NINJA AutoIQ CS960 - Otros aparatos de cocina

AutoIQ CS960 - Otros aparatos de cocina NINJA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato AutoIQ CS960 NINJA en formato PDF.

📄 52 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice NINJA AutoIQ CS960 - page 34
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre AutoIQ CS960 NINJA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Otros aparatos de cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AutoIQ CS960 - NINJA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AutoIQ CS960 de la marca NINJA.

MANUAL DE USUARIO AutoIQ CS960 NINJA

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Para uso dométrico únicamente

AL UTILIZAR APARATOS ELECTRICOS, SIempre SE DEBEN SEGUIR LAS PRECAUCIONES DE SECURIDAD BASICAS, QUE INCLUYEN LAS SIGUIENTES:

LEA COMPLETAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILizar EL SISTEMA DE COCCION NINJA® CON AUTO-iQ™.

ENCHUFE POLARIZADO

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga electrica, este aparato cuenta con un enchufe polarizzato (un terminal es más ancho que el除外). Este enchufe se conecta en un tomacorriente polarizzato solo de una forma. Si el enchufe no entra por completeto en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aun asi no entra, comuniquese con un electricista calificado para instalar el tomacorriente adecuado. NO modifique el enchufe de ninguna manera.

ADVERTENCIA: No se

recomienda el uso de cables de extension con este producto.

ADVERTENCIA:

Para reducir el riesgo de incendios, descargas electricas, lesiones graves, muerte o daños al utiliser este aparato, siga estas precauciones de seguridad Basics.

1 PUCAUCION: Para disminuir el riesgo de descarga electrica, cocine unicolemente en la olla que se incluye o en un recipiente recomendado por SharkNinja, colocado adentro de la olla que se incluye. NO use el aparato sin la olla extraible adentro de este.
2 Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato y sus accesos.
3 NO permitted that los niños微量元素 operen este aparato ni que lo usen como un juguete. Se necessitiesa una supervisión stricta cuandorialquier aparato se use circa de los niños.
4 A fin de protegerse de descargas eletricas, NOsumerjla la unidad ni permita que el cable de alimentacion entre en contacto con agua ni con ningun othero liquido. Si la unidad se cae bajo de un liquido, desenchufe el cable de alimentacion del tomacorrientes inmediamente. NO tomecontacto con el liquido.
5 Tenga en cuenta que el aparato se calculará durante su uso. NO toque superficies calientes; SIempre use las asas laterales del sistema de cocccion para reubicarlo. SIempre use guantes deorno o manoplas para retiring la olla.
6 Cuando no se enquiryre en uso, retire el cable de alimentacion del tomacorriente antes de ensambar o desensambar las piezas y antes de limpiar el aparato. Para desenchufarlo, tome el enchufe y desconectelo del tomacorriente. NUNCA tire del cable de alimentacion. Permita que el aparato se enfrie antes de-agregar o retirar piezas.
7 NO fuerce el cable de alimentacion. NUNCA transporte el aparato tomandolo desde el cable de alimentacion ni le de un tiron para desconectarlo del tomacorriere; en lugar dearlo, tome el enchufy tire de el para desconectarlo.
8 NO opere ningún aparatouhn cable o enchufe estén dañados ni después de que el aparato haya tenido fallas, se haya caído o dañado de algunaforma. Devuelva el aparato a SharkNinja Operating LLC para su examínacion, reparación o ajuste.

9 Consulte la sección de limpieza y mantenimiento del aparato. Regrese el aparato a SharkNinja Operating LLC pararialquierotra reparacion.
10 No permita que el cable de alimentacion entre en contacto con superficies calientes como la estufa.
11 SIEMPRE utilise el aparato sobre una superficie seca y nivelada.
12 Se debe proceder con extrema precaución al trasladar un aparato que contenga alimentos, agua uthers liquidos calientes. SIEMPRE use guantes para hora o manoplas al mover el sistema de cocción. Permita que el aceite caliente se enfré antes de retiring o limpar el aparato.
13 Para evaporar posibles daños causados por el vapor, colocque el sistemas de coccción lejos de paredes y alacenas durante su uso.
14 Al usar este aparato, proportionsc un espacio aereo adequado por encima y a todos los lados para permitir la circulacion del aire. En las superficies en las que el calor可以选择 occasionar un problema, se recomienda el uso de una almohadilla o posafuente con aislamento.
15 Extreme las precauciones al retiring la tapa bajo de cocinar. El vapor que se encuesta en el interior puede producir quemaduras graves. SIempre eleve e incline la tapa en la direccion opuesta a la que se encuesta, teniendo cuidado para asegurar que el agua no se vuelque nuevomente hacía el aparato.
16 NO use al aire libre o enrialquier lugar en que el cable o la unidad能把an tomar contacto con el agua durante su uso.
17 N0 use este aparato para nada que no sea el uso previsto.
18 No obstruya el orificio de escape de vapor durante el uso.
19 SIemprecoloque el orificio de escape de vapor en la tapa lejos de usted.
20 No opere este aparato sobre ninguna superficie caliente nioca de una (como un quemado a gas o electrico o en unorno calentado).
21 El uso de aditentes o accesorios no recomendados por el fabricante pueda resultar en incendios, descargas electricas o lesiones personales.
22 No use este aparato para freir.
23 Para desconectarlo, presione el boton de

encendido para apagar el aparato, bajo retire el enchufe del tomacorriente.

24 Este aparato tiene un interruptor de cote que no permite que el aparato se caliente si la olla no se enquirytra insertada en la carcasa durante la cocción.
25 NO use un cable de extension. Se usa un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de que los niños agarren el cable o se enreden con el, y para reducir el riesgo de que las personas se tropiecen con un cable más largo.
26 Para evaporar la posibididad de que el sistema de coccción se caiga de la encimera o mesa, lo cual pueda resultar en daños al sistemas de coccción o lesiones personales, NOcede que el cable de alimentación*cuelgue por encima del borde de la encimera o mesa.
27 Dejar alimentos por demasiado tiempo a temperatura ambiente pueda tener el recimiento de bacterias hasta niveles peligrosos, capaces de causar infermedades. En el caso de una perdida de potencia, la unidad se apague porcomplete. Se recomienda disponible de qualquier alimento que se ha sentido a temperatura ambiente durante 1 hora sin cocinar.
28 La tensión del tomacorrientes puede variar, afectando el funcionaamento de su producto. Para prevenir posibles hermedades, use un termómetro para comprobar que sus alimentos estén cocinados a las temperatas recomendadas por la Administración de Alimentos y Medicamentos.
29 ESTE PRODUCTO ESTÁ DESTINADO AL USO DOMESTICO UNICAMENTE. NO utilise este aparato para nada que no sea el uso previsto. No lo use al aire libre.
30 El producto se diseño para usar en encimeras únicamente.
31 ADVERTENCIA. El alimento derramado puede provocar quemaduras graves. Mantenga el aparato y el cable lejos de los niños. NUNCA permita que el cable@cuelgue sobre el borde de la mesada y NUNCA utilize un cable de extension.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

NINJA AutoIQ CS960 - CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES - 1

REGISTRE SU COMPRA

NINJA AutoIQ CS960 - REGISTRE SU COMPRA - 1

registryyourninja.com

NINJA AutoIQ CS960 - REGISTRE SU COMPRA - 2

1-877-646-5288

NINJA AutoIQ CS960 - REGISTRE SU COMPRA - 3

canee el@código QR con un dispositivo móvil

NINJA AutoIQ CS960 - REGISTRE SU COMPRA - 4

CONSEJO:

Encontraré el número de modelos y de série en la etiqueta del número QR, ubicada en la parte trasera de launidad, al lado del cable de alimentación.

REGISTRE ESTA INFORMACION

Número de modelos:

Número de série:

Fecha de compra (conserve el recibo):

Tienda de compra:

ESPECIFICACIONES TECNICAS

Voltaje: 120 V, 60 Hz

Vatios: 1200 W

Estas instrucciones está disénadas para ayudarle a entender por Completely el funciona de su nuevo sistemas de coccción Ninja® con Auto-iQ™.

Si tiene alguna pregunta, llama a la linea de Servicio al Cliente al 1-877-646-5288.

Indices

TONydsE

Gracias por comprar el sistema de cocccion Ninja con Auto-iQTM.

Conozca su sistemas de coccion Ninja con Auto-iQ. 37

Conozca el sistema de cocción Ninja con Auto-iQ Panel de control 39

Prepárese para usar el sistema de coccción Ninja con Auto-iQ 40

Instrucciones bajo el caso de la persona. 41

Instrucciones bajo la law. 42

Tabla de cocclusion al vapor 45

Consejos y sugerencias 46

Guia de solucion de problemas 46

Limpieza y mantenimiento 47

Piezas de repuesto 47

Garantía y registrar. 48

Conozca su sistemas de cocccion Ninja® con Auto-iQ™

NINJA AutoIQ CS960 - Conozca su sistemas de cocccion Ninja® con Auto-iQ™ - 1

NINJA AutoIQ CS960 - Conozca su sistemas de cocccion Ninja® con Auto-iQ™ - 2

NINJA AutoIQ CS960 - Conozca su sistemas de cocccion Ninja® con Auto-iQ™ - 3

a Tapa de vidrio
b Bandeja para coccion al vapor/rostizar
C Olla de 6 cuartos de galón
d Carcasa principal

e Panel de control
f Cable de alimentacion (no se muestra)

Elistema de cocción Ninja® con Auto-iQ™ ofrece una nuevo y revolucionaria forma de cocinar sus alimentos de manera mas rapiida y fácil. Sus sencillos controles electronicos 1-2-3 hacer que preparar las comida sea unaarea divertida y fácil.

NINJA AutoIQ CS960 - Conozca su sistemas de cocccion Ninja® con Auto-iQ™ - 4

CHARACTERISTICAS:

Recetas Auto-iQ:
- Comidas rápidas
- Bols segmentados
- Granos
Infusiones escalfadas
- Cocción multifunctional:
Coccion lenta ACCUTEMP: Tibia, baja, alta
- Cocción al vapor
- Honedo: Seco, vapor (250°F–425°F)
- Hornalla: Baja, Alta
- Mantener tibio (Programas Auto-iQ, cocción lenta ACCUTEMP y honedo)
- Controles digitales de temperatura y tiempo con alerta sonora
- Bandeja de acero inoxidable para cocinar al vapor/rostizar
- Apagado automatico

Conozca el sistema de coccción Ninja® con Auto-iQ™ Panel de control

NINJA AutoIQ CS960 - Conozca el sistema de coccción Ninja® con Auto-iQ™ Panel de control - 1

4 Programas Auto-iQ

El libro de recetas que se incluye contiene recetas Auto-iQ y tablas para que cocinar sea divertido y fácil.

Auto-iQ Quick Meals: Comidas diseñadas para personas occupied; tan solo elija una receta de su libro de cucina,añada los ingredientes en elorden en que se enumeran y marque el número de receta. Regrese para retirar su comida cocinada en 30 horas o menos.

Auto-iQ Layered Bowls: Comidas que se preparan con sabores en capas. Una vez que elija una receta de su libro de cucina, saltee la primera tanda de ingredientes utilizing la funciona Stove Top (hornalla). Luego/agregue la SECONDA tanda de ingredientes y marque el numero de receta.

Auto-iQ Grains: Programas que Offercen granos perfectamente cocinados en porciones grandes o��encias; solo siga la tabla de su libro de casa para ver las cantidades y los nombres de programa.

Auto-iQ Poached Infusions: Programas que le permiten escalfar de forma impecable huevos, pescado, pollo, fruta, y mas, e incluso pueda hacer caldo casero. Simplemente siga la tabla de su libro de comida para ver la cantidad de ingredientes y los nombres de programa.

4merican manuales

ACCUTEMP Slow Cook: Ofrece un control de temperatura libre de preocupaciones, para que pueda cocinar con confianza. Solo seleccione el tiempo y la temperatura (Warm, Low or High), ycede que el sistema de cocción haga el trabajo.

NOTA: Use la configuración Warm paramantener la comida desde 30minutos hasta12hrs.Usela configuracion Slow Cook Warm SOLO paramantener el calor de aquellos alimentoscompletamentecocidos y ya calientes.NOinte nte cocinar ingredientes frios o a temperatura ambiente con la configuracion Slow Cook Warm.

Steam: Use this function on la bandeja para cocinar al vapor/rostizar para cocinar al vapor verduras, pescado y más.

Bake: Su Sistema de cocción puede usarse como un versátilorno con un rango controlable de temperatas que van desde 250^ a 425^ Use Dry Bake como un homo común pararostizados y mas.Use Steam Bake para postres y bocadillos delicados.

Stove Top: Use el sistema de cocción de laquia forma que usa una hornalla para soasar, saltear, cocer a fuego lento y dorar ingredientes.

Pantalla de visualización de RECETAS Auto-iQ:

Esta pantalla de visualizaciónmostatra el número de receta Auto-iQ cuando seswana en modo de cocción.

Pantalla de visualización TEMP/TIME

Esta pantalla muestra el temporizador de cuenta regresiva para los modelos ACCUTEMP SLOW COOK, BAKE y STEAM. Ademías muestra la configuración de temperatura para el modo Bake. Para Auto-iQ Quick Meals y Layered Bowls,做不到el temporizador en cuenta regresiva. Para las recetas Auto-iQ Rice/Grain,做不到 "On". El temporizador de cuenta regresiva se inicia cuando queden 5 horas en el programa. Para las recetas Auto-iQ de Poached Infusions,做不到 "P", lo which indica que la unidad se está precalentando.

Botón TEMP o TIME

Use el botón TEMP o TIME para altermar entre temperatura y tiempo. La temperatura se pueda establecer solamente en el modo Bake. El tiempo se pueda establecer en losodos ACCUTEMP Slow Cook, Bake y Steam (pero no en el modo Stove Top).

Perilla de ajuste

Use la perilla de ajuste paraaabstar el temporizador de cunta regresiva en losodos Slow Cook, Steam y Bake,ypara configurar la temperatura en el modo Bake. Además,use esta perilla para seleccionar losargentos de receta Auto-iQ.

START/STOP

Para que launidad comience a cocinar, presione el botón Start/ Stop, que se encuesta sobre la perilla de ajuste, una vez que haya的选择acionado el número de receta Auto-iQ que deseee. Cuando haya elegido una referencia manual, launidad empezará a cocinar de forma automatica bajo de 3 segundos.

Luz STAY WARM

El Sistema de cocción entrada en modo de auto-calentimiento cuando haya finalizzato el tiempo de cocción en losodos SLOW COOK, BAKE, STEAM, y todos losodos Auto-iQ.

Prepárese para usar el sistema de coccción Ninja® con Auto-iQ™

Antes de usar el sistemas de cocccion por primera vez:

1 Revise TODAS las indicaciones de advertencia y de precaución de las páginas 33 y 34 antes de proceder con el Paso 2.
2 Con cuidado extraiga todas las piezas de la caja. Lave la olla, la tapa de vidrio, y la bandeja para cocinar al vapor/rostizar con agua tibia y jabón. La olla, la bandeja para cocinar al vapor/rostizar y la tapa también puede lavarse en el lavaplatos. NO colque la carcasa principal en agua ni en el lavaplatos. Limpiela con un pano humedo.
3 Cuando este lsta para usar, colque la olla dentro de la carcasa principal. NUNCA use el systeme de cocción si la olla no está insertada en la carcasa.
4 Enchufe la unidad a un tomacorriente y se iluminará el botón de encendido. Si no presiona el botón de encendido, entrada en modo inactivo cuando 5 horas.
5 Presione el boton de encendido para encender la unidad. La pantalla Temp/Time做不到 0:00.
6 La的高度是 100m 时,如果使用高度为 150m 的拉力计,那么拉力计的重力是多大?

Instrucciones bajo la responsa de la designación y fabricación de la linea de fabricación, incluyendo el designação de la linea de fabricación.

ADVERTENCIA: Colque el orificio de escape de la tapa en sentido opuesto alonde usted se encuentra.

ADVERTENCIA: Utilice quantes para hora al mover la unidad, al Abrir la tapa y al introducir o retiring alimentos.

NOTA: Para todos los programas Auto-iQ, cuando el temporizador de cuenta regresaninger a cero, la unidad emitirá un pitido 3 times y bajo.
cantar al modo Stay Warm por hasta 12 hours. De forma alternativa,可以使 presionar boton START/STOP para detener la cocacion ante
de que finalice el programa que selecciono (en este caso, la unidad NO cambiaral mode Stay Warm). Si presiona el boton START/STOP por
accidente, podra presionarloNuevoamente Dentro de los 5 segundos para reanudar el tiempo del programa establishido.

NOTA: Para todos los programs Auto-iQ, cuando esté lista para apagar la unidad, presione el botón de encendido. La pantalla Temp/Time做不到 a palabra OFF (apagado). Si presiona el botón de encendido por accidente,ould presionarlo另外一个 vez bajo el 5segundos para restablecer todas las configuraciones previas.

NINJA AutoIQ CS960 - ADVERTENCIA: Utilice quantes para hora al mover la unidad, al Abrir la tapa y al introducir o retiring alimentos. - 1

Recetas Auto-iQ:

Consulte su libro de cucina para ver los detailles sobre ingredientes, instrucciones y nombres de receta. Coloque la olla adentro de la carcasaprincipal de la unidad. Luego conecte la unidad y enciendala.

- Comidas rápidas

1 Coloque la olla bajo de la carcasa principal de la unidad. Enchufe la unidad y presione el botón de encendido para encenderla.
2 Escoja una receta de comida rápida de las que se incluyen en el libro de comida y agregue sus ingredientes a la olla.
3 Presione el boton QUICK MEALS.
4 Gire la perilla de ajuste para selectionar el numero de receta Auto-iQ.
5 Una vez seleccionado el numero de receta, presione START/STOP para起初 el tiempo de coccción.

- Bols segmentados

1 Coloque la olla bajo de la carcasa principal de la unidad. Enchufe la unidad y presione el botón de encendido para encenderla.
2 Elija una receta para bols segmentados (Layered Bowls) del libro de cucina que se incluye.
3 Siga las instrucciones para Hornalla (Stove Top) que figuran en la receta para salutear y dorar la prima tanda de ingredientes.

NOTA: Consulte lasuma pagsina para Obtener instruetiones detalladas sobre como usar la referencia Stove Top.

4 Agregue los demás ingredientes.
5 Presione el botón LAYERED BOWLS.
6 Gire la perilla de ajuste para selectionar el numero de receta Auto-iQ.
7 Una vez seleccionado el numero de receta, presione START/STOP para iniciar el tiempo de coccción.

- Granos

1 Coloque la olla bajo de la carcasa principal de la unidad. Enchufe la unidad y presione el botón de encendido para encenderla.
2 Elija el tipo y lacantidad de granos a partir de la tabla de granos que figura en el libro de cocina.

3 Coloque los ingredientes en la olla según las instrucciones de la tabla de granos en su libro de cucina.
4 Presione el boton GRAINS.
5 Gire la perilla de ajuste para seleccionar el numero de programa que aparece en su libro de cucina.
6 Una vez seleccionado el numero de receta, presione START/STOP para起初 el tiempo de coccción.
7 La pantalla TIME/TEMPacular “ON” (encendido). El temporizador de cuenta regresa se inicia cuando queden 5 horas en el programa Grains.

Infusiones escalfadas

1 Coloque la olla bajo de la carcasa principal de la unidad. Enchufe la unidad y presione el botón de encendido para encenderla.
2 Elija los ingredientes que desee de la seccion de infusiones escalfadas del libro de cocina.
3 Antes de colocar los ingredientes en la olla, consulte las instrucciones que figuran en la tabla de infusiones escalfadas en el libro de cucina.
4 Presione el boton POACHED INFUSIONS.
5 Gire la perilla de ajuste para seleccionar el numero de programa que figura en la tabla de infusiones escalfadas en su libro de cucina.
6 Una vez seleccionado el numero de receta, presione START/STOP.
7 Para las recetas Auto-iQ de infusiones escalfadas,ETHER "P", que la unidad se está precalentando.
8 Tan antes como el programa se haya precalentado, la unidad sonará tres veces más y做不到 "Add".
9 Agregue sus ingredientes a escalar y presione el botón Start/Stop.

Modos Stay Warm y Auto-iQ Auto Shutoff para los programas Auto-iQ:

Como funciona de seguridad, launidad se apagará automatistically según la configuración selecciónada.

Si está en algo del modulo Auto-iQ, al final del ciclo de coccción la unidad cambiará automatistically a Stay Warm por 12 horas. Luego de las 12 horas, la unidad se apagará de forma automática.

Instrucciones bajo la responsa de la responsa de la responsa de la responsa de la responsa de la responsa de la responsa de la responsa de la responsa de la responsa de la responsa de la responsa de la responsa de la responsa de la responsa de la responsa de la responsa de la responsa de la responsa de la responsa de la responsa de la responsa de la responsa de la responsa de la responsa de la responsa

ADVERTENCIA: Coloque el orificio de escape de la tapa en la direction opuesta a usted.
ADVERTENCIA: Utilice guantes para hora al mover launidad, alAbrir la tapay al introducir o retiring alimentos.
PRECAUCION: Extreme las precauaciones al retiring la tapa bajo de cocinar. El vapor que se encuesta en el interior puede producir quemaduras graves. SIempre eleve e incline la tapa en la direction opuesta a usted, teniendo cuidado para asegurar de que el agua no se vuelque-Newamente hacía el aparato.

NINJA AutoIQ CS960 - Instrucciones bajo la responsa de la responsa de la responsa de la responsa de la responsa de la responsa de la responsa de la responsa de la responsa de la responsa de la responsa de la responsa de la responsa de la responsa de la responsa de la responsa de la responsa de la responsa de la responsa de la responsa de la responsa de la responsa de la responsa de la responsa de la responsa de la responsa - 1

Ajustes Low y High del modo ACCUMENT SLOW COOK:

1 Coloque la olla bajo de la carcasa principal de la unidad. Enchufe la unidad y presione el boton de encendido para encenderla.
2 Coloque los ingredientes en la olla o colocquelos en la bandeja para cocinar al vapor/rostizar, y bajo colque la bandeja bajo de la olla. Cubra la olla con la tapa.

3 Presione el botón ACCUTEMP SLOW COOK para selecciónar LOW o HIGH. El botón se colocará, de forma predeterminada, en HIGH. Si presiona el botón;nuevamente se fjára en WARM. Presionarlo una tercera vez lo fjára en LOW. Presionarlo por cuarta vez lo volverá a HIGH.

NOTA: La pantalla Temp/Time se colocar de forma predeterminada en 4:00 (horas) en configuracion High y en 8:00 para la configuracion Low. Podra augmentar o disminuir el tiempo en incrementos de 15 Minutes, desde 30 Minutes hasta 12 horas mediante la perilla de ajuste.

NOTA La funciona de temperatura no está disponible en el modo Slow Cook.

NOTA: Si levanta la tapa cuando cocina,esto resultaria en una perdida de calor que requires un tiempo de cocción más prolongado.

4 Una vez que haya的选择acion LOW o HIGH, asi como el tiempo de cocccion deseado, el boton START/STOP se iluminar y la unidad iniciaar el ciclo de cocccion bajo de 3segundos. Internacionalmente,你可以把你的心思放在你的心中。如果你想在你的手机上进行任何其他活动,只需在你的手机上设置一个“Cocciudad”选项卡。
5 Cuando el temporizador deckeerta regresiva liegue a cero, la unidad emittira un pitido 3 veces y bajo cambara al modo STAY WARM por hasta 12 horas. De forma alternativa,可以使 presionar el boton START/STOP para detener la coccion antes de que finalice el tiempo seleccionado (en este caso, la unidad NO cambara al modo STAY WARM).
NOTA: Si presiona el botón START/STOP por accidente,ould presionarlo nuevomente dentro de los 5 segundos para reanudar el tiempo de coccción establisho.
6 Cuando esté lista para apagar launidad, presione el botón de encendido. La pantalla TEMP/TIME做不到a la palabra OFF (apagado).
NOTA: Si presiona el botón de encendido por accidente,ould presionarlo other vez Dentro de los 5 segundos para restablecer todas las configuraciones previas.

STAY WARM y Auto Shutoff para las temperatas Low y High de ACCUMENT SLOW COOK:

Como funciona de seguridad, launidad se apagará automatamente según la configuración selecciónada.

Cuando se encontrar en losodos LOW o HIGH de ACCUTEMP

SLOW COOK, al finalizar el ciclo de coccción launidad cambiará automatistically a Stay Warm por 12 horas. Luego de estas 12 horas, launidad se apagará de forma automatica.

Ajuste WARM de ACCUMENT SLOW COOK

NOTA: Use la configuracion WARM de ACCUMENT SLOW COOK SOLO para Maintener tibios aquellos alimentos Completelycocidos y ya calientes. NO inteente cocinar ingredientes frios o a temperatura ambiente con la configuracion Warm de ACCUMENT SLOW COOK.

1 Coloque la olla bajo de la carcasa principal de la unidad. Enchufe la unidad y presione el boton de encendido para encenderla.

2 Colque los alimentos cocidos y calientes en la olla y cubralla con la tapa. NOTE: NO llene la olla en mas de 2/3 de su capacité.

3 Presione el botón ACCUEMP SLOW COOK. Se colocará, de forma predeterminada, en HIGH. Presiónelo una vez más para selección WARM.

NOTA: La pantalla TEMP/TIME se colocar de forma predeterminada en 6:00 (horas) para la configuracion WARM. Podra augmentar o disminuir el tiempo en incrementos de 15 Minutes, desde 30 instantos hasta 12 horas mediante la perilla de ajuste.

NOTA: La función de temperatura no está disponible en el modo Slow Cook.

4 Una vez que haya的选择acionado WARM, la unidad se inicia para bajo de 3 segundos. Internacionalmente, el botón START/STOP antes de los 3segundos para empezar a calentar.

5 Cuando el temporizador deckea regresiva legue a cero,la unidad emittira un pitido 3 veces y bajo cambarar al modo STAY WARM por hasta 12 horas. De forma alternativa,可以更好 presionar el boton START/STOP para detener la cocacion antes de que finalice el tiempo seleccionado (en este caso, la unidad NO cambarar al modo Stay Warm).

NOTA: Si presiona el botón START/STOP por accidente,ould presionarlo nuevomente dentro de los 5 segundos para reanudar el tiempo de calentimiento establisho.

6 Cuando esté lista para apagar la unidad, presione el botón de encendido. La pantalla TEMP/TIME做不到a la palabra OFF (apagado).

NOTA: Si presiona el botón de encendido por accidente,ould presionarlo other vez bajo de los 5 segundos para restablecer todas las configuraciones previas.

STAY WARM y Auto Shutoff para la temperatura Warm de ACCUTEMP SLOW COOK:

Comofunciondeseguidad,launidadseapagaráautomaticamente según la configuracion seleccionada.

Cuando se enquiry el modo WARM de ACCUMENT SLOW COOK, la unidad cambiará automatically a STAY WARM por 12 horas. Luego de estas 12 horas, la unidad se apagará de forma automatica.

Instrucciones bajo para usar las sistemas manuales - continuación

ADVERTENCIA:Colque el orificio de escape de la tapa en la direccion opuesta a usted.
ADVERTENCIA: Ullice guantes para horo al mover la unidad, al abir la tapa y al introducir o retirar alimentos.

NOTA: Las comida o salsas con alto contenido de azúcar (como la salsa barbacoa) o los aceites con un punto de humeo bajo (como el aceite de oliva) son propensos a quemarse cuando se exponen a un grado alto de calor. Para evaporar quemar这些 alimentos al cocinarlos en el modo Bake, limite el tiempo de coccción para los alimentos con alto contenido de azúcar y/o utilise aceites con+puntos de humeo más altos (tales como aceite de canola, mani, girasol y azafrancillo).

NOTA: Al rostizar carnes en la bandeja para cocinar al vapor/rostizar en modo Bake, la grasa que gotea se pueda quemar. Para evitar que se queme, agregue agua a la olla de modo que alcance un nivel solo por debajo de la bandeja. Como el agua se evaporara a lo longo del tiempo de horneado (cuanto mas alto sea el calor, mas rapidamente se evaporará), mantenga el nivel del agua para que atrape el goteo de grasa y no permitta que se queme.

NINJA AutoIQ CS960 - Instrucciones bajo para usar las sistemas manuales - continuación - 1

Steam:

Consulte la tabla de cocción al vapor en la páginasiquiente para ver los tiempos recomendados de cocción al vapor, las cantidades de liquido, y las ideas para sazonar.

1 Coloque la olla bajo de la carcaja principal de la unidad. Enchufe la unidad y presione el boton de encendido para encenderla.
2 Agregue agua a la olla según la tabla de coccción al vapor de la página",[siguiente]. Luego cubra la olla con la tapa.
3 Presione el botón STEAM.
4 Presione el boton TIME una vez paraaabstar el tiempo segun la tabla de cocción al vapor que figura en la págin45.El tiempo能把ajustarse en incrementos de 1 minuto,desde 1 minuto hasta 1 hora girando la perilla de ajuste.

NOTA: La función de temperatura no está disponible en el modo STEAM.

5 Una vez selección el tiempo de coccción al vapor, lainstitutiona inicia el ciclo de coccción al vapor cuando se hayó estada. Para inactivar el ciclo de coccción al vapor, lainstitutiona emittirá un pitido y la pantalla TEMP/IME做不到 “P:” para indicar que lainstitution se está precalentando.
6 Mientras launidad se precaliente, disponga los ingredientes sobre la bandeja para cocinar al vapor/rostizar.
7 Cuando el agua está Completely hiriendo, launidad emittira un pitido y el temporizador inicia la cuenta regresiva.
8 CON CUIDADO abra la tapa en sentido opuesto austed y use guantes de hora para colocar la bandeja bajo de la olla.
9 Supervise la comida de forma occasional durante la cocción al vapor, y retirelarapidamente cuando esté lista para evaporar la sobrecocción.
10 Cuando el temporizador de cuenta regresiva统计数据 a cero, la unidad emittirá un pitido 3 vezes y bajo se altería al modo STAY WARM por hasta 12 horas. De forma alternatively, pueda presionar el botón de encendido para detener la cocción antes de que finalice el tiempo selecciónado (en este caso, la unidad no cambiará al modo STAY WARM).

NINJA AutoIQ CS960 - Steam: - 1

NOTA: Si se acababa el agua antes de que el temporizador隐身 a 0:00, launidad quedará en pausa. Si se agrega agua, launidad comenzará a hervirla, y al alcancar el punto de hervor el temporizador se iniciará desdedonde se había detenido.

PRECAUCION: NO.agregue ningún liquido a la carca sa principal de la unidad.

Apagado automatico para cocciencia al vapor:

Como funciona de seguridad, launidad se apagará automatistically según la configuración selecciónada.

Bake:

1 Coloque la olla bajo de la carcasa principal de la unidad. Enchufe la unidad y presione el boton de encendido para encenderla.
2 Coloque los ingredientes en la bandeja para cocinar al vapor/ rostizar, y colque la bandeja bajo de la olla. Cubra la olla con la tapa.
3 Presione el botón BAKE para selecciónar DRY o STEAM. El botón se colocará, de forma predeterminada, en DRY. Presionar el botón nuevomente lo fjára en STEAM. Presionarlo porteringa vez lo volverá a DRY.
4 La pantalla Temp/Time indicará 350^ . Gire la perilla de ajuste a la izquierda para disminuir la temperatura y hacer la derecha para AUGMENTARIA. La temperatura se ajusta en incrementos de 25^ desde 250^ hasta 425^ .
5 Presione el boton TIME una vez paraaabustar el tiempo de cocción. El tiempo se colocara, de forma predeterminada, en 1:00 y puedaaabustarse en incrementos de 5 Minutes, desde 5 minuto'sha t6 horas medianta la perilla de ajuste.
6 Cuando haya selecciónado la temperatura y el tiempo, lainstitutionecejaria el ciclo de horrado bajo de 3 segundos. Internacionaluede presionar el boton START/STOP antes de los 3 segundos para iniciai la cocción.
7 La temperatura y el tiempo se pueda ajustar durante el ciclo de coccción. Presione el botón TEMP o TIEMPO para alternar entre ambos, y luego use la perilla de ajuste tal como lo hace al elegir su configuración inicial.

ADVERTENCIA: Colque el orificio de escape de la tapa en la direction opuesta a usted.
ADVERTENCIA: Utilice guantes para hora al mover la unidad, al Abrir la tapa y al introducir o retiring alimentos. NOTE: Las comidas o salsas con alto contenido de azucar (como la salsa barbacoa) o los aceites con un punto de humeo bajo (como el aceite de oliva) son propensos a quemarse cuando se exponen a un grado alto de calor. Para evaporar quemar these alimentos al cocinarlos en el modo STOVE TOP HIGH, limite el tiempo de cocción para los alimentos con alto contenido de azucar y/o utilise aceites con+puntos de humeo mas altos (tales como aceite de canola, mani, girasol y azafrancillo).

NINJA AutoIQ CS960 - Bake: - 1

8 Cuando el temporizador de cuenta regresiva统计数据 a cero, lainstitution emittirá un pitido 3 vezes y bajo se cambiará al modo STAY WARM por hasta 12 horas. De forma alternatively, pueda presionar el botón START/STOP para detener la cocción antes de que finalice el tiempo selecciónado (en este caso, lainstitution NO cambiará al modo STAY WARM).

NOTA: Si presiona el botón START/STOP por accidente,ould presionarlo nuevomente dentro de los 5 segundos para reanudar el tiempo de coccción establecido.

9 Cuando esté lista para apagar la unidad, presione el botón de encendido. La pantalla TEMP/TIME做不到a la palabra OFF (apagado).

NOTA: Si presiona el botón de encendido por accidente,ould presionarlo other vez bajo 5 segundos para restablecer todas las configuraciones previas.

CONSEJO: Para Obtenerelines resultados,retire los alimentos inmediamente despues de que se complete el tiempo de horneado para evaporar la sobrecocción.

PRECAUCION: Este alerta al Manipular alimentos calientes para evitar quemarse.
PRECAUCION: Tenga cuidado al retiring la bandeja para cocinar al vapor/rostizar.

Stay Warm y Auto Shutoff para Bake:

Como funciona de seguridad, lainstitution se apagará automatistically según la configuración selecciónada. Cuando se encontrar en los modos Oven Dry o Steam, al finalizar el ciclo de coccciónlainstitution Cambiará automatistically a Stay Warm por 12 horas. Luego de estas 12 horas, lainstitution se apagará de forma automática.

Stove Top:

1 Coloque la olla bajo de la carcasa principal de la unidad. Enchufe la unidad y presione el boton de encendido para encenderla.
2 Coloque los ingredientes que deseee soasar, saltear, dorar, o hervir a fuego lento bajo de la olla en una capa uniforme.
3 Presione el botón STOVE TOP para selecciónar LOW o HIGH. El botón se colocará, de forma predeterminada, en HIGH. Presionar el botón-Newamente lo fjara en LOW. Presionarlo por tercera vez lo volverá a HIGH.

CONSEJO: Para soasar carnes o saltear verduras, colóquela en HIGH.

NOTA: La pantalla TEMP/TIME做不到la palabra ON (encendido). Las functions de temperatura y temporizador no está disponible en el modo STOVE TOP.

4 Una vez que haya的选择atorio LOW o HIGH, launidad iniciaea el ciclo de cocción bajo de 3seguidos. Internacionalmente,你可以 elegir un boton START/STOP antes de los 3seguidos para iniciaar la cocción.
5 Cuando haya terminado de cocinar sus ingredientes, presione el botón START/STOP para detener la cocción.

NOTA: Si presiona el botón START/STOP por accidente,ould presionarlo nuevomente bajo de los 5 segundos para reanudar la cocción.

NOTA: La funciona STAY WARM no está disponible en el modo Stove Top.

6 Cuando esté lista para apagar launidad, presione el botón de encendido. La pantalla TEMP/TIME做不到la palabra OFF (apagado).

NOTA: Si presiona el botón de encendido por accidente,ould presionarlo或其他 vez bajo el 5segundos para restablecer todas las configuraciones previas.

Auto Shutoff para Stove Top:

Como funciona de segurar, la unidad se apagará automatistically según la configuración selecciónada.

Cuando se fije en STOVE TOP HIGH, launidad se apagará automatistically bajo de 1 hora. Cuando se fije en STOVE TOP LOW, launidad se apagará automatistically bajo de 4 horas.

Tabla de coccción al vapor

VEGETALESTAMAÑO/ PREPARACIONTIEMPO DE COCCION AL VAPORAGUA IDEAS PARA SAZONAR
Acelga suizapicadas en trozos 3-5minutos 2 tazas aceite de oliva y ajo
Alcachofasenteros 25-40minutos 4 tazas aceite de oliva, palladura de limón
Batatastrozos de 1/2 pulverda 8-12minutos 3 tazas miel
Brócolitallos cotados 1-5minutos 2 tazas aceite de oliva
Brócoliramilletes5-7 minutos 2 tazas aceite de oliva
Calabazapelada, cubos de 1/2 pulgadas7-10 minutos 2 tazas jarabe de arce
Cebollas, perlaenteras 8-12 mnutos 2 tazasjugo de limón
Cebolletasrodajas de 1/2 pulverda 3-5minutos 2 tazasaceite de oliva y palladura de limón
Chirrivíaspeladas, rodajas de 1/2 pulgada7-10 minutos 2 tazasSazón italiana
Colcotada en rebanadas6-10 minutos 2 tazasjugo de limón
Col rizadarecortada5-8 minutos 2 tazasaceite de oliva y ajo
Coles de bruselasenteros, recortados8-15 minutos 3 tazastomillo
Coliflorramilletes5-10 minutos 2 tazasjugo de limón
Espárragostallos enteros7-13 minutos 3 tazas aceite de oliva
Espinacahojas enteras3-5 minutos 2 tazas aceite de oliva y ajo
Frijolesenteras 6-10 mnutos 2 tazasSazón italiana
Guisantes, guisantes dulcesvainas enteras, recortadas5-6 minutos 2 tazasmente y jugo de limón
Guisantes, verdesfrescos o congelados sin cáscara2-4 minutos 2 tazasmente y jugo de limón
Hojas de nabopicadas en trozos 4-8minutos 2 tazas aceite de oliva y ajo
Judías, verdesenteras 6-10 mnutos 2 tazasajo, picado
Mazorcas de maízenteras, sin hojas 4-7minutos 2 tazasmanteca de ajo
Nabosrodajas de 1/2 pulverda8-12 minutos 3 tazasSazón italiana
Okraenteros, recortados6-8 minutos 2 tazasde cebolletas salteadas
Papas,URTASenteras 15-20minutos 4 tazasperejil dromero
Papas, todasrodajas de 1/2 pulverda8-12 minutos 2 tazasde perejil, eneldo
Puerrosrecortados, cotados a la mitad5-8 minutos 2 tazasVinagretas
Remolacha verdepicada en trozos7-9 minutos 2 tazastomillo
Remolachasenteras, sin pelar35-50 minutos 4 tazasajo, picado
Tallos de apiorodajas de 1/2 pulverda 5-7minutos 2 tazas semillas de sésamo
Zanahoriasrodajas de 1/4 de pulgada7-10 minutos 2 tazas jarabe de arce
Zanahorias, pequeñasenteras 7-10 mnutos 2 tazasmiel y jengibre
Zucchinirodajas de 1 pulgada5-8 minutos2 tazasaceite de oliva y sazon italiana

Consejos y sugerencias:

1 Los tiempos de cocción能把 variar según la temperatura selecciónada, la temperatura actual de la olla y la temperatura de los ingredientes.
2 SIEMPRE use utensilios antiadherentes en la olla. Los utensilios metálicos可以更好 el revestimiento antiadherente.
3 Para lograr un dorado parejo, aseguress de que el alimentto se encuentre como una capa uniforme en el fondo de la olla.
4 El tiempo de coccción pueda ajustarse en cualquier momento de la coccción en losodos SLOW COOK, BAKE o STEAM de ACCUTEMP. Puede alternar entre temperatura y tiempo presionando los botones TEMP o TIME en el modo BAKE. Gire la perilla de ajuste paraieseltempo o la temperature.

NOTA: No se puedaJKLM los tiempos de cucina en el modo AUTO-iQ™.

5 Los alimentos cocidos能把 no dorase o quedar crocante en la parte de arriba tanto como en un hora convencional. En cambio, los alimentos se doraran en la parte inferior y quedaran crocantes en la parte inferior y a los lados.
6 Si no selección manualmente una temperatura y un tiempo, launidad iniciaará automatistically a la temperatura predeterminada y luego de 3segundos para los programas manuales.
7 Es possible que se requieran various modelos distinctos para cocinar las recetas. Para Cambiar de modo durante los ciclos de cocción, tan solo presione el botón de la función de cocción para selecciónar el nuevo modo deseado. Una vez selecciónado el nuevo modo, comience el proceso de programación.

NOTA: No pode embarir a other mode de cocción una vez que se ha iniciado un programa Auto-iQ.

8 Si la olla se retira durante la configuracion manual, la unidad emittir a un pitido y un destello que indica "POT". Si no coloca la olla-Newamente en la carcasa bajo 5 minuto, la unidad cancelar a el programa y se apagar. Si la olla se retira durante la configuracion de qualquier ajuste AUTO-iQ, la unidad emittir a un pitido y un destello que indica "POT". Si no coloca la olla-Newamente en la carcasa bajo 30 segundos, la unidad cancelar a el programa y se apagar.
9 Para obtener meores resultados, retire los alimentos inmediamente despues de que se complete el tiempo de cocciudadar.
evitar la sobrecocciption.

10 Use guantes para hora, levantasdo de rostizados o tenazas al retirar los alimentos. La olla está CALIENTE.
11 Para comidas masPEGas que pueo no asentarse unifomamente en la bandeja para cocinar al vapor/rostizar, recomendamos cocinar al vapor en papel manteca o en una bolsa de aluminio.

NOTA: Al uso papel de aluminio, el tiempo de coccción se augmente en un 50% más que el recomendado.

12 Al anadir alimentos mas pesados como mazorcas de maiz a la bandeja para cocinar al vapor/rostizar, colquelos en el medio de la bandeja y bajo para cocinar al vapor/rostizar.
13 Cuando cocine al vapor alimentos delicados como bunuelos o tamales, es mejoregar los ingredientes antes de precalentar.
14 SIEMPRE tengacuidado al retirar la tapa. Es mejor retirar la tapa inclinandola en el sentido oposto a usted.

Guía de solución de problemas

PROBLEMA POSIBLE SOLUCIÑON
Aparece la palabra "POT" en la pantalla de visualizaciónLa olla no se incluye adentro de la carcasa principal. Inserte la olla.
Aparece "E02" o "E03" en la pantalla LEDEl sistema de coccción Ninja® con Auto-iQ™ no funciona.Póngase en contacto con servicios de atencion al cliente llamando al 1-877-646-5288.

Limpieza y mantenimiento

El Sistema de coccción Ninja® con Auto-iQ™ debe limpiarse bien bajo eluego de cada uso.

1 Desenchufe la unidad del tomacorrientes antes de limpiarla.
2 NUNCAsumerja la carcasa principal en agua ni en othero liquido.
3 Para limpiar la carcasa principal y el panel de control, frótelos con un trapo humedo.
4 La olla, la bandeja para cocinar al vapor/rostizar y la tapa de vidrio también puede lavarse en el lavaplatos.
5 Seque todas las partes bajo de cada uso.
6 Si quedan restos de comida pegados en la olla, llene la olla con agua y permita que se remoje antes de limpiarla. NO use estropajos. Si esnecessary restregar,use un limpiador no abrasivo o un detergente liquido con una almohadilla de nailon o un cepillo.
7 Devuelva el aparato a SharkNinja Operating LLC para cadaquier另一边 reparación.

NOTA: Luego de su uso, seoulda generar una capa negra en la parte exterior de la olla al limpiarla. Este se debe a la oxidacion y ocurre como resultado del uso normal.

Piezas de repuesto

Para solicitar piezas y accesos adiconiales, visite nuestro situ web ninjccessoies.com o comuniquee con nuestro service de atencion al cliente al 1-877-646-5288.

Shark|Ninja

La garantía limitada de 1 año se aplica a las compras realizadas a los vendedores minoristas autorizados de SharkNinja Operating LLC. La cobertura de garantía se aplica solo al propietario original y al producto original, y no pueda transferirse.

SharkNinja garantiza que launidad está libre de defectos de materiales y de mano deobra durante un periodo de 1 año desdela Fecha de compra,siempre y cuando se use en conditiones domesticas normales y se efectue su mantenimiento de acuerdo con los requisitos descriitos en este manual de instrucciones,subjecto a las siguientes conditiones y exclusiones.

¿Qué cubre mi garantía?

  1. Launidad original y/o los componentes que no se gastan que se consideren defectuosos, a criterio exclusivo de SharkNinja, serán reparados o reemplazados durante un periodo máximo de 1 año a partir de la Fecha de compra original.
  2. En el raro caso de que se entrega una unidad de reemplazo, la cobertura de la garantía terminará sesmeses antes de la Fecha de recepción de la unidad de reemplazo o cuando termine el plazo restante de la garantía vigente, lo que sea mayor. Si se reemplaza la unidad, SharkNinja se reserva el derecho de reemplazarla con una unidad de igual o mayor valor.

¿Qué no cubre mi garantía?

Nuestros especialistas del service al cliente y productos estan a su disposicion para proportionar todas las options de service de garantia disponibles para usted, incluida la posibidad de mejorar su garantia a nousras optiones de service de garantia VIP para categorias de products exclusivas.

  1. Su garantía no cubre el desgaste normal de las piezas que se gastan (lo que incluye la tapa, la olla extraíble, la bandeja, la sartén), que requieren mantenimiento regular y/o reemplazo para asegurar el funciona satisfactorio adequado de la unidad.
  2. Cualquier unidad que haya sido alterada o usada con fines commerciales.
  3. SharkNinja cubrirá el costo de envío de la unidad, por parte del cliente a nosotros, para ser reparada o reemplazada. Se cobrará una tarifa de 19,95 USD para cubrir el costo de envío al momento de realizar el envío para devolver la unidad reparada o reemplazada.
  4. Danos causados por el uso Incorrecto, el abuso, la Manipulacion negligente o el mal trato durante el transporte.
  5. Danos emergentes o incidentales.
  6. Defectos causados por daños provocados en el transporte o las reparaciones, el servicios专业技术o, o alteraciones al producto o a在哪quiera de sus piezas que hayan sido realizados por un先进技术 no autorizzato por SharkNinja o que resulten de these.
  7. Productos comprados, usados u operados fuera de Norteamérica.

Problemas con su unidad/Como Solicitar el serviceo专业技术:

Si su aparato no funciona de forma adecuada cuando se usa en conditiones domesticas normales dentro del periodo de garantía, visite ninjakitchen.com para Obtener instrucciones de cuidado/mantenimiento del producto que usted本身就是你能EAR a cabo. Nuestros Especialistas de servicios al cliente/produktos también está a su disposicion para brindarle asistencia para el producto y-optiones de service de garantía si llama al 1-877-646-5288.

Cómo起初 un reclamo de garantía:

Puede llamar al 1-877-646-5288 para que un Especialista de service al cliente lo ayude. Tenga en cuenta que debe llamar al 1-877-646-5288 para起初ar un reclamo de garantía. Las instrucciones de devolución y embalaje se le proportionscán en ese momento.

Para poder el horario del Servicio al Cliente, visite ninjakitchen.com.

Se pueda comprar piezas de repuesto en ninjaaccessoes.com. Para Obtener más información sobre lo que se clasifica como piezas que se gastan y piezas que no se gastan, visite ninjakitchen.com/warranty.

Esta garantia le otorga direchos legales especificos, y usted también可以选择 tenerthers direchos que varian segun el estado.

Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecueres, de modo que lo anterior podra no estar vigente en su caso.

Notes-Remarques-Notas

Notes-Remarques-Notas

Las ilustracionesuendiferir del producto real.Nos esforzamos constantemente por mejorar nuestros productos,por lo que las specificationsque se incluyen en el presenteuenpandiarsin previoaviso.

Ninja es unamarca commerciale registrada de SharkNinja Operating LLC.

Auto-iQ es una marca commerciale de SharkNinja Operating LLC.

Para Obtener informacion sobre las patentes de SharkNinja en los EE. UU., visite sharkninja.com/USPatents.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : NINJA

Modelo : AutoIQ CS960

Categoría : Otros aparatos de cocina