Quickdraw MCV5737 - Aspiradora PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Quickdraw MCV5737 PANASONIC en formato PDF.

📄 48 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice PANASONIC Quickdraw MCV5737 - page 4
Ver el manual : Français FR Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PANASONIC

Modelo : Quickdraw MCV5737

Categoría : Aspiradora

Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Quickdraw MCV5737 - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Quickdraw MCV5737 de la marca PANASONIC.

MANUAL DE USUARIO Quickdraw MCV5737 PANASONIC

Remarques, Notas - 4 - - 45 - ADVERTENCIA PARA EVITAR CHOQUE ELÉCTRICO Nunca pase la aspiradora en las superficies húmedas o mojadas ni aspire los líquidos.No mantenga la aspiradora a la intemperie.Cambio en seguida un cordón eléctrico gastado o raído.Desconéctela cuando lo la está usando y antes de darle servicio.PARA EVITAR ACCIDENTESExcepto las aspiradoras a mano, mantenga la aspiradora sobre el suelo - no sobre las sillas, las mesas, losescalones, las escaleras, etc.Mantenga la aspiradora en un lugar seguro en seguida después de cada uso para evitar accidentes comotropiezo con cordón eléctrico o con aspiradora.Use la aspiradora y los accesorios únicamente en manera descrita en este manual.No recomiende un cordón eléctrico adicional. Información para el consumidor Por favor, lea “Instrucciones importantes de seguridad” en la página 7 antesde usar su aspiradora. Lea y comprenda todas las instrucciones.

A NUESTRO CONSUMIDOR ESTIMADO

Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias porcomprar este producto. Estamos resueltos a hacerle uno de nuestros muchos consumidoressatisfechos.Montaje correcto y uso seguro de su aspiradora son sus responsabilidaes. Su aspiradora estáfabricada para el uso de commercial. Debe guardar la aspiradora en un lugar seco y debajo detecho. Lea las “Instrucciones de operación” con cuidado para la información importante deuso y la información de seguridad.Se requiere el cuidado especial cuando pasa la aspiradora sobre ciertas clases de alfombra ocubierta de piso. Siempre revise las instrucciones de la limpieza recomendada de fabricante para la alfombra o la cubierta de piso antes de pasar la aspiradora. Preste mucha atención por favor a todos los avisos y a todas las advertencias ADVERTENCIA Las secciones ADVERTENCIA estánincluídas para llamarle atención a laposibilidad de la lesión corporal, la pérdida devida humana, y/o el daño a la aspiradora y/o eldaño a las propiedades personales si lasinstrucciones dadas no están seguidas.Las secciones CUIDADO están incluídas parallamarle atención a la posibilidad del daño a laaspiradora, y/o del daño a las propiedadespersonales si las instrucciones dadas noestán seguidas. CUIDADO © 2005 Panasonic Home Appliances Company of North America,Division of Panasonic Corporation of North America.Todos los derechos están reservados.- 44 - - 5 -When using vacuum cleaner, basic precautions should alwaysbe followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER WARNING To reduce the risk of fire, electrical shock, injury:

Garantía de la aspiradora de Panasonic (United States) Panasonic Consumer Electronics Company o Panasonic Sales Company (colectivamente referido como garante) arreglará este producto gratis con piezas nuevas o restauradas en los Estados Unidos o Puerto Rico por un año de la fecha de compra original en caso de un defecto en las materials o en el montaje del producto. Esta garantía e xcluye ambos el labor y las piezas para las siguientes piezas que requieren el cambio normal: las bolsas para polvo, los filtros, las correas, las bombillas, los cepillos para agitador, y las pilas (si están incluídas). En los Estados Unidos puede llevar este producto para darle servicio durante el perído de garantía a Panasonic Services Company (PASC) Factory Servicenter. Busque este nombre en el guìa Servicenter. O llame gratis al 1-800-211-PANA (7262) para localizar un Centro PASC autorizado. En Puerto Rico, lleve o mande por correo este producto a la Panasonic Sales Company local durante el período de garantía. Busque el número de teléfono en el guìa Servicenter. Se ofrece únicamente la garantía al comprador original. Se necesitan el recibo de compra u otra prueba de la fecha de compra para obtener asistencia incluída en la garantía. Esta garantía incluye únicamente los defectos en materials o en el montaje que ocurre durante el uso normal y no incluye el daño causado por transporte o problemas que son causados por productos que no son Panasonic o problemas que resultan en los accidentes, el mal uso, el abuso, el descuidado, el manejo malo, la aplicación mala, la instalción mala, la operación inapropriada, el cuidado malo, la alteración, la modificación de este producto, o el uso comerical como en hoteles, oficinas, restaurantes, o alquilar para uso, o arreglado por alguien que no está autorizado por Panasonic, o daños resultados por los actos de Dios. Límites y exclusiones: No hay garantías espresadas excepto las descritas arriba. El garante no será responsable de los daños incidentales o consiguientes resultados del uso de este producto o violación de esta garantía.Todas las garantías expresadas o implícitas incluso las garantías de comercio y del propósito particular están limitadas por el período de garantía descrito arriba. Algunos estados no permiten el límite o la exclusión de daños incidentales o consiguientes ni límite del tiempo de la garantía por eso los límites o exclusiones descritos arriba no le son aplicables a usted. Esta garantía le da ciertos derechos legales y es posible que usted tenga otros derechos que varían de estado a estado. Si un problema con este problema ocurre durante o después del período de la garantía, puede informarse en su tienda o a su Centro de Servicio. Si el problema no se resuelve a su satisfacción, escriba al Consumer Affairs Department en la dirección incluída en la última página de este manual. Garantía- 43 -- 6 - Importantes mesures de sécurité Lors de l’utilisation de l’appareil, prendre certaines précautions, dont les suivantes. Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil AVERTISSEMENT Afin d'éviter tout risque d'incendie, de chocs électriques ou de blessure:

  • un de nos centres de service de la liste ci-dessous:Richmond, Br itish Columbia Calgary, Alberta Mississauga, Ontario Lachine, Québec Panasonic Canada Inc. Panasonic Canada Inc. Panasonic Canada Inc. Panasonic Canada Inc. 12111 Riverside Way 6835-8th St. N.E. 5770 Ambler Dr. 3075, rue Louis A. Amos Richmond, BC V6W 1K8 Calgary, AB T2E 7H7 Mississauga, ON L4W 2T3 Lachine, QC H8T 1C4 Tél. : (604) 278-4211 Tél. : (403) 295-3955 Tél. : (905) 624-8447 Tél. : (514) 633-8684 Téléc. : (604) 278-5627 Téléc. : (403) 274-5493 Téléc. : (905) 238-2418 Téléc. : (514) 633-8020 Expédition de l'appareil à un centre de service Emballer soigneusement l'appareil, de préférence dans le carton d'origine, et l'expédier port payé et assuré au centre de service. Inclure la description détaillée de la panne et la preuve de la date d'achat original. Garantie- 42 - Instrucciones importantes de seguridad Cuando use su aspiradora, debe seguir las instrucciones incluso las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar esta aspiradora ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesión corporal:

1. No abandone la aspiradora cuando está conectada. Desconéctela cuando no la está

usando y antes de darle servicio.

2. Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico no use la aspiradora al aire libre

ni sobre las superficies mojadas.

3. No permita que los niños jueguen con la aspiradora. Se requiere tener mayor cuidado

cuando sea usada en la proximidad de niños o por niños.4. Use la aspiradora únicamente en la manera descrita en este manual. Use únicamentecon los accesorios recomendados por la fábrica.

5. No use la aspiradora si el cordón eléctrico o el enchufe está dañado. Si la aspiradora

no está funcionando adecuadamente o si se ha le caído, está dañada, ha estadoexpuesta a la intemperie o si se le ha caído al agua, devuélvala a un Centro deServicio de Panasonic autorizado.

6. No hale ni transporte la aspiradora por el cordón; no use el cordón como mango; no

cierre puertas sobre el cordón; no hale el cordón sobre rebordes agudos ni esquinas; no pase la aspiradora sobre el cordón. Mantenga el cordón alejado de superficies calientes.

7. No desconecte la aspiradora tirando del cordón eléctrico. Para desconectarla, hale el

enchufe, no el cordón.8. No toque la aspiradora ni el enchufe con las manos mojadas.

9. No coloque objetos en las aberturas. No use la aspiradora si alguna abertura está

bloqueada; manténgala libre de polvo, pelusa, cabellos, o cualquier cosa que puededisminuir el flujo de aire.10. Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo alejadosde las aberturas y piezas mecánicas.

11. No use la aspiradora para levantar objetos que se está quemando o emitiendo humo,

como cigarrillos, cerillos o cenizas calientes.

12. No use la aspiradora sin tener insertados la bolsa para polvo y/o los filtros.

13. Antes de desconectar la aspiradora, apáguela siempre.14. Tenga mucho cuidado cuando usa la aspiradora sobre los escalones.

15. No use la aspiradora para aspirar líquidos inflamables o combustibles como gasolina

ni la use en lugares donde éstos podrían estar presentes.

16. No opere la aspiradora sin la cubierta de la correa propiamente instalada.

Guarde estas instrucciones Esta aspiradora está recomendada para uso doméstico unicamente. Nota: Antes de conectar su aspiradora Panasonic, asegúrese de que el votaje indicado enel voltímetro en la parte posterior de la aspiradora sea del mismo voltaje que el de sucasa. WARRANTY Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3

Cambiando el filtro de escape HEPA

  • Cambio de la bolsa para polvo p. 25
  • ,27Cambiar y Insertar de la base inferior p. 29
  • Cambio de la bombilla p. 31
  • Cambio de la correa p. 31
  • ,33Limpieza del agitador p. 33
  • Montaje de agitador p. 35
  • Limpieza del exterior y delos herramientas p. 35
  • Quitar de los residuos de basura en los conductos p. 35
  • Antes de pedir servicio p. 40
  • Garantía p. 44
  • Cuando necesita servicio Antes de pedir servicio Consulte este cuadro para encontrar soluciones que usted mismo puede realizar cuando tenga problemas menores de rendimiento. Cualquier servicio que necesita aparte de otros descritos en este manual tiene que ser hecho por un representante de servicio autorizado. p. 48

PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE

La aspiradora 1. Está desconectada del enchufe. 1. Conecte bien. Apriete el control no funciona. ON-OFF a la posición “ON”.

2. El control ON-OFF ne está en 2. Prete el control ON-OFF a la

la posición “ON”. posición “ON”.

3. Cortacircuitos botado o fusible 3. Reestablezca el cortacircuitos

quemado en el tablero de o cambie el fusible. servicio de la residencia. No aspira satis- 1. Bolsa para polvo llena. 1. Cambie la bolsa de polvo. factoriamente.

4. Manguera no está bien insertada. 4. Inserte bien la manguera.

5. Agitador desgastado. 5. Cambie el agitador.

6. Manguera rota. 6. Cambie la manguera.

7. La cubierta de polvo no está 7. Cierre bien la cubierta de polvo.

8. Correa no está instalda en el 8. Instale la correa en el eje del

eje del motor. motor. La basura de 1. La bolsa no está bien cerrada. 1. Cierre bien la bolsa. sale de la bolsa para polvo. 2. Bolsa rota. 2. Cambie la bolsa. La luz no 1. Bombilla fundida. 1. Cambie la bombilla. funciona. ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico y lesión personal. Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente.- 39 -- 10 - PARTS IDENTIFICATION Nomenclature Identificación de piezas

➢ No enchufe hasta que el montaje esté completo. ➢ Quite el tornillo del mango. ➢ Meta el mango con los sujetadores del cordón en la parte posterior de la aspiradora.

➢ Instale el tornillo. ➢ Apriete el tornillo.

➢ Empuje el cordón eléctrico hacia el soporte del cordón.

➢ Desconecte el clavija del cordón eléctrico. ➢ Ruede hacia abajo el sujetador del cordón para librerarlo.

➢ Devuelva el gancho del cordón a la posición vertical antes de tratar de rebobinar el cordón.

Es posible que ya se almacenen unas herramientas en la aspiradora.

Coloque la manguera en la parte trasera del soporte de manguera.

Para conectar el tubo a la manguera, alinee las dos (2) lengüetas levantadas en el tubo con las ranuras “J” en la manguera. Mueva las lengüetas hacia las ranuras, ruédelas para asegurar.

Girando y empujando hacia abajo para asegurar una conexión buena, coloque el tubo en la primera ranura del soporte de herramientas.

Almacene el otro tubo con el cepillo de polvo en el extremo superior en la ranura posterior y redonda del soporte de herramientas.

Coloque la herramienta para tapices en la ranura posterior y rectangular del soporte de herramientas.

➢ Pise en el pedal de liberación del mango para cambiar la posición del mango.

➢ Mueva la aspiradora a la posición vertical para el amenace y el uso de las herramientas.

➢ Mueva la aspiradora a la posición mediana para el uso normal.

➢ La posición baja para limpiar debajo de los muebles.

La herramienta para hendiduras se puede utilizar en los puntos siguientes:

Mueble Cojines Cortinas Escaleras Paredes

El cepillo para sacudir se puede utilizar en los puntos siguientes:

➢ Ruede la cubierta de polvo hasta la posición cerrada y apriétela en su lugar sin apretar la bolsa de polvo.

➢ Reinstale la lengüeta en el extremo de la cubierta de polvo en la ranura en el compartimento de polvo para que la cubierta ruede hasta la posición cerrada.

➢ Teniendo la parte de cartón y empujando hacia atrás instale la nueva bolsa de polvo en el soporte para la bolsa.

Si esté sucio, tirando hacia arriba quite el filtro del fondo de la cubierta de polvo. ➢ Coloque el filtro nuevo (Panasonic MC- V193H solamente) en la cubierta de polvo No limpie con agua*.

Alinee las seis (6) ranuras del filtro con las seis (6) lenguetas de la cubierta de polvo, oprima en lugar, asegurese que el lado blanco este hacia las rejillas de la cubierta de polvo.

➢ Extienda la nueva bolsa de polvo teniendo cuidado de no romper la bolsa.

➢ Empuje hacia afuera en la cubierta de polvo para quitarla.

➢ Agarre la parte de cartón de la bolsa y empuje hacia afuera para quitar la bolsa de polvo.

➢ Extienda la nueva bolsa de polvo teniendo cuidado de no romper la bolsa.

➢ Empuje hacia afuera en la cubierta de polvo para quitarla.

➢ Agarre la parte de cartón de la bolsa y empuje hacia afuera para quitar la bolsa de polvo.

Si esté sucio, tirando hacia arriba quite el filtro del fondo de la cubierta de polvo. ➢ Coloque el filtro nuevo (Panasonic MC- V193H solamente) en la cubierta de polvo No limpie con agua*.

Alinee las seis (6) ranuras del filtro con las seis (6) lenguetas de la cubierta de polvo, oprima en lugar, asegurese que el lado blanco este hacia las rejillas de la cubierta de polvo.

➢ Ruede la cubierta de polvo hasta la posición cerrada y apriétela en su lugar sin apretar la bolsa de polvo.

➢ Reinstale la lengüeta en el extremo de la cubierta de polvo en la ranura en el compartimento de polvo para que la cubierta ruede hasta la posición cerrada.

➢ Teniendo la parte de cartón y empujando hacia atrás instale la nueva bolsa de polvo en el soporte para la bolsa.

Mueble Cojines Cortinas Escaleras•Paredes➢ El cepillo para sacudir se puede utilizar en los puntos siguientes:

➢ Pise en el pedal de liberación del mango para cambiar la posición del mango.

➢ Mueva la aspiradora a la posición vertical para el amenace y el uso de las herramientas.

➢ Mueva la aspiradora a la posición mediana para el uso normal.

➢ La posición baja para limpiar debajo de los muebles.

Reinstale el agitador en las ranuras del compartimento de la boquilla

Después de instalar el agitador, ruede a mano para que asegure que la correa no esté torcida ni apretada y que rueden libremente todas las piezas rodantes.

➢ Desconecte el clavija del cordón eléctrico. ➢ Ruede hacia abajo el sujetador del cordón para librerarlo.

➢ Devuelva el gancho del cordón a la posición vertical antes de tratar de rebobinar el cordón. ➢ Ramener le crochet vers le haut avant de ranger le cordon d’alimentation.

Es posible que ya se almacenen unas herramientas en la aspiradora.

Coloque la manguera en la parte trasera del soporte de manguera.

Para conectar el tubo a la manguera, alinee las dos (2) lengüetas levantadas en el tubo con las ranuras “J” en la manguera. Mueva las lengüetas hacia las ranuras, ruédelas para asegurar.

Girando y empujando hacia abajo para asegurar una conexión buena, coloque el tubo en la primera ranura del soporte de herramientas.

Almacene el otro tubo con el cepillo de polvo en el extremo superior en la ranura posterior y redonda del soporte de herramientas.

Coloque la herramienta para tapices en la ranura posterior y rectangular del soporte de herramientas.

➢ No enchufe hasta que el montaje esté completo. ➢ Quite el tornillo del mango. ➢ Meta el mango con los sujetadores del cordón en la parte posterior de la aspiradora.

➢ Instale el tornillo. ➢ Apriete el tornillo.

➢ Empuje el cordón eléctrico hacia el soporte del cordón.

Información para consumidor Instrucciones importantes de seguridad ...... 7Identificación de piezas............................ 10 Diagrama de características ........................11Montaje...................................................... 13Colocación del mango.......................... 13Uso del sujetador del cordón................ 15Almacenaje de herramientas................ 15Características.......................................... 17Boquilla de ajuste automático.............. 17Limpieza para orillas............................ 17Protector de motor................................ 17 Para operar la aspiradora ........................ 19Cordón eléctrico Control ON-OFF .................................... 19Ajustes del mango................................ 19Uso de herramientas.............................. 21Anillo de manguera y soporte del anillo para manguera...................... Cuidado de rutina de la aspiradora ............ 23Limpieza del segundo filtrode goma espuma..................................23 Cambiando el filtro de escape HEPA ......................................23Cambio de la bolsa para polvo........ 25,27Cambiar y Insertar de la base inferior Cambio de la bombilla.......................... 31Cambio de la correa........................ 31,33Limpieza del agitador ............................ 33Montaje de agitador................................35Limpieza del exterior y de los herramientas .................................. 35 Quitar de los residuos de basura en los conductos........................ 35Antes de pedir servicio..............................40Garantía Cuando necesita servicio ..........................48 Antes de pedir servicio Consulte este cuadro para encontrar soluciones que usted mismo puede realizar cuando tenga problemas menores de rendimiento. Cualquier servicio que necesita aparte de otros descritos en este manual tiene que ser hecho por un representante de servicio autorizado.

PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE

La aspiradora 1. Está desconectada del enchufe. 1. Conecte bien. Apriete el control no funciona. ON-OFF a la posición “ON”.

2. El control ON-OFF ne está en 2. Prete el control ON-OFF a la

la posición “ON”. posición “ON”.

3. Cortacircuitos botado o fusible 3. Reestablezca el cortacircuitos

quemado en el tablero de o cambie el fusible.servicio de la residencia. No aspira satis- 1. Bolsa para polvo llena. 1. Cambie la bolsa de polvo. factoriamente.

4. Manguera no está bien insertada. 4. Inserte bien la manguera.

5. Agitador desgastado. 5. Cambie el agitador.

6. Manguera rota. 6. Cambie la manguera.

7. La cubierta de polvo no está 7. Cierre bien la cubierta de polvo.

8. Correa no está instalda en el 8. Instale la correa en el eje del

eje del motor. motor. La basura de 1. La bolsa no está bien cerrada. 1. Cierre bien la bolsa. sale de la bolsa para polvo. 2. Bolsa rota. 2. Cambie la bolsa. La luz no 1. Bombilla fundida. 1. Cambie la bombilla. funciona. ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico y lesión personal.Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirseun choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente.- 41 -

1. No abandone la aspiradora cuando está conectada. Desconéctela cuando no la está

usando y antes de darle servicio.

2. Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico no use la aspiradora al aire libre

ni sobre las superficies mojadas.

3. No permita que los niños jueguen con la aspiradora. Se requiere tener mayor cuidado

cuando sea usada en la proximidad de niños o por niños.

4. Use la aspiradora únicamente en la manera descrita en este manual. Use únicamente

con los accesorios recomendados por la fábrica.

5. No use la aspiradora si el cordón eléctrico o el enchufe está dañado. Si la aspiradora

no está funcionando adecuadamente o si se ha le caído, está dañada, ha estado expuesta a la intemperie o si se le ha caído al agua, devuélvala a un Centro de Servicio de Panasonic autorizado.

6. No hale ni transporte la aspiradora por el cordón; no use el cordón como mango; no

cierre puertas sobre el cordón; no hale el cordón sobre rebordes agudos ni esquinas; no pase la aspiradora sobre el cordón. Mantenga el cordón alejado de superficies calientes.

7. No desconecte la aspiradora tirando del cordón eléctrico. Para desconectarla, hale el

enchufe, no el cordón.

8. No toque la aspiradora ni el enchufe con las manos mojadas.

9. No coloque objetos en las aberturas. No use la aspiradora si alguna abertura está

bloqueada; manténgala libre de polvo, pelusa, cabellos, o cualquier cosa que puede disminuir el flujo de aire.

10. Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados

de las aberturas y piezas mecánicas.

11. No use la aspiradora para levantar objetos que se está quemando o emitiendo humo,

como cigarrillos, cerillos o cenizas calientes.

12. No use la aspiradora sin tener insertados la bolsa para polvo y/o los filtros.

13. Antes de desconectar la aspiradora, apáguela siempre.

14. Tenga mucho cuidado cuando usa la aspiradora sobre los escalones.

15. No use la aspiradora para aspirar líquidos inflamables o combustibles como gasolina

ni la use en lugares donde éstos podrían estar presentes.

16. No opere la aspiradora sin la cubierta de la correa propiamente instalada.

Guarde estas instrucciones Esta aspiradora está recomendada para uso doméstico unicamente. Nota: Antes de conectar su aspiradora Panasonic, asegúrese de que el votaje indicado en el voltímetro en la parte posterior de la aspiradora sea del mismo voltaje que el de su casa. WARRANTY Panasonic Canada Inc.5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTY(Canada)Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedyany such defect for a period as stated below from the date of original purchase.Vacuum Cleaner - One (1) year, parts and labourLIMITATIONS AND EXCLUSIONSThis warranty does not apply to products purchased outside Canada or to any product which has been improperlyinstalled, subjected to usage for which the product was not designed, misused or abused, damaged during shipping, orwhich has been altered or repaired in any way that affects the reliability or detracts from the performance, nor does it cover any product which is used commercially. Parts such as disposable dust bags, filters, belts, light bulbs and agitator brushes are also excluded from coverage under this warranty. This warranty is extended to the original end user purchaser only. A purchase receipt or other proof of date of original purchase is required before warranty service is performed.THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED,INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.IN NO EVENT WILL PANASONIC CANADA INC. BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIALDAMAGES. In certain instances, some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or the exclusion of implied warranties, so the above limitations and exclusions may not be applicable. ARRANTY SERVICE For product operation and information assistance, please contact your Dealer or our Customer Care Centre at: Telephone #: (905) 624-5505 Fax #: (905) 238-2360 Web: www.panasonic.caFor product repairs, please contact one of the following:• Your Dealer who will inform you of an authorized Servicentre nearest you.• Our Customer Care Centre at (905) 624-5505 or www.panasonic.ca• A Panasonic Factory Servicentre listed below:Richmond, Br itish Columbia Calgary, Alberta Mississauga, Ontario Lachine, Québec Panasonic Canada Inc. Panasonic Canada Inc. Panasonic Canada Inc. Panasonic Canada Inc. 12111 Riverside Way 6835-8th St. N.E. 5770 Ambler Dr. 3075, rue Louis A. Amos Richmond, BC V6W 1K8 Calgary, AB T2E 7H7 Mississauga, ON L4W 2T3 Lachine, QC H8T 1C4 Tel: (604) 278-4211 Tel: (403) 295-3955 Tel: (905) 624-8447 Tel: (514) 633-8684 Fax: (604) 278-5627 Fax: (403) 274-5493 Fax: (905) 238-2418 Fax: (514) 633-8020 IF YOU SHIP THE PRODUCT TO A SERVICENTRECarefully pack and send prepaid, adequately insured and preferably in the original carton.Include details of the defect claimed, and proof of date of original purchase.- 7 -- 43 -- 6 - Importantes mesures de sécurité Lors de l’utilisation de l’appareil, prendre certaines précautions, dont les suivantes. Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil AVERTISSEMENT Afin d'éviter tout risque d'incendie, de chocs électriques ou de blessure:

Garantía de la aspiradora de Panasonic (United States) Panasonic Consumer Electronics Company o Panasonic Sales Company (colectivamente referidocomo garante) arreglará este producto gratis con piezas nuevas o restauradas en los EstadosUnidos o Puerto Rico por un año de la fecha de compra original en caso de un defecto en lasmaterials o en el montaje del producto.Esta garantía excluye ambos el labor y las piezas para las siguientes piezas que requieren el cambio normal: las bolsas para polvo, los filtros, las correas, las bombillas, los cepillos para agitador, y las pilas (si están incluídas).En los Estados Unidos puede llevar este producto para darle servicio durante el perído de garantíaa Panasonic Services Company (PASC) Factory Servicenter. Busque este nombre en el guìaServicenter. O llame gratis al 1-800-211-PANA (7262) para localizar un Centro PASC autorizado. EnPuerto Rico, lleve o mande por correo este producto a la Panasonic Sales Company local duranteel período de garantía. Busque el número de teléfono en el guìa Servicenter.Se ofrece únicamente la garantía al comprador original. Se necesitan el recibo de compra u otraprueba de la fecha de compra para obtener asistencia incluída en la garantía.Esta garantía incluye únicamente los defectos en materials o en el montaje que ocurre durante eluso normal y no incluye el daño causado por transporte o problemas que son causados porproductos que no son Panasonic o problemas que resultan en los accidentes, el mal uso, el abuso,el descuidado, el manejo malo, la aplicación mala, la instalción mala, la operación inapropriada, elcuidado malo, la alteración, la modificación de este producto, o el uso comerical como en hoteles,oficinas, restaurantes, o alquilar para uso, o arreglado por alguien que no está autorizado porPanasonic, o daños resultados por los actos de Dios.Límites y exclusiones No hay garantías espresadas excepto las descritas arriba. El garante no será responsable de losdaños incidentales o consiguientes resultados del uso de este producto o violación de estagarantía.Todas las garantías expresadas o implícitas incluso las garantías de comercio y delpropósito particular están limitadas por el período de garantía descrito arriba.Algunos estados no permiten el límite o la exclusión de daños incidentales o consiguientes ni límitedel tiempo de la garantía por eso los límites o exclusiones descritos arriba no le son aplicables austed.Esta garantía le da ciertos derechos legales y es posible que usted tenga otros derechos quevarían de estado a estado. Si un problema con este problema ocurre durante o después del períodode la garantía, puede informarse en su tienda o a su Centro de Servicio. Si el problema no seresuelve a su satisfacción, escriba al Consumer Affairs Department en la dirección incluída en laúltima página de este manual. GarantíaNotes

Nunca pase la aspiradora en las superficies húmedas o mojadas ni aspire los líquidos. No mantenga la aspiradora a la intemperie. Cambio en seguida un cordón eléctrico gastado o raído. Desconéctela cuando lo la está usando y antes de darle servicio.

PARA EVITAR ACCIDENTES

Excepto las aspiradoras a mano, mantenga la aspiradora sobre el suelo - no sobre las sillas, las mesas, los escalones, las escaleras, etc. Mantenga la aspiradora en un lugar seguro en seguida después de cada uso para evitar accidentes como tropiezo con cordón eléctrico o con aspiradora. Use la aspiradora y los accesorios únicamente en manera descrita en este manual. No recomiende un cordón eléctrico adicional. Información para el consumidor Por favor, lea “Instrucciones importantes de seguridad” en la página 7 antes de usar su aspiradora. Lea y comprenda todas las instrucciones.

A NUESTRO CONSUMIDOR ESTIMADO

Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Estamos resueltos a hacerle uno de nuestros muchos consumidores satisfechos. Montaje correcto y uso seguro de su aspiradora son sus responsabilidaes. Su aspiradora está fabricada para el uso de commercial. Debe guardar la aspiradora en un lugar seco y debajo de techo. Lea las “Instrucciones de operación” con cuidado para la información importante de uso y la información de seguridad. Se requiere el cuidado especial cuando pasa la aspiradora sobre ciertas clases de alfombra o cubierta de piso. Siempre re vise las instrucciones de la limpieza recomendada de fabricante para la alfombra o la cubierta de piso antes de pasar la aspiradora. Preste mucha atención por favor a todos los avisos y a todas las advertencias ADVERTENCIA Las secciones ADVERTENCIA están incluídas para llamarle atención a la posibilidad de la lesión corporal, la pérdida de vida humana, y/o el daño a la aspiradora y/o el daño a las propiedades personales si las instrucciones dadas no están seguidas. Las secciones CUIDADO están incluídas para llamarle atención a la posibilidad del daño a la aspiradora, y/o del daño a las propiedades personales si las instrucciones dadas noestán seguidas. CUIDADO © 2005 Panasonic Home Appliances Company of North America, Division of Panasonic Corporation of North America. Todos los derechos están reservados.- 46 - Notes

send the product to the Executive or Regional Sales Offices.They are NOT equipped to make repairs. Cuando necesita servicio WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED Si su aspiradora Panasonic necesita servicio, busque el Centro de Servicio Panasonic o un Centro de ServicioPASC autorizado más cercano bajo "Servicio de Eléctrodomésticos" en las páginas amarillas de la guía deteléfonos o llame gratis al 1-800-211-PANA (7262) para encontrar un centro de servicio conveniente. No mande el producto a las Executive o Regional Sales Offices. No están equipadas para arreglar estos productos. Si manda el productoEmpaquete con cuidado en el cartón original si posible y mándelo prepagado y con seguro suficiente. Ponga una carta con sellos en la que describe su problema con el producto en el exterior del cartón. No mande el producto a las Executive o Regional Sales Offices. No están equipadas para arreglar estos productos.