Source P300 - Purificador de aire Brondell - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Source P300 Brondell en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Source P300 Brondell
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Purificador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Source P300 - Brondell y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Source P300 de la marca Brondell.
MANUAL DE USUARIO Source P300 Brondell
Lea estas instrucciones atentamente y conserve este manual como referencia para el futuroÍNDICE
1. Instrucciones importantes de seguridad 19-20
2. Información y especicaciones del producto 21-23
3. Preparación de los ltros para usarlos por primera vez 24-25
4. Funcionamiento del puricador de aire O2+ Source
4.2.1 Modo Automático
4.2.4 Modo Velocidad del ventilador
4.2.5 Modo Luz indicadora
4.2.6 Indicador de sustitución del ltro
5. Sustitución de los ltros 28
6.1 Mantenimiento del cuerpo del aparato
6.2 Mantenimiento de los ltros
6.3 Mantenimiento del sensor de la calidad del aire
6.4 Repuesto de fusible en clavija
7. Solución de problemas 31-32
8. Política de garantía de Brondell 33-34
Traducción Inglés 1-16 Traducción Francés 35-52
181 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Como precaución de seguridad lea todas las instrucciones de seguridad que aparecen a continuación, antes de utilizar el aparato. Este aparato está diseñado para uso doméstico y únicamente se podrá utilizar conforme a estas instrucciones. PELIGRO
- Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.
- Asegúrese de que el voltaje indicado en el aparato sea el mismo que el de su instalación eléctrica.
- No utilice el aparato cerca de aparatos de gas, sistemas de calefacción, chimeneas, dispositivos de iluminación ni luz solar directa.
- Si el cable de alimentación está dañado, no lo intente reparar, modicar ni sustituir usted mismo. Llame al Centro de asistencia técnica de Brondell.
- No exponga el aparato al agua ni manipule el enchufe con las manos mojadas.
- No limpie ni rocíe el aparato con agua, líquido, detergente o materiales inamables tales como insecticidas o fragancias, para evitar el riesgo de incendio o descarga eléctrica.
- No obstruya la entrada y/o salida de aire.
- No utilice un cable alargador a menos que haya sido aprobado por una autoridad competente.
- No utilice el aparato cuando esté dañado ni cuando presente alguna anomalía.
- No utilice el aparato cuando se usen repelentes de insectos de tipo humo para espacios interiores ni en lugares con residuos de aceite, incienso encendido o gases químicos.
- No utilice el aparato en lugares con grandes cambios de temperatura para evitar que se produzca condensación dentro del aparato.
- No utilice el aparato en entornos húmedos o de altas temperaturas, como el baño o la cocina.
- Si el aparato produce un ruido extraño, olor a quemado o humo, desconecte el enchufe de la toma de corriente y llame a nuestro Centro de asistencia técnica.
- No utilice el aparato con una nalidad distinta a su uso previsto.
- PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO UTILICE ESTE PRODUCTO CON NINGÚN DISPOSITIVO DE CONTROL DE VELOCIDAD DE ESTADO SOLIDO (POR EJEMPLO, UN REGULADOR DE INTENSIDAD).
- Este aparato tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para encajar de una única manera en una toma de pared polarizada. Si el enchufe no encaja completamente en la toma de pared, dele la vuelta al enchufe. Si aun así no encaja, póngase en contacto con un electricista cualicado. No intente alterar esta medida de seguridad PRECAUCIÓN: Su incumplimiento podría resultar en lesiones físicas o daños materiales leves. PELIGRO: Su incumplimiento podría resultar en lesiones graves e incluso la muerte. ADVERTENCIA: Su incumplimiento podría resultar en lesiones físicas o daños materiales graves. 191 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD (cont.) ADVERTENCIA
- El aparato no es un sustituto de una ventilación adecuada, una limpieza regular con aspiradora o una campana extractora o ventilador a la hora de cocinar.
- Asegúrese de que el enchufe esté en buenas condiciones y que sus conexiones estén en buen estado; compruebe si el aparato está correctamente conectado o no; asegúrese de que el enchufe no esté sobrecargado o sobrecalentado.
- Coloque y utilice siempre el aparato sobre una supercie seca, plana y estable.
- Mantenga una distancia de unos 50 cm como mínimo con respecto a las paredes u objetos adyacentes.
- No presione ni se apoye contra ninguna parte del aparato, no aplique una fuerza excesiva ni lo golpee, y no clave objetos punzantes ni duros —como un destornillador— en ninguna parte del aparato.
- Si no se ha instalado adecuadamente un ltro o la cubierta del panel frontal, el aparato no funcionará correctamente.
- Mantenga una buena circulación de aire cuando utilice el aparato.
- Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no se utilice, antes de montar o quitar piezas y antes de limpiarlo.
- No utilice el aparato con una nalidad distinta a su uso previsto. 20ESPECIFICACIONES Nombre del producto: O2+ Source Modelos del producto: P300-B, P300-W Voltaje/Frecuencia: 110 V/60 Hz Consumo: 70 vatios
CONTENIDO DEL PAQUETE
Puricador de aire O2+ Source Filtros - Tamiz de ltración previa - Filtro de carbón activo - Filtro TrueHEPA Manual del usuario
2 INFORMACIÓN Y ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Salida de aire Agarradera Placa de número de serie Carcasa posterior Base Indicador de calidad del aire Panel de control Entrada de aire (ambos lados) Panel frontal Sensor de calidad del aire Filtro TrueHEPA Filtro de carbón activo Tamiz de ltración previa
21INDICADOR DE LA CALIDAD DEL AIRE
2 INFORMACIÓN Y ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (cont.)
Botón del modo Luz indicadora Botón del modo Automático Botón de encendido Indicador de sustitución del ltro Botón del modo Eco Sensor de luz (para el modo Nocturno) Indicador de la velocidad del ventilador AZUL = Calidad del aire excelente VERDE = Calidad del aire buena MORADO = Calidad del aire moderada ROJO = Calidad del aire deciente Botón de velocidad del ventilador 222 INFORMACIÓN Y ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (cont.) PURIFICACIÓN DE AIRE EN TRES FASES
1. Tamiz de ltración previa: Los ltros lavables con tamiz de micras ltran el 99,9 % de las
partículas sólidas de más de 0,28 mm, mejorando la vida útil de los otros dos ltros.
2. Filtro de carbón activo: Fórmula de carbón granulado que realmente reduce el humo, los
olores y la liberación de gases COV nocivos, como el formaldehído y el benceno.
3. Filtro TrueHEPA: Elimina el 99,97 % de las partículas y alérgenos, incluyendo: polvo,
humo, caspa de mascotas, esporas de moho y polen de más de 0,3 micras.
23El O2+ Source viene con los ltros instalados. Sin embargo, es necesario retirar el plástico protector de cada ltro antes de utilizar el aparato. Siga las instrucciones que aparecen a continuación para preparar los ltros de su O2+ Source antes de usarlo.
1. Agarre los huecos laterales y tire
suavemente de la parte superior del panel frontal hacia usted. A continuación, levante los ganchos situados en la parte inferior del panel.
2. Extraiga todos los ltros
4. Vuelva a colocar en el aparato el ltro
TrueHEPA y el ltro de carbón activo en el orden adecuado (consulte la página 21). NOTA: Asegúrese de que la pestaña blanca de cada ltro quede orientada hacia usted. 3 PREPARACIÓN DE LOS FILTROS PARA USARLOS POR PRIMERA VEZ
245. Coloque el tamiz de ltración previa
en el aparato. NOTA: Asegúrese de que el lado con las dos pestañas del medio esté orientado hacia usted. Deslice todas las pestañas laterales en las correspondientes ranuras del marco de la unidad.
6. Para volver a colocar el panel
frontal, inserte primero los ganchos inferiores en la parte inferior del aparato. A continuación, presione el panel contra el cuerpo del aparato hasta que quede sujeto por los imanes. 3 PREPARACIÓN DE LOS FILTROS PARA USARLOS POR PRIMERA VEZ (cont.)
254.2.1 MODO AUTOMÁTICO
El sensor de la calidad del aire mide la calidad del aire del ambiente. Cuando se activa el modo Automático, el dispositivo utiliza automáticamente el sensor de calidad del aire para seleccionar la velocidad del ventilador más adecuada en función de la calidad del aire medida en la habitación. Para activar el modo Automático, pulse el botón del modo Automático (se iluminará la luz Auto) Si la calidad del aire de la habitación es buena (luz indicadora verde), el aparato funcionará con una velocidad de ventilador baja. Si la calidad del aire es excelente (luz indicadora azul), es posible que el ventilador deje de funcionar completamente. El aparato ajustará automáticamente la velocidad del ventilador en función de los cambios detectados en la calidad del aire. NOTA: Cuando el nivel de humedad de la habitación es muy alto, es posible que aparezca condensación en el sensor de la calidad del aire situado en el lateral del aparato. Esto puede hacer que el O2+ Source crea que la calidad del aire es inferior y que el ventilador funcione a un nivel de velocidad superior. Si la habitación tiene niveles elevados de humedad, puede que preera utilizar el aparato en el modo Velocidad del ventilador en lugar del modo Automático.
Puede pulsar el botón del modo Eco si el aparato está en funcionamiento, tanto en el modo Automático como en el modo Velocidad del ventilador. El modo Eco ajusta automáticamente la velocidad del ventilador al mínimo para ahorrar energía.
Si el aparato está en el modo Automático y la habitación ha estado a oscuras durante 3 minutos, pasará automáticamente al modo Nocturno. En el modo Nocturno, se apagarán las luces del panel de control y la luz indicadora de la calidad del aire. Además, se reducirá la velocidad del ventilador y el nivel de ruido. Una vez que haya luz en la habitación durante 5 minutos o más, el aparato reanudará el funcionamiento normal así como las luces indicadoras. También puede pulsar el botón de velocidad del ventilador para que la unidad salga del modo Nocturno de forma manual.
4.1 ENCENDER/APAGAR EL O2+ SOURCE
1. Para encender el O2+ Source, conéctelo primero a una toma de corriente. Las luces del
panel de control parpadearán dos veces y se escuchará un pitido.
2. Pulse el botón de encendido para encender el aparato. Se encenderán las luces del panel de
control y la luz indicadora de calidad del aire, y se escuchará un pitido. Una vez encendido, el aparato estará en modo Automático con la velocidad del ventilador ajustada a 2. El indicador de la calidad del aire aparecerá de color verde durante los primeros 2 minutos; a continuación se ajustará automáticamente.
3. Para apagarlo, mantenga pulsado el botón de encendido durante unos 5 segundos. El
aparato emitirá un pitido y se apagarán las luces.
4.2.6 INDICADOR DE SUSTITUCIÓN DEL FILTRO
La vida útil del ltro es de aproximadamente 1 año (8760 horas de uso). Una vez agotada la vida útil de los ltros, el indicador de sustitución del ltro le hará saber que es hora de cambiar los ltros. Las luces de velocidad del ventilador son también las luces del indicador de sustitución del ltro y la máquina emitirá un sonido para recordarle.
1. Si la luz de la velocidad del ventilador es sólido y azul, se indica la velocidad actual del
2. Si las luces de velocidad de ventiladores son de color rojo o parpadea, esto es una
indicación de que los ltros deben ser limpiados o reemplazados. La máquina también puede pitido hasta que se reemplacen los ltros. a. El tamiz de ltración previa se puede limpiar con una aspiradora a la potencia más baja. b. El resto de los ltros se deben sustituir utilizando el Pack de ltros de recambio O2+ (modelo número PF-30).
3. Si el indicador de sustitución del ltro ha estado encendido y no se han sustituido los
ltros en un plazo de 168 horas de uso, el aparato se apagará y entrará en el modo Bloqueo. Una vez activado el modo Bloqueo, el aparato no se encenderá hasta que se sustituyan los ltros y se pulse el botón de Reinicio de ltro. Consulte la siguiente sección para obtener más información acerca de cómo sustituir los ltros.
4.2.5 MODO LUZ INDICADORA
La luz indicadora de la calidad del aire cambiará de color en función de la calidad del aire: Azul = Excelente Verde = Buena Morado = Moderada Rojo = Deciente Tenga en cuenta que, al encenderse, el indicador de la calidad del aire permanecerá en verde durante los 2 primeros minutos. A continuación, se ajustará automáticamente. Si desea apagar la luz del indicador de la calidad del aire, pulse el botón del modo Luz indicadora de la unidad.
4.2.4 MODO VELOCIDAD DEL VENTILADOR
Si preere no utilizar el modo Automático, puede cambiar manualmente la velocidad del ventilador pulsando el botón de velocidad del ventilador.
1. Pulse el botón de velocidad del ventilador hasta que la luz indique la velocidad del
ventilador deseada: 1, 2, 3 o Turbo (las tres luces encendidas).
2. El aparato permanecerá en la velocidad del ventilador seleccionada hasta que se seleccione
una velocidad del ventilador nueva o se active el modo Automático.
275 SUSTITUCIÓN DE LOS FILTROS
El indicador de sustitución del ltro le noticará cuándo es el momento de cambiar los ltros. Para cambiar los ltros, siga estos pasos:
1. Apague la unidad pulsando el botón de encendido. A continuación, desconecte el cable de
2. Tire suavemente de la parte superior del panel frontal hacia usted utilizando los huecos
laterales. Levante los ganchos del panel frontal situados en la parte inferior del aparato.
3. Para extraer el tamiz de ltración previa, sujete las dos pestañas situadas en la parte central
del ltro y tire hacia usted.
4. Tire de la pestaña blanca situada en la parte superior de cada uno de los siguientes ltros
5. Asegúrese de retirar el plástico del nuevo ltro de recambio antes de instalarlo. Asegúrese
también de ponerlos en el siguiente orden: a. El ltro TrueHEPA se coloca en primer lugar b. El ltro de carbón activo se coloca en segundo lugar c. Por último, vuelva a colocar el tamiz de ltración previa en último lugar
6. Vuelva a colocar el panel frontal. Para ello, inserte primero los ganchos situados en la parte
inferior y cierre el panel.
7. Enchufe la unidad de nuevo y pulse el botón de encendido.
8. Pulse el botón de Reinicio de ltro para reiniciar el temporizador de uso del ltro. El botón
de Reinicio de ltro se encuentra situado en el interior del cuerpo del aparato, junto al sensor de calidad del aire. SUGERENCIA ÚTIL Es posible que necesite utilizar un objeto pequeño y no, como un clip, para pulsar el botón de Reinicio PF-30 Activated Carbon Filter 8,760 horas TrueHEPA Filter 8,760 horas ** El programa de reemplazo de ltro puede acelerarse en situaciones en las que la calidad del aire es consistentemente pobre. Número de pieza Filtro Período utilizable**6 MANTENIMIENTO
6.2 MANTENIMIENTO DE LOS FILTROS
Asegúrese de cambiar los ltros cuando se lo notique el indicador de sustitución del ltro. Además de cambiar los ltros según sea necesario, también tendrá que limpiar el tamiz de ltración previa. Para limpiar el tamiz de ltración previa, utilice una aspiradora a la potencia más baja para eliminar cualquier acumulación. No enjuague ni sumerja el ltro en agua ni en ningún otro líquido. El tamiz de ltración previa es el único ltro que se puede limpiar y reutilizar. Todos los demás ltros necesitan ser sustituidos.
6.3 MANTENIMIENTO DEL SENSOR DE LA CALIDAD DEL AIRE
Utilice un bastoncillo de algodón o un cepillo suave para limpiar el sensor de calidad del aire cada 2 meses, o según sea necesario, para garantizar el mejor funcionamiento del aparato O2+ Source. Siga los siguientes pasos para limpiar el sensor de calidad del aire:
1. Utilice un cepillo
suave para limpiar las rejillas de ventilación situadas por encima y por debajo del sensor de calidad del aire.
2. Retire la cubierta
protectora del sensor de calidad del aire.
3. Utilice un bastoncillo
de algodón para limpiar el sensor de calidad del aire y las rejillas de ventilación. Utilice un bastoncillo de algodón seco para secarlos si fuera necesario.
4. Vuelva a colocar la
cubierta protectora del sensor de calidad del aire.
6.1 MANTENIMIENTO DEL CUERPO DEL APARATO
Limpie frecuentemente el interior y el exterior del cuerpo del aparato O2+ Source para evitar que se acumule el polvo en la unidad.
1. Limpie el polvo del cuerpo del aparato con un paño suave y seco. Utilice un paño húmedo
o un detergente suave para eliminar la suciedad más incrustada.
2. Limpie la entrada de aire y la salida de aire con un cepillo suave o con una aspiradora.
ADVERTENCIA: Desenchufe siempre el O2+ Source antes de limpiarlo o de realizar otras tareas de mantenimiento. Nunca sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido. No utilice productos químicos abrasivos o productos de limpieza tales como lejía o alcohol para limpiar las piezas del aparato. Únicamente se puede limpiar y reutilizar el tamiz de ltración previa. Los demás ltros NO son reutilizables.
296.4 REPUESTO DE FUSIBLE EN CLAVIJA
El Source viene con fusible de seguridad integrado a la cabeza de la clavija, el cual ayuda a proteger el aparato contra cualquier sobrecarga de energía. Si se quema el fusible y necesita remplazarlo, hay un repuesto ya disponible en la clavija. Si se pierde el repuesto, sólo use fusibles de 125 voltios, 2.5 amperios máximo. 6 MANTENIMIENTO (cont.) ADVERTENCIA: Siempre desconecte el O2+ Source antes de intentar remplazar el fusible. Sólo utilice como remplazo fusibles de 125 voltios, 2.5 amperios máximo.
compartimento del fusible de repuesto con un microdestornillador de precisión (o un objeto similar).
destornillador pequeño, abra el compartimento del fusible en la cabeza de la clavija empujando en dirección contraria al cable.
destornillador para extraer el fusible usado y remplácelo con el fusible de repuesto disponible.
deseche el fusible quemado, cierre el compartimento del fusible y coloque el portafusible de repuesto en la cabeza de la clavija.
cabeza de la clavija. 30El ventilador no funciona. La unidad no está encendida. Asegúrese de que la unidad esté enchufada correctamente a la toma de pared. El motor necesita una reparación. Póngase en contacto con el Centro de asistencia técnica de Brondell. No se ha retirado el plástico protector de los ltros. Retire el plástico protector y vuelva a colocar los ltros. La velocidad del ventilador no se ajusta automáticamente cuando se activa el modo Automático. El sensor de calidad del aire es defectuoso y se escuchará una alarma. El indicador de calidad del aire parpadeará en verde. Póngase en contacto con el Centro de asistencia técnica de Brondell. El modo Noche se activa cuando la luz ambiente se atenúa durante 3 minutos. Pulse el botón del modo Automático o el botón de velocidad del ventilador. La unidad reanudará el funcionamiento normal cuando el sensor de luz detecte luz ambiente durante 5 minutos.
7 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESTADO POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
La unidad no se puede encender. El panel frontal no está colocado correctamente. Retire el panel frontal y vuelva a colocarlo en la unidad. El enchufe no se inserta correcta- mente en la toma de corriente. Desenchufe la unidad y vuelva a enchufarla a la toma de corriente. El enchufe o el cable están dañados. Póngase en contacto con el Centro de asistencia técnica de Brondell. La unidad está en el modo Bloqueo y deja de funcionar porque se ha agotado la vida útil de los ltros y no se han sustituido. Limpie el tamiz de ltración previa, sustituya el ltro HEPA y el ltro de carbón activo por un juego nuevo, y reinicie el indicador de cambio de ltro. Consulte la sección Sustitución del ltro en la página 28 de este manual. El fusible de seguridad está quemado. Remplace el fusible de seguridad. Vea las instrucciones en la página 30. 317 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (cont.)
ESTADO POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
El rendimiento es bajo o no se purica el aire al máximo de sus capacidades. Se acerca el momento de sustituir el ltro. Sustitúyalo por un juego de ltros nuevo. Hay un bloqueo en la entrada de aire o en la salida de aire. Póngase en contacto con el Centro de asistencia técnica de Brondell. No se ha retirado el plástico protector de los ltros. Retire el plástico protector y vuelva a colocar los ltros. No se ha dejado el suciente espacio libre alrededor del aparato para conseguir una ventilación adecuada. Asegúrese de que haya un espacio libre de unos 50 cm a cada lado y de unos 10 cm en la parte posterior del aparato. Faltan ltros o los ltros se han insertado en el orden equivocado. Asegúrese de colocar los 3 ltros en el orden correcto (consulte la página 21 de este manual). Se ha superado el área de cobertura esperada de la habitación. El área de cobertura sugerida para una habitación es de 24 a 28 metros cuadrados, aproximadamente.
La máquina emite pitidos Los ltros deben ser cambiados y restablecer el indicador de cambio de ltro. Consulte ltrar instrucciones de sustitución en la página 28.8 POLÍTICA DE GARANTÍA DE BRONDELL Los productos Brondell están respaldados por algunas de las garantías más completas del sector. Brondell garantiza que todos los productos (excepto los artículos consumibles) estarán libres defectos de material o de fabricación bajo condiciones normales de uso y servicio. Garantía residencial para los puricadores de aire O2+ Source: 3 años de garantía limitada Lo que cubre la presente garantía limitada Cobertura al 100 % de los defectos o del mal funcionamiento de todos los componentes electrónicos y de la mano de obra para todo el producto, excepto los ltros consumibles, durante los tres primeros años a partir de la fecha original de compra. Garantía comercial: Período de garantía de 1 año a partir de la fecha original de compra para los puricadores de aire O2+. Es posible que las garantías no se apliquen a los productos que se utilicen para aplicaciones comerciales intensas, en hospitales o para cualquier otra aplicación de uso intenso no residencial. Exclusions and Limitations
1. BRONDELL garantiza que sus productos están libres defectos de fabricación bajo condiciones
normales de uso y servicio. Esta garantía se extiende únicamente al COMPRADOR ORIGINAL y no es transferible si se vende o transere el producto de otro modo.
2. Las obligaciones de BRONDELL bajo esta garantía se limitan a la reparación o sustitución, a
discreción de BRONDELL, de los productos o piezas que se consideren defectuosos, siempre que dichos productos se hayan instalado adecuadamente y se hayan utilizado con arreglo a las instrucciones. BRONDELL se reserva el derecho de llevar a cabo las inspecciones que estime necesarias para determinar la causa del defecto. BRONDELL no aplicará ningún cargo por las piezas o por la mano de obra en relación con las reparaciones cubiertas por la garantía durante los tres primeros años completos a partir de la fecha de compra en todos los productos, excepto aquellos que puedan estar sujetos a limitaciones de uso comercial.
3. BRONDELL no se hace responsable del coste de la recogida, devolución (envío) y/o
reinstalación de los productos. La presente garantía NO se aplicará a:
- Ninguno de los ltros de sustitución y piezas consumibles.
- Los daños o pérdidas producidos durante el envío.
- Los daños o pérdidas sufridos por causas naturales o provocadas por el hombre ajenas al control de BRONDELL, incluyendo, sin carácter restrictivo, incendios, terremotos, inundaciones, etc.
- Los daños o pérdidas resultantes de una instalación negligente o indebida, incluyendo la instalación de la unidad en un entorno duro o peligroso.
- Los daños o pérdidas resultantes de la extracción, reparación indebida, modicación del producto o mantenimiento indebido, incluyendo los daños causados por productos de limpieza.
- Los daños o pérdidas resultantes de sobrecargas eléctricas, cortes del suministro eléctrico, caída de rayos o cualquier otro acto del cual Brondell no sea responsable, o para el cual se especique que el producto no ha sido preparado.
- Los daños como resultado del desgaste normal por el uso no se considerarán defectos
4. Esta garantía le otorga derechos legales especícos. Es posible que tenga otros derechos,
que pueden variar dependiendo del estado en el que resida. 338 POLÍTICA DE GARANTÍA DE BRONDELL (cont.) ESTA GARANTÍA ESCRITA ES LA ÚNICA GARANTÍA OFRECIDA POR BRONDELL. LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN, SEGÚN SE ESTIPULA EN ESTA GARANTÍA, SERÁ EL ÚNICO RECURSO DEL QUE DISPONGA EL COMPRADOR. BRONDELL NO SERÁ RESPONSABLE DE LA IMPOSIBILIDAD DE UTILIZAR EL PRODUCTO NI DE OTROS DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES O CONSECUENTES, NI DE LOS GASTOS INCURRIDOS POR PARTE DEL COMPRADOR, NI DE LA MANO DE OBRA NI OTROS COSTES DERIVADOS DE LA INSTALACIÓN O RETIRADA, NI DE LOS COSTES DE LAS REPARACIONES REALIZADAS POR OTROS, NI DE NINGÚN OTRO GASTO QUE NO APAREZCA INDICADO ESPECÍFICAMENTE MÁS ARRIBA. EXCEPTO HASTA DONDE LO PROHÍBA LA LEY VIGENTE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO LA DE COMERCIALIZACIÓN, SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES, EN CUYO CASO ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS NO SE APLIQUEN A SU CASO PARTICULAR.
CÓMO SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA
Para solicitar la asistencia técnica que se incluye en esta garantía, debe ponerse en contacto con el Centro de asistencia técnica de BRONDELL para obtener un número de RMA (autorización de devolución de mercancía, por sus siglas en inglés). Para que la garantía sea válida, debe enviar un comprobante de compra en forma de copia de su recibo original junto con la unidad devuelta. Lleve o envíe la unidad con franqueo pagado al Centro de asistencia técnica de Brondell más cercano junto con su número de RMA y el comprobante de compra. Para obtener su número de RMA y localizar el Centro de asistencia técnica de BRONDELL más cercano, llámenos al número gratuito +1-888-542-3355 o contacte con nosotros a través de support@brondell.com GARANTÍA Para obtener información detallada sobre la garantía y para registrar el producto, visite nuestro sitio web: www.brondell.com. Guarde los comprobantes de compra para cualquier reclamación de garantía.
INFORMACIÓN DE CONTACTO
Brondell, Inc. PO Box 470085 San Francisco, CA 94147-0085 Teléfono: 1-888-542-3355 Correo electrónico: support@brondell.com Página web: www.brondell.com Para cualquier pregunta, póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente de Brondell: +1-888-542-3355
Como precaución de seguridad lea todas las instrucciones de seguridad que aparecen a continuación, antes de utilizar el aparato. Este aparato está diseñado para uso doméstico y únicamente se podrá utilizar conforme a estas instrucciones. DANGER
ManualFácil