Triflex HS19 - Aspiradora sin bolsa MIELE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Triflex HS19 MIELE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Triflex HS19 MIELE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora sin bolsa en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Triflex HS19 - MIELE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Triflex HS19 de la marca MIELE.
MANUAL DE USUARIO Triflex HS19 MIELE
de Gebrauchsanweisung kabelloser Handstaubsauger
en Operating instructions Cordless stick vacuum cleaner
es Instrucciones de manejo Aspirador de escoba sin cable
fr Mode d'emploi Aspirateur balai sans fil
it Istruzioni d'uso Aspirapolvereenza filo
nl Gebruiksaanwijzing snoerloze steelstofzuiger
pt Instruções de utilizesçao Aspirador vertical sem fios
HS19
de 5
en 33
es 62
fr 91
it 119
nI 148
pt 175
Advertencias eindicaciones de seguidad 62
Descripción del aparato 72
Su contribución a la proteccion del medio ambiente 74
Indicación respecto a las ilustraciones 75
Instalacion y connexion 75
Montar el aspirador 75
Encajar el mango Comfort 75
Unir la PowerUnit con el tubo de aspiracion 75
Colocar la bateria 76
Conexión del cepillo electrico 76
- Advertencias generales para la bateria 76
Cargar la bateria (sin montaje en pared) 76
Cargar la bateria (con montaje en pared) 76
Montaje en pared 77
Fijar la placac de montaje 77
Fijar el cable de energia a la pared 77
Encajarelporta-accesorios(en casonecessario) 77
Colocar el soporte de la pared 77
Indicación del estado de carga de la bateria (durante la carga) 77
Indicación del estado de carga de la bateria (durante el uso) 78
Utilización de los accesos suministrados 78
Cepilloelectrico MultiFloor XXL 79
Cepillo electrico manual Electro Compact 79
Bateria adiconal y estacion de carga para la bateria adiconal 79
Manejo 79
Conexión y desconexión 79
Selecciónar la potencia de aspiración 79
I. Illuminación de la zona de trabajo 80
FunciOn parking para pausas breves de aspiracion. 80
Mantenimiento 80
Vaciar el deposito recogepolvo 80
Limpieza del filtro para el polvo fino 81
Limpieza del prefiltro 81
Limpiar el deposito recogepolvo 82
Limpiar el cepillo eletrico/cepillo eletrico de mano 82
Sustituir la bateria. 83
Que hacer si ...? 84
Mensajes de anomalía 86
Servicio Post-venta 87
Contacto en caso de anomalias 87
Garantía 87
Accesorios especials 87
Este aspirador cumple todas las normas de seguridad vigilentes. El uso inadequado puede causar daños personales y materiales.
Lea las instrucciones de uso del aspirador antes deponerlo en functionamento. Estas le ofreceranindicaciones importantes en materia de seguidad,consumo y mantenimiento del aspirador.De esta forma se protegera a si本身就是 y athers y evitará daños.
Según la forma internacional IEC 60335-1 Miele indica explicamente que deben leerse y seguirse lasindicaciones incluidas en el capítulo «Emplazimiento y conexión» asi como las advertencias eindicaciones de seguridad.
Miele no se hace responsable de los daños causados por no respetar estasindicaciones.
Guarde las instrucciones de manejo y entradaeselas al nuevo propietario en caso de vente posterior del aparato.
Desconecte siempre el aspirador después de utiliserlo, antes de cambio accesorios y antes de realizar cualquier tipo de intervencion (limpieza, mantenimiento, solución de anomía). Para hacerlo, utilise el interruptor de Conexión/Desconexión del mango Comfort.
Uso apropriado
-
Este aspirador está Concebido para ser utilisé con fines y en entornos domesticos. Este aspirador no es apto para la limpieza de los residuos HDDentes de obras/reformas.
-
Este aspirador no está Diseñado para ser utilisé en exteriores.
- Este aspirador es valido para la limpieza diaria de alfombras, moquetas y suelos duros resistentes.
- Este aspirador es apto para el uso en alturas hasta 4000 m sobre el nivel del mar.
- Utilice el aspirador exclusivamente para eliminar@suciedad seca.No aspirar ni a personas ni a animales.El resto de aplicaciones y modificaciones no está permittedos.
Aquellas personas que por motivo de una incapacidad fisica, sensorial o mental, inexperienceia o desconocimiento no está en conditiones de manejar el aspirador de una forma segura, no podrán hacer uso del mesmo sin la supervisión o permiso de un responsable.
El embalaje evita que se produzcan daños en el aspirador durante el transporte. Le recomendamos que guarde el embalaje para su posterior transporte.
Niños en casa
Los niños menos de ocho años deben permanecer alejados de la aspiradora, a no ser que estén vigilados en todo momento.
Los niños a partir de ocho añosULDuen manejar el aspirador sin supervisión si se les ha explicado su manejo detal forma que pueda utiliserdoforma segura. Los niños deben poder reconocer y comprender los posibles peligros originados por un manejo incorrecto.
Los niños no deben limpar o conectar el aspirador sin supervisión.
- Preste continua atencion a los niños que se enquiryrncerca del aspirador. No deje jamas que los niños jueguen con el.
▶ Peligro de ahogamento! Al hacer, los niños PODrjan quedar enrollados en el material de embalaje (p. ej. plásticos) o cubrirse la cabeza con el y ahogarse. Mantenga el material del embalaje bajo del alcance de los niños.
Seguridad技术水平
La bateria的功能a 25,2V

Aparato de la clase de proteccion III.
Aparato en el que la proteccion frente a descarga electrica se obtiene mediante la connexion a tension bajo de seguidad y en el que no se generate tensiones superiores a la tension bajo de seguidad. La recarga del aspirador tiene lugar en el aparato de energia de la clase de proteccion II.
Antes de lapellaa en serviceocompruebe que el aspirador y todos sus accesorios no presenten daños externos visibles. No utilise nunca un aspirador defectuoso.
Compare los datos de connexion de la placá de caractéristicas del aparato de energia (tensión de red y Frequencia) con los de la red de suministro. Es imprescindible que这些东西 datos coincidan. El aparato de energia es apto para 50Hz y 60Hz , salvo modificación.
Es imprescindible que la toma de corriente esté protegida con un fusible de 16 A o 10 A como menor.
El cepillo electrico MultiFloor XXL de Miele y el cepillo electrico Compact de mano (según el modelo) son aparatos adiciones que se actionan con motor, especialas para这些东西 aspiradores de Miele. Por motivos de seguridad, no está permitidoponer en functionamento el aspirador con除外 cepillo electrico/cepillo electrico de mano de Miele o con un cepillo electrico/cepillo electrico de mano de除外 fabricante.
Almacene el aspirador a una temperatura ambiente de entre 0^ y 45^ .
Cualquier trabajo de reparación del aspirador durante el periodo de garantía deben ser realizado exclusivamente por un serviceño技术和 autorizado por Miele, ya que, de lo contrary, noEARá reclamarse el Derecho de garantía por daños posteriores.
Las reparaciones solo podran ser realizadas por personal autorizado por Miele. ;Una reparacion inadequada peut de entrañar graves peligros para el usuario!
Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad, solo con las piezas de sustitución originales. Los componentes defectuosos solo podran ser sustituidos por piezas originales de Miele.
Limpieza
Nosumerja nunca el aspirador ni los accesorios en agua.
El cepillo electrico/cepillo electrico manual (según el modelo), la PowerUnit, el tubo y el mango tienen conduccciones electricas. Los contactos de conexión no pueden entrada en contacto con el agua - no está permitido realizar una limpieza humeda de estas piezas.
Limpie el aspirador y los accesorios solo con un paño seco o ligeramente humedo. Excepción:
- Depóstito recogepolvo: vaciélo y retire el prefiltro. Limpie el deposito recogepolvo solo con agua y un producto de limpieza suave. Seque;cuidadosamente el deposito recogepolvo. Coloque el prefiltro de nuevo.
Uso apropriado
No utilise en ningún caso el aspirador sin depóstito recogépolvo, prefiltro, filtro para el polvoedo y filtro protector del motor.
No aspire objetos encendidos o ascuas, p. ej. cigarrillos ni ceniza o carbón aparmente apagados.
No aspire liquidos o sucidad humeda. Después de la limpieza humeda de alfombras o moquetas con limpiadores de espuma, cerciorese de que estén totalmente secas antes de partir el aspirador.
No aspire el polvo del tóner. El tóner que se utilizes, p. ej., en impresoras y fotocopiadorasuede ser conductor de corriente electrica.
No aspire sustancias fácilmente inflamables o explosivas ni gases y no pase el aspirador en los lugares donde se ENCuentran almacenadas estas sustancias.
Durante la aspiración, no toque el rodillo del cepillo electrico/cepillo electrico manual (según el modelo)@msteadas gira.
No aspire nunca en la proximidad de la cabeza con el cepillo electrico/cepillo electrico manual (según el modelos).
En ningún caso aproxime la corriente de aspiración a lackeza.
Accesorios
Utilice exclusivamente accesorios con el logo «ORIGINAL Miele» en su embalaje. Solo asi el fabricante pueda garantizar su seguridad.
Consejos de sécurité y mantenimiento para bateria AP01, aparato dearga LG01, estacion dearga LS03 (según el modelos).
Niños en casa
Aquellas personas (especially niños) que por motivo de una incapacidad física, sensorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en conditiones de manejar el aparato de energia LG01/la的最佳ación de energia LS03 de una forma segura, no podrán hacer uso del mesmo sin la supervisión o permiso de un responsable.
No deje que los niñosenet encontacto con la bateria AP01.
Los niños debenmantenerse alejados del aparato de此案 LG01 y de la estacion de此案 LG03, a menos que esten continually bajo supervision.
Seguridad技术水平
En el aspirador HS19 deben utilizar la bateria AP01, el aparato dearga LG01 y la estacion dearga LS03. Por motivos de seguridad, no está permittedponer en functionamento el aspirador con una bateria, un aparato dearga o una estacion dearga de other fabricante.
- Para recargar la bateria AP01 utilise exclusivamente el aparato dearga LG 01/xx o la estacion dearga LS03/xx que se suministran con el aspirador.
indica para 01, 02, 03 o 04 y conarlo para la variante del País de su aparato de energia LG01 y su estación de energia LS03:
| XX | |
| 01 AT, BE, BG, CH, CL, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GR, HR, HU, IN, IT, KR, KZ, LT, LU, LV, NL, NO, PL, PT, RO, RS, RU, SE, SI, SK, TR, UA, ZA | |
| 02 AE, GB, HK, IE, MY, SG | |
| 03 CA, JP, MX, US | |
| 04 AU, CN, NZ | |
En caso de utiliser un adaptor de enchufe, este deben ser apto para un funciona duadero.
El funciona bajo el control de la configuración.
El funciona bajo el control de la configuración.
El funciona bajo el control de la configuración.
El funciona bajo el control de la configuración.
Cargue el aspirador a una temperatura ambiente de entre 0^ y 45^ .
No siga utilizing la bateriaía AP01 en caso de notar un olor extraño, observar que sale liquido, que se calienta en excesso o que se decolora o deforma. Deberá reciclarse la bateriaía AP01 (ver consejo de seguridad «Reciclaje de la bateriaía AP01» al final de este capítulo y el capítulo «Protección del medio ambiente», apartado «Entrega de baterías y accumulatoradores inservibles »).
Las baterías peuvent descargarse. Evite que la piel o los ojosenetren encontacto con elliquido abrasivo.En caso de entrada en contacto, aclarelos con agua y Solicite ayudasnitaria.
Póngase en contacto con el Servicio Post-venta antes de enviar la bateria AP01.
Uso apropiado
No deje caer la batería AP01 ni la arroje. Por motivos de seguridad, no continue utilizing una batería AP01 que haya sufrido daños.
Evite que la bateriaía AP01 entre en contacto con fuego u otheras fuentes de calor. No calienta la bateriaía AP01. No la ponga directamente en contacto con la luz solar.
No desmonte la bateria AP01.
No provoque un cortocircuito de la bateria AP01 ni de las pilas puenteando los contactos, ya sea de forma accidental o deliberada.
Evite que la bateriaí AP01 entre en contacto con liquidos.
Reciclaje de la bateriaía AP01: retire la bateriaía AP01 del aspirador. Para evaporar cortocircuitos, aislelos componentes de metal con cinta adhesiva. Deseche la bateriaía AP01 en el punto de recogida pertinente. No deseche la bateriaía AP01 en la basuracomings.
es - Descripción del aparato

① Mango Comfort
(2) Tecla de desbloqueo para el mango Comfort (en la parte posterior)
③ Asa del deposito recogepolvo
Deposito recogepolvo con antefiltro, bajo y bajo para la proteccion del motor
⑤ PowerUnit con connexion para la bateria y boquilla para el mango Comfort, tubo de aspiracion, cepillo electrico y deposito recogepolvo
(6) Teclas de desbloqueo para la bateria (a también lados del aspirador)
⑦ Enchufe dearga (en la parte inferior de la bateria)
Bateria de litio AP01
⑨ Manguito
Cepillo electrico MultiFloor XXL (según el modelo, con iluminación BrilliantLight)
⑪ Rodillo con cerdas extraible
12 Tapa
13 Desbloqueo para retirar el rodillo de cerdas
(14) Teclas de desbloqueo
⑤ Indicación del estado de carga de la bateria
16 Tubo aspirador
⑦ Interruptor conexión/defconexión con selector de potencia
Su contribución a la proteccion del medio ambiente
Eliminación del embalaje de transporte
El embalaje protege al aparato de daños durante el transporte. Los materiales del embalaje se han seleccionado siguiendo criterios ecologicos y en función de su posterior tratamiento en plantas de reciclaje.
La devolución del embalaje al ciclo de reciclado contribuye al ahorro de materias primas y reduce la generación de residuos. Por tanto, dichos materiales no deben tirarse a la basura, sino entrega en un punto de recogida específica.
Reciclaje de aparatos inservibles
Antes de la desestimación del aspirador inservible, retire el filtro para el polvo fino y desechelo en la basura domestica.
Los aparatos electricos y electrónicos contienen multitud de materiales valiosos. también contienen sustancias, mezclas y componentes concretos que eran necessarios para su funcionaimiento y seguridad. En la basura domestica, asi como si se manipulan de forma incorrecta, pueda ser perjudiciales para la salute y Causear daños en el medio ambiente. En ningún caso tire su aspirador inservible en la basura domestica.

En su lugar, utilise paraarlolos+puntos de recogida yalmacenacimiento oficialmenteestablecidospara la entrega yreciclaje de aparatos electricos yelectrnicos disponibles en el municipio,
distribuidores o Miele. Guarde el aspirador inservible fauna del alcance de los niños hasta el momento de transporte al desguace.
Entrega de baterias y accumulatorados inservibles
Los aparatos electricos y electrónicos contienen multitude pilas y baterias que tampoco pueda desecharse en la basura domesticaupon del uso. Está legalmente obligado a retiring las bacterías y acumuladores inservibles incluidos en el aspirador, asi como depositarlos en un punto de recogida locales correspondiente (p. ej. unUGCIO),donde poderan desecharse Gratisamente.Las bacterías y acumuladores peuvent contener sustancias perjudiciales para la salute y daninas en el medio ambiente.
El marcado de la bateria o del accumulator proporciona más información. El cubo de basura tachado significa que las baterías y acumuladores no poden desecharse de ningún modo en la basura domestica. Si el cubo de basura tachado está marcado con uno o varios de los@simbolos químicos indicados,對於 contienen plomo (Pb), cadmium (Cd) y/o mercury (Hg).

Las baterías y accumulatoradores inservibles contienen importantes materiaias primas y poder reutilizarse. La recogida selectiva de baterías y accumulatoradores inservibles Facilita el tratimiento y el reciclaje.
Indicación respecto a las ilustraciones
Las ilustraciones que se indicaten en los cap它们os se encuentran al final de las contracubiertas de las presentes instrucciones de uso.
Instalación y conexión
Montar el aspirador (fig. 01 + 02)
Existen 2 formas de montar el aspirador por completeo.
Es possible colocar el tubo de aspiracion por encima o por debajo de la PowerUnit.
Ventajas de colocar la PowerUnit en la parte inferior del aspirador:
-funciOnparkingsegura(verycapitulo
«Manejo»,Apartado «Interrumpir el functiOnamento»)
- ergonomía (la muñeca no searga)
- coma: limpieza de las superficies grandes
Ventajas de colocar la PowerUnit arriba en el aspirador:
-limpieza coma: por debajo de los muebles planos
- es possible retirar fácilmente la
PowerUnit.
PowerUnit Solo
La PowerUnit sin tubo de aspiracion y cepillo electrico es aplta para la aspiracion rapiida y concreta de pelugas y migas.
Consejo: Este montaje es especialmente adequado para el uso del portacessorios (ver capitulo «Uso de los accesorios suministrados»).
Encajar el mango Comfort (fig. 03 + 04)
Independiente del tipo de montaje seleccionado para su aspirador,可以更好 encasar el mango Comfort o bien en el tubo de aspiracion o bien en la PowerUnit.
Hagalo desdearriba sobrela Boca del tubodeaspiracionhaqene encaje claramente (pare izquierda de laImagen).
Introduzca desdearribael mango Comfortalolargo del guia en el mango del aspirador sobreel manguito de la PowerUnit hasta que haya encajado porcompleteo (ver detaille de la derecha).
- Desconecte el aspirador con el interructor de connexion/desconexión de la parte delante si desea Separar las piezas.
Presione la tecla de desbloquee y retire el mango Comfort hacia arriba.
Unir la PowerUnit con el tubo de aspiración (fig. 05 + 06)
Independiente del montaje selec. cionado, el tubo de aspiracion se encuena por encima o por debajo de la PowerUnit.
Introduzca desdearribael tubode aspiracionalogo de la guia en el mango del aspirador sobre el manguito de la PowerUnit hasta que haya encajado porcomplete (ver detaille de la izquierda).
- Encaje el manguito de la PowerUnit desde arriba en el tubo de aspiracion hasta que el manguito este correctamente encajado (ver detalle de la derecha).
Pulse la tecla de desbloqueo, si desea分开a pieza de la other.
Colocar la bateria (fig. 07, 08 + 09)
Retire la pegatina de la bateria.
Deslice la bateria a lo长大o de las guías hasta que encaje perfectamente en la PowerUnit.
Presione las teclas de desbloqueo situadas en los laterales de la bateria, si desea分开 las piezas, y extraiga la bateria.
Conexión del cepillo electrico (fig. 10)
Independiente del tipo de montaje seleccionado, colque los manguits de la PowerUnit o del tubo de aspiracion en el cepillo electrico.
Cologne el manguito desde arriba debidamente en el cepillo electrico-hasa que encaje correctamente.
Presione la tecla de desbloqueo del cepillo electrico, si desea分开 las piezas, y extraiga el manguito del cepillo electrico (fig. 06).
Advertencias generales para la batería
La bateria no se suministra Completely cargada.
Cargue la bateria por completeo antes de utilizesla por primera vez. Para hacerlo, necessitiesa aprox. 4 horas.
Lleve a cabo esta primera energia en la PowerUnit para activar la的最大amos potencia de la bateria.
Una vez está cargada la bateria, la indicación de estado dearga se desconecta cuando de 10 horas, para ahorrar energia.
En caso de utiliser el aspirador completo a maxima potencia, la bateria durará 14关键时刻.
En caso de utiliser solo la PowerUnit Solo al;nvel minimum,oulda aspirar hasta 60 minutes.
Cargar la bateria (sin montaje en paired) (fig. 11)
Es possible almacenar el aspirador de pie y cargar directamente la bateria.
- Coloque la PowerUnit en el cepillo electrico para garantizar que el aspirador se sosta adecuadamente.
Para hacerlo, mueva hacía delante el aspirador hasta que encaje correctamente el soporte de connexion del cepillo electrico.
Introduzca la clavija del cable de car-ga en el enchufe de carga situado en la parte inferior de la bateria.
Enchufe el aparato de energia a la red.
Comienza el proceso dearga.
Continué leyendo el apartado «Indicación del estado de energia».
Cargar la bateria (con montaje en paired) (fig. 12 + 13)
Existen dos positividades de almacenamento yonga del aspirador en el soporte de pared suministrado.
Para el montaje en pared es besoino un lugar apto proximo a la clavija.
Montaje en pared (fig. 14 + 15)
En la parte posterior del soporte para la pared suministrado se enquiryra una placac de montaje con una bolsa de tornillos.
Para el montaje en la pared deben fjarse la placac de montaje en el lugar seleccionado de la pared.
Retire la Bolsa de tornillos.
Presione la tecla de desbloqueo de la parte inferior del soporte de pared.
Retire la placacemontaje delparedhacia abajo.
Fijar la placacemontaje (fig.16+17)
Para fjjar en la pared la placac de montaje se suministran 2 tacos y 2 tornillos TORX T20.
Además, nécessitará un destornillador o un taladro (diámetro 6 mm).
Independiente del montaje selec. tionado para el aspirador,dea una distancia de 45 cm o 98 cm desde el borde inferior de la placac de montaje hasta el sueo.
Tenga en cuenta que no resulten en ningún caso dañadas las tuberías que pasen por la pared.
Fijar la placacemontaje a la pared.
Fijar el cable de energia a la pared (fig. 18, 19 + 20)
En la parte inferior del soporte de la pared se encontrar el compartmento del cable.
Presione las teclas de desbloqueo situadas en la parte inferior del soporte para la pared y retire la tapa del compartmento del cable.
Introduzca la clavija de energia del cable suministrado en la abertura desde arriba.
Deslice el cable en la conducccion del cable.
Tape y bloquee el compartmento del cable.
Encajar el porta-accesorios (en caso necesario) (fig. 21)
Existe un porta-accesorios para guardar el accesorio de tres piezas (ver capitulo «Uso de los accesorios suministrados»).
- Encaje hasta el tope el porta-accesorios en la pared.
Colocar el soporte de la pared (fig. 22 + 23)
- Coloque el soporte sobre la placá de montaje desde arriba,hasta que encajeperfectamente.
Coloque la PowerUnit del aspirador montado con la bateria colocada desde arriba en el soporte de pared.
Enchufe el aparato dearga.
Comienza el proceso dearga.
Indicación del estado de energia de la batería (durante la energia) (fig. 24)
El estado de energia de la bateria se indica en la PowerUnit.
Capacidad de Indicación carga
aprox. 0% - 34% parpadeo inferior lento
aprox. 35% - 69% se ilumina abajo, parpadea en el medio lentamente
aprox. 70% - 90% se ilumina abajo y en el centro, parpadea arriba lentamente
aprox. 91% - se ilumina abajo, 100% en el centro y arriba
Una vez está cargada la bateria, la indicación de estado dearga se desconecta cuando de 10mnutos,para ahorrar energia.
Si pulsa el interruptor de connexion/desconexión del mango Comfort pourrait ver durante 4segundos el nivel de energia.
En caso de no utiliser la bateria durante un periodo de tiempo larga y de que está cargada, esta entrada en modo Seguridad. Alargar en la PowerUnit la indicación del nivel de carga de la bateria reccionauponés de 30-60 minutes.
Indicación del estado de energia de la batería (durante el uso) (fig. 24)
El estado de energia de la batería se indica en la PowerUnit.
Capacidad de Indicación carga
aprox. 100% - se ilumina arriba, 70% en el centro y abajo
aprox. 69% - 35% se ilumina en el centro y abajo
aprox. 34% - 11% se ilumina abajo
aprox. 10% - 0% parpadeo inferior lento
Utilización de los accesorios suministrados (fig. 25)
① Tobera para tapizados
Para aspirar el polvo de los muebles tapizados, colchones y cojines.
② Tobera plana
Para eliminar el polvo de pliegues, ranuras y rincones.
③ Cepillo de cerdas
Para aspirar perfiles como objetos tallados, adornos o aplicaciones delicadas similares.
La cabeza giratoria fácila la adaptacion a la posicion más Conveniente.
④ Porta-accesorios
Para guardar el accesorio de tres piezas.
La posicion de los accesorios está marcada en el porta-accesorios con simbo-los.
Es possible encajar el porta-accerarios en el soporte de la pared (ver capítulo
«Emplazamiento y conexión»,Apartado «Encajar el porta-accesorios»).
Cepillo electrico MultiFloor XXL (fig. 26)
En primer lugar,onga en cuenta las instrucciones de limpieza y conservacion del fabricante del suejo.
Este cepillo electrico es valido para la aspiracion diaria de alfombras, moquetas y suelos duros resistentes.
Consejo: Para aspirarlas comodamente, prescinda del tubo de aspiracion.
Miele le offre un amplioURTIDO de accesorios para multitude aplicaciones especiales (ver el capitulo «Accesesos.optionales [no suministrados]»).
Cepillo electrico manual Electro Compact (fig. 27)
(disponible según modelos)
En primer lugar,onga en cuenta las instrucciones de limpieza y conservacion del fabricante del suelo.
Especialmente adecuado para la limpieza intensiva de moquetas y tapicerias de coches.
Consejo: Para aspirarlos comodamente, prescinda del tubo de aspiracion.
Bateria adiconl y estacion de carga para la bateria adiconl (fig. 28)
(disponible según Modelo)
Alutilizar la bateria adiconal dobla la duracion de uso del aspirador.
Antes del primer proceso de cargataenga en cuenta el capitulo «Emplazamiento y connexion», apartado «Advertencias generales para la bateria».
A partir del segundo proceso encaje la bateria por completeo en la estacion dearga.
Enchufe la clavija.
Comienza el proceso dearga. La indicacion de estado dearga de la bateria parpadea a la izquierda.
En el capitulo «Emplazimiento y conexión», apartado «Indicación del estado dearga de la batería» se describes lasindicaciones respecto al estado dearga de la batería.
En caso deargar la bateria实用idad inmediamente afterwards de su uso en la estacion dearga, el procesode carga comienza una vez se ha enfiado la bateria.
Puede tardar hasta 60 horas en enfiarse. Mientras tanto, la indicación del estado de energia de la bateria de la estación de energia no recciona.
Manejo
Conexión y desconexión (fig. 29)
En caso de haber cargado la bateria directamente, extraiga la clavija dearga del enchufe dearga.
Retire el aspirador del soporte de la pared, si desea cargar la bateria bajo.
■ Pulse el interruptor de connexion/desconexión del mango Comfort ①.
Selecciónar la potencia de aspiración
Es possible adaptar la potencia de aspiración del aspirador a las necessities de cada caso. Reduciendo la potencia, disminuirá notablemente la calidad de deslizamente del cepillo electrico.
En el mango Comfort es possible selec.
cionar 3 niveles de potencia:
1 nivel de potencia bajo paraoca sucidad
2 nivel de potencia medio para sociedad normal
max. nivel de potencia alto para mucha sueidad
En los niveles de potencia medios y altos se activa el Reconocimiento del pavimento.
Según el subsuelo se adapta automatistically el Consumo de potencia del cepillo electrico, lo que afecta también al ruido de funcionaimiento.
Illuminación de la zona de trabajo
(disponible según Modelo)
El cepillo electrico está dotado con BrilliantLight para iluminar la zona de aspiración.
Funciónparkingpara paumasbreves deaspiración
(por motivos de seguridad utilizar exclusivamente cuando la PowerUnit se encuentra colocada en la parte inferior del aspirador)
Si aspira con la PowerUnit situada en la parte inferior del aspirador,ouldra interruprir cómodamente su funciona-.
miento.
Para hacerlo, mueva hacía delante el aspirador hasta que encaje correctamente el soporte de connexion del cepillo electrico.
El aspirador permanece en posicion vertical de forma segura, el cepillo electrico se desconecta y la bateria queda 80
protegida. En caso de desbloquear de nuevo los manguitos de conexión del cepillo electrico, el cepillo electrico se conecta.
Mantenimiento
Peligro de lesiones debido a la rotacion del rodillo de cerdas.
Podrda dañarse con el cepillo giratorio de cerdas.
Desconecte el aspirador antes de cada mantenimiento. Para hacerlo, utilise el interruptor de Conexión/ Desconexión del mango Comfort.
Tambien peut tener las piezas de recambio a工程技术 de su distribuidor Miele o el Servicio Post-venta de Miele.
Vaciar el deposito recogepolvo (fig. 30-34)
Vacia el deposito recogepolvo como muy tarde cuando el polvo alcance lamarca max en el deposito recogepolvo.
Gire la tapa del deposito recogepolvo en la direccion de la flecha hasta el primer tope.
Retire el deposito recogepolvo hacer arriba.
Puede depositar el contenido en la basura de casa, si no contiene nada que no se pueda eliminar a工程技术 de esta.
- Mantenga el deposito recogepolvo tanerca como pueda del cubo de basura para que no se levante una gran polvareda.
Gire la tapa del deposito recogepolvo en la direccion de la flecha hasta el seguido tope.
La tapa situada por debajo del deposito recogepolvo se abre y el polvo cae.
Gire la tapa del deposito recogepolvo a la posicion inicial.
Cierre la tapa hasta que encaje claramente.
Introduzca el mango del deposito recogepolvo desde arriba en los manquitos de la PowerUnit a lo largo de la guia, hasta que el deposito recogepolvo encaje a la perfeccion.
Limpieza del filtro para el polvo bajo (fig. 35)
El filtro para el polvoedo se enquiryra en el deposito recogepolvo.
Es necessario limparlo al menos una vez al mes.
Retire el deposito recogepolvo.
Retirar el filtro para el polvoedo hacer arriba.
! Danos producidos por una limpieza erronea.
El filtro para el polvoedo podrararesultar dañado yperder efectividad.
No limpie el interior del filtro para el polvoedo. Para su limpieza no utilise objetos puntiagudos o con bordes afilados.No cepille el filtro para el polvoedo.
Sostenga el filtro para el polvo bajo sobre un cubo de basura.
- Sacuda con precaución el filtro para el polvoedo con la rueda inferior de goma.
Para hacerlo, gire suavamente el filtro para el polvo fino de forma que lalicted acumulada en las esquinas se suele.
- Coloque el filtro para el polvo bajo limpio de nuevo en el deposito recogepolvo.
Coloque de nuevo el deposito recogepolvo sobre los soportes de la PowerUnit.
Limpieza del prefiltro (fig. 36-39)
En el deposito recogepolvo se encuentra el prefiltro.
En caso necessario, limpielo.
Retire el deposito recogepolvo.
Retirar el filtro para el polvo fino (fig. 35).
Vacia el deposito recogepolvo sobre un contentedor de basura comun y retire el prefiltro hacer arriba.
Desbloquee el filtro protector del motor en el sentido contrario a las agujas del reloj y retire el filtro protector del motor hacía arriba.
! Danos producidos por una limpieza erronea.
El prefiltro podría resultar dañado y perder efectividad.
Para su limpieza no utilise objetos punitiagudos o con bordes aflados.
- Sacuda con precaución el prefiltro sobre un contender de basura comaún.
Consejo: Utilice un cepillo bajo para la limpieza profunda del prefiltro, también de su interior.
No se debe limpiar el filtro protector del motor. Es possible retirarlo para acceder más fácilmente al interior del prefiltro.
- Después de la limpieza del prefiltro, colocque el filtro protector del motor y encaje bien el prefiltro.
- Bloquee el filtro protector del motor hasta el tope en el sentido de las agujas del reloj.
- Coloque de nuevo el prefiltro en el deposito recogepolvo.
Paraarlo deslice losdispositivos auxiliares de ambas piezas uno sobre elotro y gire la tapa del deposito recogepolvo de nuevo a la posicón desalida.
Cierre la tapa inferior en el deposito recogepolvo hasta que encaje claramente.
Vuelva a colocar el filtro para el polvo fino.
Coloque de nuevo el deposito recogepolvo sobre los soporte de la PowerUnit.
Limpiar el deposito recogepolvo
Limpie el deposito recogepolvo cuando sea necessitiesario.
Retire el deposito recogepolvo.
Vacia el deposito recogepolvo sobre un contentedor de basura comun y retire el prefiltro hacer arriba (fig. 36).
Limpie el deposito recogepolvo con agua y un producto de limpieza suave.
Seque cuidadosamente el deposito recogepolvo.
- Coloque de nuevo el prefiltro en el deposito recogepolvo.
- Coloque de nuevo el deposito recogepolvo sobre los soporte de la PowerUnit (fig. 38 + 39).
Limpiar el cepillo electrico/cepillo electrico de mano (fig. 06)
(cepillo electrico de mano según modele)
Retire el cepillo electrico/el cepillo electrico de mano de la boquilla del aspirador.
Retirar hilos y cabellos (fig. 40)
- Colocar el cepillo electrico/el cepillo electrico de mano con la parte superioría para arriba sobre una superficie plana y limpia.
Corte conunas tijeras los hilos y pellos que se hayan enrollado en el rodillo con cerras. El rodillo dispone de una ranura para introducir la tijera.
Finalmente al aspirar el aspirador eliminna losPelos e hilos.
Retirar el rodillo de cerdas (fig. 41)
(no es possible en los cepillos electricos manuales)
Es possible retiring el rodillo de cerdas del cepillo electrico para eliminar la suciedad más resistente y limpiar el interior del cepillo.
Desbloquee la tapa situada en el lateral del cepillo electrico para que quede visible el symbolo l
Levante la tapa hasta el tope.
Retire el rodillo de cerdas.
- Elimine la suciedad adherida al interi-rior y al rodillo con cerdas.
Monte de nuevo el cepillo electrico en elorden inverso.
Sustituir la batería
Tenga preparada una bateria de litio AP01 Original de Miele (nome: HX LA).
Para manejar la bateria y desecharla,onga en cuenta los consejos que aparecen en los capitulos «Advertencias eindicaciones deseguidad», «Su contribución a la proteccion del medio ambiente» y «Emplazamento y conexion» (apartado «Advertencias generales para la bateria').
¿Qué hacer si ...?
La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las cuales podrá SOLUTIONARastedimso.Enmuchoscasossepuedahorrar tiempo y dinero,yaqueevitara la intervención del Servicio Post-venta.
Las siguientes tablas le ayudaran a encontrar las causas de un fallo o error, y corregirlo.
Peligro de lesiones debido a la rotacion del rodillo de cerdas.
Podria dañarse con el cepillo giratorio de cerdas.
Antes de SOLUTIONAR una anomía, desconecte el aspirador. Para hacerlo, utilise el interruptor de Conexión/Desconexión del mango Comfort.
| Problema Causa y solución | án |
| La potencia de limpieza no es lo suficientamente buena. | El depósito recogepolvo está lleno. ■ Vacia y limpie el depósito recogepolvo. |
| El cepillo electrico está sucio/obstruido. ■ Limpie el rodillo de cerdas y el interior del cepillo electrico (ver capítulo «Mantenimiento», apartado «Limpieza del cepillo electrico»). | |
| La potencia de limpieza disminuya. | El filtro para el polvoedo está sucio. ■ Limpie el filtro para el polvoedo (vease el capítulo «Mantenimiento», apartado «Limpieza del filtros pa-ra el polvoedo). |
| El prefiltro está sucio. ■ Limpie el prefiltro (vease el capítulo «Mantenimien-to», apartado «Limpieza del prefiltro'). | |
| El cepillo electrico se desconecta automatistically. | El cepillo electrico está sobrecargado, p. ej. sobre una alfombra deleo largo. ■ Desconnecte el aspirador y conectelo a un nivel de potencia más bajo. Para hacerlo, utilise el interrup-tor de Conexión/Desconexión del mango Comfort. |
| El sonido de funcanta-miento varía durante la aspiración. | En los niveles de potencia medios y altos se activa el reconocimiento del pavimento. Según el subsuelo se adapta automatistically el Consumo de potencia del cepillo electrico. ■ El ruido es totalmente normal durante el funciona-miento del aspirador. |
| Problema Causa y solución | |
| El aspirador no funciona al conectarlo. | No tiene colocada ninguna batería o bien la que está colocada no lo está correctamente. ■ Coloque la batería o compruebe que está correctamente colocada (ver capítulo «Emplazimiento y��ión», Apartado «Colocar la batería'). |
| La batería no está lo suficientmente cargada. ■ Para carragar la batería, siga detenidamente las indi-caciones que aparecen en este manual de instruc- ciones (ver capítulo «Emplazimiento y��ión», apartado «Cargar la batería'). | |
| No se ha colocado una batería original de Miele. ■ Coloque una batería de litio AP01 original de Miele (nombre: HX LA). | |
| La clavija de cargo no está enchufada. ■ Extraiga la clavija de cargo del enchufe de cargo de la batería. |
Mensajes de anomalía

Peligro de lesiones debido a la rotacion del rodillo de cerras.
Podrda dañarse con el cepillo giratorio de cerdas.
Antes de SOLUTIONAR una anomía, desconecte el aspirador. Para hacerlo, utilise el interruptor de Conexión/Desconexión del mango Comfort.
Las anomalías se indicate a工程技术 de parpadesos rápidos de la identación del estado de energia de la batería en la PowerUnit.
| Problema Causa y solución | Ortigue |
| Parpadeo rápido de la indicación inferior | Anomalía interna del sistema ■ Retire la bateria, espere 10 segundos, colóquela de nuevo y cárguela. |
| Parpadeo rápido de lasindicaciones inferior y central | Anomalía «Sobrecalentimiento de la bateria» ■ Espere aprox. 30 horas antes de volver a conduc-tar el aspirador. |
| Parpadeo rápido de lasindicaciones central y superior | Anomalía «Batería no Reconocida'' ■ Coloque una bateria de litio AP01 original de Miele (nombre: HX LA). |
| Parpadeo rápido de laindicación superior | Anomalía «Mango Comfort no Reconocido'' ■ Retire el mango Comfort y colóquelo de nuevo (ver el capítulo «Emplazamiento y conexión», apartado «Colocar el mango Comfort»). ■ Retire la bateria, espere 10segundos y colóquela de nuevo. |
Mantenimiento
Peligro de lesiones debido a la rotacion del rodillo de cerdas.
Podrda dañarse con el cepillo giratorio de cerdas.
Desconecte el aspirador antes de cada limpieza. Para hacerlo, utilise el interruptor de Conexión/Desconexión del mango Comfort.
Aspirador y accesorios
Peligro de descarga electrica de bido a la tension de red.
La humedad en el aparato de energia podra dar lugar a descargas electricas.
No lo introduzca en ningún caso en agua.
Tenga en cuenta lasindicaciones especialas del capitulo «Mantenimiento» respecto al deposito recogepolvo.
Limpie el aspirador y todos los accesos de plástico con un producto de limpiezacomings paraplasticos.
! Daños causados por el uso de productos de limpieza inadecuados. Todas las superficies son sensibles a los arañazos. Todas las superficiesSEOuen desténirse o modificarse si entrada en contacto con un detergente inadequado.
No utilise products de limpieza abrasivos, limpiacristales, limpiadores multiuso ni produits de cuidado que contengan aceites.
Servicio Post-venta
Contacto en caso de anomalías
En caso de anomalías, que no pueda SOLUTIONAR usted mismo, informe a su distribuidor Miele o al Servicio Postventa de Miele.
Al final de este documento encontrará el número de téléphone del Servicio Post-venta de Miele.
Garantía
La duración de la garantía es de 2 años.
A工程技术 de la reparación de la renta de la renta de la renta de la renta de la renta de la renta de la renta de la renta de la renta de la renta de la renta de la renta de la renta de la renta de la renta de la renta de la renta de la renta de la renta de la renta de la renta de la renta de la renta de la renta de la renta de la rentA.
Accesorios especials
En primer lugar,onga en cuenta las instrucciones de limpieza y conservacion del fabricante del suelo.
Le recomendamos que utilise exclusivement accesorios con el logotipo «ORIGINAL Miele». Solo así optimará la potencia del aspirador yoculará el mejor的结果をlimpieza.
Tenga en cuenta que las anomalías y los días que se hayan producido en el aspirador derivados de la utilización de accesorios que no estén marcados como «ORIGINAL Miele» no se contemplaran en la garantía.
Fuentes de referencia para accesos
Los accesorios originales de Miele seSEO.
puede adquirir a trovés de la tienda online de Miele, del Servicio Post-venta Miele o de un distribuidor Miele especializzato.
Sabra que accesorios son originales de Miele porque en su embalaje encontrará el logo «ORIGINAL Miele».

Algunos modelos están equipados de series con uno o varios de los siguentes accesorios.
Cepillo electrico Electro Compact (HX SEB)
Para una limpieza exhaustiva de muebles tapizados y asientos del coche.
Cepillo de cerdas naturales (SSP 10)
Para aspirar objetos especialmente delicados.
Cepillo para láminas / radiadores (SHB 30)
Para eliminar el polvo de los nervios de los radiadores, estanterías estrechas o ranuras.
Tobera para colchones (SMD 10)
Para aspirar cómodamente colchones y muebles tapizados y sus ranuras.
Tobera plana, 300mm (SFD 10)
Tobera plana extralarga para eliminar el polvo de pliegues, ranuras y rincones.
Tobera plana, 560 mm (SFD 20)
Tobera flexible para"Aspirar en Lugares de dificil acceso.
Tobera para tapizados, 190 mm (SPD 10)
Tobera para tapizados extra-ancha para aspirar muebles tapizados, colchones o cojines.
Bateria adiconal AP01 (HX LA)
Para duplicar el tiempo de funciona miento del aspirador.
Estación de cargo LS03 (HX LS)
Para cerrar la bateria adicional de forma totalmente independiente del aspirador.
Limpar o filtro de partículas finas 193
Limpar o pré-filtro 193
Limpar o filtro de partículas finas (Fig. 35)
No compartmento do po encontrar-se o bajo de partículas finas.
Danos devido a produits de limpeza inadequados.
Av. Nueva Costanera 4055
Vitacura - Santiago de Chile
Tel.: +56 (2) 2957 00 00
Fax: +56 (2) 2957 00 79
E-Mail: info@miele.cl
www.miele.cl
Espana:
Miele S.A.U.
28108 Alcobendas (Madrid)
Avda.Bruselas,31
Tfno.: 916232000
Fax: 916620266
E-mail: miele@miele.es
www.miele.es
Portugal:
Miele Portuguesa, Lda.
Av. do Forte, 5
2790-073 Carnaxide
Tel. 21 4248 100
Fax 21 4248 109
E-Mail: info@miele.pt
www.miele.pt









































Deutschland:
Miele & Cie. KG