HMDA240R - Otros accesorios informáticos SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HMDA240R SONY en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Otros accesorios informáticos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HMDA240R - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HMDA240R de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO HMDA240R SONY
Manual de instrucciones ES
HMD-A240
HMD-A440
Owner's Record
Sony de Tijuana Este S.A. de C.V.
Laguna Mainar No. 5520, Seccion C
Parque Industrial El Lago
Para prevenirrialquialm functionamento y evitar daños,por favor,lea detalladamente este manual de instrucciones antes de conectar y operar este equipo.
INFORMATION
Este produit cumple las normas del Consejo Nacional Sueco para Metrología (MPR) emitidas en días de 1990 (MPR II) para Frequencias muy bajas (VLF) y frequencies extremadamente bajas (ELF).
NOTICE
SolutiOn de problemas. 6
Especificaciones 8
Apéndice
Tabla de sincronizacion de modo predefinido .i
- Trinitron y FD Trinitron son marcas commerciales registradas de Sony Corporation.
Macintosh es unamarca comercial de Apple Computer, Inc., registrada en EE.UU. y otros páfses. - W i n y MSaDGS son marcas commerciales registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos yotiros paises.
- IBM PC/AT y VGA son marcas commerciales registradas de IBM Corporation de EE, UU.
VESA y DDC "son marcas commerciales de Video Electronics Standard Association. - ENERGY STAR es una marca registrada de EE.UU.
- El resto de los nombres de produits Mentionados en este manual pueda ser marcas commerciales o marcas commerciales registradas de sus respectivas compáñas.
- Además, "™" y "®" no se mentionan en cada caso en estemanual.
Precauciones
Advertencia sobre las conexiones de la alimentacion
- Utilice el cable de alimentacion suministrado.
- Antes de desconectar el cable de alimentacion, espere al menos 30 seguidos tras desactivar la alimentacion para permitir que se descargue la electricidad estatica de la superficie de la pantalla.
- Trasactivaral alimentacion,la pantalla se desmagnetiza durante unos 5segundos. Este genera unintenso Campo magnetoico alrededor de la pantalla que puebeafectar a los datos almacenados en discos y cintas magnéticas que seencuentren circa del monitor.Asegüresede mantenerdiscos,cintas yequiposdegrabacionmagnéticaalcjados delmonitor.
El equipo debe instalarse circa de una toma de corriente de fácil acceso.
Instalacion
No instale el monitor en los siguientes lugares:
- sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) nioca de materiales (cortinas, tapicas, etc.) que pueda bloquear los orificios de ventilacion
-orca de fuentes de calor, como radiadores o conductos de aire caliente, ni en lugares expuestos a la luz solar directa - en lugares expuestos aambiros bruscos de temperatura
- en lugares sujetos a vibraciones mecánicas o golpes
- sobre una superficie inestable
-orca de equipos que generen magnetismo, como transformadores o linhas electricas de alto voltaje - circa o sobre superficies metálicas con cargo électrica
- en lugares polvorientos o con humos
- dentro de un soporte cerrado
Protection
- No introduzca objetos extraños en el monitor.
Desconecte el monitor si la temperatura ambiente supra los 60^/ 140^ - Ascugres de que el cable de alimentacion de CA no queda atrapado bajo de muebles, un TV, etc.
- No sobrecargue las tomas murales, los cables prolongadores ni los receptáculos de alimentación por encima de sus capacities.
- No derrame nunca ningún tipo de liquido sobre el monitor.
Notas sobre la limpieza de la superficie de la pantalla
- La superficie de la pantalla dispone de una fina capa antirreflejos para realizar las caracteristicas del monitor. Con el fin de evaporar dañar dicha capa, emplec un paño suave para limpiar la superficie de la pantalla. Si es necessario, utilise un paño suave ligeramente humedecido con una solución detergente poco concentrada, como Jabón de tocador, para limpiar la pantalla.
- No utilise ningún tipo de estropajo abrasivo, produits de limpieza alcalinos, detergente en polvo ni disolventes, como alcohol o bencina, ya que la capa antirreflejos podria dañarse.
- Si utilizes un produit liquido de limpicza de cristales, no emplec ningún tipo de produits que contenga soluciones antiestáticas ni aditivos similares, ya que pueda dar añar el revestimiento de la pantalla.
- No frote, toque, ni golpee la superficie de la pantalla con objetos aflilados o abrasivos, como un bolígrafo o un destornillador. Este tipo de contacto能把 rayar el tubo de imagen.
Notas sobre la limpieza del gabinete
- Limpie el exterior, el panel y los controlles con un paño suave ligeramente humedecido con una solución detergente poco concentrada.
- No实用性 estropajos abrasivos, detergente en polvo ni disolventes, como alcohol o bencina.
Transporte
Cuando transporte este monitor para su reparacion o desplazamente, utilise la caja de carton y materiales de embalaje originales.
Base del monitor
No remueva la base del monitor.
Uso de la base
Este monitor可以选择ajustarse segun el angulo que aparece abajo. Para colocar el monitor en posicion vertical, sujeteo por la parte inferior con ambas manos. Tenga cuidado de no pellizcarse los dedos con la parte posterior del monitor cuando lo incline verticalmente.

lineadecentrado
Configuración
1 Conexión del monitor a la computadora

Cable de signal de video del monitor
a HD15 de la computadora.
conectado
Conexión de una computadora Macintosh o compatible
Cuando connecte este monitor a una computadora Macintosh, utilise el adaptor Macintosh (no suministrado) en caso de ser besoino. Conectar el adaptor Macintosh a la computadora antes de conectar el cable.
Asignación de pines del cable de senal de video HD 15

| Terminal n° Señal | |
| 1 Rojo | |
| 2 | Verde(Sincronización en verde) |
| 3 | Azul |
| 4 | Identificación(Común) |
| 5 Común DDC* | |
| 6 Común rojo | |
| 7 Común verde | |
| 8 Común azul | |
| Terminal n° Señal | |
| 9 DDC HOST 5V* | |
| 10 | Común |
| 11 | Identificación (Común) |
| 12 | Datos bidireccionales (SDA)* |
| 13 | Sincronización H. |
| 14 | Sincronización V. |
| 15 | Reloj de datos (SCL)* |
- DDC (Canal de datos de visualización) es un estándar de VESA.
2 Encendido del monitor y la computadora
1 Conecte el cable de alimentacion al monitor y oprima el interruptor (alimentacion) para encender dicho monitor.
2 Encienda la computadora.
No necessities controladores espécíficos
Este monitor cumple con el estandar Plug & Play "DDC" y detecta automatically toda la informacion de dicho monitor. No es preciso instalar ningun controlador especialico en la computadora. La prima zvez que enciendc el PC despues de conectar el monitor,es possible que aparezca el asistente de instalacion en pantalla.En este caso, siga las instrucciones en pantalla. El monitor Plug & Play se selecciona automatically, por lo que peut utilizezear this monitor.
Notas
- No toque los terminales del conductor del cable de Signals de video.
- Compréune la alineación del conductor HD15 para evaporar que se doblen los pines del conductor del cable de senal de video.
Ajustes
Navigación por el menu
1 Oprima el centro del botón de control paraunar el menu principal.

2 Mueva el botón de control ↓/↑ para resolver el menu principal que deseee ajustar y oprima el centro del botón de control.

3 Mueva el botón de control ↓/↑ para resolver el submenu que deseña ajustar. A continuación, mueva el botón de control ←/→ para realizar los ajustes.
Ajuste del brillo y el contraste
El ajuste del brillo y el contraste se efectúa mediante un menu BRILLO/CONTRASTE分开. Estos ajustes son efectivos para todo tipo de senales de entrada.
1 Mueva el botón de control en cualquier direccion para abrir el menu BRILLO/CONTRASTE.
2 Mueva el botón de control ↓/↑ para ajustar el brillo (♀) y ←/→ para ajustar el contraste (♂)

Nota
Si establece el nivel de brillo y contraste en "0", la Pantalla se oscurecerá y no podrá ver ninguna imagen.
Ajustes de manos en pantalla
| Iconos del menú principal yelements de ajuste | Iconos del submenú y elementos de ajuste | ||
| ←→ | Ajuste del tamaño o centrado de la imagen*1 | Posición horizontal | |
| Tamaño horizontal | |||
| Posición vertical | |||
| Tamaño vertical | |||
| Augmentar/reducir | |||
| Ajuste de la forma de la imagen | Giro de la imagen*2 | ||
| Expansion o contracción de los lados de la imagen*1 | |||
| Desplazimiento de los lados de la imagen a la izquierda o la derecha*1 | |||
| Ajuste de la anchura de la imagen en la parte superior de la pantalla* | |||
| Desplazimiento de la imagen a la izquierda o la derecha en la parte superior de la pantalla*1 | |||
| Ajuste del color de la imagen*2 | Consulte “: Para ajustar el color de la imagen”. | ||
| Ajuste de la convergencia*2 | Desplazimiento de las sombras rojas o azules en sentido horizontal | ||
| Desplazimiento de las sombras rojas o azules en sentido vertical | |||
| A | Selección del idioma | Selección del idioma del menú de pantalla*3 | |
| Ajustes adiciones | DESMAGNET: desmagnetiza el monitor. | ||
| AJUSTE MUÁRÉ: minimiza el muáre*4 | |||
| Consulte “Restauración de los ajustes”. | |||
| Protección de los datos de ajuste (BLOQUEO DE AJUSTES)*5 | |||
1 Este aiuste es efectivo para la seals de entrada actual.
^2 Este aiuste es efectivo para todas las senhas de entrada.
*3 Menu de idiomas
- ENGLISH: Inglés - NEDERLANDS: Holandes
FRANCAIS;Frances SVENSKA:Sueco
- DEUTsCH: Aleman -PyCCKM: Ruso
- ESPANOL - 日本語:Japonés
ITALIANO: Italiano
^*4 Ejemplo de muaré

5 Sólo funciona al interruptor (alimentación), SALIR y el menu (BLOQUEO DE AJUSTES).
: Para和睦 el color de la imagen
Los ajustes de COLOR permitted definir la temperatura del color de la imagen Cambiando el nivel del color blanco. Los colors aparecerán con un tono rojizo si la temperatura es baja, y con un tono azulado si es alta. Este ajuste esutil para hacer coincidir el color del monitor con los colores de imagenes impresas.
■Elementos de ajuste
Puede seleccionar la temperatura del color predefinido en 5000K o 9300K. La configuracion predeterminada es 9300K.
Si es necessario, puede hacer些queirosajustes adiconiales al color mediatinga seleccion de
: Restauración de los ajustes
Laopping RESTAURAR borra las configuraciones personalizadas. Para devolver al monitor la configuracion de fabrica, siga los pasos seguides:
Para reconfigurar el ajuste para la seals de entrada actual
Mueva el botón de control →.
Para reconfigurar el ajuste para todas las senales de entrada
Sujete el botón de control → durante 2 seguidos.
Nota
Al activar la "restauracion del ajuste para todas las senales de entrada", la seleccion de idioma personalizada volvera al idioma original (ingles).
Characteristicas先进技术
Modos predefinidos y de usuario
Cuando el monitor recibe una seals de entrada, hace coincidir automatistically la seals con uno de losrchos predefinidos en fibra almacenados en la memoria del monitor para encontrar una imagen de alta calidad (consulte la "Tabla de temporizacion de mode predefinido (Preset mode timing table)" en la page i). Con bajo a las seales de entrada que no coinciden con ninguno de losrchos predefinidos en fibra, la technologia digital Multiscan de este monitor garantiza la presentacion en pantalla de imagenes nítidas paraQUALquier seals Dentro del rango de freccuencias del monitor (Para A240 horizontal: 30 a 70kHz vertical:48 a 120Hz y para A440 horizontal:30 a 96kHz vertical:48 a 170Hz Si la imagen se ajusta, los datos de ajuste se almacenar an como un modo de usuario y se recuperar an automatistically siempre que se reciba la misma seals de entrada.
Función de ahora de energia
Este monitor cumple con las directrices de ahorro de energia definidas por VESA, ENERGY STAR y NUTEK. Si el monitor no recibe;ninguna sealing de la computadora connectado, dicho monitor reducir automatamente el consumo de energia como se muestra a continuacion.
| Modo de alimentación | Consumo de energia | Indicador (alimentaci o n) | |
| A240 | A440 | ||
| funcioncimiento normal | ≤ 100 W | ≤ 130 W | verde |
| activo inactivo* | ≤ 3 W ≤ 3 W naranja | ||
| alimentación desactivada | 0 W (Aprox.) 0 W (Aprox.) apagado | ||
- Cuando el ordinador seswana en el modo activo inactivo, el mensaje MONITOR EN MODO AHORRO ENERGIA aparece en pantalla al pulsar可疑 boton del monitor. Transcurredosculosometimes, the monitor entra de nuevo en el mode de ahorro de energia.
Solutión de problemas
No aparece laImagen
Si el indicator (alimentacion) no se ilumina
-
Compruebe que el cable de alimentacion está correctamente conectado.
-
Compruebe que el interruptor (alimentacion) se encuentra en la posicion de encendido.
El indicator (alimentacion) aparece en naranja
- Compruebe que el cable deignal de video estácorrectamente conectado yque todos los enchufes estanperfectamente insertados en sus clavijas.
- Compruebe que los pines del conductor de entrada de video HD15 no está doblados ni aplastados.
- Compruebe que la alimentacion de la computadora está activada.
- La computadora está en el modo de ahorro de energia. Pulse cualquier tecla del teclado de la computadora o pueda el ratón.
- Compruebe que la tarjeta graphicala se encuentra Completely insertada en la ranura bus adecuada.
Si el indicator (alimentacion) se ilumina en verde o parpadea en naranja
- Utilice la direccion de autodiagnostico.
LaImagen parpadea, se ondula, oscila o aparece codificada
- Aísle y elimine las fuentes poteciales de Campos electricos o magnéticos, como它们 monitores, impresoras láser, ventiladores electricos, luces fluorescentes o teilevisoros.
- Aleje el monitor de lineas electricas o instale una proteccion magnetica cerca del monitor.
- Enchufe el monitor en una toma de CA diferente, preferibiliamente de un circuito diferente.
Gire el monitor 90^e a la izquierda o la derecha. - Consulte el manual de la tarjeta grafica para Obtener informacion sobre el ajuste adequado para el monitor.
- Compruebe que este monitor admite el modo grafico y la Frequencia de la SSHAL de entrada (consulte la "Tabla de temporizacion de modo predefinido (Preset mode timing table)" en la page i). Aqueque la Frequencia se enquirytre bajo del rango adecuado,algunas tarjetas graficas能把 tener un pulso de sincronizacion demasiado estrecho para que el monitor se sincronice correctamente.
- Ajuste la fecuencia de Barriero (frecuencia vertical) de la computadora para Obtener la mejor imogen possible.
LaImagenesborrosa
- Este monitor tiene un alto grado de luminancia. Por consiguiente, es possible que loscterareskeeques no seveanclaramente cuando el monitor recibe senales conuna resolution superior a 1280· 1024.Si thisucede, reduzca el contraste o ajuste la computadora en una resoluciion inferior.
- Ajuste el brillo y el contraste.
Desmagnetice el monitor. - Ajuste para Obtener minimo muaré.
Aparecen imagenes fantasma
- Deje de utiliser cables prolongadores de video y/o dispositivos de commutación de video.
- Compruebe que todos los enchufes están firmamente insertados en sus receptáculos.
LaImagen no está centrada o su時間 no es correcto
- Ajuste elullan o el很开心. Tenga enIELD que con determinadas seinales de entrada y/o tarjetas Graficas, la periferia de la pantalla no se utilizes porcomplete.
- Inmediamente antes de activar el interruptor de alimentacion, el tameno/centrado pucden tardarunos instantes en ajustarse adecuadamente.
■Los bordes de laImagen aparecen curvos
- Ajuste la geometria.
Aparece un patron ondulado o eliptico (muare)
- Ajuste para Obtener minimo muaré.
- Cambie el patron de escritorio.
El color no es uniforme
- Desmagnétique el monitor.* Si colocó equipos que generen Campos magnéticos, como altavoces, cerca del monitor, o si cambía la orientación de este, el color pueda perdcer uniformidad.
■El blanco no parece blanco
- Ajuste la temperatura del color.
■Los botones del monitor no funciona ( apece en pantalla)
- Si el bloqueco de los controlles está ajustado en SI, ajustelo en NO.
Las letras y lineas muestran sombras rojas o azules en los bordes
- Ajuste la convergencia.
Se oye un zumbido inmediamente después de activar la alimentacion
- Este es el sonido del ciclo de desmagnetización automática. Al activar la alimentación, el monitor se desmagnetiza automatistically durante cincosegundos.
- Si esnecessary aplicar unsegundo ciclo de desmagnetizacion,deje que transcurra un intervalo minimo de 20 instantos para Obtener resultados optimos. Es possible que se oiga un zumbido, pero this no es falla de funcionaimiento.
Mensajes en pantalla

1 Si aparece "FUERA DEL RANGO DE AJUSTE": Indica que la seals de entrada no cumple las specifications del monitor. Consulte las soluciones siguientes.
- Compruebe que el rango de fecuencias de video se encuentra bajo el especificado para el monitor. Si ha sustituido un monitor antiguoso por este,whelming a conectar el antiguo y ajuste el rango de fecuencias en los siguientes valores:
PARA A240
Horizontal: 30 - 70kHz Vertical: 48 - 120Hz
PARA A440
Horizontal: 30 - 96kHz Vertical: 48 - 170Hz
1 Si aparece "SIN SENAL DE ENTRADA":
Indica que no se recibe ninguna señal de entrada. Consulte las soluciones siguientes.
- Compruebe que el cable de Signals de video está correctamente connectado y que todos los enchufes estánperfectamente insertados en sus receptáculos.
- Compruebe que los pines del conductor de entrada de video HD15 no estan doblados ni aplastados.
- Compruebe que la alimentacion de la computadora está activada.
- Compruebe que la tarjeta grafica se encuentra Completely insertada en la ranura bus adecuada.
1 Si aparece "MONITOR EN MODO AHORRO ENERGIA":
Indica que la computadora se incluye en el mode de ahorro de energia. Este mensajesole aparece cuando la computadora se inclueta en el mode de ahorro de energia y se oprimaequalquera de los botones del monitor.Consulte las soluciones siguientes.
- Oprimacualquiertecladelteclado delcomputadoraomuevaelraton. Compruebeque la alimentacionde la computadoraestáactivada.
- Compruebe que la tarjeta grafica se encuentra Completely insertada en la ranura bus adecuada.
Para ver el nombre, número de série y Fecha de fabricación de este monitor.
Cuando el monitor reciba unaifersal de video, mantenga oprimado el boton de control durante un minimo de cinco segundos para que aparezca el cuadro de informacion de este monitor.

Si aparecen lineas finas en pantalla (hilos de amortiguation)
Estas lineas no indican falla de funciona;. son un efecto normal del tubo de imagen Trinitron con este monitor. Se tratate sombras de los hilos de amortiguation realizados para estabilizar la rejilla de aperture. La rejilla de aperture es el elemento esencial que hace que el tubo de imagen Trinitron sea unico al permitir que liegue mas luz a la pantalla, obteniendose imagenes con mayor brillo y detalle.

Función de autodiagnosticólico
Este monitor dispone de una función de autodiagnóstico. Si existe un problema con su monitor o con su computadora, la pantalla se quedará sinImagen y el indicator (alimentación) se iluminará en verde o parpadcara en naranja. Si el indicator (alimentación) se illumina en naranja, significía que la computadora está en el modo de ahora de energia. Oprima cualquier tecla del teclado o mueva el ratón.
Si el indicator (alimentacion) se ilumina en verde
1 Desconecte el cable de entrada de video o apague la computadora conectado.
2 Oprima el botón (alimentación) dos veces para apagar el monitor y volver a encenderlo.
3 Mueva el botón de control → durante 2segundos.
Si aparecen quatre barras de color (blanco, rojo, verde, azul), significa que el monitor funciona correctamente. Vuelva a conectar los cables de entrada de video. Ajuste el brillo y el contraste y pruebe el monitor. Si el problema persististe, examine la computadora.
Si las barras de color no aparecen, significa que existe una posibili-dad de falla del monitor. Informe a un proveedor Sony autorizzato sobre el estado del monitor.
Si el indicator (alimentacion) parpadea en naranja
Apache (OFF) el monitor y vuelva a encenderlo (ON).
Si el indicator (alimentacion) se ilumina en verde, significa que el monitor funciona correctamente.
Si el indicator (alimentacion) aun parpadea, significa que existe una posibididad de falla del monitor. Cuente el numero de segundos entre los parpadesos en naranja del indicator (alimentacion) e informe a un proveedor Sony autorizzato sobre el estado del monitor. Asegürese de annotar el nombre del modelo y el numero de série del monitor. Tomenota también del fabricante y modelos de la computadora y de la tarjeta graphical.
Especificaciones
HMD-A240
TRC Paso de la rejilla de aperture de
0,24 mm (centro)
17 pulgadas, medido en diagonal
Tamaño de imagen visible
Approx. 327. 243 mm (an/al)
(12^ / 8· 9^3 / 8 pulgadas)
Imagen visible
Aprox. 406mm (16 pulgadas)
Resolución
Maxima Horizontal: 1280 pontos
Vertical: 1024 lincas
Recomendada Horizontal: 1024 punto
Vertical: 768 lincas
Área de imagen estandar
Aprox.312:234 mm (an/al)
(12 3/8 · 9 1/4 pulgadas)
Frecuencia de deflexion
Horizontal: 30 a 70kHz
Vertical: 48 a 120Hz
Corriente/tensión de entrada de ca
100-120V,50-60Hz,Max.1,7A
Consumo de energia
Aprox. 100 W
Temperatura de funciona
10^ a 40^
Dimensiones Aprox. 42
(16/8·17/8·16/2 pulgadas)
Peso Aprox. 18kg (39,1 lb)
2B/DDC2Bi
Tarjeta de garantía (1)
Este manual de instrucciones
HMD-A440
TRC Paso de la rejilla de aperture de
0,24 mm (centro)
19 pulgadas, medido en diagonal
Tamaño de imagen visible
Aprox.365 274mm (an/al)
(143/8·107/8 pulgadas)
Imagen visible
Aprox. 456 mm (18 pulgadas)
Resolución
Maxima Horizontal: 1920 pontos
Vertical: 1440 lines
Recomendada Horizontal: 1280 punto
Vertical: 1024 lines
Área de imagen estandarde
Aprox.352 264 mm (an/al)
(137/8·103/8pulgadas)
Frecuencia de deflexion
Corriente/tensión de entrada de ca
100 - 120 V, 50 - 60 Hz, Max. 2,0A
Consumo de energia
Aprox. 130W
Temperatura de funciona
10^ a 40^
Dimensiones Aprox. 461
(18 1/8· 19 1/8· 18 1/2 pulgadas)
Peso Aprox. 26kg (57 lb)
2B/DDC2Bi
GTF
trados
Cable de alimentacion (1)
Tarjeta de garantía (1)
Este manual de instrucciones
-
Condición de sincronización horizontal y vertical recommendada
-
La anchura de sincronizacion horizontal debe ser superior a 1,0 seg
- La anchura de supresión horizontal debe ser superior a 3,0 seg
- La anchura de supresión vertical debe ser superior a 500 seg
El diseño y las specifications está susjetos a Cambios sin previo aviso.
Appendix
Preset mode timing table (For HMD-A240)
| No. Resolution (dots·lines) | Horizontal Frequency | Vertical Frequency | Graphics Mode | |||
| 1 | 6 | 4 | 0 | 480 31.5 kHz 60 Hz VGA-G | ||
| 2 | 7 | 2 | 0 | 400 31.5 kHz 70 Hz VGA-Text | ||
| 3 | 8 | 0 | 0 | 600 37.9 kHz 75 Hz VESA | ||
| 4 | 8 | 0 | 0 | 600 53.7 kHz 85 Hz VESA | ||
| 5 | 8 | 3 | 2 | 624 49.7 kHz 75 Hz Macintosh 16" Color | ||
| 6 | 1024 | 768 | 60.0 kHz 75 Hz VESA | |||
| 7 | 1024 | 768 | 68.7 kHz 85 Hz VESA | |||
| 8 | 1280 | 1024 | 64.0 kHz 60 Hz VESA | |||
Preset mode timing table (For HMD-A440)
| No. Resolution (dots·lines) | Horizontal Frequency | Vertical Frequency | Graphics Mode | |||
| 1 | 6 | 4 | 0 | 480 31.5 kHz 60 Hz VGA-G | ||
| 2 | 6 | 4 | 0 | 480 43.3 kHz 85 Hz VESA | ||
| 3 | 7 | 2 | 0 | 400 31.5 kHz 70 Hz VGA-Text | ||
| 4 | 8 | 0 | 0 | 600 53.7 kHz 85 Hz VESA | ||
| 5 | 8 | 3 | 2 | 624 49.7 kHz 75 Hz Macintosh 16" Color | ||
| 6 | 1152 | 870 | 68.7 kHz 75 Hz Macintosh 21" Color | |||
| 7 | 1024 | 768 | 68.7 kHz 85 Hz VESA | |||
| 8 | 1280 | 1024 | 91.1 kHz 85 Hz VESA | |||
| 9 | 1600 | 1200 | 93.8 kHz 75 Hz VESA | |||
ManualFácil