Quickdraw MCV5737 - Aspirateur PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Quickdraw MCV5737 PANASONIC au format PDF.
| Type de produit | Aspirateur vertical |
| Tension d'alimentation | 120 V AC (60 Hz) |
| Longueur du cordon | 7,6 m (25 pi) |
| Type de filtre principal | Sac à poussière (type U3 standard ou U6 électrostatique) |
| Filtre secondaire | Filtre en mousse lavable |
| Filtre d'évacuation | Filtre HEPA (modèle MC-V193H) |
| Fonctions principales | Tête d'aspiration autoréglable, nettoyage latéral, protecteur du moteur, dispositif d'éclairage |
| Accessoires inclus | Suceur plat, brosse à épousseter, tuyau, tube, tuyau court |
| Réglage de l'inclinaison du manche | Oui, par pédale (positions verticale, angle, plat) |
| Crochet de rangement du cordon | Oui |
| Porte-tuyau | Oui |
| Plaque inférieure | Amovible (3 vis) |
| Courroie | Type UB8 |
| Ampoule | 130 V c.a., 15 W max |
| Usage | Domestique |
| Garantie | 1 an pièces et main-d'œuvre |
FOIRE AUX QUESTIONS - Quickdraw MCV5737 PANASONIC
Questions des utilisateurs sur Quickdraw MCV5737 PANASONIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Quickdraw MCV5737 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Quickdraw MCV5737 de la marque PANASONIC.
MODE D'EMPLOI Quickdraw MCV5737 PANASONIC
Manuel d'utilisation
Avant d'utiliser l'appareil, il est recommandé de lire attentivement ce manuel.
Renseignements importants
Il est recommandé de lire la section IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ à la page 6 avant d'utiliser l'appareil. S'assurer de lire et de bien comprendre toutes les instructions du présent manuel.
À NOTRE CLIENTÈLE
Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d'avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n'avons qu'un seul but : votre entière satisfaction.
L'assemblage approprié et l'utilisation adéquate de l'aspirateur sont la responsabilité de l'utilisateur. Cet aspirateur est destiné à un usage commercial. Le ranger dans un endroit sec ; NE PAS le laisser à l'extérieur. Lire attentivement le présent manuel et prendre connaissance des mesures de sécurité qui y sont exposées.
Des soins particuliers sont nécessaires lors du nettoyage de certains genres de tapis ou de surfaces. Toujours vérifier les recommandations de nettoyage du fabricant du tapis ou de la surface avant de passer l'aspirateur.
Porter une attention particulière à tous les avertissements et à toutes les mises en garde.
⚠️ AVERTISSEMENT
Les AVERTISSEMENTS préviennent d'un risque de blessures corporelles graves, voire mortelles, ou de dommages à des biens personnels ou à l'appareil en cas de non respect des instructions.
ATTENTION
Les mentions ATTENTION avisent d'un risque de dommage à l'appareil ou à des biens personnels en cas de non respect des instructions.
⚠ AVERTISSEMENT
POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES
Ne jamais utiliser l'aspirateur sur une surface humide ou pour aspirer des liquides.
Ne jamais ranger l'appareil à l'extérieur.
Remplacer immédiatement tout cordon d'alimentation usé ou éraillé.
Débrancher l'appareil de la prise secteur après usage et avant tout entretien.
POUR PRÉVENIR LE RISQUE D'ACCIDENTS
À l'exception des aspirateurs à main, garder l'appareil au sol. NE PAS l'utiliser sur des chaises ou des tables ni le passer sur des marches ou dans un escalier, par exemple.
Ranger l'appareil après usage afin de prévenir les risques de trébucher sur le cordon ou l'appareil.
Utiliser l'appareil et les accessoires de la manière recommandée.
Il n'est pas recommandé d'utiliser un cordon prolongateur.
Importantes mesures de sécurité
Lors de l'utilisation de l'appareil, prendre certaines précautions, dont les suivantes.
Lire attentivement ce manuel avant d'utiliser l'appareil

AVERTISSEMENT
Afin d'éviter tout risque d'incendie, de chocs électriques ou de blessure:
- NE PAS laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché. Toujours le débrancher après usage et avant d'effectuer tout entretien.
- Afin d'éviter tout risque d'incendie ou de chocs électriques, NE PAS utiliser l'appareil à l'extérieur ou sur une surface mouillée.
- Ne jamais laisser des enfants jouer avec l'appareil. Exercer une surveillance si l'appareil est utilisé par ou près des enfants.
- Utiliser l'appareil et ses accessoires conformément aux instructions du fabricant.
- Ne jamais utiliser l'appareil si son cordon d'alimentation ou sa fiche est endommagée. Si l'appareil ne semble pas fonctionner normalement, a été laissé à l'extérieur, est tombé dans l'eau ou a subi tout dommage que ce soit, le confier à un centre de service Panasonic agréé.
- NE PAS tirer sur le cordon d'alimentation, l'utiliser comme poignée, le coincer entre une porte ou le laisser frotter contre des bords ou coins coupants. NE PAS passer l'aspirateur sur le cordon d'alimentation et le garder éloigné de toute source de chaleur.
- NE PAS débrancher l'appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher, tirer sur la fiche.
- NE PAS toucher à l'appareil ou à la fiche avec les mains mouillées.
- Ne jamais laisser pénétrer d'objets par les ouvertures. Avant d'utiliser l'appareil, s'assurer qu'aucune ouverture ne soit bouchée, recouverte de poussière, de peluche ou de toute matière pouvant empêcher ou réduire la circulation de l'air.
- Ne jamais approcher vêtements, doigts, cheveux, etc. de toute ouverture ou de toute pièce mécanique.
- Ne jamais aspirer des matières brûlantes ou fumantes telles que cigarettes, allumettes ou cendres chaudes.
- Ne jamais utiliser l'appareil sans le sac à poussière ou les filtres en place.
- Couper le contact avant de débrancher le cordon d'alimentation.
- Faire preuve de prudence lors du nettoyage dans des escaliers.
- NE PAS aspirer des liquides inflammables ou combustibles, comme de l'essence, et NE PAS faire fonctionner dans des endroits où peuvent se trouver de tels liquides.
- NE PAS utiliser l'aspirateur si le couvercle de la courroie n'est pas bien installé.
Conserver ce manuel d'utilisation
Cet aspirateur est destiné à un usage domestique seulement.
Remarque: Avant de brancher l'aspirateur, vérifier que la tension du secteur corresponde à celle de l'appareil, indiquée sur la plaque signalétique à l'arrière de l'appareil.
Renseignements importants .... 3
Importantes mesures de sécurité ..... 6
Nomenclature 10
Tableau des caractéristiques.... 11
Assemblage 13
Montage du manche 13
Crochet de rangement du cordon ..... 15
Rangement des accessoires ..... 15
Caractéristiques 17
Tête d'aspiration autoréglable ..... 17
Nettoyage latéral 17
Protecteur du moteur 17
Fonctionnement 19
Cordon d'alimentation 19
Interrupteur 19
Réglage de l'inclinaison du manche .... 19
Utilisation des accessoires 21
Anneau du tuyau et son support ..... 21
Entretien de l'aspirateur 23
Nettoyage du filtre secondaire en mousse .... 23
Remplacement du filtre d'évacuation HEPA.... 23
Remplacement du sac à poussière ....25, 27
Enlèvement et installation de la plaque inférieure .... 29
Remplacement de l'ampoule de la lampe .... 31
Remplacement de la courroie ..... 31,33
Nettoyage de l'agitateur 33
Remplacement de l'agitateur.... 35
Assemblage de l'agitateur 35
Nettoyage du boîtier et des accessoires .... 35
Dégagement des obstructions...... 37
Guide de dépannage 39
Garantie 43
Service après-vente 48
Tabla de contenido
Ne pas porter l'aspirateur par le couvercle du sac à poussière (voir l'illustration) No lleve la aspiradora por la cubierta de la bolsa de polvo (Consulte la illustración)

text_image
poussière (voir l'illustration) No lleve la aspiradora por la cubierta de la bolsa de polvo (Consulte la illustración) Dust Cover (Dust Bag Inside) Couvercle (du sac à poussière) Cubierta de polvo (Bolsa està adentro) Exhaust Filter (Inside Dust Cover) Filtre d'évacuation (à l'intérieur du couvercle du sac à poussière) Filtro de escape (Dentro de cubierta de polvo) Headlight Dispositif d'éclairage Luz Furniture Guard Pare-chocs Protector de muebles Hose Tuyau Manguera On-Off Switch Interrupteur Interruptor de encendido apagado Secondary Filter (Insid Dust Cover) Filtre seconde (à l'intérieur logement du à poussière) Filtro secunda (Dentro de cubierta de polvo) Nozzle Tête d'aspiration Boquilla
text_image
Hose Holder Porte-tuyau Soporte para la manguera Cord Hook Crochet de rangement du cordon Sujetador del cordon Dusting Brush Brosse à épousseter Cepillo para sacudir Wand Tube Tubo Cord Hook Crochet de rangement Sujetador del cordon Suction Inlet Entrée d'aspiration Abertura de aspiración Crevice Tool Suceur plat Herramienta para tapices Motor Protector Protecteur du moteur Protector de motor Short Hose Tuyau court Manguera corta Rating Plate Plaque signalétique Voltímetro Handle Manche Mango Power Cord Cordon d'alimentation Cordón eléctrico Hose Ring Anneau du tuyau Anillo para la manguera Handle Screw Vis du manche Tornillo de mango Carry Handle Poignée de transport Mango para transportar Hose Ring Mount Support de l'anneau du tuyau Soporte para la manguera| FEATURE CHART | ||||
| Power Tools | on Board Cord Hook | Cord Length | Motor Protector | |
| 120V AC(60Hz) | Yes Yes 25 | Ft. (7,6 m) Yes | ||
| Tableau des caractéristiques | ||||
| Alimentation | Accessoires | Crochet de rangement du cordon | Cordon d'alimentation | Protecteur du moteur |
| 120 V AC(60 Hz) | Oui | Oui | 7,6 m (25 pi) | Oui |
| Assemblage |
| Montage du manche |
1)
Ne brancher qu'une fois l'assemblage terminé.
Retirer la vis du manche.
Insérer le manche.
2)
- Insérer le cordon d'alimentation à l'intérieur du crochet.
4)
▶ Enrouler le cordon autour des crochets.
➢ Fixer la fiche au cordon d'alimentation à l'aide de son agrafe.
Crochet de rangement du cordon
1)
- Détacher la fiche fixée au cordon d'alimentation.
➢ Tourner le crochet vers le bas pour libérer le cordon.
2)
Ramener le crochet vers le haut avant de ranger le cordon d'alimentation.
Rangement des accessoires
Certains des accessoires peuvent être déjà rangés sur l'aspirateur.
Placer le tuyau sur le porte-tuyau à l'arrière du manche.
➢ Fixer le tube au tuyau en alignant les deux saillies du tube avec les fentes en « J » du tuyau. Faire glisser les saillies dans les fentes, puis tourner pour verrouiller.
➢ Ranger le tube dans la fente avant du porte-accessoires en le tournant et en le glissant par-dessus le tuyau court pour un bon raccordement.
➢ Ranger l'autre tube dans la fente circulaire arrière du porte-accessoires avec la brosse à épousseter placée sur le haut du tube.
➢ Ranger le suceur plat dans la fente rectangulaire arrière du porte-accessoires.
Se reporter à l'illustration de la section « Nomenclature » pour le rangement approprié des accessoires.
text_image
Motor Protector Protecteur du moteur Protector de motorCet aspirateur Panasonic incorpore un dispositif qui règle automatiquement la hauteur des brosses selon la longueur des fibres de la moquette.
L'aspirateur peut donc passer facilement d'une moquette à l'autre.
Aucun réglage par l'utilisateur n'est requis.
Nettoyage latéral
Cette caractéristique facilite le nettoyage de moquettes le long des plinthes ou des meubles.
Características
Protecteur du moteur
La soupape s'ouvre automatiquement pour refroidir le moteur en cas d'obstruction ou lorsque le sac à poussière est plein.
La soupape peut s'ouvrir aussi lors de l'utilisation des accessoires.
Vérifier le bon fonctionnement de la soupape en bouchant l'entrée du tuyau à l'aide de la main.
Si la soupape devait s'ouvrir, le bruit normalement émis par l'aspirateur sera quelque peu différent.
Remarque: Ne pas bloquer le protecteur du moteur.
Protector de motor
Cordon d'alimentation
Remarque: Afin de prévenir tout risque de chocs électriques, cet appareil est muni d'une fiche secteur polarisée (lames de largeur différente). Cette fiche ne peut être branchée dans une prise polarisée que dans un sens. Si elle ne peut être insérée entièrement dans la prise, la renverser. Si elle ne peut toujours pas être insérée, contacter un électricien pour changer la prise de courant. Ne pas modifier la fiche. Ne brancher que dans une prise se trouvant près du sol.
Interrupteur
S'assurer que l'interrupteur est à la position « OFF ».
➢ Brancher le cordon d'alimentation dans une prise secteur de 120 V.
Pour mettre l'aspirateur en marche, mettre l'interrupteur à la position « ON ».
Pour couper le contact, mettre l'interrupteur à la position « OFF ».
Réglage de l'inclinaison du manche
1)
Avec le pied, appuyer sur la pédale de réglage de l'inclinaison du manche pour mettre le manche à la position désirée.
2)
Sélectionner la position verticale lors de l'utilisation des accessoires ou le rangement de l'aspirateur.
3)
La position à l'angle s'utilise pour le nettoyage normal.
4)
➢ La position à plat s'utilise pour le nettoyage sous les meubles.
Para operar la aspiradora
Cordón eléctrico
Utilisation des accessoires
➢ Le suceur plat peut être utilisé dans les conditions suivantes:
- Meubles
- Coussins
- Rideaux
- Escaliers
- Murs
➢ La brosse à épousseter peut être utilisée dans les conditions suivantes:
- Meubles
- Rideaux
- Escaliers
- Murs
Uso de herramientas
Anneau du tuyau et son support
L'anneau du tuyau et son support empêchent que l'aspirateur ne bascule lors de l'utilisation des accessoires
Insérer l'anneau du tuyau dans son support comme illustré
Entretien de l'aspirateur
Les tâches décrites ci-dessous vous permettront de tirer un rendement optimal de votre aspirateur de longues années durant. Se reporter au "Guide de dépannage" pour les mesures à prendre en cas de problèmes.
Nettoyage du filtre secondaire en mousse
➢ Le filtre secondaire en mousse protège le moteur.
- Vérifier le filtre lors du remplacement du sac à poussière.
Si le filtre est sale, le retirer du fond du logement du sac à poussière et le rincer à l'eau.
Une fois sec, remettre le filtre en place.
S'assurer que le filtre est bien inséré sous les rainures en plastique.
Remplacement du filtre d'évacuation HEPA
Ce filtre HEPA a pour but d'épurer l'air recyclé de la poussière.
Vérifier ce filtre lors du remplacement du sac à poussière.
Si le filtre est sale, le retirer le filtre du fond du couvercle du sac à poussière ; tirer bien droit vers le haut.
Installer le nouveau filtre (modèle MC-V193H de Panasonic seulement) dans le couvercle du sac à poussière, ne pas le nettoyer à l'eau*.
Aligner les six (6) fentes côté filtre avec les six (6) languettes du couvercle à poussière, appuyer afin de bien placer, s'assurer que le côté blanc se trouve en face de la grille du couvercle.
* Ce filtre ne peut être nettoyé et doit être remplacé au moins une fois par an.
Remplacement du sac à poussière
N'utiliser l'aspirateur qu'avec un sac à poussière Panasonic de type U3 standard ou U6 électrostatique. Consulter un détaillant ou un centre de service Panasonic agréé pour l'achat de ces sacs à poussière.
1)
➢ Tirer sur la poignée du couvercle du sac à poussière.
2)
➢ Retirer le sac à poussière en le tenant par sa partie cartonnée et en le tirant vers soi.
3)
Déplier le nouveau sac à poussière en prenant soin de ne pas le déchirer.
Remplacement du sac à poussière
4)
➢ Fixer le nouveau sac au support en le tenant par sa partie cartonnée et en le poussant.
Insérer la languette en bas du couvercle dans l'ouverture du boîtier.
5)
Ramener le couvercle vers le boîtier et appuyer pour le fermer, ne pas coincer le sac.
6)
Risque de chocs électriques ou de lésions corporelles.
Débrancher avant d'entretenir ou de nettoyer l'appareil. L'omission de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l'aspirateur se mettrait soudainement en marche.

ADVERTENCIA
Enlèvement et installation de la plaque inférieure
Avant de remplacer quelque pièce que ce soit, débrancher l'aspirateur.
Lors de l'enlèvement de la plaque, protéger le plancher en plaçant du papier sous la tête d'aspiration.
Mettre le manche à sa position verticale et retourner l'aspirateur afin d'exposer son dessous.
Libérer la plaque inférieure en enlevant les trois (3) vis.
➢ Retirer la plaque inférieure et tout résidu se trouvant autour de la courroie.
Remettre la plaque inférieure en accrochant son devant dans les fentes avant de la tête d'aspiration.
S'assurer que tous les fils sont à leur place et qu'aucun ne soit coincé.
Appuyer sur la plaque inferérieure jusqu'à ce que les loquets s'enclenchent, puis remettre les trois (3) vis.
text_image
Motor Shaft Arbre d'entraînement du moteur Eje del motor Install New Belt Poser la nouvelle courroie Instalación de la correaRemplacement de l'ampoule de la lampe
➢ Retirer la plaque inférieure.
➢ Retirer la douille en la balançant de l'avant à l'arrière tout en tirant dessus.
Enlever l'ampoule en la poussant dans la douille et en la tournant dans le sens anti-horaire.
Installer la nouvelle ampoule en la poussant dans la douille et en la tournant dans le sens horaire.
➢ Ne pas utiliser une ampoule de plus de 130 V c.a.-15W ou moins.
Remettre la douille en place dans le boîtier en la poussant dans la fente de montage.
▶ Remettre la plaque inférieure en place.
Remplacement de la courroie
➢ Retirer la plaque inférieure.
➢ Retirer l'agitateur en le soulevant avec précaution.
➢ Retirer la courroie brisée ou usée.
Si les bouchons de brosse tombent, ne pas perdre les deux (2) rondelles.
Nettoyer l'agitateur et remettre en place les deux (2) rondelles et les bouchons.
Enrouler la nouvelle courroie (de type UB8 Panasonic) autour de l'arbre du moteur et de la poulie de l'agitateur, comme le montre l'illustration.
Cambio de la correa
Remplacement de la courroie
Remettre l'agitateur en place.
Une fois l'agitateur en place, le faire tourner avec la main pour s'assurer que la courroie n'est pas tordue et que toutes les pièces mobiles tournent librement.
➢ Remettre la plaque inférieure en place.
Cambio de la correa
Nettoyage de l'agitateur
Nettoyer l'agitateur après cinq usages et après chaque changement de la courroie.
➢ Retirer la plaque inférieure.
➢ Couper toute fibre ou peluche enroulée autour de l'agitateur avec une paire de ciseaux.
▶ Retirer l'agitateur.
Dégager toute ficelle, corde ou débris pouvant se trouver sur les bouchons, les rondelles ou l'arbre de l'agitateur.
➢ Remettre l'agitateur et la plaque inférieure en place.
Remplacement de l'agitateur
Remplacer l'agitateur lorsque les poils de la brosse ne touchent pas la surface d'une carte tenue contre la plaque inférieure.
➢ Retirer la plaque inférieure et l'agitateur.
▶ Nettoyer les bouchons.
➢ Enrouler la courroie autour de la poulie de la courroie.
➢ Remettre l'agitateur et la plaque inférieure en place.
Cambio del agitador
Assemblage de l'agitateur / Montaje de agitador

Nettoyage du boîtier et des accessoires
Débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
Nettoyer l'extérieur à l'aide d'un chiffon propre et doux qui a été trempé dans une solution de détergent doux et d'eau puis essoré.
Ne pas laisser couler d'eau sur l'aspirateur, bien essuyer après le nettoyage.
Ne pas mettre les accessoires au lave-vaisselle ou dans une lessiveuse.
➢ Laver les accessoires à l'eau tiède savonneuse puis rincer et sécher à l'air.
Ne pas utiliser les accessoires s'ils sont mouillés.
text_image
Hose Tuyau Manguera Tabs Languettes Lengüetas Suction Inlet Couvercle (entrée d'aspiration) Abertura de aspiración Motor Protector Protecteur du moteur Protector de motor Short Hose Tuyau court Manguera cortaDégagement des obstructions
Le tuyau situé à l'arrière de l'aspirateur transporte la poussière. En cas d'obstruction:
Débrancher l'aspirateur.
Ouvrir, en tirant, le couvercle d'entrée d'aspiration et vérifier qu'il n'y a pas d'obstruction.
Séparer le tube du tuyau court et vérifier s'il y a obstruction dans l'un ou l'autre.
Brancher l'aspirateur et le mettre en marche.
➢ Retirer le tube et étirer le tuyau dans un mouvement d'accordéon pour dégager toute obstruction.
S'il y a toujours obstruction, arrêter l'aspirateur et le débrancher.
➢ Retirer la plaque inférieure.
➢ Retirer le tuyau court en le soulevant à la verticale.
Vérifier le tuyau et éliminer toute obstruction.
▶ Remettre le tuyau court.
➢ Remettre le tuyau court et plaque inférieure en place.
Risque de chocs électriques ou lésions corporelles.
Débrancher avant d'entretenir ou de nettoyer l'appareil. L'omission de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l'aspirateur se mettrait soudainement en marche.
Se reporter au tableau ci-dessous pour résoudre tout problème mineur éventuel. Confier toute réparation à un technicien qualifié.
| Problème Cause possible Solution possible | ||
| L'aspirateur ne fonctionne pas. | 1. Le cordon d'alimentation est débranché.2. L'interrupteur est à la position OFF.3. Le disjoncteur s'est déclenché ou un fusible a sauté. | 1. Brancher le cordon d'alimentation. Mettre l'interrupteur à la position ON.2. Mettre l'interrupteur à la position ON.3. Réenclencher le disjoncteur ou remplacer le fusible. |
| L'aspirateur offre un piètre rendement. | 1. Le sac à poussière est plein ou obstrué.2. La courroie est brisée.3. Le tuyau ou la tête d'aspiration est obstrué.4. Le tuyau n'est pas inséré à fond.5. Les brosses sont usées.6. Le tuyau est trouvé.7. Le couvercle du logement du sac à poussière n'est pas bien fermé.8. La courroie est mal installée sur l'arbre du moteur. | 1. Remplacer le sac.2. Remplacer la courroie.3. Dégager l'obstruction.4. Insérer le tuyau correctement.5. Remplacer l'agitateur.6. Remplacer le tuyau.7. Remettre le couvercle correctement en place.8. Installer la courroie. |
| De la poussière s'échappé du sac. | 1. Le sac n'est pas installé correctement.2. Le sac est déchiré. | 1. Remettre le sac en place.2. Remplacer le sac. |
| La lampe ne fonctionne pas. | 1. L'ampoule est brûlée. | 1. Remplacer l'ampoule. |
3075, rue Louis A. Amos
Lachine, QC H8T 1C4
Tel: (514) 633-8684
Fax: (514) 633-8020
Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d'achat original.
Aspirateurs - Un (1) an, pièces et main-d'oeuvre
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS
Cette garantie n'est valide que pour les appareils achetés au Canada et ne couvre pas les dommages résultant d'une installation incorrecte, d'un usage abusif ou impropre ainsi que ceux découlant d'un accident en transit ou de manipulation. De plus, si l'appareil a été altéré ou transformé de façon à modifier l'usage pour lequel il a été conçu ou utilisé à des fins commerciales, cette garantie devient nulle et sans effet. Les brosses, les courroies, les ampoules électriques, les filtres et les sacs à poussière ne sont pas couverts par cette garantie.
Cette garantie est octroyée à l'utilisateur original seulement. La facture ou autre preuve de la date d'achat original sera exigée pour toute réparation sous le couvert de cette garantie.
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, EXCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION OU UN USAGE PARTICULIER.
PANASONIC N'AURA D'OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF.
Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables.
RÉPARATION SOUS GARANTIE
Pour de l'aide sur le fonctionnement de l'appareil ou pour toute demande d'information, veuillez contacter votre détaillant ou notre service à la clientèle au :
N° de téléphone : (905) 624-5505 N° de télécopieur : (905) 238-2360 Site Internet : www.panasonic.ca
Pour la réparation des appareils, veuillez consulter:
- votre détaillant, lequel pourra vous renseigner sur le centre de service agréé le plus près de votre domicile;
- notre service à la clientèle au (905) 624-5505 ou www.panasonic.ca
- un de nos centres de service de la liste ci-dessous:
| Richmond, British Columbia | Calgary, Alberta | Mississauga, Ontario | Lachine, Québec |
| Panasonic Canada Inc.12111 Riverside Way | Panasonic Canada Inc.6835-8th St. N.E. | Panasonic Canada Inc.5770 Ambler Dr. | Panasonic Canada Inc.3075, rue Louis A. Amos |
| Richmond, BC V6W 1K8 | Calgary, AB T2E 7H7 | Mississauga, ON L4W 2T3 | Lachine, QC H8T 1C4 |
| Tél. : (604) 278-4211 | Tél. : (403) 295-3955 | Tél. : (905) 624-8447 | Tél. : (514) 633-8684 |
| Téléc. : (604) 278-5627 | Téléc. : (403) 274-5493 | Téléc. : (905) 238-2418 | Téléc. : (514) 633-8020 |
Expédition de l'appareil à un centre de service
Emballer soigneusement l'appareil, de préférence dans le carton d'origine, et l'expédier port payé et assuré au centre de service. Inclure la description détaillée de la panne et la preuve de la date d'achat original.
Garantía
Pour de l'aide sur le fonctionnement de l'appareil ou pour toute demande d'information, veuillez contacter votre détaillant ou notre service à la clientèle au :
N° de téléphone : (905) 624-5505 N° de télécopieur : (905) 238-2360 Site Internet : www.panasonic.ca
Pour la réparation des appareils, veuillez consulter :
- votre détaillant, lequel pourra vous renseigner sur le centre de service agréé le plus près de votre domicile ;
- notre service à la clientèle au (905) 624-5505 ou www.panasonic.ca;
- un de nos centres de service indiqué sur la page de garantie.