MIELE Triflex HX1 Facelift Plus - Aspiradora sin bolsa

Triflex HX1 Facelift Plus - Aspiradora sin bolsa MIELE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Triflex HX1 Facelift Plus MIELE en formato PDF.

📄 264 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice MIELE Triflex HX1 Facelift Plus - page 90
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Triflex HX1 Facelift Plus MIELE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Aspiradora sin bolsa en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Triflex HX1 Facelift Plus - MIELE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Triflex HX1 Facelift Plus de la marca MIELE.

MANUAL DE USUARIO Triflex HX1 Facelift Plus MIELE

Advertencias eindicaciones de segundad 90

Instrucciones y advertencias de seguridad para la bateria AP01/AP02/AP03, el cargador LG01/LG02 y la base de cargo LS03 (puede acquirirse por separado, ver capitulo "Accesorios especials"). 96

Descripción del aparato 102

Su contribución a la proteccion del medio ambiente 104

Indicación respecto a las ilustraciones 106

Instalación y connexion 106

Montar el aspirador 106

PowerUnit Solo 106

Encajar el mango Comfort 106

Unir la PowerUnit con el tubo de aspiracion 106

Colocar la bateria 107

Conexión del cepillo electrico 107

Advertencias generales para la bateria 107

Cargar la bateria (sin montaje en pared) 107

Cargar la bateria (con montaje en pared) 108

Montaje en pared 108

Indicacion del estado de carga de la bateria (durante la carga) 109

Indicación del estado de energia de la batería (durante el uso) 109

Uso de los accesos suministrados 110

Cepillo electrico MultiFloor XXL 110

Manejo 110

Conexión y desconexión 110

Selecciónar la potencia de aspiración 111

FunciOn de cuidado de alfombras 111

Illuminacion de la zona de trabajo 111

FunciOn parking para pausas breves de aspiracion 111

Mantenimiento 111

Fuentes de referencia para accesorios 112

Sistema de filtrado 112

Activar la referencia de limpieza ComfortClean 112

Vaciar el deposito recogepolvo 112

Limpiar el prefiltro y el filtro para el polvo bajo 113

Limpiar el deposito recogepolvo 114

Cómo limpiar el cepillo electrico 114

Sustituir la bateria. 115

Mensajes de anomalía 116

Que hacer si ...? 117

Servicio Post-venta 120

Contacto en caso de anomalias 120

Garantía 120

Accesorios especials 121

Fuentes de referencia para accesorios 121

Este aspirador cumple todas las normas de seguridad vigilentes. El uso inadequado puede causar daños personales y materiales.

Lea las instrucciones de uso del aspirador antes de poderlo en funcionaimiento. Estas le ofreceránindicaciones importantes en materia de seguidad,consumo y mantenimiento del aspirador.De esta forma se protegera a si mesmo y aOthersyevitaradanos.

Según la forma internacional IEC 60335-1 Miele indica explicamente que deben leerse y seguirse lasindicaciones incluidas en el capítulo «Emplazimiento y conexión» asi como las advertencias eindicaciones de seguridad. Miele no se hace responsable de los daños causados bajo al incumplimiento de estasindicaciones.

Guarde las instrucciones de manejo y entregalas al nuevo propietario en caso de vendler posteriormente el aparato.

Desconecte siempre el aspirador después de utiliser, antes deCambiar accesorios y antes derealizar综合素质 de intervencion (limpieza,mantenimiento,solucion de anomalia). Para hacerlo,utilice el interruptor de ConexiOn/DesconexiOn del mango Comfort.

Uso apropriado

  • Este aspirador está Concebido para ser utilisé con fines y en entornos domesticos. Este aspirador no es apto para la limpieza de los residuos procedentes de obras/reformas.
  • Este aspirador no está Diseñado para ser utilisé en exteriores.
  • Este aspirador es valido para la limpieza diaria de alfombras, moquetas y suelos duros resistentes.
  • Este aspirador es apto para el uso en alturas hasta 4000 m sobre el nivel del mar.
  • Utilice el aspirador exclusivamente para eliminar@suciedad seca.No aspirar ni a personas ni a animales.El resto de aplicaciones y modificaciones no está permittedos.
    Aquellas personas (especially niños) que por motivo de una incapacidad física, sensorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no está en conditiones de manejar el aspirador de una forma segura, no podrán hacer uso del mesmo sin la supervisión o permiso de un responsable.

Niños en casa

▶ Peligro de ahogamente! Al hacer, los niños podrjan que-dar enrollados en el material de embalaje (p. ej. plásticos) o cubrirse la cabeza con el y ahogarse. Mantenga el material del embalaje fuera del alcance de los niños.
Los niños menos de ocho años deben permanecer alejados de la aspiradora, a no ser que estén vigilados en todo momento.
Los niños a partir de ocho añosULDuen manejar el aspirador sin supervisión si se les ha explicado su manejo de tal forma que pueda utiliserdoforma segura. Los niños deben poder reconocer y comprender los posibles peligros originados por un manejo incorrecto.
Los niños no deben limpar o conectar el aspirador sin supervisión.
Preste continua atencion a los niños que se encuentren cerca del aspirador. Nocede jamás que los niños juguen con el.

Seguridad技术水平

La bateria的功能a 25,2V

MIELE Triflex HX1 Facelift Plus - Seguridad技术水平 - 1

Aparato de la clase de proteccion III.
Aparato en el que la proteccion frente a descarga electrifica se obtiene mediante la connexion a tension bajo de seguidad y en el que no se generate tensiones superiores a la tension bajo de seguidad. La recarga del aspirador tiene lugar en el aparato de energia de la clase de proteccion II.
Compare los datos de connexion de la placá de caractéristicas del aparato de energia (tensión de red y Frequencia) con los de la red de suministro. Es imprescindible que这些东西 datos coincidan. El aparato de energia es apto para 50Hz y 60Hz , salvo modificación.
Es imprescindible que la toma de corriente esté protegida con un fusible de 16 A o 10 A como minimo.
Antes de lapellaa en serviceocompruebe que el aspirador y todos sus accesorios no presenten daños externos visibles. No utilise nunca un aspirador defectuoso.
El cepillo electrico MultiFloor XXL de Miele y el cepillo electrico Compact de mano (según el modelos) son aparatos adiciones que se actionan con motor, especialas para这些 aspiradores de Miele. Por motivos de seguridad, no está permitidoponer en functionamento el aspirador con除外 cepillo electrico/cepillo electrico de mano de Miele o con un cepillo electrico/cepillo electrico de mano de除外 fabricante.

Antes de utiliser y al aspirar, asegúrese de que la parte inferior del cepillo electrico Multi Floor XXL suministrado de series y la parte inferior del cepillo electrico manual Electro Compact, que pueda acquirirse como accesorio especial, estar libres de sociedad gruesa.
Almacene el aspirador y sus accesorios a una temperatura ambiente de entre 0^ y 45^ .
Cualquier trabajo de reparación del aspirador durante el periodo de garantía deben ser realizado exclusivamente por un serviceño技术和 autorizado por Miele, ya que, de lo contrary, noEARá reclamarse el Derecho de garantía por daños posteriores.
Las reparaciones solo podran ser realizadas por personal autorizado por Miele. Únare reparación inadequadauede entrada gravespeligrospara el usuario!

Uso apropriado

No utilise en ningún caso el aspirador sin deposito recogepolvo, prefiltro y filtro para el polvoedo.
No aspire objetos encendidos o ascuas, p. ej. cigarrillos ni ceniza o carbón aparmente apagados.
No aspire liquidos o sucidad humeda. Después de la limpieza humeda de alfombras o moquetas con limpiadores de espuma, cerciorese de que estén totalmente secas antes de partir el aspirador.
No aspire el polvo del tóner. El tóner que se utilizes, p. ej., en impresoras y fotocopiadorasuede ser conductor de corriente electrica.
No aspire sustancias fácilmente inflamables o explosivas ni gases y no pase el aspirador en los lugares donde se.Encuentran almacenadas estas sustancias.
No introduzca la mano en el rodillo del cepillo electrico Multi Floor XXL suministrado de series ni en el cepillo electrico manual Electro Compact (accessorio especial).
No aspire cerca de la cabeza con el cepillo électrique Multi Floor XXL (de série) y el cepillo electrico manual Electro Compact (accessorio especial).
En ningún caso aproxime la corriente de aspiración a la cabeza.

Instrucciones y advertencias de seguridad para la bacteria AP01/AP02/AP03, el cargador LG01/LG02 y la base de cargo LS03 (puedeadirse por分开ado, ver capitulo "Accesorios especials")

Niños en casa

Aquellas personas (especially niños) que por motivo de una incapacidad física, sensorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en conditiones de manejar el aparato de energia LG01/LG02 o la estación de energia LS03 de una forma segura, no podrán hacer uso del mismo sin la supervisión o permiso de un responsable.
No deje que los niñosenet encontacto con la bateria AP01/AP02/AP03.
Los niños debenmantenerse alejados del cargador LG01/LG02 y de la estacion de cargo LS03, a menos que esten continuamente bajo supervision.

Seguridad技术水平

En el aspirador HS19 deben utilizar la bateria AP01/AP02/AP03, el cargador LG01/LG02 y la estación dearga LS03. Por motivos de seguridad, no está permittedponer en funciona el aspirador con una bateria, un aparato dearga o una estacion dearga de other fabricante.

Para cargar la bateria AP01 / AP02 / AP03 , utilise únicamente el cargador LG01/xx o LG02/xx suministrado y la estación de cargo LS03/xx acquireida como accesorio especial (no incluida en el suministro).

xx significica 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07 o 08 y, por tanto, la variante de su cargador LG01/LG02 y su base de cargo LS03.

XX LG01/LS03 LG02
01 AT, BE, BG, CH, CL, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GR, HR, HU, IT, KZ, LT, LU, LV, NL, NO, PL, PT, RO, RS, RU, SE, SI, SK, TR, UA, ZAAT, BE, BG, CH, CL, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GR, HR, HU, IT, KZ, LT, LU, LV, NL, NO, PL, PT, RO, RS, RU, SE, SI, SK, TR, UA, ZA
02 AE, HK, IE, MY, SG, UK AE, GB, HK, IE, MY, SG
03 BR, CA, MX, US BR, CA, JP, MX, US
04 AU, NZ AU, NZ
05 CN CN
06 KR KR
07 JP UK
08 IN

En caso de utiliser un adaptor de enchufe, estedefer ser apto para un funcionaamento duradero.

Es possible el funciona temporal o permanente en un sistema de suministro de energia autosuficiente o no sincronizzato con la red (como redes autónomas, sistemas de respaldo). Un requisito previo para el funciona es que el sistema de suministro de energia cumpla con las specifications de la norma EN 50160 u另一边 similar. Las medidas de proteccion previstas en la instalacion domestica y en este producto de Miele deferan quedar también garantizadas en su referencia y funciona bajo como funcionalmente. En万个Funcionamento aislado como en funciona no sincronizzato con la red, o bien ser sustituidas por medidas equivalentes en la instalacion. Como se describe, por exemple, en la publicacion actual de VDE-AR-E 2510-2.

Cargue y utilizes la bateria a una temperatura ambiente de 0^ a 45^ .

El uso de la bateriaía fuera de esta temperatura ambiente provocará limitaciones en el rendimiento.

No siga'utilizando la bateria AP01/AP02/AP03 en caso deunar olor extraño,observar que sale liquido,que se calienta en excesso o que se decoloro o deforma. Deberá reciclarse la bateria AP01/AP02/AP03 (ver consejo de seguridad «Reciclaje de la bateria AP01/AP02/AP03» al final de este capitulo y el capitulo «Proteccion del medio ambiente», apartado «Entrega de baterias y accumulatoradores inservibles»).

Las baterías peuvent descargarse. Evite que la piel o los ojosenetren encontacto con elliquido abrasivo.En caso de entrada en contacto, aclarelos con agua y solicite ayudasnitaria.

La batería de iones de litio AP01/AP02/AP03 está sujeta a la normativa de la ley de mercancías peligrosas. La batería AP01/AP02/AP03 puede ser transportada por el usuario en la carretera sin más requisitos. Póngase en contacto con el Servicio Post-venta antes de enviar la batería AP01/AP02/AP03. Envíe sólo una batería AP01/AP02/AP03 Completely descargada y sin daños. Para evaporar cortocircuitos, aislelos componente de metal con cinta adhesiva. Empaque la batería AP01/AP02/AP03 de manière que no se pueda en el embalaje.

Uso apropiado

No deje caer la bateria AP01/AP02/AP03 ni laarroje. Por motivos de seguridad, no continue utilizinguna bateria AP01/AP02/AP03 que haya sufrido daños.
Evite que la bateriaía AP01/AP02/AP03 entre en contacto con fuego u otheras fuentes de calor. No calienta la bateria AP01/AP02/AP03. No la ponga directamente en contacto con la luz solar.
No desmonte la bateria AP01/AP02/AP03.
No provoque un cortocircuito de la bateria AP01/AP02/AP03 ni de las pilas puenteando los contactos, ya sea de forma accidental o deliberada.
Evite que la bateriaía AP01/AP02/AP03 entre en contacto con liquidos.

Reciclaje de la bateria AP01/AP02/AP03: retire la bateria AP01/AP02/AP03 del aspirador. Para evaporar cortocircuitos, aisle los componente de metal con cinta adhesiva. Desecha la bateria AP01/AP02/AP03 en el punto de recogida pertinente. No desecha la bateria AP01/AP02/AP03 en la basuracomings.

Limpieza

Nosumerja nunca el aspirador ni los accesorios en agua.

El cepillo electrico Multi Floor XXL (de series) y el cepillo electrico manual Electro Compact (accesorio especial), la PowerUnit, el tubo de aspiracion y el mango Comfort contienen cables electricos. Los contactos de conexion no peuvent entrada en contacto con el agua - no está permitted realizar una limpieza humeda de estas piezas.

Limpie el aspirador y los accesorios solo con un paño seco o ligeramente humedo. Excepción:

  • Depóstito recogepolvo: vaciélo y retire el prefiltro. Limpie el deposito recogepolvo solo con agua y un producto de limpieza suave. Seque;cuidadosamente el deposito recogepolvo. Coloque el prefiltro de nuevo.

Accesorios y repuestos

Utilice exclusivamente accesorios con el logo «ORIGINAL Miele» en su embalaje. Solo asi el fabricante pueda garantizar su seguridad.
Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguidad, solo con las piezas de sustitución originales. Los componentes defectuosos solo podran ser sustituidos por piezas originales de Miele.

Transporte

El embalaje evita que se produzcan daños en el aspirador durante el transporte. Le recomendamos que guarde el embalaje para su posterior transporte.

es - Descripción del aparato

MIELE Triflex HX1 Facelift Plus - es - Descripción del aparato - 1

① Filtro para el polvoedo (HX FSF-2)
② Prefiltro
③ Depóstito recogepolvo
④ Tapa del deposito recogepolvo
⑤ PowerUnit con connexion en la parte inferior para la bateria, connexion en la parte inferior para el tubo de aspiracion y el cepillo eletrico y connexion en la parte superior para el tubo de aspiracion y el mango Comfort
(6) Teclas de desbloqueo para la bateria (a también lados del aspirador)
⑦ Enchufe dearga(enla parte inferiorde la bateria)
Batería de iones de litio AP01/AP02/AP03 (HX LA)
⑨ Toma de conexión del cepillo electrico
Cepillo electrico MultiFloor XXL (según el modelo, con iluminación Brilliant Light)
⑪ Rodillo con cerdas extraible
12 Tapa
13 Desbloqueo paraAbrir el cepillo electrico
14 Teclas de desbloqueo
15 Indicación del estado de energia de la bateria
16 Tubo aspirador
⑦ Tecla de desbloqueo para el mango Comfort (en la parte posterior)
18 Interruptor conexión/defconexión con selector de potencia
19 Mango Comfort

Su contribución a la proteccion del medio ambiente

Eliminación del embalaje

El embalaje se utilizes para la manipulacion y protege el aparato de los daños de transporte. Los materiales de embalaje se seleccionan en funcion de aspectos compatibles con el medio ambiente y de su eliminacion y, por lo general, son reciclables.

La devolución de los embalajes al ciclo de los materiales ahora materias primas. Utilice las.optiones de recogida y devolución de materiales reciclables espécíficos.

Le recomendamos que guards el embalaje para su posterior transporte.

Reciclaje de aparatos inservibles

Antes de la desestimación del aparato antiguo, retire el filtro para el polvo fino y desechelo en la basura domestica.

Los aparatos electricos y electrónicos contienen multitud de materiales valiosos. también contienen sustancias, mezclas y componentes concretos que eran necessarios para su funcionaimiento y seguridad. En la basura domestica, asi como si se manipulan de forma Incorrecta, pueda ser perjudiciales para la salute y causar daños en el medio ambiente. En ningún caso tire su aparato inservible en la basura domestica.

MIELE Triflex HX1 Facelift Plus - Reciclaje de aparatos inservibles - 1

En su lugar, utilise paraarlolos+puntos de recogida yalmacenacimiento oficialmenteestablishcidospara la entrega yreciclaje de aparatos electricos yelectrnicos disponibles en el municipio, distribuidores o Miele. Usted es el unicoresponsible legal de borrarequalquier dato personal disponible en el aparato aeliminar.La ley obliga a retiring sin destruir las pilas y bateriasutilizadas que no esten totalmente inaccessibles en el aparato, asi como las lamparas.Llevelos a un punto de recogida adecuadodonde poderan serseedados Gratisamente.Garde el aparato inservible fueera del alcance de los niños hasta elmomento de transportealoo desguace.

Entrega de baterías y accumulatoráres inservibles

Los aparatos electricos y electrónicos contienen multitude pilas y baterías que tampoco pueda desecharse en la basura domesticauponés del uso. Está legalmente obligado a retiring las bacterías y acumuladores inservibles incluidos en el aparato y aentargarlos en un punto de recogida local adecuado (p.ej.,unnegocio),donde poderan desecharse Gratisamente.Para evaporar cortocircuitos,aisle los componentes de metal con cinta adhesiva.Las bacterías y acumuladores peuvent contener sustancias perjudiciales para la salute y daninas en el medio ambiente.

El marcado de la pila o accumulator proporción mas información, por典型案例, las pilas que contienen litio estanMarcadas con "Li-ion".El cubo de basura tachado significa que las baterias y accumulatorores no pueda descharse de ningun modo en la basura domestica. Debemos hacer hincapié en lo suiviente: si el cubo de basura tachado está marcado con uno o variedes delos@simbolos químicos indicados, entones contenen plomo (Pb),cadmio Cd) y/o mercurio (Hg)

MIELE Triflex HX1 Facelift Plus - Entrega de baterías y accumulatoráres inservibles - 1

Las baterias y accumulatorados inservibles contienen importantes materiaias primas y;puede reutilizar. La recogida selec-tiva de baterias y accumulatorados inservibles facilita el tratamiento y el reciclaje.

Indicación respecto a las ilustraciones

Las ilustraciones que se indicaten en los cap它们os se encuentran al final de las contracubiertas de las presentes instrucciones de uso.

Instalación y conexión

Montar el aspirador (fig. 01)

Existen 2 formas de montar el aspirador por completeo.

Es possible colocar el tubo de aspiracion por encima o por debajo de la PowerUnit.

Asegürese de montar el aspirador exactamente como se muestra en la ilustración.

Ventajas de colocar la PowerUnit en la parte inferior del aspirador:

  • funciona parking segura (ver capítulo "Manejo", partir "Interrumpir elFunciación")
  • Ergonomía (la muñeca no searga)
  • coma: limpieza de las superficies grandes

Ventajas de colocar la PowerUnit arriba en el aspirador:

-limpieza coma:pa por debajo de los muebles planos

  • es possible retirar fácilmente la PowerUnit

PowerUnit Solo (fig. 02)

La PowerUnit sin tubo de aspiracion y cepillo electrico es apta para la aspiracion rapa y selectiva de pelugas y migas.

Consejo: Este montaje es especialmente adequado para el uso del portacessorios (ver capitulo "Uso de los accesorios suministrados").

Encajar el mango Comfort (fig. 03)

Independiente del tipo de montaje seleccionado para su aspirador,可以更好 encasar el mango Comfort o bien en el tubo de aspiracion o bien en la PowerUnit.

Hagalo desdearriba sobrela Boca del tubodeaspiracionhaqene encaje claramente (pare izquierda de laImagen).
Introduzca desdearribael mango Comforta lo largode la guia en el mango del aspirador sobre el manguito de la PowerUnit hasta que haya encajado porcompleteo (ver detaille de la derecha).
Desconecte el aspirador con el inter-.
interruptor de conexion/desconexion de
la parte delantera del mango Comfort
si desea分开 las piezas.
Presione la tecla de desbloqueo y retire el mango Comfort hacía arriba (fig. 04).

Unir la PowerUnit con el tubo de aspiración (fig. 05)

Independiente el montaje selec. cionado, el tubo de aspiracion se encu. entra por encima o por debajo de la PowerUnit.

Introduzca desdearribael tubode aspiracionalogo de la guia en el mango del aspirador sobre el man

guito de la PowerUnit hasta que haya encajado por completeo (ver detaille de la izquierda).

  • Encaje el manguito de la PowerUnit desde arriba en el tubo de aspiracion hasta que el manguito este correctamente encajado (ver detalle de la derecha).
    Pulse la tecla de desbloqueo, si desea分开a una pieza de la othera (fig. 06).

Colocar la bateria (fig. 07)

Deslice la bateria a lo长大o de las guías hasta que encaje perfectamente en la PowerUnit.
Presione las teclas de desbloqueo situadas en los laterales de la bateria, si desea分开 las piezas, y extraiga la bateria (fig. 08).

Conexión del cepillo electrico (fig. 09)

Independiente del tipo de montaje seleccionado, colque los manguits de la PowerUnit o del tubo de aspiracion en el cepillo electrico.

  • Coloque debidamente el manguito desde arriba en el cepillo electricohasta que encaje correctamente.
    Presione la tecla de desbloqueo del cepillo electrico, si desea分开 las piezas, y extraiga el manguito del cepillo electrico (fig. 10).

Advertencias generales para la batería

La bateria no se sugministra Completely cargada.

Cargue la bateria por completo antes de utilizesla por primera vez. Para ha

Asegürese de realizar esta prima carga en la PowerUnit para activar la batería.

Una vez está cargada la bateria, se apaga la indicación del estado de carga de la bateria en la PowerUnit para hacer energia.

La capacité maxima dearga de la bateria se alcanza solo afterwards de la quintaarga y descarga.

En caso de utiliser el aspirador completo a maxima potencia, la bateria durará 17关键时刻.

En caso de utiliser solo la PowerUnit Solo al;nvel minimum,oulda aspirar hasta 60 minutes.

Cargar la bateria (sin montaje en paired) (fig. 11)

Es possible almacenar el aspirador de pie y cargar directamente la bateria.

Antes del primer proceso dearga lea el capitulo "Instalacion y connexion", apartado "Advertencias generales para la bateria".

  • Coloque la PowerUnit en el cepillo electrico para garantizar que el aspirador se sostiene adecuadamente.
    Para hacerlo, mueva hacía delante el aspirador hasta que encaje correctamente el soporte de connexion del cepillo electrico.
    Introduzca la clavija del cable de car-ga en el enchufe de carga situado en la parte inferior de la bateria.
    Enchufe el aparato de energia a la red.

Comienza el proceso dearga.

Continué leyendo el aparato "Indicación del estado de energia (durante la carga)".

Cargar la bateria (con montaje en paired) (fig. 12)

El soporte de pared suministrado brinda dos posibilidades, almacenar y cargare el aspirador.

Antes del primer proceso dearga lea el capitulo "Instalacion y connexion", apartado "Advertencias generales para la bateria".

Para el montaje en pared es necesario un lugar adecuado proximo a un enchufe.

Montaje en pared (fig. 13 + 14)

En la parte posterior del soporte para la pared suministrado se enquiryra una placac de montaje conuna bolsa de tornillos.

Para el montaje en la pared deben fjarse la placac de montaje en el lugar seleccionado de la pared.

Retire la bolsa de tornillos.
Presione la tecla de desbloqueo de la parte inferior del soporte de pared (fig. 13).
Retire la placac de montaje del soporte de la pared hacia abajo (fig. 14).

Fijar la placacemontaje (fig.15+16)

Para fazer en la pared la placac de montaje se suministran 2 tacos y 2 tornillos TORX T20.

Además, nécessitará un destornillador o un taladro (diámetro 6 mm).

Independiente del montaje selec tionado para el aspirador,defer una distancia de 45~cm o 98~cm desde el borde inferior de la placac de montaje hasta el sueo (fig. 15).

Tenga en cuenta que no resulten en ningún caso dañadas las tuberías que pasen por la pared.

Fijar la placacemontaje a la pared (fig.16).

Fijar el cable de energia al soporte de la pared (fig. 17, 18 + 19)

En la parte inferior del soporte de la pared se encuesta el compartmento del cable.

Presione las teclas de desbloqueo situadas en la parte inferior del soporte para la pared y retire la tapa del partimiento del cable (fig. 17).
Introduzca la clavija de energia del cable suministrado en la abertura desde arriba (fig. 18).
Deslice el cable en la conducccion del cable (fig. 18).
Tape y bloquee el compartmento del cable (fig. 19).

Encajar el porta-accesorios (en caso necesario) (fig. 20)

Existe un porta-accesorios para guardar los tres accesorios en el soporte de pared (ver capitulo «Uso de los accesorios suministrados»).

  • Encaje hasta el tope el porta-accesorios en la pared.

Colocar el soporte de la pared (fig. 21 + 22)

  • Coloque el soporte sobre la placademontaje desdearriba,hasta queencajeperfectamente (fig.21).
  • Coloque la PowerUnit del aspirador montado con la bateria colocada desde arriba en el soporte de pared (fig. 22).
    Enchufe el cargador.

Comienza el proceso dearga.

Indicación del estado de energia de la bateria (durante la energia) (fig. 23)

El estado de energia de la batería se indica en la PowerUnit.

Capacidad de Indicación想找

aprox. 0-34 % parpadeo inferior lento

aprox. 35-69 % se illumina abajo,
parpadea en el
medio lentamente

aprox. 70 - 90% se ilumina abajo y en el centro, parpadea arriba lentamente

aprox. 91% - 99% se ilumina abajo, en el centro y arriba

100% se apaga

Una vez está cargada la bateria, la indicación de estado dearga se desconecta para ahorrar energia.

En caso de no utiliser la bateria durante un periodo de tiempo largo y de que está cargada, esta entrada en modo Seguidad. Al cargar en la PowerUnit la indicación del nivel de carga de la bateria reccionauponés de 30-60 minutes.

Indicación del estado de energia de la batería (durante el uso) (fig. 23)

El estado de energia de la batería se indica en la PowerUnit.

Capacidad de Indicación carga

aprox. 100 - 70% se ilumina arriba, en el centro y abajo

aprox. 69 - 35% se ilumina en el centro y abajo

aprox. 34 - 15% se ilumina abajo

aprox. 14 - 0% parpadeo inferior lento

Antes de cargar la bateria, se recomienda descargarla Completely. De este modo, se pueda conseigir el máximo rendimiento de la bateria.

Uso de los accesorios suministrados (fig. 24)

Miele le offre un amplioURTIDO de accesorios para multitude aplicaciones especiales (ver el capitulo «Accesesos especiales (no suministrados)»).

① Tobera para tapizados XL

Para aspirar el polvo de los muebles tapizados, colchones y cojines.

② Tobera plana

Para eliminar el polvo de pliegues, ranuras y rincones.

③ Cepillo de cerdas

Para aspirar perfiles como objetos tallados, adornos o aplicaciones delicadas similares. Lackeza giratoria facilita la adaptacion a la posicion mas conveniente.

④ Porta-accesorios

Para guardar el accesorio de tres piezas.

La posicion de los accesorios está marcada en el porta-accesorios con simbo-los.

Es possible encajar el porta-accesorios en el soporte de la pared (ver capitulo "Emplazamente y connexion",Aparto "Encajar el porta-accesorios").

Cepillo electrico MultiFloor XXL (fig. 25)

En primer lugar,onga en cuenta las instrucciones de limpieza y conservacion del fabricante del suelo.

! Danos debidos a objetos aspirados atrapados.

El suejo que se va a aspirar可以更好.
resultar rayado.

Asegürese de que en la parte inferior del cepillo electrico no haya ningún objeto atrapado, como cristales rotos o piedras.

Este cepillo electrico es valido para la aspiracion diaria de alfombras, moquetas y suelos duros resistentes.

Consejo: Para aspirar este tipo de sueños cómodamente, prescinda del tubo de aspiración.

Consejo: Si alguna vez quiere aspirar unacantidad mayor de piezas gruesas,utilice la configuracion del PowerUnit Solo (ver capitulo "Instalacion y connexion", seccion "PowerUnit Solo").

Manejo

Conexión y desconexión (fig. 26)

Retire el aspirador del soporte de la pared, si desea cargar la bateria bajo.
En caso de haber cargado la bateria directamente, extraiga la clavija dearga del enchufe dearga.

Si activa la función de limpieza ComfortClean antes de cada conexión,oculará el mejor的结果为limpieza (ver capitulo "Mantenimiento",apartado "Conexión de la funciona delimpieza ComfortClean").

■ Pulse el interruptor de connexion/desconexión del mango Comfort ①.

Selecciónar la potencia de aspiración (fig. 26)

Es possible adaptar la potencia de aspiración del aspirador a las necessities de cada caso. Reduciendo la potencia, disminuirá notablemente la calidad de deslizamente del cepillo electrico.

En el mango Comfort es possible selec.
cionar 3 niveles de potencia:

Min. nivel de potencia más bajo paraottaoca sociedad

Eco nivel de potencia medio para sociedad normal

Max. nivel de potencia alto para mucha sueidad

En cada nivel de potencia se activa un reconocimiento del tipo de sueño.

Según el subsuelo se adapta automatistically el Consumo de potencia del cepillo electrico, lo que afecta también al ruido de funcionaimiento.

Función de cuidado de alfombras

En estado de reposo, la potencia del cepillo electrico se reduce automatically aprèsthose deunossegundos para proteger el suelo.

Illuminación de la zona de trabajo

(disponible según Modelo)

El cepillo electrico está dotado con BrilliantLight para iluminar la zona de aspiración.

Funciónparkingpara paumas breves de aspiración

(por motivos de seguridad utilizar exclusivamente cuando la PowerUnit se encuentra colocada en la parte inferior del aspirador)

Si aspira con la PowerUnit situada en la parte inferior del aspirador,ouldrinterrupir comodamente su funciona-.
miento.

Para hacerlo, mueva hacía delante el aspirador hasta que encaje correctamente el soporte de connexion del cepillo electrico.

El aspirador permanece en posicion vertical de forma segura, el cepillo electrico se desconecta y la bateria queda protegida. En caso de desbloquear de nuevo los manguitos de conexion del cepillo electrico, el cepillo electrico se connecta.

Mantenimiento

Peligro de lesiones debido a la rotacion del rodillo de cerdas.

Podrda danarse con el cepillo giratorio de cerdas.

Desconecte el aspirador antes de cada mantenimiento. Para hacerlo, utilise el interruptor de Conexión/ Desconexión del mango Comfort.

Le recomendamos que utilise exclusivement accesorios con el logotipo «ORIGINAL Miele». Solo así optimará la potencia del aspirador yoculará el mejor的结果をlimpieza.

Tenga en cuenta que las anomalías y los días que se hayan producido en el aspirador derivados de la utilización de accesorios que no estén marcados como "ORIGINAL Miele" no se contemplaran en la garantía.

Fuentes de referencia para accesos

Los accesorios originales de Miele seSEO.
puede adquirir a trovés de la tienda online de Miele, del Servicio Post-venta Miele o de un distribuidor Miele especializzato.

Sabra que accesorios son originales de Miele porque en su embalaje encontrará el logo «ORIGINAL Miele».

MIELE Triflex HX1 Facelift Plus - Fuentes de referencia para accesos - 1

Con 3D4U, Miele también offre accesorios descargables de forma gratuite para la impressora 3D (www.miele.de, Service, Spare Parts & Accessories).

MIELE Triflex HX1 Facelift Plus - Fuentes de referencia para accesos - 2

3D4U

Sistema de filtrado (fig. 27)

① Filtro para el polvo fino (HX FSF-2)
② Prefiltro
③ Depóstito recogepolvo
4 Tapa del deposito recogepolvo

Activar la funciona de limpieza ComfortClean (fig. 28)

Realice una limpieza intermedia del filtro para el polvo fino antes de cada vaciado del deposito recogepolvo y cuando la potencia de aspiracion disminuya. Gracias el aspirador alcanza inmediamente de nuevo el mejor的结果de limpieza possible.

Gire el filtro para el polvo fino en la tapa del deposito recogepolvo 3 ve-ces en sentido contrario a las agujas del reloj. Utilice los huecos paraarlo.

Se produce un ruido de funciona bajo que forma parte del funciona normal de la función de limpieza ComfortClean.

Vaciar el deposito recogepolvo (fig. 29-33)

Vacia el deposito recogepolvo como muy tarde cuando el polvo alcance lamarca MAX en el deposito recogepolvo.

Gire la tapa del deposito recogepolvo en la direccion de la flecha hasta el primer tope. Utilice las superficies de agarre grises (fig. 29).
Retire el deposito recogepolvo hacer arriba (fig. 30).

Si no hay suciedad en el deposto recogepolvo que esté prohibida en la basura domestica,可以更好 Eliminar su contenido con la basura domestica.

  • Mantenga el deposito recogepolvo tanerca como pueda del cubo de basura para que no se levante una gran polvareda.
    Gire la tapa del deposito recogepolvo en la direccion de la flecha hasta el suiviente tope. Utilice las superficies de agarre grises (fig. 31).

La tapa del deposito recogepolvo se abre y el polvo cae fauna (fig. 32).

Si no caen las pelugas de lana, los pellos o las partículas gruesas, retire el prefiltro hacía arriba (vease elsiguiente apartado "Limpieza del prefiltro y del filtro de polvo fino").

Gire la tapa del deposito recogepolvo a la posicion inicial.
Cierre la tapa del deposito recogepolvo hasta que encaje claramente.
Introduzca el mango del deposito recogepolvo desde arriba en los manguitos de la PowerUnit a lo largo de la guia, hasta que el deposito recogepolvo encaje a la perfeccion (fig. 33).

Limpiar el prefiltro y el filtro para el polvo fino (fig. 34-37)

Limpie a fondo ambos filtros al menos cada 3 meses.

Es esencial que siga la secuencia descri-rita para los procedimientos de limpieza.

Retire el deposito recogepolvo.
Vaciar el deposito recogepolvo sobre una papelera.
- Continué girando la tapa del deposito hasta que las+puntas de las flechas apunten la una a la othera en la parte superior ① (fig.34).
Retire el prefiltro hacer arriba ② (fig. 34).
Gire el filtro para el polvoedo 10 ve-ces en sentido contrario a las agujas del reloj. Para hacerlo,utilice los huecos (fig.28).

Se produce un ruido de funciona que forma parte del funciona normal de la funciona de limpieza ComfortClean.

Gire el filtro para el polvoedo en el sentido de las agujas del reloj. Para hacerlo,utilice los huecos (fig.35).
Retirar el filtro para el polvo fino (fig. 35).

Danos producidos por una limpieza erronea.

El filtro para el polvoedo porra resultar dañado yperder efectividad. No limpie el interior del filtro para el polvoedo con agua. Para su limpieza noutiliceobjectospuntiagudos o con cordesafilados.No cepilleelfiltropara el polvoedo.

Sostenga el filtro para el polvo finoSobre un cubo de basura.
- Sacuda con precaución el filtro para el polvoedo con la rueda inferior de goma.
Para hacerlo, gire suavamente el filtro para el polvo fino de forma que se suele la sociedad acumulada en los rincones.

! Danos producidos por una limpieza erronea.

El prefiltro podría resultar dañado y perder efectividad.

No limpie el prefiltro con agua. Para su limpieza no utilizes objetivos puntiagudos o con bordes aflados.

Limpie el prefiltro con el cepillo de aspiracion incluido o con un paño seco.
Vuelva a colocar el filtro para el polvoedo limpio en el prefiltro limpio empu-jando la tapa redonda situada en la parte superior del filtro para el polvoedo fino hacía abajo hasta el tope.

Sustituya el filtro para el polvoedo (HX FSF-2) por uno nuevo aprox. cada 3 años, asi garantizará el mejor resultado de limpieza.

  • Coloque de nuevo el prefiltro en el deposito recogepolvo (fig. 36).
    Paraarlo,guie lasayudas de insertiOn (flechas)una hacia la othery vuelva a girar el prefiltro a la posicfon inicial (fig.37).
    Cierre la tapa del deposito recogepolvo hasta que encaje claramente.
  • Coloque de nuevo el deposito recogepolvo sobre los soportes de la PowerUnit.

Limpiar el deposito recogepolvo

Limpie el deposito recogepolvo cuando sea necessitiesario.

Retire el deposito recogepolvo.
Vacia el deposito recogepolvo sobre un contentedor de basura comun y retire el prefiltro hacer arriba (fig. 34).
Limpie el deposito recogepolvo con agua y un detergente suave.
Seque cuidadosamente el deposito recogepolvo.
Vuelva a colocar el prefiltro en el deposito recogepolvo y gire el prefiltro a su posicion original (fig. 36 + 37).
Coloque de nuevo el deposito recogepolvo sobre los soportes de la PowerUnit.

Cómo limpiar el cepillo electrico (fig. 38)

  • Desconecte el cepillo electrico del aspirador (fig. 10).
  • Colocar el cepillo electrico con la parte inferior hacía arriba sobre una superficie plana y limpia.

Corte conunas tijeras los hilos ypellos que se hayan enrollado en el rodillo con cerras. El rodillo dispone de una ranura para introducir la tijera.

Finalmente al aspirar el aspirador eliminna losPelos e hilos cortados.

Puede retirar y limpiar las ruedasymesisiestanmuysucciasobloqueadas.Utilice un destornillador de cabezal plano para hacerlo.

Retire el rodillo de cerdas del cepillo electrico (fig. 39)

Es possible retiring el rodillo de cerdas del cepillo electrico para retiring la sociedad más resistente y limpar el interior del cepillo.

Desbloquee la tapa situada en el later al del cepillo eletrico para que quede visible el symbolo.
Levante la tapa hasta el tope ②.
Retire el rodillo de cerradas ③.
En caso de haber mucha sucidad, retire el mango del rodillo de cerdas ④.
Limpie el mango y el rodillo de cerdas y retire todas las piezas que estén sus ciadas del interior del cepillo electrico.
Monte de nuevo el cepillo electrico siguiendo los pasos enorden inverso.

Sustituir la bateria

Tenga preparada una bateria de litio Original de Miele AP01/AP02/AP03 (HX LA).

Para manejar la bateria y desecharla,onga en cuenta los consejos que aparecen en los capitulos «Advertencias eindicaciones deseguidad», «Su contribución a la proteccion del medio ambiente» y "Emplazamente y conexion" (apartado "Advertencias generales para la bateria").

Mensajes de anomalía

MIELE Triflex HX1 Facelift Plus - Mensajes de anomalía - 1

Peligro de lesiones bajo a la rotacion del rodillo de cerras.

Podrda dañarse con el cepillo giratorio de cerdas.

Antes de SOLUTIONAR una anomía, desconecte el aspirador. Para hacerlo, utilise el interruptor de Conexión/Desconexión del mango Comfort.

Las anomalías se indicate a工程技术 de parpadesos rápidos de la identación del estado de energia de la batería en la PowerUnit.

Problema Causa y solución
Parpadeo=rápido del in-DICador superiorAnomalía"Mango Comfort no reconocido"■ Retire el mango Comfort y colóquelo de nuevo (ver el capítulo "Emplazimiento y conexión", apartado "Colocar el mango Comfort").■ Retire la batería, espere 10segundos y colóquela de nuevo.
Parpadeo=rápido de lasindicaciones inferior ysuperiorAnomalía interna del systema■ Retire la batería, espere 10segundos, colóquela de nuevo y cárguela.
Parpadeo=rápido de lasindicaciones inferior ycentralAnomalía"Batería sobrecalentada" o"Batería no detectada■ Espere aprox. 30minutos antes de volver a conduc-tar el aspirador.Coloque una batería de litio AP01/AP02/AP03 (HX LA) Original de Miele.

¿Qué hacer si ...?

La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las cuales podrá SOLUTIONARastedamente. En manyos casos se pueda ahorrar tiempo y dinero, ya que evitará la intervención del Servicio Post-venta.

Las siguientes tablas le ayudaran a encontrar las causas de un fallo o error, y corregirlo.

Peligro de lesiones debido a la rotacion del rodillo de cerdas.

Podria dañarse con el cepillo giratorio de cerdas.

Antes de SOLUTIONAR una anomía, desconecte el aspirador. Para hacerlo, utilise el interruptor de Conexión/Desconexión del mango Comfort.

Problema Causa y solución
El aspirador no funcía al conectarlo.No tiene colocada ninguna batería o bien la que está colocada no lo está correctamente. ■ Coloque la batería o compruebe que está correctamente colocada (ver capítulo "Emplazamiento y conexión", Apartado "Colocar la batería").
La batería no está lo suficientmente cargada. ■ Paraculargar la batería, siga detenidamente las indi-caciones que aparecen en este manual de instruc-rientes (ver capítulo "Instalación y conexión", apartado "Consejos generales sobre la batería y comooculargar la batería").
No se ha colocado una batería original de Miele. ■ Coloque una batería de litio AP01/AP02/AP03 (HX LA) Original de Miele.
El primer proceso de cargade la batería se realizó fuera de la PowerUnit. ■ Asegúrese de realizar el primer proceso de cargade en la PowerUnit paraactivarla batería (ver capítulo "Instalación y conexión", secciones "Consejos generales sobre la batería y comooculargar la batería").
La clavija de cargatodavía está enchufada. ■ Extraiga la clavija de carga del enchufe de carga de la batería.
Problema Causa y soluciónOrdn
El sonido de funcanta- miento varía durante la aspiración.Según la superficie se adapta automatistically elconsumo de potencia del cepillo electrico.El ruido es totalmente normal durante el funciona- miento del aspirador.
El cepillo electrico se desconecta automatically.El cepillo electrico está sobrecargado, p. ej. sobre una alfombra deleo largo.Desconecte el aspirador y conectelo a un nivel de potencia más bajo. Para hacerlo, utilise el interruptor de Conexión/Desconexión del mango Comfort.
El rodillo de cerdas no gira.El rodillo de cerdas está sucio.Limpie el rodillo (ver capítulo "Mantenimiento", apartados "Limpieza del cepillo electrico" y "Extracción del rodillo de cerdas del rodillo electrico").
La potencia de limpieza disminuye.El filtro para el polvo fino/prefiltro está sucio.Inicia una limpieza intermedia del filtró para elpolvo fino (ver capítulo "Mantenimiento", apartado"Conexión de la funciona de limpieza ComfortClean").Limpie bien también filtros (ver capítulo "Mantenimiento", apartado "Limpieza del prefiltró y del filtrode polvo fino").
El filtró para el polvo fino está desgastado.Insente un filtró para el polvo fino nuevo (HX FSF-2).
La potencia de limpieza no es lo suficientamente buena.El depósito recogepolvo está lleno.Vacie y limpie el depósito de polvo (váase el capí-tulo "Mantenimiento").
El cepillo electrico está sucio/obstruido.Limpie el cepillo electrico (ver capítulo "Mantenimiento", apartados "Limpieza del cepillo electrico" y "Extracción del rodillo de cerdas del cepillo electrico").
Problema Causa y solución
El aspirador se vuelca. Se ha seleccionado el tipo de montaje superior de la PowerUnit. ■ Monte el aspirador en la forma de montaje de la PowerUnit que aparece a continuacion (ver capitul lo "Instalacion y connexion",Aparto "Montaje del aspirador").

Servizio Post-venta

Contacto en caso de anomalías

En caso de anomalías, que no pueda SOLUTIONAR usted mismo, informe a su distribuidor Miele o al Servicio Postventa de Miele.

Al final de este documento encontrará el número de téléphone del Servicio Post-venta de Miele.

Garantía

El presente producto está sujeto a la garantía legalmente establecida en el Real decreto Ley 1/2007 de 16 de noviembre por el que se aprueba el texto refundido de la Ley General para la Defensa de los Consumadores y Usuarios ydietas complementarias, o el texto legal que en su caso lo sustituya.

Mantenimiento

Peligro de lesiones debido a la rotacion del rodillo de cerdas.

Podrda dañarse con el cepillo giratorio de cerdas.

Desconecte el aspirador antes de cada limpieza. Para hacerlo, utilise el interruptor de Conexión/Desconexión del mango Comfort.

Aspirador y accesorios

Peligro de descarga electrica de bido a la tension de red.

La humedad en el aparato de energia podra dar lugar a descargas electricas.

No lo introduzca en ningún caso en agua.

Tenga en cuenta lasindicaciones especialas del capitulo «Mantenimiento» respecto al deposito recogepolvo.

Limpie el aspirador y todos los accesos de plástico con un producto de limpiezacomings paraplasticos.

! Daños causados por el uso de productos de limpieza inadequados. Todas las superficies son sensibles a los arañazos. Todas las superficies peuvent Destenirse o modificarse si entrada en contacto con un detergente inadequado.

No utilise produits de limpieza abrasivos, limpiacristales, limpiadores multiuso ni produits de cuidado que contengan aceites.

Accesorios especials

En primer lugar,onga en cuenta las instrucciones de limpieza y conservacion del fabricante del suejo.

Le recomendamos que utilise exclusivement accesorios con el logotipo «ORIGINAL Miele». Solo así optimará la potencia del aspirador yoculará el mejor的结果をlimpieza.

Tenga en cuenta que las anomalías y los días que se hayan producido en el aspirador derivados de la utilización de accesorios que no estén marcados como "ORIGINAL Miele" no se contemplaran en la garantía.

Fuentes de referencia para accesos

Los accesorios originales de Miele seSEO.
puede adquirir a trovés de la tienda online de Miele, del Servicio Post-venta Miele o de un distribuidor Miele especializzato.

Sabra que accesorios son originales de Miele porque en su embalaje encontrará el logo «ORIGINAL Miele».

MIELE Triflex HX1 Facelift Plus - Fuentes de referencia para accesos - 1

Con 3D4U, Miele también offre accesorios descargables de forma gratuite para la impressora 3D (www.miele.de, Service, Spare Parts & Accessories).

MIELE Triflex HX1 Facelift Plus - Fuentes de referencia para accesos - 2

3D4U

Algunos modelos están equipados de series con uno o varios de los siguientes accesorios.

Cepillo electrico Electro Compact (HX SEB)

Para la limpieza intensiva de los asientos del coche y los escalones enmoquetados.

Rodillo blando Hardfloor Care (HX HC)

Para la limpieza de sueños duros delicados.

Introduzca el rodillo blanco Hardfloor Care en el cepillo electrico en lugar del rodillo de cerdas insertado (ver capitulo "Mantenimiento", apartado "Extracción del rodillo de cerdas del cepillo electrico").

Al utilizar el rodillo blando Hardfloor Care, el consumo de energia del cepillo electrico se ajusta automatistically de forma optima, lo que pueda provenir un cambio en el ruido de funciona.

Cepillo para láminas / radiadores (SHB 30)

Para eliminar el polvo de los nervios de los radiadores, estanterías estrechas o ranuras.

Tobera para colchones (SMD 10)

Para aspirar comoamente colchones y muebles tapizados y sus ranuras.

Tobera plana, 300mm (SFD 10)

Tobera plana extralarga para eliminar el polvo de pliegues, ranuras y rincones.

Tobera plana, 560 mm (SFD 20)

Tobera flexible para aspirar en Lugares de dificil acceso.

Para duplicar el tiempo de funcionaimiento del aspirador.

Antes del primer proceso de cargataenga en cuenta el capitulo "Emplazamiento y connexion", apartado "Advertencias generales para la bateria".

Estación de cargo LS03 (HX LS)

Para cerrar la bateria adicional de forma totalmente independiente del aspirador.

Antes del primer proceso de cargataenga en cuenta el capitulo "Emplazamiento y connexion", apartado "Advertencias generales para la bateria".

Soporte de accesorios para el tubo de aspiración (HX AH)

Para sujetar 2 accesorios de los tres partes al aspirar.

Filtro para el polvo fino (HX FSF-2)

Sustituya el filtro para el polvoedo estandar despues de aproximadamente 3 años para seguir obteniendo el mejor的结果de limpieza possible (ver capi

tulo "Mantenimiento", Apartado "Limpieza del prefiltro y del filtro para el polvo fino").

Selecionar a potencia de aspiracao 247

Se ativar a funcao de limpeza ComfortClean cada vez que a ligar, obterao melhor resultado de limpeza (consulte o capitulo «Manutencao», secao «Ativacao da funcao de limpeza ComfortClean').

  • Acione o interruptor de ligar/desligar na pega Comfort ①.

Danos causados por limpeza incorreta.

Danos causados por limpeza incorreta.

Contacto no caso de avarias

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MIELE

Modelo : Triflex HX1 Facelift Plus

Categoría : Aspiradora sin bolsa