ECOVACS DEEBOT OZMO 937 - Aspiradora

DEEBOT OZMO 937 - Aspiradora ECOVACS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DEEBOT OZMO 937 ECOVACS en formato PDF.

📄 88 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice ECOVACS DEEBOT OZMO 937 - page 60
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre DEEBOT OZMO 937 ECOVACS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DEEBOT OZMO 937 - ECOVACS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DEEBOT OZMO 937 de la marca ECOVACS.

MANUAL DE USUARIO DEEBOT OZMO 937 ECOVACS

Manual de Instrucciones

ECOVACS DEEBOT OZMO 937 - 1

EN Instruction Manual. 2
FR-CA Mode d'emploi 28
ES-LATAM Manual de Instrucciones 56

Lo felicitamos por haber comprado el ECOVACS ROBOTICS DEEBOT! Esperamos que le brinde un service satisfactorio por manyos anos. Creemos que la compra de su nuevo robot lo ayudara a mantener su casa limpia y permitirá que invierta más tiempo de calidad en otheras activités.

Live Smart. Enjoy Life.

En caso de que tengas problemas para programar el robot o para hacer que funciona adequadamente, llamaros antes de comunicarse con el lugar de la compra o devolverlo a ese lugar. Para Obtener asistencia, llame al númerotle 1-844-ECOVACS (1-844-326-8227) o al 1-330-994-1760 desde的那一 de los Estados Unidos o Canada.

Para Obtener más información, visite el Sitio web oficial de ECOVACS ROBOTICS: www.ecovacs.com.

La Empresa se reserva el derecho o hacer Cambios技术和os de dibeno a este producto para propuestos de mejora continua.

Gracias por elegir DEEBOT!

Contenidos

  1. Instrucciones importantes de seguridad 58
  2. Contenidos del paquete y specifications sociales 64

2.1 Contenidos del paquete 64
2.2 Especificaciones 64
2.3 Diagrama del producto 65

  1. Funcionamento y programacion 67

3.1 Sugerencias antes de limpiar 67
3.2 Inicio=rápido 69
3.3 SeLECTION del Mode de limpieza 72
3.4 Programacion del robot 73
3.5 Configuraciones adiconiales 73
3.6 Sistema de trapeado OZMO optional 74
3.7 Elección de una option de aspiración 75

4.Mantenimiento 77

4.1 Sistema de trapeado OZMO 77
4.2 Deposto de polvo y filtros 78
4.3 Cepillo principal,opping de aspiracion directa y cepillos laterales.....79
4.4 Otros componentes 80
4.5Mantenimiento regular 82

  1. Solucn de problemas 83

1. Instrucciones importantes de seguridad

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Este APARATO.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Solamente para uso dométrico

Al utilizar un aparato electrico, siempre se deben registrar las instrucciones BASicas, incluidas las siguientes:

ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones y advertencias de seguidad. En caso de no seguir las advertencias e instructaciones你能 producirse descargas electricas, incendios o lesiones graves.

  1. No permitted that se utilize como juguetete. En caso de que un niño manipule el aparato o de que este funciona cerca de un niño, se debe prestar especial atencion.
  2. Despeje el airea a limpiar. Retire del piso los cables de corriente y objetos微量元素 que peuvent enredar el aparato. Coloque los flecos de la alfombra bajo de la base de la misma y levante del piso objetos como cortinas y manteles.
  3. Si hay un desnivel en el area de limpieza bajo a un escalón o escalera, deben utilizar el aparato de manos a tal que el本身就是你能 detectar el escalón sin caer al vacio. Puede sernecessary colocar una barreraFsica en el borde para evitar que la unidad se caiga. Asegúrese de que la barreraFsica no representa un peligro de tropiezo.
  4. Utilice el aparato solamente tal y como se describe en este manual. Utilice solamente los accesorios recomendados o vendidos por el fabricante.
  5. Asegúrese de que el voltaje de alimentación de energia coincida con el voltaje de energia marcado en la estación base.
  6. No toque el enchufe de alimentacion ni el aparato con las manos mojadas.
  7. Está prohibido el uso de baterías desechables. Para Obtener información acerca de la bateria, consulte la sección Especficaciones.

1. Instrucciones importantes de seguridad

  1. No utilise el aparato sin el depuesto de polvo o los filtros instalados.
  2. No utilise la aspiradora en un area con velas encendidas u objetos fragens dispuestos en el piso que va a limpiar.
  3. No utilise ni guarde el aparato en ambientes extremadamente calientes o fríos (debajo de -5 °C/23 °F o por encima de 40 °C/104 °F). Cargue el robot a una temperatura por encima de 0 °C/32 °F y 40 °C/104 °F.
  4. Mantenga el Cable, la ropa sueña, las manos y todas las partes del cuerpo alejadas de las aperturees y de las partes móvil.
  5. No utilise el aparato en una habitación donde duerme un bebé o un niño.
  6. UNICAMENTE para uso en INTERIORES. No utilise el aparato en enterros exteriros, commerciales o industriales. No utilise el aparato en superficies mojadas o en superficies con agua estancada.
  7. No permitted that el aparato recoja objetos de gran como piedras, trozos grandes de papel u otheros objetos que你能an obstruir el aparato.
  8. No utilise el aparato para recoger materiales inflamables o combustibles como gasolina, toner de impresoras o copiadoras ni en areas donde poderan estar presentes这些东西.
  9. No utilise el aparato para recoger objetos que se estén quemando o soltando humano, tales como cigarrillos, cerillas, cenizas calientes ni nada que pueda provocar un incendio.
  10. No coloque nuncabjecto en las aberturas. No utilise con ninguna abertura obstruida;mantener libre de polvo, pelugas,pelos,yequalquiercosa quecouldera reducir el flujo de aire.

1. Instrucciones importantes de seguridad

  1. Tenga cuidado de no danar el cable de alimentacion. No utilise el cable de corriente para tirar o desplazar el aparato o la base de energia, no utilise el cable como asa, no ciderre una puerta con el cable en ella, no tire del cable por bordes o esquinas con filos. No pase el aparato en marcha por encima del cable. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. No tire el cable para disconectar el aparato. Para disenchufar el aparato agárrelo desde el enchufe, no desde el cable.
  2. Si el cable de corriente está dañado, deben ser reemplazado por el fabricante o por su agente de servicios paraatar un riesgo.
  3. La fuente de alimentación se pueda reparar ni volver a utiliser si se daña o se descompone.
  4. No utilise con un cable de alimentación o enchufe dañado. No utilise el aparato o la estación base si no funciona correctamente, se han caido, dañado, se handekado al aire libre o han entrada en contacto con agua. El cable debe ser reparado por el fabricante o su agente de servicios con el fin de evaporar situaciones de peligro.
  5. DESCONECTE el interruptor de energia antes de efectuar operaciones de limpieza y mantenimiento del aparato.
  6. Se debeURTAR el enchufe del receptaculo antes de efectuar operaciones de limpieza o mantenimiento en la estacion base.
  7. Retire el aparato de la estación base y DESCONECTE el interruptor de energia hacía el aparato antes de quitar la bateria para desearclo.
  8. Antes de(deschar el aparato,debecuutar ydeschar la bateria de acuerdo con las leyes y disposiciones locales.
  9. Deseche las baterías usadas de acuerdo con las leyes y reglamentos locales.
  10. No incinere el aparato incluso si presenta un dano grave. La batería pueda explotar en el fuego.

1. Instrucciones importantes de seguridad

  1. Si no usa la estación base durante un periodo prolongado, desenchufela.
  2. El aparato debe serutilado de acuero con las instrucciones de este Manual de instructrctiones. ECOVACS ROBOTICS no se hace responsablelos daños o lesiones causados por el uso indebido del aparato.
  3. Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectar a la batería, recoger o Transportar el aparato. Transportar el aparato con el dedo en el interruptor o sobre el aparato energizante con el interruptor pueda conducir a accidentes.
  4. Cuando no está utilizing la bateria, manténgala alejada de los objetos metálicos, como sujetapapeles, monidas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos pequeños de metal, que pueda hacer una connexion entre un terminal y除外. Produir cortocircuitos en los terminales de la bateria puede causar quemaduras o incendios.
  5. Bajo conditiones indefibidas, la batería pueda expulsar liquido; evite el contacto con este. En caso de que se produzca contacto accidental, enjuague con agua. Adicionalmente, si el liquido entra en contacto con los ojos, busque atencion medica. El liquido expulsado por la batería pueda causar irritacion en la piel o quemaduras.
  6. No utilise una bateria ni un aparato que está dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas peuvent manifestar comportimientos impredecibles, con el consigüiente riesgo de incendio, explosión o de lesiones.
  7. No exponga la batería o el aparato al fuego o a temperatas excessivas. La exposición al fuego o a temperatas superiores a 130^ C puede causar una explosión. La temperatura de 130 °C es equivalente a la temperatura de 265^ F .

1. Instrucciones importantes de seguridad

  1. Siga todas las instrucciones de cargo y no cargue la bateria ni el aparato si la temperatura exceede el rango de temperatura asignado en las instrucciones. Cargar el aparato deforma incorrecta o a temperatas que esten fuera del rango asignado可以更好 darar la bateria y augmentar el riesgo de incendio.
  2. Haga que el mantenimiento lo realice una persona calificada para realizar reparaciones y que utilizes solamente piezas de reemplazo ideéticas a las originales. Estado asegurará la mantencion de la seguridad del producto.
  3. No modifique niintaente reparar el aparato o la bateria (según corresponda) excepto lo indicado en las instrucciones de uso y cuidado.
  4. Coloque los cables dethers dispositivos fuera de la zona que se va a limpiar.
  5. No utilise la aspiradora en una habitación donde hayan velas encendidas sobre muebles que le aspiradora pueda golpear o chocolar accidentally.
  6. No permitted that los niños se sienten en el aparato.
  7. Recargue únicamente con el cargador asignADO por el fabricante. Un cargador que sea adecuado para un tipo de bateria可以选择 significar un riesgo de incendio si se utilizes con另一边 bateria.
  8. Utilice los aparatos solo con baterías especialmente designadas. El uso de cualquier othera bateria可以选择 implicar riesgo de lesiones y de incendios.
  9. El robot contiene baterías que solo pueda ser reemplazadas por personas calificadas. Para sustituir la bateria, comuniquese con Servicio al cliente.
  10. Si el robot está en desuso por un periodo prolongado, carguelo por completeo, APÁGUELO para almacenarlo y desconecte la estación base.

1. Instrucciones importantes de seguridad

Para desactivar el modulo Wi-Fi del DEEBOT, ENCIENDA el robot. Ponga el robot en la estación base y asegúrese de que los contactos de energia del DEEBOT y los electrodos de la estación base se connecten.

Mantenga presionado el botón de modo AUTO en el robot durante 20 seguidos hasta que el DEEBOT emita tres pitidos.

Para activar el modulo Wi-Fi del DEEBOT, APAGUE el robot y ENCIENDALONuevamente. El modulo Wi-Fi se activa cuando el DEEBOT se reinicia.

2. Contenidos del paquete y specifications sociales

2.1 Contenidos del paquete

ECOVACS DEEBOT OZMO 937 - Contenidos del paquete - 1
Robot

ECOVACS DEEBOT OZMO 937 - Contenidos del paquete - 2
Estación base

ECOVACS DEEBOT OZMO 937 - Contenidos del paquete - 3
Manual de instrucciones

ECOVACS DEEBOT OZMO 937 - Contenidos del paquete - 4
(4) Cepillos laterales

ECOVACS DEEBOT OZMO 937 - Contenidos del paquete - 5
Oportun de cepillo principal (preinstalado)

ECOVACS DEEBOT OZMO 937 - Contenidos del paquete - 6
Opinion de aspiracion directa

ECOVACS DEEBOT OZMO 937 - Contenidos del paquete - 7
DepoSito

ECOVACS DEEBOT OZMO 937 - Contenidos del paquete - 8
(2) Paños de limpieza de microfibra lavables/reutilizables

ECOVACS DEEBOT OZMO 937 - Contenidos del paquete - 9
Placa del pano de limpieza

ECOVACS DEEBOT OZMO 937 - Contenidos del paquete - 10
Filtro de esponja y filtro de alta eficiencia

Nota: Las figuras y las ilustraciones son unicamente de referencia y pueda diferir de la apariencia real del producto. El diseño y las specifications del producto están susjetos a Cambios sin previo avis.

2.2 Especificaciones

Modelo DG3G
Voltaje de funciona}=14,8 V CC
Modelo de estación base CH1630A
Entrada 100-130 V CA, 50-60 Hz, 0,5 A Salida20 V CC, 0,8 A
Batería S01-LI-148-3200, de litio 3200 mAh, 14,8 V
LáserPotencia max. de 2,5 mWFrecuencia de 1,8 KHzVelocidad de rotación de 300±5 círculos/min.
  • Las asignaciones de la vida y el medio de la vida.

2. Contenidos del paquete y specifications sociales

2.3 Diagrama del producto

ECOVACS DEEBOT OZMO 937 - Diagrama del producto - 1

Panel de control

ECOVACS DEEBOT OZMO 937 - Panel de control - 1

Estación base

ECOVACS DEEBOT OZMO 937 - Estación base - 1

  1. La luz indicadora de estado
  2. Luz indicadora de Wi-Fi
  3. Botón Modo AUTO

  4. Generadores de senal infrarroja

  5. Clavijas del puerto de carga

2. Contenidos del paquete y specifications sociales

Depóstito de polvo

ECOVACS DEEBOT OZMO 937 - Depóstito de polvo - 1

  1. Filtro de alta eficiencia
  2. Filtro de esponja
  3. Cierre del deposito de polvo
  4. Tapa del deposito de polvo
  5. Mango del deposito de polvo

Sistema de trapeado OZMO avanzado

ECOVACS DEEBOT OZMO 937 - Sistema de trapeado OZMO avanzado - 1

  1. Cubierta de entrada de agua
  2. Entrada de agua
  3. Botón de liberación del deposito
  4. Placa del pano de limpieza
  5. Pano de limpieza de microfibralavable/reutilizable
  6. Imán

3. Funcionamiento y programacion

3.1 Sugerencias antes de limpiar

ADVERTENCIA: No utilise el DEEBOT en superficies mojadas o en superficies con agua estancada.

El DEEBOT utilizes la Tecnología SMART NAVI (sistema exclusivo de mapeo y exploración láser) para explorar y tener un mapa del entorno del hogar. Antes de hacer funciona el DEEBOT, tímese unoicos para revisar el area a limpiar y retireequalquierobstáculo que pueda interferir en la limpieza.

ECOVACS DEEBOT OZMO 937 - Sugerencias antes de limpiar - 1
Supervise al DEEBOT durante su primera limpieza y ayude en caso de que haya un problema.

ECOVACS DEEBOT OZMO 937 - Sugerencias antes de limpiar - 2
Antes de utiliser el producto sobre una alfombra con cordes de flecos, doble los cordes de la alfombra bajo si misma.

ECOVACS DEEBOT OZMO 937 - Sugerencias antes de limpiar - 3

ECOVACS DEEBOT OZMO 937 - Sugerencias antes de limpiar - 4
Retire los cables de alimentacion y los objetos微量元素 del piso que poderan enredarse el producto. Despeje el area que va a limpar yooter los muebles como sillas en un lugar apropiado.

3. Funcionamiento y programacion

ECOVACS DEEBOT OZMO 937 - Funcionamiento y programacion - 1

Si hay un escalón o una escalera en el area a limpiar, asegúrese de operar el DEEBOT para que sus sensores anticaida pueda detectar el desnivel. Puede ser besoinario interponer una barrera fisica en la orilla del desnivel para impeder que la unidad caiga.

ECOVACS DEEBOT OZMO 937 - Funcionamiento y programacion - 2

No permanezca en espacios estrechos, tales como pasillos, ya que es possible que el DEEBOT no logre identificar el area que debe limpar.

Tenga presente que el DEEBOT se pueda subir sobre objetivos de menos de 1,5 cm (0,6") de alta. Si es posible, quite"These objetivos.

ECOVACS DEEBOT OZMO 937 - Funcionamiento y programacion - 3

Tenga presente que el DEEBOT necesita un espacio minimum de 11 cm (4,3") para limpar debajo de muebles sin complicaciones.

ECOVACS DEEBOT OZMO 937 - Funcionamiento y programacion - 4

Cubra las superficies reflectantes de 13 cm (5,1") del piso.

ECOVACS DEEBOT OZMO 937 - Funcionamiento y programacion - 5

3. Funcionamiento y programacion

3.2 Inicio=rápido

  • Quite la banda de proteccion del carril de tope del robot antes de utiliser.

ECOVACS DEEBOT OZMO 937 - Inicio=rápido - 1

1 Ubicación de la estación base

  • Ponga la estación base en una superficie a nivel de suelo, apoyada contra la pared, con la base perpendicular al piso. Mantenga un area inmediata de 1,5 m (5') frente al cargador y 0,5 m (1,6') a algunos costados libre de objetivos y superficies reflectantes.
  • Connecte la estación base.

ECOVACS DEEBOT OZMO 937 - Ubicación de la estación base - 1

ECOVACS DEEBOT OZMO 937 - Ubicación de la estación base - 2

  • No cambie la ubicacion de la estacion base afterwards de que el DEEBOT explore el entorno. Si es necessario reubicar la estacion base, APAGUE y ENCIENDA el DEEBOT para quewhelming a explorar el entorno. Como alternatively, use la aplicacion de ECOVACS para dirigir el robot, deforma que estewhelming a explorar el entorno.

3. Funcionamiento y programacion

2 Instale los cepillos laterales

  • Conecte los cepillos laterales a la parte inferior del DEEBOT. Para hacerlo, presione cada cepillo contra la ranura correspondiente según los colores hasta oir un cig.

ECOVACS DEEBOT OZMO 937 - Instale los cepillos laterales - 1

3 Enciéndalo

  • Abra la cubierta superior. Mueva el interruptor de encendido a la posicion ON (Encendido). "I" = encendido; "O" = apagado. El panel de control se ilumina y el DEEBOT comienza a reproducir una melodia. El DEEBOT está encendido cuando el panel de control se ilumina.

  • Se recomiendamantenerelDEEBOT encendidoyo carriedo cuando no este enfuncionamente en lugar de apagarlo.

ECOVACS DEEBOT OZMO 937 - Enciéndalo - 1

4 Cargue el DEEBOT

  • Ponga el DEEBOT en la estación base, asegurándose de que los contactos de carga del DEEBOT y los electrodos de la estación base se connecten.
  • Cargue el DEEBOT por un minimo de 4 horas antes del primer uso.

ECOVACS DEEBOT OZMO 937 - Cargue el DEEBOT - 1

  • Asegürese de que el interruptor está encendido antes de realizar la energia. (La "O" indica que está APAGADO y la "I" indica que está ENCENDIDO).
    El botón Mode AUTO parpadea lentamente cuando el DEEBOT se está cargando. El botón Mode AUTOdea de iluminarse cuando el DEEBOT está Completely cargado.
  • Cuando el DEEBOT termina el ciclo de limpieza o cuando queda&a batería, este vuelve por si solo y de manière automatica a la estación base para recargarse. El DEEBOT también se pueda enviar de vuelta a la estación base en cualesquier tiempoamente la aplicación de ECOVACS o presionando el botón AUTO en el robot durante 3segundos.
  • Vacie el agua restante del deposito y retire la placal de pano de limpieza antes de cargar el DEEBOT.

3. Funcionamiento y programacion

5 Inicio

  • Presione el botón Mode AUTO en el DEEBOT. El DEEBOT se mueve por los alrededores para explorar el entorno y create the mapa, bajo comienza a trabajo en Mode de limpieza AUTO al mesmo tiempo.

ECOVACS DEEBOT OZMO 937 - Inicio - 1

  • El DEEBOT deben estar encendido para que realice la limpieza.
  • Para Obtener más información sobre la elección de otro modo de limpieza, consulte la sección 3.3, Seleection del mode de limpieza.
  • Noresha manualmente el robot cuando está limpiando o cargándose.
  • Pararegar agua en el deposto cuando el DEEBOT está limpiando, pause el robot. No lo mueva manualmente. Pulse el botón de liberación del deposto y extraiga el deposto.

6 Pausa

  • Pause el DEEBOT presionando el botón.
    Modo AUTO en el robot.
  • El panel de control del robot se apaga si el robot está en pausa durante más de diezcretculos. Presione el boton Modo AUTO en el DEEBOT para volver encender el robot.

ECOVACS DEEBOT OZMO 937 - Pausa - 1

3. Funcioncimiento yPROGRAMación

7 Apagado

  • Ponga el DEEBOT enedium. Abra la cubiertasuperior del robot. Mueva el interruptor deencendido a la posicfon OFF (Apagado) paraapagar el robot. "I" encendido; 0^ = apagado.

  • Cuando el DEEBOT no se encuentre limpiando, se sugieremantenerlo encendidoyo carrando.

ECOVACS DEEBOT OZMO 937 - Apagado - 1

  • Para los modelos con connectividad de la aplicación, se pueda usarDistinctas functions mediante la aplicación de ECOVACS.

3.3 SeLECTION del Modelo de limpieza

El DEEBOTiene diversos Modos de limpieza para elegir y limpiar deforma efectiva distinctos tipsos de pisos. Los modos de limpieza se seleccionan mediante la aplicacion de ECOVACS.

1 Modo de limpieza AUTO

  • Este es el modo de uso más habitual. En el Mode de limpieza AUTO, el DEEBOT limpia en un patron en linea recta hacía delante y hacía除外.

ECOVACS DEEBOT OZMO 937 - Modo de limpieza AUTO - 1

  • Este modo es flexible para que usted pueda elegirriala de su hogar que desee limpiar a través de la aplicacion de ECOVACS.

3. Funcionamiento y programacion

3 Modo de limpieza de area

  • Después de que el DEEBOT explore y mapee el entorno, se pueda selectionar las areas relacionas en el mapa para que se realice la limpieza con el Modo de limpieza de area usingla aplicaciondeECOVACS.

3.4 Programación del robot

Programación de horarios

El DEEBOT se pueda programar semanalmente para limpar varias vezes al día en momentosspecificos mediante la aplicación de ECOVACS.

3.5 Configuraciones adiconiales

Barrera virtual

Una barrera virtual impide que el DEEBOT realice la limpieza de un area española. El limite virtualse peut definir usinga aplicacion de ECOVACS.

Función de limpieza continua

Cuando se activa la función de limpieza continua, una vez que el DEEBOT se cargastecompletamente, este automatistically se devuye y continua con la limpieza de las areas quequebdaron sin limpar durante la ultimaarea de limpieza.

3. Funcionamiento y programacion

3.6 Sistema de trapeado OZMO optional

El DEEBOT tiene un sistema de trapeado OZMO optional que usa un paño de limpieza de microfibra lavable/reutilizable y una placar para el paño de limpieza conectada a un deposito patentado. El paño de limpieza de microfibra lavable/reutilizable automatistically humedece la mopa y bajo seca el piso para partir lo impecable.

  • Cuando se usa el sistema de trapeado, el DEEBOT detecta y evita automatistically la alfombra.
  • Después de que el DEEBOT termine de trapear, vacie el agua restante del deposito.
  • Vacie el agua restante del deposito y retire la plac de limpieza antes de cargar el DEEBOT.
  • Mantenga el deposto instalado cuando el robot está limpiando o cargándose.

1 Agregue agua al deposito.

ECOVACS DEEBOT OZMO 937 - Agregue agua al deposito. - 1

ECOVACS DEEBOT OZMO 937 - Agregue agua al deposito. - 2

ECOVACS DEEBOT OZMO 937 - Agregue agua al deposito. - 3

Fije el paño de limpieza e instale el paño de limpieza y el depóstito.

ECOVACS DEEBOT OZMO 937 - Fije el paño de limpieza e instale el paño de limpieza y el depóstito. - 1

ECOVACS DEEBOT OZMO 937 - Fije el paño de limpieza e instale el paño de limpieza y el depóstito. - 2

ECOVACS DEEBOT OZMO 937 - Fije el paño de limpieza e instale el paño de limpieza y el depóstito. - 3

3. Funcionamiento y programacion

3 Inicio

Selección el modo de limpieza deseado. El DEEBOT barre, levanta, aspira,PGA la mopa y seca en el modo seleccionado.

ECOVACS DEEBOT OZMO 937 - Inicio - 1

3.7 Elección de unaopsis de aspiración

El robot tiene 2-optiones intercambiables de aspiracion para su comodidad.

Opinion de cepillo principal: La mejor-opinion para realizar una limpieza profunda con la combinacion del cepillo principal y una aspiracion potente. LaOPTION de cepillo principaliene preinstalado en el DEEBOT.

Oportunidad de Aspiracion directa: La mayor option para realizar la limpieza diaria sin el cepillo principal para Obtener potencia de aspiracion directa. esta option de aspiracion se diseado especificamente para limpar cabellos sin que se produzcan enredos.

ECOVACS DEEBOT OZMO 937 - Elección de unaopsis de aspiración - 1

ECOVACS DEEBOT OZMO 937 - Elección de unaopsis de aspiración - 2

3. Funcionamiento y programacion

Instale la option de aspiracion directa

Ponga el robot al revis. Presione ambos botones en la optacion de cepillo principal y retire la cubierta del cepillo principal. Retire el cepillo principal.

Alinee las pestanas de la opticn de aspiracion directa con las ranuras de la parte inferior del robot. Presione hasta que el componente encaje en el lugar.

ECOVACS DEEBOT OZMO 937 - Instale la option de aspiracion directa - 1

ECOVACS DEEBOT OZMO 937 - Instale la option de aspiracion directa - 2

ECOVACS DEEBOT OZMO 937 - Instale la option de aspiracion directa - 3

Instale la opticon de cepillo principal

Ponga el robot al revés. Presione también botones de la.option de aspiración directa y quite la-option de aspiración directa.

Inserte el cepillo principal en la parte inferior del robot.

Alinee las pestanas de la cubierta del cepillo principal con las ranuras de la parte inferior del robot. Presione hasta que el componente encaje en el lugar.

ECOVACS DEEBOT OZMO 937 - Instale la opticon de cepillo principal - 1

ECOVACS DEEBOT OZMO 937 - Instale la opticon de cepillo principal - 2

ECOVACS DEEBOT OZMO 937 - Instale la opticon de cepillo principal - 3

4. Mantenimiento

Antes de realizar la limpieza y el mantenimiento del DEEBOT, APAGUE el robot y desconnecte la estación base.

4.1 Sistema de trapeado OZMO

Después de que el DEEBOT termine de trapear, retire el deposito del DEEBOT y realize de inmediato el mantenimiento del deposito, el paño de limpieza y la placal del paño de limpieza.

Presione el botón de liberación y tire para extraer el deposito. Quite la placá del paño de limpieza y retire el paño de limpieza.

ECOVACS DEEBOT OZMO 937 - Sistema de trapeado OZMO - 1

Quiteculosquierresto de agua quecouldahaber enel enel receptaculo.

ECOVACS DEEBOT OZMO 937 - Sistema de trapeado OZMO - 2

Lave el paño de limpieza ycede que se seque en una superficie plana.

ECOVACS DEEBOT OZMO 937 - Sistema de trapeado OZMO - 3

4. Mantenimiento

Limpie el exterior del deposito con un paño seco y déjelo secar en una superficie plana. Evite la exposión a la luz solar directa.

ECOVACS DEEBOT OZMO 937 - Mantenimiento - 1

4.2 Depóstito de polvo y filtros

Abra la cubierta superior del DEEBOT y quite el deposito de polvo. Abra el cierre del deposito de polvo y vaciego.

ECOVACS DEEBOT OZMO 937 - Depóstito de polvo y filtros - 1

Saque los filtros. Sacuda los filtros de alta eficiencia para limparlos. No lave en agua el filtró de alta eficiencia.

ECOVACS DEEBOT OZMO 937 - Depóstito de polvo y filtros - 2

4. Mantenimiento

Enjuague el deposito de polvo y el filtro de red con agua de la llave.

ECOVACS DEEBOT OZMO 937 - Mantenimiento - 1

Seque el deposito de polvo y los filtros de red por completeo antes de reinstalarlos.

ECOVACS DEEBOT OZMO 937 - Mantenimiento - 2

4.3 Cepillo principal,opping de aspiracion directa y cepillos laterales

  • Para poder el mantenimiento se proportionscna una ferramenta de limpieza multifuncional. Manejela con cuidado; esta ferramenta de limpieza tiene bordes aflidos.

Cepillo principal

Ponga el robot al revés. Presione también botones en la optación de cepillo principal y retire la cubierta del cepillo principal. Retire el cepillo principal. Utilice la herramIENTA de limpieza multifunctional paraURTar y qutarequalquierapelloenredado alrededor del cepillo principal. Quite lospelos yla sociedad que se haya enredado enel cepillo principal.

ECOVACS DEEBOT OZMO 937 - Cepillo principal - 1

Opinion de aspiracion directa

Limpie la optacion de aspiracion directa con un pano seco.

ECOVACS DEEBOT OZMO 937 - Opinion de aspiracion directa - 1

4. Mantenimiento

Cepillos laterales

Quite los cepillos laterales. Elimine losPelos o la sociedad que se haya enredado alrededor del cepillo lateral con la herramienta de limpieza multifunctional proportionada y limpie las ranuras con un pano limpio.

ECOVACS DEEBOT OZMO 937 - Cepillos laterales - 1

4.4 Otros componentes

Utilice la herramiento de limpieza multifuncional paraURTAR y qutarequalquierapelboenredado alrededorde la rueda universal.

ECOVACS DEEBOT OZMO 937 - Otros componentes - 1

Limpie los sensores anticaida con el cepillo de la herramienta de limpieza multifunctional paramantener su eficacia.

Limpie el carril de tope con el cepillo de la herramienta de limpieza multifunctional.

ECOVACS DEEBOT OZMO 937 - Otros componentes - 2

ECOVACS DEEBOT OZMO 937 - Otros componentes - 3

4. Mantenimiento

  • Antes de limpiar los contactos de energia y las clavijas de la的最佳acion base del robot, APAGUE el robot y desconnecte la的最佳acion base.

Limpie los contactos de energia y las clavijas de la的最佳acion base del robot con un paxo seco para
mantener su eficacia.

ECOVACS DEEBOT OZMO 937 - Mantenimiento - 1

ECOVACS DEEBOT OZMO 937 - Mantenimiento - 2

4. Mantenimiento

4.5 Mantenimiento regular

Para Maintener el rendimiento del DEEBOT al máximo, realice el mantenimiento y los reemplazos según la Frequencia que se indica a continuación. Para poder elostenimiento se proporcióna una herramienta de limpieza multifunctional. Manejela con cuidado; esta herramienta de limpieza tiene bordes aflados.

Pieza del robot Frecuencia de mantenimiento Frecuencia de reemplazo
Paño de limpieza Después de cada uso Cada 50 lavados
Recipiente de polvo/deposito/plaça del pañó de limpiezaDespués de cada uso/
Cepillo lateral Una vez cada 2 semanas Cada 3-6aces
Cepillo principal Una vez pormana Cada 6-12ames
Filtro de esponja/filtro de alta eficiencyUna vez pormana (dos veces pormana si hay mascotas en la casa)Cada 4-6meses
Rueda universal Sensoros anticaía Carril de tope Contactos de cargo Clavijas de la estación baseUna vez pormana/

Note: ECOVACS fabrica多人 y piezas de reemplazo. Comunique se con Servicio al cliente para Obtener mas informacion sobre las piezas de reemplazo.

5. Solución de problemas

N.°MalfuncimientoPosibles causas Solutaciones
1EI DEEBOT no cargo.El DEEBOT no enciende. Enciendael DEEBOT.
El DEEBOT no se ha conectado con la estación base.Asegúrese de que los contactos dearga del robot estén conctados conlos electrodos de la estación base.Puede mover manualmente el robotpara hacer la connexión si esnecessary.
La estación base estádesenchufada@msteadles DEEBOT está ENCENDIDO, loque consumes bateria.Enchufe la estación base y asegúrese de que el DEEBOT está ENCENDIDO.Mantenga el DEEBOT en la estaciónbase para asegurarse de que la cargade la batería está completey你能funcirar enequalquiermomento.
La batería estácompletamentedescargada.Reactive la batería. Enciéndalo.Coloque el DEEBOT en la estaciónbasemanualmente; sáquelo despuesedecargarlo durante 3minutos; repitael proceso 3vces; bajo, cagruelonormalmente.
2EI DEEBOT nopuede regresar a laestación base.La estación base no está bienpuesta.Consulte la sección 3.2 para obtenerinformación sobre como colocar laestación base deforma correcta.
3EI DEEBOT se tramaizymesas limpiey研究成果se detiene.El DEEBOT se enredó con algoen el piso (cables electricos,cortinas largas, borde delfombra, etc.).El DEEBOT intentarádestrabarse dedistintas maneras. Si no Tiene exitoretiremanualmente los obstáculos yreinicie.
4EI DEEBOT regresaa la estación baseantes de terminar la limpieza.Cuando baja la cargo de labateria, el DEEBOT commutaautomáticamente para regresaral Modelo returno al carrador yvuelva a la estación base paracargarse.Esto es normal. Norequiresolución.
El tiempo de configuracionovarias según la superficie delsuelo, la complejidad de lahabitación y el Modelo de limpieza selecciónado.Esto es normal. Norequiresolución.

5. Solución de problemas

N.°MalfuncioncimientoPosibles causas Soluciones
5EI DEEBOT no limpía automatistically a la hora programada.Se canceló la configuración inteligente o de horarios.Consulte la sección 3.4 para Obtener más detalles.
La configuración de limpieza continua está activada. El DEEBOT acababa de terminar la limpieza del área de limpieza programada.Esto es normal. No requiresolución.
El DEEBOT está apagado. Encienda da el DEEBOT.
El robot tiene la batería bajo.Mantenga el DEEBOT ENCENDIDO y en la estación base para asegurar de que la carga de la batería está completey y pueda usar enomialmente.
El canal de aspiración del robot estábloqueado o sus componentes está enredados condesechos.Apane el DEEBOT, limpie el depósito de polvo e invierta el robot. Limpie el canal de aspiración del robot, los cepillos laterales y el cepillo principal como se describe en la sección 4.
6EI DEEBOT no detecta el área de limpieza.El área de limpieza se debe despejar.Quite todos los objetivos niños del piso y despeje el área de limpieza antes de que el DEEBOT comience a limpiar.
7No sale agua del depósito cuando el DEEBOT está trapeando.El imán de la placal del pamo de limpieza se sueña.Póngase en contacto con el Centro de atencion al cliente.
El depósito no Tiene agua. Agregueagua al depósito.
Las tomas de agua en la parte inferior del DEEBOT está obstruidas.Revise las tomas de agua en la parte inferiores y limpielas.
8EI DEEBOT no pueda connectarse a la red Wi-Fi domésica.El nombre de usuario o la contraseña de la red Wi-Fi domestica ingrésada es incorrecta.Ingrese el nombre de usuario y la contraseña de la red Wi-Fi domésica correctamente.
El DEEBOT no se incluye Dentro del rango de la seals de Wi-Fi domésica.Asegúrese de que el DEEBOT se incluya Dentro del rango de la seals de Wi-Fi domésica.
Se inició la configuración de red antes de que el DEEBOT estuviera lista.Encienda el interruptor de encendido. Presione el botón RESETEAR con una aguja durante tres segundos. El DEEBOT está lista para la configuración de red cuando el DEEBOT toca una melodia y la luz indicadora de Wi-Fi comienza a parpadear lentamente.
Es Neededo que actualice el sistema operativo de su smartphone.Actualice el Sistema operativo de su smartphone. La aplicacion de ECOVACS es compatible con iOS 9.0 y superior, Android 4.0 y superior.

ECOVACS

Model/Modelo/Modelo:DG3G

Vacuum Cleaner/Aspirateur/Aspiradora

The Floor Cleaning RoboULe robot nettoyeur de plancher!

El robot para limpieza de pisos

Rn 10

Solo para uso con el cargador CH1630A de Ecovacas Robotics Co., Ltd.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ECOVACS

Modelo : DEEBOT OZMO 937

Categoría : Aspiradora