Quickdraw MCV7312 - Aspiradora PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Quickdraw MCV7312 PANASONIC en formato PDF.

📄 52 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice PANASONIC Quickdraw MCV7312 - page 4
Ver el manual : Français FR Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PANASONIC

Modelo : Quickdraw MCV7312

Categoría : Aspiradora

Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Quickdraw MCV7312 - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Quickdraw MCV7312 de la marca PANASONIC.

MANUAL DE USUARIO Quickdraw MCV7312 PANASONIC

Nunca pase la aspiradora en las superficies húmedas o mojadas ni aspire los líquidos.No mantenga la aspiradora a la intemperie.Cambio en seguida un cordón eléctrico gastado o raído.Desconéctela cuando lo la está usando y antes de darle servicio.

PARA EVITAR ACCIDENTES

Excepto las aspiradoras a mano, mantenga la aspiradora sobre el suelo - no sobre las sillas, las mesas, losescalones, las escaleras, etc.Mantenga la aspiradora en un lugar seguro en seguida después de cada uso para evitar accidentes comotropiezo con cordón eléctrico o con aspiradora.Use la aspiradora y los accesorios únicamente en manera descrita en este manual.No recomiende un cordón eléctrico adicional. Información para el consumidor Por favor, lea “Instrucciones importantes de seguridad” en la página 6 antes de usar su aspiradora. Lea y comprenda todas las instrucciones.

A NUESTRO CONSUMIDOR ESTIMADO

Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias porcomprar este producto. Estamos resueltos a hacerle uno de nuestros muchos consumidoressatisfechos.Montaje correcto y uso seguro de su aspiradora son sus responsabilidaes. Su aspiradora estáfabricada para el uso de domicilio únicamente. Debe guardar la aspiradora en un lugar seco ydebajo de techo. Lea las “Instrucciones de operación” con cuidado para la informaciónimportante de uso y la información de seguridad.Se requiere el cuidado especial cuando pasa la aspiradora sobre ciertas clases de alfombra ocubierta de piso. Siempre revise las instrucciones de la limpieza recomendada de fabricantepara la alfombra o la cubierta de piso antes de pasar la aspiradora. Preste mucha atención por favor a todos los avisos y a todos las advertencias ADVERTENCIA Las secciones ADVERTENCIA estánincluídas para llamarle atención a laposibilidad de la lesión corporal, la pérdida devida humana, y/o el daño a la aspiradora y/o eldaño a las propiedades personales si lasinstrucciones dadas no están seguidas.Las secciones CUIDADO están incluídas parallamarle atención a la posibilidad del daño a laaspiradora, y/o del daño a laspropiedades personales si las instruccionesdadas no están seguidas. CUIDADO ©2003 Matsushita Home Appliance Company,Division of Matsushita Electric Corporation of America.Todos los derechos estánreservados.- 5 -- 48 -When using vacuum cleaner, basic precautions should alwaysbe followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER WARNING To reduce the risk of fire, electrical shock, injury:

Garantía Garantía de la aspiradora de Panasonic Panasonic Consumer Electronics Company o Panasonic Sales Company (colectivamente referido como garante) arreglará este producto gratis con piezas nuevas o restauradas en los Estados Unidos o Puerto Rico por un año de la fecha de compra original en caso de un defecto en las materials o en el montaje del producto. Esta garantía e xcluye ambos el labor y las piezas para las siguientes piezas que requieren el cambio normal: las bolsas para polvo, los filtros, las correas, las bombillas, los cepillos para agitador, y las pilas (si están incluídas). En los Estados Unidos puede llevar este producto para darle servicio durante el perído de garantía a Panasonic Services Company (PASC) Factory Servicenter. Busque este nombre en el guìa Servicenter. O llame gratis al 1-800-211-PANA (7262) para localizar un Centro PASC autorizado. En Puerto Rico, lleve o mande por correo este producto a la Panasonic Sales Company local durante el período de garantía. Busque el número de teléfono en el guìa Servicenter. Se ofrece únicamente la garantía al comprador original. Se necesitan el recibo de compra u otra prueba de la fecha de compra para obtener asistencia incluída en la garantía. Esta garantía incluye únicamente los defectos en materials o en el montaje que ocurre durante el uso normal y no incluye el daño causado por transporte o problemas que son causados por productos que no son Panasonic o problemas que resultan en los accidentes, el mal uso, el abuso, el descuidado, el manejo malo, la aplicación mala, la instalción mala, la operación inapropriada, el cuidado malo, la alteración, la modificación de este producto, o el uso comerical como en hoteles, oficinas, restaurantes, o alquilar para uso, o arreglado por alguien que no está autorizado por Panasonic, o daños resultados por los actos de Dios.Límites y e xclusiones: No hay garantías espresadas excepto las descritas arriba. El garante no será responsable de los daños incidentales o consiguientes resultados del uso de este producto o violación de esta garantía. Todas las garantías expresadas o implícitas incluso las garantías de comercio y del propósito particular están limitadas por el período de garantía descrito arriba. Algunos estados no permiten el límite o la exclusión de daños incidentales o consiguientes ni límite del tiempo de la garantía por eso los límites o exclusiones descritos arriba no le son aplicables a usted. Esta garantía le da ciertos derechos legales y es posible que usted tenga otros derechos que varían de estado a estado. Si un problema con este problema ocurre durante o después del período de la garantía, puede informarse en su tienda o a su Centro de Servicio. Si el problema no se resuelve a su satisfacción, escriba al Consumer Affairs Department en la dirección incluída en la última página de este manual.- 6 - - 47 -Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 Certificat de garantie limitée Panasonic Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d'achat original. Aspirateurs - Un (1) an, pièces et main-d'oeuvre Cette garantie n'est valide que pour les appareils achetés au Canada et ne couvre pas les dommages résultant d'une installation incorrecte, d'un usage abusif ou impropre ainsi que ceux découlant d'un accident en transit ou de manipulation. De plus, si l'appareil a été altéré ou transformé de façon à modifier l'usage pour lequel il a été conçu ou utilisé à des fins commerciales, cette garantie devient nulle et sans effet. Les brosses, les courroies, les ampoules électriques, les filtres et les sacs à poussière ne sont pas couverts par cette garantie. Cette garantie est octroyée à l'utilisateur original seulement. La facture ou autre preuve de la date d'achat original sera exigée pour toute réparation sous le couvert de cette garantie. CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, EXCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION OU UN USAGE PARTICULIER. PANASONIC N'AURA D'OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF. Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables.

  • A Panasonic Factory Servicentre listed below: Richmond, Br itish Columbia Calgary, Alberta Mississauga, Ontario Lachine, Québec Panasonic Canada Inc. Panasonic Canada Inc. Panasonic Canada Inc. Panasonic Canada Inc. 12111 Riverside Way 6835-8th St. N.E. 5770 Ambler Dr. 3075, rue Louis A. Amos Richmond, BC V6W 1K8 Calgary, AB T2E 7H7 Mississauga, ON L4W 2T3 Lachine, QC H8T 1C4 Tel: (604) 278-4211 Tel: (403) 295-3955 Tel: (905) 624-8447 Tel: (514) 633-8684 Fax: (604) 278-5627 Fax: (403) 274-5493 Fax: (905) 238-2418 Fax: (514) 633-8020 IF YOU SHIP THE PRODUCT TO A SERVICENTRE Carefully pack and send prepaid, adequately insured and preferably in the original carton. Include details of the defect claimed, and proof of date of original purchase. Instrucciones importantes de seguridad Cuando use su aspiradora, debe seguir las instrucciones incluso las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar esta aspiradora ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesión corporal:

1. No abandone la aspiradora cuando está conectada. Desconéctela cuando no la está

usando y antes de darle servicio.

2. Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico no use la aspiradora al aire libre

ni sobre las superficies mojadas.

3. No permita que los niños jueguen con la aspiradora. Se requiere tener mayor cuidado

cuando sea usada en la proximidad de niños o por niños.

4. Use la aspiradora únicamente en la manera descrita en este manual. Use únicamente

con los accesorios recomendados por la fábrica.

5. No use la aspiradora si el cordón eléctrico o el enchufe está dañado. Si la aspiradora

no está funcionando adecuadamente o si se ha le caído, está dañada, ha estadoexpuesta a la intemperie o si se le ha caído al agua, devuélvala a un Centro deServicio de Panasonic autorizado.

6. No hale ni transporte la aspiradora por el cordón; no use el cordón como mango; no

cierre puertas sobre el cordón; no hale el cordón sobre rebordes agudos ni esquinas; no pase la aspiradora sobre el cordón. Mantenga el cordón alejado de superficies calientes.

7. No desconecte la aspiradora tirando del cordón eléctrico. Para desconectarla, hale el

enchufe, no el cordón.8. No toque la aspiradora ni el enchufe con las manos mojadas.

9. No coloque objetos en las aberturas. No use la aspiradora si alguna abertura está

bloqueada; manténgala libre de polvo, pelusa, cabellos, o cualquier cosa que puededisminuir el flujo de aire.10. Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo alejadosde las aberturas y piezas mecánicas.

11. No use la aspiradora para levantar objetos que se está quemando o emitiendo humo,

como cigarrillos, cerillos o cenizas calientes.

12. No use la aspiradora sin tener insertados la bolsa para polvo y/o los filtros.

13. Antes de desconectar la aspiradora, apáguela siempre.14. Tenga mucho cuidado cuando usa la aspiradora sobre los escalones.

15. No use la aspiradora para aspirar líquidos inflamables o combustibles como gasolina

ni la use en lugares donde éstos podrían estar presentes.

16. No opere la aspiradora sin la cubierta de la correa propiamente instalada.

Guarde estas instrucciones Esta aspiradora está recomendada para uso doméstico unicamente. Nota: Antes de conectar su aspiradora Panasonic, asegúrese de que el votaje indicado en el voltímetro en la parte posterior de la aspiradora sea del mismo voltaje que el de sucasa.- 45 -

Antes de pedir servicio

PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE

La aspiradora 1. Está desconectada del enchufe. 1. Conecte bien. Prete el control no funciona. ON-OFF a la posición “ON”.

2. El control ON-OFF ne está en 2. Prete el control ON-OFF a la

la posición “ON”. posición “ON”.

3. Cortacircuitos botado o fusible 3. Reestablezca el cortacircuitos

quemado en el tablero de o cambie el fusible. servicio de la residencia. No aspira satis- 1. Bolsa para polvo llena. 1. Cambie la bolsa de polvo. factoriamente.

4. Manguera no está bien insertada. 4. Inserte bien la manguera.

5. Agitador desgastado. 5. Cambie el agitador.

6. Manguera rota. 6. Cambie la manguera.

7. La cubierta de polvo no está 7. Cierre bien la cubierta de polvo.

No enchufe hasta que el montaje esté completo.

Mueva el control ON-OFF a la posición OFF

Quite el tornillo del mango.

Instale el tornillo.

Apriete el tornillo.

Tire del cordón del mecanismo de enrollar hasta que se alcance el extremo. No use la aspiradora sin que el cordón se extienda por completo

Desenchufe de la toma en la pared.

Limpie la parte exterior con un trapo suave y limpio que se ha metido en una solución de detergente líquido y agua y se ha escurrido hasta que esté seco.

No deje caer el agua en la aspiradora, seque con un trapo después de limpiarla.

No limpie las herramientas en el lavaplatos ni en la lavadora de ropa.

Lave las herramientas en la tibia agua con jabón, enjuague y seque al aire.

No use las herramientas si están mojados.

Es posible que ya se almacenen unas herramientas en la aspiradora.

Coloque la manguera en la parte trasera del soporte de manguera.

Para conectar el tubo a la manguera, alinee las dos (2) lengüetas levantadas en el tubo con las ranuras "J" en la manguera. Mueva las lengüetas hacia las ranuras, ruédelas para asegurar.

Coloque el tubo en la ranura trasera del soporte para herramientas, rodando y empujando hacia abajo a la manguera corta para asegurar una conexión buena. ➢ Almacene el otro tubo con el cepillo de combinación en la parte superior en la ranura redonda y posterior del soporte para herramientas.

Cuando las cerdas del cepillo del agitador estén gastadas y no toquen una tarjeta puesta por la base inferior, se debe cambiar el agitador.

Quite la base inferior y el agitador.

Coloque la correa sobre la polea de correa en la nueva unidad de cepillo.

Reemplace el agitator y la base inferior. Cambio del agitador

Limpie el agitador después de cada cinco utilizaciones y cada vez que se cambia la correa.

Quite la base inferior.

Corte con unas tijeras el pelo de alfombra y la pelusa envueltos en el agitador.

Quite los hilos o los residuos ubicados en los tapas del extremo o el cojinete de bolas.

La boquilla de su aspiradora vertical Panasonic se ajusta automáticamente a la altura de cualquier pelo de alfombra.

La característica permite que la boquilla flote fácilmente en las superficies del pelo de alfombra.

No se requieren los ajustes manuales

Use la característica de limpieza para orillas para aspirar con facilidad cerca de las paredes y los muebles. ➢ Cette caractéristique facilite lenettoyage de moquettes le long desplinthes ou des meubles. Agitator Assembly

Cambie la correa cuando ocurra un olor de goma que quema causado por un patinaje excesivo.

Mueva el selector de alfombra-suelos sin alfombra a la posición para alfombras.

Quite la base inferior.

Al levantar con cuidado quite el agitador.

Limpie el agitador y reinstale las dos (2) tapas del extremo.

Envuelva la correa nueva (Panasonic Type UB8 solamente) en el eje del motor y la polea de cepillo, véase el diagrama para envolver la correa.

Reinstale el agitador en las ranuras del compartimento de la boquilla.

Después de instalar el agitador, ruede a mano para que asegure que la correa no esté torcida ni apretada y que rueden libremente todas las piezas rodantes.

Se debe colocar el selector en la posición para BARE FLOOR (TOOLS) cuando pasa la aspiradora en los suelos sin alfombra y cuando se usan las herramientas.

El agitador no rueda en la posición para BARE FLOOR (TOOLS).

Se debe colocar el selector en la posición para CARPET cuando pasa la aspiradora en los suelos con alfombra.

Apague la aspiradora antes de mover el selector para una vida más larga de la correa.

Siempre tenga cuidado al seleccionar cualquier posición para asegurar que el selector sea movido rápido y por completo a la posición deseada.

Agarre el casquillo portalámparas y levante al moverlo hacia trasera y delantera.

Quite la bombilla vieja del casquillo portalámparas al empujar hacia adentro y rodar en el sentido contrario de las agujas de reloj al mismo tiempo

Reemplace la bombilla empujando hacia adentro y rodando en el sentido de las agujas de reloj al mismo tiempo

Use solamente una bombilla de 130 V AC-15 vatios.

Reinstale el casquillo portalámparas en el montaje de boquilla empujándolo hacia abajo en la ranura

El anillo de manguera y el soporte del anillo para manguera están diseñados para impedir que la aspiradora no volque cuando se utilizan las herramientas.

Asegúrese de que el control ON-OFF esté en la posición OFF.

Enchufe el cordón eléctrico en una toma de pared de 120 V.

La posición ON enciende la aspiradora.

La posición OFF apaga la aspiradora

Pise en el pedal de liberación del mango para cambiar la posición del mango.

Mueva la aspiradora a la posición vertical para el amenace y el uso de las herramientas.

Mueva la aspiradora a la posición mediana para el uso normal.

Empuje hacia afuera en la cubierta de polvo para quitarla.

Agarre la parte de cartón de la bolsa y empuje hacia afuera para quitar la bolsa de polvo.

Extienda la nueva bolsa de polvo teniendo cuidado de no romper la bolsa.

Doble la nueva bolsa de polvo para que no toque las ranuras como se ve en el diagrama.

Teniendo la parte de cartón y empujando hacia atrás instale la nueva bolsa de polvo en el soporte para la bolsa.

Reinstale la lengüeta en el extremo de la cubierta de polvo en la ranura en el compartimento de polvo para que la cubierta ruede hasta la posición cerrada.

Ruede la cubierta de polvo hasta la posición cerrada y apriétela en su lugar sin apretar la bolsa de polvo.

Al usar las herramientas siempre coloque el agitador encendido-apagado selector en la posición apagado (OFF).

Rodando y levantando hacia arriba quite el tubo de la manguera corta.

Se puede conectar las herramientas con la manguera, el tubo(s) o la herramienta de hendiduras.

No extienda demasiado la extensión de la manguera porque puede causar que la aspiradora vuelque.

La herramienta para hendiduras se puede utilizar en los puntos siguientes:

El cepillo para sacudir se puede utilizar en los puntos siguientes:

CARPETBAREFLOOR(TOOLS)SecondaryFoam FilterSegundo filtrode goma espumaFiltre secondaireen mousse Rib ProjectionsLengüetasRainures Siguiendo las instrucciones dadas, se nueva aspiradora Panasonic funcionará al nivel máximo y continuará funcionando por mucho años en el futuro. Lea la sección “Antes de pedir servicio” en este manual para las recomendaciones para arreglar unos problemas que puedan ocurrir. Cuidado de rutina de la aspiradora Entretien de l’aspirateur Les tâches décrites ci-dessous vous permettront de tirer un rendement optimal de votre aspirateur de longues années durant. Se reporter au «Guide de dépannage» pour les mesures àprendre en cas de problèmes.

El segundo filtro de goma espuma protege el motor.

Al instalar una nueva bolsa de polvo revise el filtro.

Si esté sucio, tire del filtro del fondo del compartimento de polvo y límpielo enjuagando con agua.

Cuando esté seco deslice el filtro a su lugar.

El filtro de escape HEPA quita el polvo del aire reciclado.

Revise el filtro al instalar una nueva bolsa de polvo.

Si esté sucio, quite el filtro del fondo de la cubierta de polvo al tirar hacia arriba en las lengüetas del marco. Levante un lado y después el otro lado.

Coloque el filtro nuevo en la cubierta de polvo No limpie con agua*.

CARPETBAREFLOOR(TOOLS)SecondaryFoam FilterSegundo filtro de goma espuma Filtre secondaireen mousseRibProjections Lengüetas Rainures Siguiendo las instrucciones dadas, se nueva aspiradora Panasonic funcionará al nivel máximo y continuará funcionando por mucho años en el futuro. Lea la sección “Antes de pedir servicio” en este manual para las recomendaciones para arreglar unos problemas que puedan ocurrir. Cuidado de rutina de la aspiradora Entretien de l’aspirateur Les tâches décrites ci-dessous vous permettrontde tirer un rendement optimal de votre aspirateurde longues années durant. Se reporter au«Guide de dépannage» pour les mesures àprendre en cas de problèmes.

El segundo filtro de goma espuma protege el motor.

Al instalar una nueva bolsa de polvo revise el filtro.

Si esté sucio, tire del filtro del fondo del compartimento de polvo y límpielo enjuagando con agua.

Cuando esté seco deslice el filtro a su lugar.

El filtro de escape HEPA quita el polvo del aire reciclado.

Revise el filtro al instalar una nueva bolsa de polvo.

Si esté sucio, quite el filtro del fondo de la cubierta de polvo al tirar hacia arriba en las lengüetas del marco. Levante un lado y después el otro lado.

Coloque el filtro nuevo en la cubierta de polvo No limpie con agua*.

Al usar las herramientas siempre coloque el agitador encendido-apagado selector en la posición apagado (OFF).

Rodando y levantando hacia arriba quite el tubo de la manguera corta.

Se puede conectar las herramientas con la manguera, el tubo(s) o la herramienta de hendiduras.

No extienda demasiado la extensión de la manguera porque puede causar que la aspiradora vuelque.

La herramienta para hendiduras se puede utilizar en los puntos siguientes:

El cepillo para sacudir se puede utilizar en los puntos siguientes:

Empuje hacia afuera en la cubierta de polvo para quitarla.

Agarre la parte de cartón de la bolsa y empuje hacia afuera para quitar la bolsa de polvo.

Extienda la nueva bolsa de polvo teniendo cuidado de no romper la bolsa.

Doble la nueva bolsa de polvo para que no toque las ranuras como se ve en el diagrama.

Teniendo la parte de cartón y empujando hacia atrás instale la nueva bolsa de polvo en el soporte para la bolsa.

Reinstale la lengüeta en el extremo de la cubierta de polvo en la ranura en el compartimento de polvo para que la cubierta ruede hasta la posición cerrada.

Ruede la cubierta de polvo hasta la posición cerrada y apriétela en su lugar sin apretar la bolsa de polvo.

Siempre coloque un papel debajo de la boquilla para proteger el suelo cada vez se quita la base inferior

Coloque el mango en la posición vertical y vuelque la aspiradora para exponer la base inferior

Para liberar la base inferior, apriete hacia adentro los dos (2) pestillos y las dos (2) lengüetas de cierre como se muestra. Quite la base inferior y quite los residuos que exista en el área de la correa

Para reinstalar la base inferior, enganche el extremo delantero de la base inferior en las ranuras en el montaje delantero de la boquilla

Asegúrese de que los alambres estén dirigidas bien y no estén apretadas

El anillo de manguera y el soporte del anillo para manguera están diseñados para impedir que la aspiradora no volque cuando se utilizan las herramientas.

Agarre el casquillo portalámparas y levante al moverlo hacia trasera y delantera.

Quite la bombilla vieja del casquillo portalámparas al empujar hacia adentro y rodar en el sentido contrario de las agujas de reloj al mismo tiempo

Reemplace la bombilla empujando hacia adentro y rodando en el sentido de las agujas de reloj al mismo tiempo

Use solamente una bombilla de 130 V AC-15 vatios.

Reinstale el casquillo portalámparas en el montaje de boquilla empujándolo hacia abajo en la ranura

Se debe colocar el selector en la posición para BARE FLOOR (TOOLS) cuando pasa la aspiradora en los suelos sin alfombra y cuando se usan las herramientas.

El agitador no rueda en la posición para BARE FLOOR (TOOLS).

Se debe colocar el selector en la posición para CARPET cuando pasa la aspiradora en los suelos con alfombra.

Apague la aspiradora antes de mover el selector para una vida más larga de la correa.

Siempre tenga cuidado al seleccionar cualquier posición para asegurar que el selector sea movido rápido y por completo a la posición deseada.

Cambie la correa cuando ocurra un olor de goma que quema causado por un patinaje excesivo.

Mueva el selector de alfombra-suelos sin alfombra a la posición para alfombras.

Quite la base inferior.

Al levantar con cuidado quite el agitador.

Limpie el agitador y reinstale las dos (2) tapas del extremo.

Envuelva la correa nueva (Panasonic Type UB8 solamente) en el eje del motor y la polea de cepillo, véase el diagrama para envolver la correa.

Reinstale el agitador en las ranuras del compartimento de la boquilla.

Después de instalar el agitador, ruede a mano para que asegure que la correa no esté torcida ni apretada y que rueden libremente todas las piezas rodantes.

Cuando las cerdas del cepillo del agitador estén gastadas y no toquen una tarjeta puesta por la base inferior, se debe cambiar el agitador.

Quite la base inferior y el agitador.

Coloque la correa sobre la polea de correa en la nueva unidad de cepillo.

Reemplace el agitator y la base inferior. Cambio del agitador

Limpie el agitador después de cada cinco utilizaciones y cada vez que se cambia la correa.

Quite la base inferior.

Corte con unas tijeras el pelo de alfombra y la pelusa envueltos en el agitador.

Quite los hilos o los residuos ubicados en los tapas del extremo o el cojinete de bolas.

Es posible que ya se almacenen unas herramientas en la aspiradora.

Coloque la manguera en la parte trasera del soporte de manguera.

Para conectar el tubo a la manguera, alinee las dos (2) lengüetas levantadas en el tubo con las ranuras "J" en la manguera. Mueva las lengüetas hacia las ranuras, ruédelas para asegurar.

Coloque el tubo en la ranura trasera del soporte para herramientas, rodando y empujando hacia abajo a la manguera corta para asegurar una conexión buena. ➢ Almacene el otro tubo con el cepillo de combinación en la parte superior en la ranura redonda y posterior del soporte para herramientas.

Desenchufe de la toma en la pared.

Limpie la parte exterior con un trapo suave y limpio que se ha metido en una solución de detergente líquido y agua y se ha escurrido hasta que esté seco.

No deje caer el agua en la aspiradora, seque con un trapo después de limpiarla.

No limpie las herramientas en el lavaplatos ni en la lavadora de ropa.

Lave las herramientas en la tibia agua con jabón, enjuague y seque al aire.

No use las herramientas si están mojados.

Antes de pedir servicio

PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE

La aspiradora 1. Está desconectada del enchufe. 1. Conecte bien. Prete el control no funciona. ON-OFF a la posición “ON”.

2. El control ON-OFF ne está en 2. Prete el control ON-OFF a la

la posición “ON”. posición “ON”.

3. Cortacircuitos botado o fusible 3. Reestablezca el cortacircuitos

quemado en el tablero de o cambie el fusible.servicio de la residencia. No aspira satis- 1. Bolsa para polvo llena. 1. Cambie la bolsa de polvo. factoriamente.

4. Manguera no está bien insertada. 4. Inserte bien la manguera.

5. Agitador desgastado. 5. Cambie el agitador.

6. Manguera rota. 6. Cambie la manguera.

7. La cubierta de polvo no está 7. Cierre bien la cubierta de polvo.

  • bien cerrada. La basura de 1. La bolsa no está bien cerrada. 1. Cierre bien la bolsa. sale de la bolsa para polvo. 2. Bolsa rota. 2. Cambie la bolsa. ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico y lesiónpersonal.Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podríaproducirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente. Consulte este cuadro para encontrar soluciones que usted mismo puede realizar cuando tenga problemas menores de rendimiento. Cualquier servicio que necesita aparte de otros descritos en este manual tiene que ser hecho por un representante de servicio autorizado. Información para consumidor p. 4
  • Instrucciones importantesde seguridad Identificación de piezas p. 10
  • Diagrama de caractéristicas p. 11
  • Montaje p. 13
  • Colocación del mango p. 13
  • Usando el mecanismo de enrollar p. 13
  • Almacenaje de herramientas Características p. 15

1. No abandone la aspiradora cuando está conectada. Desconéctela cuando no la está

usando y antes de darle servicio.

2. Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico no use la aspiradora al aire libre

ni sobre las superficies mojadas.

3. No permita que los niños jueguen con la aspiradora. Se requiere tener mayor cuidado

cuando sea usada en la proximidad de niños o por niños.

4. Use la aspiradora únicamente en la manera descrita en este manual. Use únicamente

con los accesorios recomendados por la fábrica.

5. No use la aspiradora si el cordón eléctrico o el enchufe está dañado. Si la aspiradora

no está funcionando adecuadamente o si se ha le caído, está dañada, ha estado expuesta a la intemperie o si se le ha caído al agua, devuélvala a un Centro de Servicio de Panasonic autorizado.

6. No hale ni transporte la aspiradora por el cordón; no use el cordón como mango; no

cierre puertas sobre el cordón; no hale el cordón sobre rebordes agudos ni esquinas; no pase la aspiradora sobre el cordón. Mantenga el cordón alejado de superficies calientes.

7. No desconecte la aspiradora tirando del cordón eléctrico. Para desconectarla, hale el

enchufe, no el cordón.

8. No toque la aspiradora ni el enchufe con las manos mojadas.

9. No coloque objetos en las aberturas. No use la aspiradora si alguna abertura está

bloqueada; manténgala libre de polvo, pelusa, cabellos, o cualquier cosa que puede disminuir el flujo de aire.

10. Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados

de las aberturas y piezas mecánicas.

11. No use la aspiradora para levantar objetos que se está quemando o emitiendo humo,

como cigarrillos, cerillos o cenizas calientes.

12. No use la aspiradora sin tener insertados la bolsa para polvo y/o los filtros.

13. Antes de desconectar la aspiradora, apáguela siempre.

14. Tenga mucho cuidado cuando usa la aspiradora sobre los escalones.

15. No use la aspiradora para aspirar líquidos inflamables o combustibles como gasolina

ni la use en lugares donde éstos podrían estar presentes.

16. No opere la aspiradora sin la cubierta de la correa propiamente instalada.

Guarde estas instrucciones Esta aspiradora está recomendada para uso doméstico unicamente. Nota: Antes de conectar su aspiradora Panasonic, asegúrese de que el votaje indicado en el voltímetro en la parte posterior de la aspiradora sea del mismo voltaje que el de su casa.- 6 - - 47 -Panasonic Canada Inc.5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3Certificat de garantie limitée PanasonicPanasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier àtoute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d'achat original.Aspirateurs - Un (1) an, pièces et main-d'oeuvre Cette garantie n'est valide que pour les appareils achetés au Canada et ne couvre pas les dommages résultant d'une installation incorrecte, d'un usage abusif ou impropre ainsi que ceux découlant d'un accident en transit ou de manipulation. De plus, si l'appareil a été altéré ou transformé de façon à modifier l'usage pour lequel il a été conçu ou utilisé à des fins commerciales, cette garantie devient nulle et sans effet. Les brosses, les courroies, les ampoulesélectriques, les filtres et les sacs à poussière ne sont pas couverts par cette garantie. Cette garantie est octroyée à l'utilisateur original seulement. La facture ou autre preuve de la date d'achat original sera exigée pour toute réparation sous le couvert de cette garantie.CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE,EXCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION OU UNUSAGE PARTICULIER.PANASONIC N'AURA D'OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECTOU CONSÉCUTIF.Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables. RÉP

Garantía Garantía de la aspiradora de Panasonic Panasonic Consumer Electronics Company o Panasonic Sales Company(colectivamente referido como garante) arreglará este producto gratis con piezas nuevaso restauradas en los Estados Unidos o Puerto Rico por un año de la fecha de compraoriginal en caso de un defecto en las materials o en el montaje del producto.Esta garantía excluye ambos el labor y las piezas para las siguientes piezas querequieren el cambio normal: las bolsas para polvo, los filtros, las correas, lasbombillas, los cepillos para agitador, y las pilas (si están incluídas).En los Estados Unidos puede llevar este producto para darle servicio durante el perídode garantía a Panasonic Services Company (PASC) Factory Servicenter. Busque estenombre en el guìa Servicenter. O llame gratis al 1-800-211-PANA (7262) para localizarun Centro PASC autorizado. En Puerto Rico, lleve o mande por correo este producto a laPanasonic Sales Company local durante el período de garantía. Busque el número deteléfono en el guìa Servicenter.Se ofrece únicamente la garantía al comprador original. Se necesitan el recibo decompra u otra prueba de la fecha de compra para obtener asistencia incluída en lagarantía.Esta garantía incluye únicamente los defectos en materials o en el montaje que ocurredurante el uso normal y no incluye el daño causado por transporte o problemas que soncausados por productos que no son Panasonic o problemas que resultan en losaccidentes, el mal uso, el abuso, el descuidado, el manejo malo, la aplicación mala, lainstalción mala, la operación inapropriada, el cuidado malo, la alteración, la modificaciónde este producto, o el uso comerical como en hoteles, oficinas, restaurantes, o alquilarpara uso, o arreglado por alguien que no está autorizado por Panasonic, o dañosresultados por los actos de Dios.Límites y exclusiones:No hay garantías espresadas excepto las descritas arriba. El garante no seráresponsable de los daños incidentales o consiguientes resultados del uso de esteproducto o violación de esta garantía. Todas las garantías expresadas o implícitasincluso las garantías de comercio y del propósito particular están limitadas por elperíodo de garantía descrito arriba.Algunos estados no permiten el límite o la exclusión de daños incidentales oconsiguientes ni límite del tiempo de la garantía por eso los límites o exclusionesdescritos arriba no le son aplicables a usted.Esta garantía le da ciertos derechos legales y es posible que usted tenga otrosderechos que varían de estado a estado. Si un problema con este problema ocurredurante o después del período de la garantía, puede informarse en su tienda o a suCentro de Servicio. Si el problema no se resuelve a su satisfacción, escriba al ConsumerAffairs Department en la dirección incluída en la última página de este manual.- 49 -

Nunca pase la aspiradora en las superficies húmedas o mojadas ni aspire los líquidos. No mantenga la aspiradora a la intemperie. Cambio en seguida un cordón eléctrico gastado o raído. Desconéctela cuando lo la está usando y antes de darle servicio.

PARA EVITAR ACCIDENTES

Excepto las aspiradoras a mano, mantenga la aspiradora sobre el suelo - no sobre las sillas, las mesas, los escalones, las escaleras, etc. Mantenga la aspiradora en un lugar seguro en seguida después de cada uso para evitar accidentes como tropiezo con cordón eléctrico o con aspiradora. Use la aspiradora y los accesorios únicamente en manera descrita en este manual. No recomiende un cordón eléctrico adicional. Información para el consumidor Por favor, lea “Instrucciones importantes de seguridad” en la página 6 antes de usar su aspiradora. Lea y comprenda todas las instrucciones.

A NUESTRO CONSUMIDOR ESTIMADO

Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Estamos resueltos a hacerle uno de nuestros muchos consumidores satisfechos. Montaje correcto y uso seguro de su aspiradora son sus responsabilidaes. Su aspiradora está fabricada para el uso de domicilio únicamente. Debe guardar la aspiradora en un lugar seco y debajo de techo. Lea las “Instrucciones de operación” con cuidado para la información importante de uso y la información de seguridad. Se requiere el cuidado especial cuando pasa la aspiradora sobre ciertas clases de alfombra o cubierta de piso. Siempre re vise las instrucciones de la limpieza recomendada de fabricante para la alfombra o la cubierta de piso antes de pasar la aspiradora. Preste mucha atención por favor a todos los avisos y a todos las advertencias ADVERTENCIA Las secciones ADVERTENCIA están incluídas para llamarle atención a la posibilidad de la lesión corporal, la pérdida de vida humana, y/o el daño a la aspiradora y/o el daño a las propiedades personales si las instrucciones dadas no están seguidas. Las secciones CUIDADO están incluídas para llamarle atención a la posibilidad del daño a laaspiradora, y/o del daño a laspropiedades personales si las instruccionesdadas no están seguidas. CUIDADO ©2003 Matsushita Home Appliance Company, Division of Matsushita Electric Corporation of America.Todos los derechos estánreservados.- 50 - Notes, Remarques, Notas Porter une attention particulière à tous les avertissements et à toutes les mises en garde. AVERTISSEMENT POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES Ne jamais utiliser l’aspirateur sur une surface humide ou pour aspirer des liquides. Ne jamais ranger l’appareil à l’extérieur. Remplacer immédiatement tout cordon d’alimentation usé ou éraillé. Débrancher l’appareil de la prise secteur après usage et avant tout entretien. POUR PRÉVENIR LE RISQUE D’ACCIDENTS À l'exception des aspirateurs à main, garder l'appareil au sol. NE PAS l'utiliser sur des chaises ou des tables ni le passer sur des marches ou dans un escalier, par exemple. Ranger l'appareil après usage afin de prévenir les risques de trébucher sur le cordon ou l'appareil. Utiliser l'appareil et les accessoires de la manière recommandée. Il n'est pas recommandé d'utiliser un cordon prolongateur. Renseignements importants Il est recommandé de lire la section IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ à la page 6 avant d’utiliser l’appareil. S’assurer de lire et de bien comprendre toutes les instructions du présent manuel.