Quickdraw MCV5737 - Aspiradora PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Quickdraw MCV5737 PANASONIC en formato PDF.
| Tipo de producto | Aspiradora vertical |
| Tensión de alimentación | 120 V CA (60 Hz) |
| Longitud del cable | 7,6 m (25 pies) |
| Tipo de filtro principal | Bolsa para polvo (tipo U3 estándar o U6 electrostática) |
| Filtro secundario | Filtro de espuma lavable |
| Filtro de salida | Filtro HEPA (modelo MC-V193H) |
| Funciones principales | Cabezal de aspiración autoajustable, limpieza lateral, protector del motor, dispositivo de iluminación |
| Accesorios incluidos | Boquilla plana, cepillo para polvo, manguera, tubo, manguera corta |
| Ajuste de inclinación del mango | Sí, mediante pedal (posiciones vertical, ángulo, plano) |
| Gancho para guardar el cable | Sí |
| Portamanguera | Sí |
| Placa inferior | Desmontable (3 tornillos) |
| Correa | Tipo UB8 |
| Bombilla | 130 V CA, 15 W máx. |
| Uso | Doméstico |
| Garantía | 1 año en piezas y mano de obra |
Preguntas frecuentes - Quickdraw MCV5737 PANASONIC
Preguntas de los usuarios sobre Quickdraw MCV5737 PANASONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Quickdraw MCV5737 - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Quickdraw MCV5737 de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO Quickdraw MCV5737 PANASONIC
Instrucciones de operación

Antes de usar su aspiradora, lea completamente estas instrucciones por favor.
CONSUMER INFORMATION
Información para el consumidor
Por favor, lea “Instrucciones importantes de seguridad” en la página 7 antes de usar su aspiradora. Lea y comprenda todas las instrucciones.
A NUESTRO CONSUMIDOR ESTIMADO
Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Estamos resueltos a hacerle uno de nuestros muchos consumidores satisfechos.
Montaje correcto y uso seguro de su aspiradora son sus responsabilidaes. Su aspiradora está fabricada para el uso de commercial. Debe guardar la aspiradora en un lugar seco y debajo de techo. Lea las “Instrucciones de operación” con cuidado para la información importante de uso y la información de seguridad.
Se requiere el cuidado especial cuando pasa la aspiradora sobre ciertas clases de alfombra o cubierta de piso. Siempre revise las instrucciones de la limpieza recomendada de fabricante para la alfombra o la cubierta de piso antes de pasar la aspiradora.
Preste mucha atención por favor a todos los avisos y a todas las advertencias

ADVERTENCIA
Las secciones ADVERTENCIA están incluídas para llamarle atención a la posibilidad de la lesión corporal, la pérdida de vida humana, y/o el daño a la aspiradora y/o el daño a las propiedades personales si las instrucciones dadas no están seguidas.

CUIDADO
Las secciones CUIDADO están incluídas para llamarle atención a la posibilidad del daño a la aspiradora, y/o del daño a las propiedades personales si las instrucciones dadas no están seguidas.

ADVERTENCIA
PARA EVITAR CHOQUE ELÉCTRICO
Nunca pase la aspiradora en las superficies húmedas o mojadas ni aspire los líquidos.
No mantenga la aspiradora a la intemperie.
Cambio en seguida un cordón eléctrico gastado o raído.
Desconéctela cuando lo la está usando y antes de darle servicio.
PARA EVITAR ACCIDENTES
Excepto las aspiradoras a mano, mantenga la aspiradora sobre el suelo - no sobre las sillas, las mesas, los escalones, las escaleras, etc.
Mantenga la aspiradora en un lugar seguro en seguida después de cada uso para evitar accidentes como tropiezo con cordón eléctrico o con aspiradora.
Use la aspiradora y los accesorios únicamente en manera descrita en este manual.
No recomiende un cordón eléctrico adicional.
Instrucciones importantes de seguridad
Cuando use su aspiradora, debe seguir las instrucciones incluso las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar esta aspiradora
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesión corporal:
- No abandone la aspiradora cuando está conectada. Desconéctela cuando no la está usando y antes de darle servicio.
- Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico no use la aspiradora al aire libre ni sobre las superficies mojadas.
- No permita que los niños jueguen con la aspiradora. Se requiere tener mayor cuidado cuando sea usada en la proximidad de niños o por niños.
- Use la aspiradora únicamente en la manera descrita en este manual. Use únicamente con los accesorios recomendados por la fábrica.
- No use la aspiradora si el cordón eléctrico o el enchufe está dañado. Si la aspiradora no está funcionando adecuadamente o si se ha le caído, está dañada, ha estado expuesta a la intemperie o si se le ha caído al agua, devuélvala a un Centro de Servicio de Panasonic autorizado.
- No hale ni transporte la aspiradora por el cordón; no use el cordón como mango; no cierre puertas sobre el cordón; no hale el cordón sobre rebordes agudos ni esquinas; no pase la aspiradora sobre el cordón. Mantenga el cordón alejado de superficies calientes.
- No desconecte la aspiradora tirando del cordón eléctrico. Para desconectarla, hale el enchufe, no el cordón.
- No toque la aspiradora ni el enchufe con las manos mojadas.
- No coloque objetos en las aberturas. No use la aspiradora si alguna abertura está bloqueada; manténgala libre de polvo, pelusa, cabellos, o cualquier cosa que puede disminuir el flujo de aire.
- Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y piezas mecánicas.
- No use la aspiradora para levantar objetos que se está quemando o emitiendo humo, como cigarrillos, cerillos o cenizas calientes.
- No use la aspiradora sin tener insertados la bolsa para polvo y/o los filtros.
- Antes de desconectar la aspiradora, apáguela siempre.
- Tenga mucho cuidado cuando usa la aspiradora sobre los escalones.
- No use la aspiradora para aspirar líquidos inflamables o combustibles como gasolina ni la use en lugares donde éstos podrían estar presentes.
- No opere la aspiradora sin la cubierta de la correa propiamente instalada.
Nota: Antes de conectar su aspiradora Panasonic, asegúrese de que el votaje indicado en el voltímetro en la parte posterior de la aspiradora sea del mismo voltaje que el de su casa.
TABLE OF CONTENTS
CONSUMER INFORMATION......2
Información para consumidor......4
Instrucciones importantes de seguridad ..... 7
Identificación de piezas 10
Diagrama de características....11
Montaje 13
Colocación del mango 13
Uso del sujetador del cordón 15
Almacenaje de herramientas 15
Características 17
Boquilla de ajuste automático ..... 17
Limpieza para orillas 17
Protector de motor 17
Para operar la aspiradora 19
Cordón eléctrico 19
Control ON-OFF 19
Ajustes del mango 19
Uso de herramientas 21
Anillo de manguera y soporte del anillo para manguera.... 21
Cuidado de rutina de la aspiradora.... 23
Limpieza del segundo filtro de goma espuma.... 23
Cambiando el filtro de escape HEPA 23
Cambio de la bolsa para polvo ..... 25,27
Cambiar y Insertar de la base inferior 29
Cambio de la bombilla 31
Cambio de la correa 31,33
Limpieza del agitador 33
Montaje de agitador 35
Limpieza del exterior y de los herramientas .... 35
Quitar de los residuos de basura en los conductos .... 35
Antes de pedir servicio 40
Garantía 44
Cuando necesita servicio ....48
PARTS IDENTIFICATION
Nomenclature
Identificación de piezas
| Diagrama de características | ||||
| Voltaje Herrincluídas del | amientas Sujetador Extension Protecordón de cordón de motor | |||
| 120 V AC(60 Hz) | Si | Si | 7,6 m (25 pi) | Si |
ASSEMBLY
Attaching Handle

text_image
Handle Manche Mango1)
| Montaje |
| Colocación del mango |
1)
No enchufe hasta que el montaje esté completo.
Quite el tornillo del mango.
Meta el mango con los sujetadores del cordón en la parte posterior de la aspiradora.
2)
Instale el tornillo.
Apriete el tornillo.
3)
➢ Empuje el cordón eléctrico hacia el soporte del cordón.
4)
Envuelva el cordón eléctrico alrededor de los sujetadores del cordón.
Asegure la clavija en el cordón eléctrico.
Using Cord Hook

text_image
Cord Hook Crochet de rangement du cordon Sujetador del cordón1)
Uso del sujetador del cordón
1)
Desconecte el clavija del cordón eléctrico.
➢ Ruede hacia abajo el sujetador del cordón para librerarlo.
2)
➢ Devuelva el gancho del cordón a la posición vertical antes de tratar de rebobinar el cordón.
Almacenaje de herramientas
Es posible que ya se almacenen unas herramientas en la aspiradora.
Coloque la manguera en la parte trasera del soporte de manguera.
Para conectar el tubo a la manguera, alinee las dos (2) lengüetas levantadas en el tubo con las ranuras "J" en la manguera. Mueva las lengüetas hacia las ranuras, ruédelas para asegurar.
Girando y empujando hacia abajo para asegurar una conexión buena, coloque el tubo en la primera ranura del soporte de herramientas.
Almacene el otro tubo con el cepillo de polvo en el extremo superior en la ranura posterior y redonda del soporte de herramientas.
Coloque la herramienta para tapices en la ranura posterior y rectangular del soporte de herramientas.
Véase la sección de "Identificación de piezas" para la ubicación de las herramientas.
FEATURES
Boquilla de ajuste automático
La boquilla de su aspiradora vertical Panasonic se ajusta automáticamente a la altura de cualquier pelo de alfombra.
La característica permite que la boquilla flote fácilmente en las superficies del pelo de alfombra.
No se requieren los ajustes manuales.
Limpieza para orillas
Use la característica de limpieza para orillas para aspirar con facilidad cerca de las paredes y los muebles.
Se abre automáticamente para proveer el aire fresco al motor cuando hay unos residuos o cuando es necesario cambiar la bolsa de polvo.
Es posible que el protector del motor se abra cuando se usan las herramientas.
➢ Revise la operación al colocar la mano en el extremo de la manguera.
Si se abre el protector del motor, la aspiradora hará un sonido poquito diferente.
Nota: No obstruye el protector de motor.
TO OPERATE CLEANER
Power Cord
Nota: Para reducir el riesgo de choque eléctrico, esta aspiradora cuenta con una clavija polarizada, uno de los contactos es más ancho que el otro. La clavija sólo puede insertarse de una manera en el enchufe. Si la clavija no cabe bien en el enchufe, inviertala. Si aún no cabe, llame a un electrista para que instale un enchufe correcto. No altere la clavija de ninguna manera. No altere la clavija de ninguna manera. Use solamente las tomas de pared cercas del suelo.
Control ON-OFF
Asegúrese de que el control ON-OFF esté en la posición OFF.
Enchufe el cordón eléctrico en una toma de pared de 120 V.
La posición ON enciende la aspiradora.
La posición OFF apaga la aspiradora.
Ajustes del mango
1)
Pise en el pedal de liberación del mango para cambiar la posición del mango.
2)
Mueva la aspiradora a la posición vertical para el amenace y el uso de las herramientas.
3)
Mueva la aspiradora a la posición mediana para el uso normal.
4)
La posición baja para limpiar debajo de los muebles.
Tool Usage

La herramienta para hendiduras se puede utilizar en los puntos siguientes:
- Mueble
- Cojines
- Cortinas
- Escaleras
- Paredes
El cepillo para sacudir se puede utilizar en los puntos siguientes:
- Mueble
- Cortinas
- Escaleras
- Paredes
Anillo de manguera y soporte del anillo para manguera
El anillo de manguera y el soporte del anillo de manguera están diseñados para impedir que la aspiradora no volque cuando se utilizan las herramientas.
Coloque el anillo para manguera en el soporte del anillo para manguera como se ve en el diagrama.
ROUTINE CARE OF CLEANER
Cuidado de rutina de la aspiradora
Siguiendo las instrucciones dadas, se nueva aspiradora Panasonic funcionará al nivel máximo y continuará funcionando por mucho años en el futuro. Lea la sección “Antes de pedir servicio” en este manual para las recomendaciones para arreglar unos problemas que puedan ocurrir.
Limpieza del segundo filtro de goma espuma
El segundo filtro de goma espuma protege el motor.
Al instalar una nueva bolsa de polvo revise el filtro.
Si esté sucio, tire del filtro del fondo del compartimento de polvo y límpielo enjuagando con agua.
Cuando esté seco deslice el filtro a su lugar.
Asegúrese de que el filtro está instalado debajo de las lengüetas plásticas.
Cambiando el filtro de escape HEPA
➢ El filtro de escape HEPA quita el polvo del aire reciclado.
➢ Revise el filtro al instalar una nueva bolsa de polvo.
Si esté sucio, tirando hacia arriba quite el filtro del fondo de la cubierta de polvo.
Coloque el filtro nuevo (Panasonic MC-V193H solamente) en la cubierta de polvo No limpie con agua*.
Alinee las seis (6) ranuras del filtro con las seis (6) lenguetas de la cubierta de polvo, oprima en lugar, asegurese que el lado blanco este hacia las rejillas de la cubierta de polvo.
* No se puede limpiar el filtro y se debe cambiarlo a lo menos una vez cada año.
Changing Dust Bag
Cambio de la bolsa para polvo
Siempre opere la aspiradora con las bolsas Panasonic Type U3 Standard U6 Electrostatic instaladas. Se puede comprar las bolsas de polvo en cualquier vendedor autorizado Panasonic o mandar de una compañía de servicio.
1)
➢ Empuje hacia afuera en la cubierta de polvo para quitarla.
2)
Agarre la parte de cartón de la bolsa y empuje hacia afuera para quitar la bolsa de polvo.
3)
Extienda la nueva bolsa de polvo teniendo cuidado de no romper la bolsa.
Changing Dust Bag

text_image
Slots Fentes Ranuras Fold Plier Pliegue4)
Cambio de la bolsa para polvo
4)
Teniendo la parte de cartón y empujando hacia atrás instale la nueva bolsa de polvo en el soporte para la bolsa.
5)
Reinstale la lengüeta en el extremo de la cubierta de polvo en la ranura en el compartimento de polvo para que la cubierta ruede hasta la posición cerrada.
6)
➢ Ruede la cubierta de polvo hasta la posición cerrada y apriétela en su lugar sin apretar la bolsa de polvo.

WARNING
Peligro de choque eléctrico y lesión personal.
Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente.
Cambiar y insertar de la base inferior
Desenchufe la aspiradora de la toma de pared antes de hacerles servicio a las piezas.
Siempre coloque un papel debajo de la boquilla para proteger el suelo cada vez se quita la base inferior.
Coloque el mango en la posición vertical y vuelque la aspiradora para exponer la base inferior.
Quite las tres (3) tornillos para liberar la placa inferior.
Quite la base inferior y quite los residuos que exista en el área de la correa.
Para reinstalar la base inferior, enganche el extremo delantero de la base inferior en las ranuras en el montaje delantero de la boquilla.
Asegúrese de que las alambres estén dirigidas bien y no estén apretadas.
Oprima la placa inferior en su lugar y meta de nuevo los tres (3) tornillos.
Replacing Headlight Bulb

Cambio de la bombilla
Quite la base inferior.
Agarre el casquillo portalámparas y levante al moverlo hacia trasera y delantera.
Quite la bombilla vieja del casquillo portalámparas al empujar hacia adentro y rodar en el sentido contrario de las agujas de reloj al mismo tiempo.
Reemplace la bombilla empujando hacia adentro y rodando en el sentido de las agujas de reloj al mismo tiempo.
➢ Use solamente una bombilla de 130 V AC-15 vatios.
Reinstale el casquillo portalámparas en el montaje de boquilla empujándolo hacia abajo en la ranura.
Reinstale la base inferior.
Quite la base inferior.
Al levantar con cuidado quite el agitador.
Quite la correa gastada o rota.
Si se caen los tapas del extremo, no pierda las dos (2) arandelas.
➢ Limpie el agitador y cambie las dos (2) arandelas y las tapas del extremo.
Envuelva la correa nueva (Panasonic Type UB8 solamente) en el eje del motor y la polea de cepillo, véase el diagrama para envolver la correa.
Replacing Belt

text_image
End Cap Bouchon Tapa del extremo Groove Ouverture RanuraReinstale el agitador en las ranuras del compartimento de la boquilla.
Después de instalar el agitador, ruede a mano para que asegure que la correa no esté torcida ni apretada y que rueden libremente todas las piezas rodantes.
➢ Reemplace la base inferior.
Limpieza del agitador
Limpie el agitador después de cada cinco utilizaciones y cada vez que se cambia la correa.
Quite la base inferior.
Corte con unas tijeras el pelo de alfombra y la pelusa envueltos en el agitador.
Quite el agitador.
Quite los hilos o los residuos ubicados en los tapas del extremo, en las arandelas o en el eje del agitador.
➢ Reemplace el agitador y la base inferior.
Replacing Agitator

text_image
Card Carte TarjetaCuando las cerdas del cepillo del agitador estén gastadas y no toquen una tarjeta puesta por la base inferior, se debe cambiar el agitador.
Quite la base inferior y el agitador.
➢ Limpie los residuos de los tapas del extremo.
Coloque la correa sobre la polea de correa en la nueva unidad de cepillo.
➢ Reemplace el agitator y la base inferior.
text_image
Poulie de la courroie Polea para correa Agitateur Unidad del cepilloLimpieza del exterior y de los herramientas
Desenchufe de la toma en la pared.
Limpie la parte exterior con un trapo suave y limpio que se ha metido en una solución de detergente líquido y agua y se ha escurrido hasta que esté seco.
No deje caer el agua en la aspiradora, seque con un trapo después de limpiarla.
No limpie las herramientas en el lavaplatos ni en la lavadora de ropa.
Lave las herramientas en la tibia agua con jabón, enjuague y seque al aire.
No use las herramientas si están mojados.
Removing Clogs

Quitar de los residuos de basura en los conductos
La manguera situada en la parte posterior de la aspiradora lleva el polvo de la boquilla hasta la bolsa de polvo. Si hay residuos en la manguera:
Desenchufe la aspiradora.
Para revisar si hay residuos oprima las dos lengüetas y tire para abrir la abertura de aspiración.
Desconecte el manguera de la manguera corta y revise por residuos en la manguera.
▶ Enchufe la aspiradora y enciéndala.
Estire la manguera hasta la extensión máxima y mínima para quitar los residuos.
Si ya hay los residuos, apague la aspiradora y Desenchufe el cordón eléctrico.
Quite la base inferior.
➢ Levante hacia arriba para quitar la manguera corta de la boquilla.
➢ Revise el extremo de la manguera y quite los obstáculos.
➢ Reemplace la manguera corta.
➢ Reemplace la base inferior.
BEFORE REQUESTING SERVICE

WARNING
Antes de pedir servicio

ADVERTENCIA
Peligro de choque eléctrico y lesión personal.
Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente.
Consulte este cuadro para encontrar soluciones que usted mismo puede realizar cuando tenga problemas menores de rendimiento. Cualquier servicio que necesita aparte de otros descritos en este manual tiene que ser hecho por un representante de servicio autorizado.
| PROBLEMA CA | USA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE | |
| La aspiradora no funciona. | 1. Está desconectada del enchufe.2. El control ON-OFF ne está en la posición “ON”.3. Cortacircuitos botado o fusible quemado en el tablero de servicio de la residencia. | 1. Conecte bien. Apriete el control ON-OFF a la posición “ON”.2. Prete el control ON-OFF a la posición “ON”.3. Reestablezca el cortacircuitos o cambie el fusible. |
| No aspira satisfactoriamente. | 1. Bolsa para polvo llena.2. Correa rota.3. Manguera o boquilla atascada.4. Manguera no está bien insertada.5. Agitador desgastado.6. Manguera rota.7. La cubierta de polvo no está bien cerrada.8. Correa no está instalda en el eje del motor. | 1. Cambie la bolsa de polvo.2. Cambie la correa.3. Revise la manguera o la boquilla.4. Inserte bien la manguera.5. Cambie el agitador.6. Cambie la manguera.7. Cierre bien la cubierta de polvo.8. Instale la correa en el eje del motor. |
| La basura de sale de la bolsa para polvo. | 1. La bolsa no está bien cerrada.2. Bolsa rota. | 1. Cierre bien la bolsa.2. Cambie la bolsa. |
| La luz no funciona. | 1. Bombilla fundida. | 1. Cambie la bombilla. |
WARRANTY
Garantía de la aspiradora de Panasonic (United States)
Panasonic Consumer Electronics Company o Panasonic Sales Company (colectivamente referido como garante) arreglará este producto gratis con piezas nuevas o restauradas en los Estados Unidos o Puerto Rico por un año de la fecha de compra original en caso de un defecto en las materials o en el montaje del producto.
Esta garantía excluye ambos el labor y las piezas para las siguientes piezas que requieren el cambio normal: las bolsas para polvo, los filtros, las correas, las bombillas, los cepillos para agitador, y las pilas (si están incluídas).
En los Estados Unidos puede llevar este producto para darle servicio durante el período de garantía a Panasonic Services Company (PASC) Factory Servicenter. Busque este nombre en el guía Servicenter. O llame gratis al 1-800-211-PANA (7262) para localizar un Centro PASC autorizado. En Puerto Rico, lleve o mande por correo este producto a la Panasonic Sales Company local durante el período de garantía. Busque el número de teléfono en el guía Servicenter.
Se ofrece únicamente la garantía al comprador original. Se necesitan el recibo de compra u otra prueba de la fecha de compra para obtener asistencia incluída en la garantía.
Esta garantía incluye únicamente los defectos en materials o en el montaje que ocurre durante el uso normal y no incluye el daño causado por transporte o problemas que son causados por productos que no son Panasonic o problemas que resultan en los accidentes, el mal uso, el abuso, el descuidado, el manejo malo, la aplicación mala, la instalación mala, la operación inapropriada, el cuidado malo, la alteración, la modificación de este producto, o el uso comercial como en hoteles, oficinas, restaurantes, o alquilar para uso, o arreglado por alguien que no está autorizado por Panasonic, o daños resultados por los actos de Dios.
Límites y exclusiones:
No hay garantías espresadas excepto las descritas arriba. El garante no será responsable de los daños incidentales o consiguientes resultados del uso de este producto o violación de esta garantía. Todas las garantías expresadas o implícitas incluso las garantías de comercio y del propósito particular están limitadas por el período de garantía descrito arriba.
Algunos estados no permiten el límite o la exclusión de daños incidentales o consiguientes ni límite del tiempo de la garantía por eso los límites o exclusiones descritos arriba no le son aplicables a usted.
Esta garantía le da ciertos derechos legales y es posible que usted tenga otros derechos que varían de estado a estado. Si un problema con este problema ocurre durante o después del período de la garantía, puede informarse en su tienda o a su Centro de Servicio. Si el problema no se resuelve a su satisfacción, escriba al Consumer Affairs Department en la dirección incluída en la última página de este manual.
Notes, Remarques, Notas
Notes, Remarques, Notas
Notes, Remarques, Notas
WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED
Cuando necesita servicio
Si su aspiradora Panasonic necesita servicio, busque el Centro de Servicio Panasonic o un Centro de Servicio PASC autorizado más cercano bajo "Servicio de Eléctrodomésticos" en las páginas amarillas de la guía de teléfonos o llame gratis al 1-800-211-PANA (7262) para encontrar un centro de servicio conveniente. No mande el producto a las Executive o Regional Sales Offices. No están equipadas para arreglar estos productos.
Si manda el producto
Empaquete con cuidado en el cartón original si posible y mándelo prepagado y con seguro suficiente. Ponga una carta con sellos en la que describe su problema con el producto en el exterior del cartón. No mande el producto a las Executive o Regional Sales Offices. No están equipadas para arreglar estos productos.
PANAMEX COMPANY DIVISION OF PANASONIC CORPORATION OF NORTH AMERICA
One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094 World Wide Web Address http://www.panasonic.com