H-PS-45175E - Lente fotográfica PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato H-PS-45175E PANASONIC en formato PDF.
| Tipo de producto | Objetivo fotográfico |
| Marca | Panasonic |
| Modelo | H-PS-45175E (LUMIX G X VARIO PZ 45-175 mm) |
| Montura | Micro Four Thirds |
| Distancia focal | 45 mm a 175 mm (equiv. 35 mm: 90 mm a 350 mm) |
| Apertura máxima | F4.0 (gran angular) a F5.6 (teleobjetivo) |
| Apertura mínima | F22 |
| Construcción óptica | 14 elementos en 10 grupos (2 lentes asféricas, 2 lentes ED) |
| Revestimiento Nano | Sí |
| Estabilización óptica | Sí (Power O.I.S.) |
| Distancia mínima de enfoque | 0,9 m |
| Aumento máximo | 0,2× (equiv. 35 mm: 0,4×) |
| Diámetro del filtro | 46 mm |
| Diámetro máximo | Aproximadamente 61,6 mm |
| Longitud total | Aproximadamente 90,0 mm |
| Peso | Aproximadamente 210 g |
| Accesorios incluidos | Tapa de objetivo, tapa trasera, parasol, bolsa de almacenamiento |
| Mantenimiento | Limpiar con un paño suave y seco; evitar productos químicos |
| Precauciones | Evitar campos magnéticos, condensación, golpes |
Preguntas frecuentes - H-PS-45175E PANASONIC
Preguntas de los usuarios sobre H-PS-45175E PANASONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lente fotográfica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones H-PS-45175E - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. H-PS-45175E de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO H-PS-45175E PANASONIC
Información para su seguridad 32
Prevencion contra las averias 34
Accesorios suministrados 35
Unir y quitar el objetivo 35
Nombres y functions de los componentes 37
Precauciones para el uso 39
Busqueda de averías 40
Especificationes 41
Información para su seguridad
Mantenga la unidad lo más lejos que sea possible de equipos electromagnéticos (como hornos de microoondas,Televisores,video juegos, trasmisorso radio, lineas de alto voltaje, etc.).
- No utilise laamera cerca de Telefonos móvil, ya que lo de hacerlo peutroducir ruido que afectar a negativamente a las imagenes y el sonido.
- Si la CAMERA queda afectada negativamente por un equipo electromagnétique ydea de configurar correctamente, apague la CAMERA y quite la bateria y/o el adaptador de CA connectado. Luegowhelming a insertar la bateria y/owhelming a conectar el adaptador de CA y encienda la CAMERA.
El objetivo puede usarse con una CAMERA digital compatible con el estándar de montaje de objetivos del "Micro Four Thirds™ System".
- No se pueda montar en una CAMERA con estandar de soporte Four Thirds™.
Las figuras de la CAMERA digital en estas instrucciones de funciona bajo muestran la DMC-G3 en concepto de ejemplo. - E aspecto y las asignaciones de los produits descritos en este manual peuvent tener dificultad abergerar sucesivos.
- El logotipo Micro Four Thirds™ y Micro Four Thirds son marcas commerciales o marcas commerciales registradas de Olympus Imaging Corporation, en Japón, Estados Unidos, la Unión Europea yotirospaíses.
- El logotipo Four Thirds™ y Four Thirds son MARCAS commerciales o MARCAS commerciales registradas de Olympus Imaging Corporation, en Japon, Estados Unidos, la Unión Europea yotiros países.
- G MICRO SYSTEM es un Sistema de cármadigital con objetivo intercambiable de LUMIX bajo en el estandar Micro Four Thirds System.
- Los nombres de los sistemas y produits que se mentionan en estas instrucciones generalmente son MARCAS commerciales registradas o MARCAS commerciales de los fabricantes que desarrollaron el sistema o producto en cuestion.
Información sobre la eliminación para los sistemas de equipos electricos y electrónicos usados (partículares)


La aparicio de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos electricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura domestica general.
Para que这些东西 productos se sometan a un processo adequado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los+puntos de recogida designados,onde los admitirán sincoste algo. Enalgunos países existete también la posibiliad de devolverlos productsa su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente. Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a exigirequalquierpossibleeffecto negativo enla salute de laspersonas y en el medio ambiente que pudiera producirseupon el tratamiento inadequado de desechos.Póngase encontactocon suauthoridadlocalparaquele informen
detalladamente sobre el punto de recogida asignado más cercano.
De acuerdo con la legislacion nacional, podrjan aplicarse multas por la eliminacion incorrecta de these desechos.
Para entreprises de la Unión Europea
Si desea deselectar equipos electricos y electrónicos, pángase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no PENETECENTES a la Unión Europea
Este"simbolo solo es valido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto,pongase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.
Prevencion contra las averias
■Atencion del objetivo
- La arena y el polvo pueda darar el objetivo. Cuando usa el objetivo en una playa,onga cuidado de que ni arena ni polvo entrada en el interior del objetivo o los terminales, etc.
- Este objetivo no es impermeable. Si caen gotas de agua en el objetivo, limpielo con un paño seco.
- No ejercce demasiada presión en el objetivo.
- Cuando hay sucidad (agua, aceite, huellas ductilares, etc.) en la superficie del objetivo, laImagen puede salir afectada. Limpie ligeramente con un paño blando y seco antes y.afteres de.tomar las imagenes.
- No meta el soporte del objetivo mirando hacía bajo. Nocede que se ensucien los punto de contacto ①.

Acerca de la condensation (Empañamiento del objetivo)
- La condensacion ocurre cuando se encuesta una diferencia en la temperatura y humedad como se describe abajo. La condensacionuede hacer ensuciar el objetivo y producir hongos y unfuncionamento defectuoso, por lo tanto ponga cuidado en las situaciones a continuacion:
- Cuando设计方案 en casa de su aire libre durante un tiempo frío
-Cuonghe la camera dans de un coche con aire acondicionado - Cuando sopla en el objetivo aire frío desde un acondicionador de aire
-En lugares humedos - Para impeder la condensacion, meta la CAMERA en una Bolsa de plástico para que se acclimate a la temperatura ambiente. Si occurs condensacion, apague la alimentacion y la deje asid durante dos horas. Una vez de que la CAMERA se haya aclimatado a la temperatura ambiente en empañamiento desaparece naturalmente.
Accesorios suministrados
[Controles a realizar cuando va a descambalar la unidad]
Al qitar la unidad de su embalaje, compruebe que se enquirytren la unidad principal y los accesos suministrados. Además compruebe el aspecto externo y las functions para vericar que no hayan padecidos daños durante la distribución y el transporte.
Por si enquiryra unrialquier problema,antes de食用 el producto Iame a su comerciante.
Numeros de produits correctos a partir de agosto de 2011. Pueden estar susujtos a cambio.
![PANASONIC H-PS-45175E - [Controles a realizar cuando va a descambalar la unidad] - 1](/content/2019/09/53385/images/1ee1d1fa3cfaf74a1fa7a9351d052c665a68144a9b326dd67bc60ddbcacd0a61.jpg)
1 Bolsa de almacenamento del objetivo
2 Visera del objetivo
3 Tapa del objetivo
4 Tapa trasera del objetivo (La tapsa trasera del objetivo y la tapa del objetivo intercambiable al momento de la compra.)
Unir y qitar el objetivo
- Se refiera también a las instrucciones de funciona de la CAMERA para unir y seperar el objetivo.
■ Unión del objetivo
- Compruebe que laamera esté apagada.
1 Gire la tapa trasera del objetivo paraSeparated.
A: Tapa trasera del objetivo

2 Alinee las marcas paraJKLM (marcas rojas) ubicadas en el cuerpo de la camarara y el mesmo objetivo, bajo gire este en la direction de la flecha hasta que dispare.

- No presione el botón de liberación de la lente ©
cuando colocá una Inte. - Como el soporte del objektivo podrá salir rayado, no trate de unir el objektivo a la-camera manteniendolo de ángulo.
- Compruebe que el objetivo está unido correctamente.
■ Separación del objetivo
- Compréme que laamera esté apagada.
Mrientras presiona el botón de liberación de la lente ① , gire la lente hacía la flecha hasta que se detenga y bajo retirela.
- Una la tapsa trasera de forma que el punto de contacto del objetivo no salga rayado.
- Una la taps del cuero a la camara para que ni sociedad ni polvo entrada bajo de la unidad principal.
■Unir y seperar la tapa del objetivo
Apriete la tapa de la lente como se muestra en la figura para colocarla o sacarla.
- Ponga cuidado en no perder la tapa del objetivo.

■ Unión de la visera del objetivo (Accesorio suministrado)
Inserte la visera del objetivo con las partes cortas arriba y abajo, bajo girela en la direccion de la flecha hasta que dispare.

E: Ajustando hacla lamarca
Almacenamento temporal de la visera del objetivo
1 Gire la visera del objetivo en la direccion de la flecha para quitarla.
2 Vuelque la visera del objetivo y, bajo, una de la mismaforma que la mostrada anteriormente.

- Cuando toma las imagenes con el flash y Tiene unida la visera del objetivo, la porcion inferior de la pantalla podria ponerse oscura (effecto de viñeteado) y el control del flash podria inhabitirse bajo a que este podria ser oscurecido por la mesma visera. Le recomendamos que quite dicha visera.
- Cuando usa la lámpara deridge AF en la oscuridad,quite la visera del objetivo.
■ Unión de los filtros
- Puede tener lugar viñeteado si usa 2 o más protectores MC (opuestos: DMW-LMC46), filtros PL (opuestos: DMW-LPL46) o filtros ND (opuestos: DMW-LND46), o bien si usa protectores y/o filtros espisos.
- Tal vez sea imposible de retiring el filtro si está demasiado apretado, por lo que no debe aplarlo demasiado fuerte.
- Se puede colocar la tapa del objetivo con el filtro ya colocado.
- No consigue acoplar un objetivo de conversion o adaptador a este objetivo. Puede usarse un filtro, pero acoplarrialquierotrolelementpuedaNar elOBJECTIVO.
Nombres y unidades de los componentes

1 Superficie del objetivo
2 Anillo del enfoque
Gire el anillo de zoom hacía [T] (lado de teleobjetivo) o W (lado del gran angular).
[T]: Para acercar a los sujets utilise (Teleobjetivo)

W: Para hacer aparecer los sujetos más distantes utilise (Gran angular)
- La velocidad del zoom varía según la velocidad para girar el anillo.
4 Palanca del zoom
Mueva la palanca del zoom
hacia [T] (lado de teleobjetivo) o
W (lado del gran angular).
[T]: Para acercar a los sujets utilise (Teleobjetivo)

W: Para hacer aparecer los sutos más distantes utilise (Gran angular)
- La velocidad del zoom varía según el rango sobre el que se mueve la palanca.
- Si saca su dedo de la palanca de zoom durante la operation de zoom cuando graba unaImagen enmovement,sepuedegrar elsonido de la operation.Al volver a colocar lapalanca en la posicion original,muevalasuavamente.
5 Punto de contacto
6 Marca para ajustar el objetivo

Nota
- La velocidad del zoom puede ser más lenta en la grabación de imagenes en Movement.
- Cuando graba usingo el flash estando cerca del sujeto, la luz del flash sera bloqueada por el objetivo y parte de laImagen puede quedar oscura. Compruebe la distancia desde el sujeeto cuando graba.
- No hay unaindración de la longitud focal de la lente. La longitud focal de la lente se visualiza en la pantalla de laámara digital cuando se coloca en unaámara digital compatible. La longitud focal no se visualiza en laámara digital que no es compatible. Para Obtener detalles sobre laámara digital usada, consulte el situo web. http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Este situo está en inglés solamente.)
Precauciones para el uso
Tenga cuidado de no hacer caer el objetivo ni leCHOque contra. Asimismo tengacuidado de nopresionarlo demasiado.
- Tenga cuidado de no hacer caer la bolsa en la que cabe el objetivo. Este PODría dañarse, la cárra PODríadefer de funcional normalmente y las imagenes ya podrieran no grabarse.
Cuando usa pesticidas y otheras substancias volátiles alrededor de la CAMERAonga cuidado de que no entree en el objetivo.
- Si dichas substancias caen en el objetivo, estas你能 dararlo o hacer desconchar su barniz.
No transporte la unidad si esta está toda una unida al cuerpo de la CAMERA.
- De ninguna forma la unidad debe ser usada o almacenada en uno de los siguientes lugares ya que lo de hacerlo podra perjudicarla o producir un funcionalement defectuoso.
-Bajo la luz directa del sol o bien a lo largo de la costa durante el verano -
En lugaresdondehayaltastemperatasortollos niveles de humedadobiendonde sean repentinos los Cambios de temperatura y humedad
-
En lugares sobre hayas concentraciones de arena, polvo o suciedad
- Donde haya llamas
-Cerca de calefactores, acondicionadores de aire o humedecedores - Donde el agua pueda hacerojar la unidad
- Donde haya vibraciones
Dentro de un vehiculo - Se refiera también a las instrucciones de funciona bajo la webcam digital.
- Cuando no ha de ser usada lainstitution por un periodo prolongado, le recomendamos guardar con un desecante (silicagel). El hecho de no hacerlo podra occasionar una avería causada por el moho etc. Se recomienda que disfruebe el funcionajo de lainstitution antes de usarla.
- Nocede el objetivo en contacto con productos de plástico durante largos periodos de tiempo.
- No toque los contactos electricos de la unidad. Lo de hacerlo pueda causar avería en la unidad.
- No desmonte ni modifie la unidad.
No实用性 gasolina, diluyente, alcohol u otros agentes de limpieza parecidos para limpiar la unidad.
- El hecho de usar disolventes puede darnar el objetivo y hacer decidechar su barniz.
- Quiterialquier indicodapolovohuellas dactilares con un paño blando y seco.
- Utilice un paño seco para polvo a fin de quitar del anillo del zoom y el del enfoque la仇恨 y el polvo.
- No use detergentes para cocina o un paño tratado químicolemente.
Búsqueada de averías
Se oye un sonido cuando se enciende o se apaga la CAMERA.
- Este es el sonido del objetivo o el movimiento de abertura y no es un funcionalement defectuoso.
Cuando la lente se coloca en la-camera digital, la funciona del estabilizador no se可以选择 apagar o la funciona del estabilizador no funciona. - La funciona del estabilizador deImagen optica de esta lente solo funciona correctamente con las camaras admitidas.
Cuando se usesancamaras Panasonic,mas antiguas (DMC-GF1,DMC-GH1,DMC-G1),[ESTAB.OR] en elmenu del modo [REC] no se pueda ajustar en [OFF].Se recomiendaactualizarel firmware de la webcamardigital en elsiguiente sitio web. http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/download/
Al usar este lente con otra marca de cáscaras digitales, la funciona del estabilizador deImagen optica no funciona. (A partir de agosto de 2011) Para Obtener detalles comuniques con la Empresa correspondiente.
óPTICA INTERCABIABLE PARA CÁMARA DIGITAL
"LUMIX G X VARIO PZ 45-175 mm/F4.0-5.6 ASPH./POWER O.I.S."
| Longitud focal | f=45 mm a 175 mm (lgual a una cármara depelícula de 35 mm:de 90 mm a 350 mm) |
| Tipo de abertura | 7 aspas de diafragma/Diafragma de aperture circular |
| Gama de abertura | F4.0 (Granangular) a F5.6 (Teleobjetivo) |
| Valor de abertura minimo | F22 |
| Estructura del objetivo | 14 elementos en 10 grupos (2 lentes asféricas, 2 lentes ED) |
| Revestimiento de superficie Nano | Sí |
| En la distancia del enfoque | 0,9 m a∞ (desde la linea de referencia de la distancia del enfoque) |
| Máxima ampliación de laImagen | 0,2× (lglual a una cármara depelícula de 35 mm:0,4×) |
| Estabilizador optico de laImagen | Disponible |
| Interruptor [O.I.S.] | Ninguna (EI ajuste de [ESTAB.OR] está hecho en el menu de modo [REC] por las cármaras digitales LUMIX.) |
| Soporte | “Micro Four Thirds Mount” |
| Ángulo visual | 27° (Granangular) a 7,1° (Teleobjetivo) |
| Diámetro del filtro | 46 mm |
| Diámetro máx. | Aprox. 61,6 mm |
| Longitud total | Aprox. 90,0 mm (desde la punta del objetivo hasta la base lateral de la montura del objetivo) |
| Peso | Aprox. 210 g |