Balance P400 - Purificador de aire Brondell - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Balance P400 Brondell en formato PDF.
| Tipo de producto | Purificador de aire |
| Marca | Brondell |
| Modelo | Balance P400 (P400-B, P400-W) |
| Tensión/Frecuencia | 110 V / 60 Hz |
| Consumo eléctrico | 70 Watts |
| Superficie de cobertura | 24 a 28 m² |
| Sistema de filtración | 3 etapas: prefiltro de malla lavable, filtro de carbón activado, filtro True HEPA |
| Eficiencia del filtro HEPA | Elimina el 99,97% de partículas de 0,3 micras |
| Prefiltro de malla | Lavable, filtra el 99,9% de partículas >0,28 mm |
| Modos de funcionamiento | Automático, Noche, Eco, Velocidad manual (1,2,3,Turbo) |
| Sensor de calidad del aire | Indicador luminoso: Azul (excelente), Verde (bueno), Violeta (moderado), Rojo (deficiente) |
| Control remoto | Incluido con pilas |
| Indicador de reemplazo de filtros | Sí, con bloqueo después de 168 horas |
| Vida útil de los filtros | Aproximadamente 1 año (8760 horas) |
| Mantenimiento del prefiltro | Limpieza con aspiradora (no enjuagar) |
| Mantenimiento del sensor | Limpieza cada 2 meses con un paño húmedo |
| Fusible de seguridad | 125 V / 2,5 A, fusible de repuesto incluido en el enchufe |
| Garantía | 3 años limitada (residencial), 1 año (comercial) |
| Peso | No especificado en el manual |
Preguntas frecuentes - Balance P400 Brondell
Preguntas de los usuarios sobre Balance P400 Brondell
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Purificador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Balance P400 - Brondell y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Balance P400 de la marca Brondell.
MANUAL DE USUARIO Balance P400 Brondell
PURIFICADOR DE AIRE -SERIE P400

MANUAL DEL USUARIO
Lea estas instrucciones atentamente y conserve este manual como referencia para el futuro
INDICE
- Instrucciones importantes de seguridad 20-21
- Información y specifications del producto 22-24
- Preparación de los filtros parausatlos porprimera vez 25-26
- Funcionamento del purificador de aire O2+ Balance
4.1 Encender/Apagar el O2+ Balance 27
4.2 Modos eindicadores
4.2.1 Modo Automática 27
4.2.2 Modo Nocturno 28
4.2.3 Modo Eco 28
4.2.4 Modo Velocidad del ventilador 28
4.2.5 Indicador de sustitución del filtro 28
4.3 Ajuste de sensibilitad del sensor de la calidad del aire 29
- Sustitución de los filtros 30
- Mantenimiento
6.1Mantenimiento del cuerpo del aparato 31
6.2Mantenimiento de los filtros 31
6.3Mantenimiento del sensor de la calidad del aire 31
6.4 Repuesto de fusible en clavija 32
- Solucion de problemas 33-34
- Política de garantía de Brondell 35-36
Traducción Inglés 1-17
Traducción Frances 37-55


true HEPA

1 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PELIGRO: Su incumplimiento podra resultar en lesiones graves e incluso la muerte.
ADVERTENCIA: Su incumplimiento podra resultar en lesiones fisicas o daños materiales graves.
PRECAUCION: Su incumplimiento podra resultar en lesiones fisicas o daños materiales leves.
Como precaución de seguridad lea todas las instrucciones de seguridad que aparecen a continuacion, antes de utiliser el aparato. Este aparato está drawno para uso domestico y unicolemente se podra utiliser conforme a estas instrucciones.
▲PELIGRO
- Lea todas las instrucciones antes de utiliser este aparato.
- Asequres de que el voltaje indicado en el aparato sea el mesmo que el de su instalacion electrica.
- No utilise el aparato cerca de aparatos de gas, sistemas de calefacción, chimeneas, dispositivos de iluminación ni luz solar directa.
- Si el cable de alimentacion está dañado, no lo intente reparar, modifier ni sustituir ustedismo. Llamal Centro de asistencia技术水平 of Brondell.
- No exponga el aparato al agua ni manipule el enchufe con las manos mojadas.
-
No limpie ni rocie el aparato con agua, liquido, detergente o materiales inflamables tales como insecticidas o fragancies, para evaporar el riesgo de incendio o descarga electrica.
-
No obstruya la entrada y/o calidad de aire.
- No utilise un cable alargador a menos que haya sido aprobado por una autoridad competente.
- No utilise el aparato cuando esté dñado ni cuando presente alguna anomía.
- No utilise el aparato cuando se usen repelentes de insectos de tipo humano para espacios interiores ni en lugarares con residuos de aceite, incienso encendido o gases químicos.
- No utilise el aparato en lugarares con grandeschangios de temperatura para evaporar que se produzca condensacion bajo del aparato.
No utilise el aparato en entornos humedes o de altas temperatas, como el bano o la cocina. - Si el aparato produce un ruido extraño, olor a quemado o humano, desconnecte el enchufe de la toma de corriente y llama a了我的 Centro de asistencia技术水平.
- No utilise el aparato con una finalidaddistincta su uso previsto.
- PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELECTRICA, NO UTILICE ESTE PRODUCTO CON NINGUN DISPOSITIVO DE CONTROL DE VELOCIDAD DE ESTADO SOLIDO (POR EJEMPLO, UN REGULADOR DE INTENSIDAD).
- Este aparato tiene un enchufe polarizzato (una clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga electrica, este enchufe está Diseñado para encajjar de una una forma en una toma de pared polarizada. Si el enchufe no encaja Completely en la toma de pared, dele la vuelta al enchufe. Si aun asi no encaja, póngase en contacto con un electricista oficial. No intente alterar esta medida de seguridad
1 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD (cont.)
ADVERTENCIA
- El aparato no es un sustituto de una ventilacion adecuada, una limpieza regular con aspiradora o una campana extractor o ventilador a la hora de cocinar.
- Asegürese de que el enchufe está en buena conditiones y que sus conexiones estén en buen estado; disfruebe si el aparato está correctamente connectado o no; asegürese de que el enchufe no está sobrecargado o sobrecalentado.
- Coloque y utilise siempre el aparato sobre una superficie seca, plana y estable.
- Mantenga una distancia deunos 50~cm como minimum con respecto a las paredes u objetos adyacentes.
No presione ni se apoye contra ninguna parte del aparato, no aplicque una fuerza excessiva ni lo golpee, y no clave objetos punzantes ni duros —como un destornillador— en tinguna parte del aparato.
Si no se ha instalado adecuadamente un bajo o la cubierta del panel frontal, el aparato no funciona correctamente. - Mantenga una buena circulación de aire cuando utilise el aparato.
Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no se utilise, antes de montar o quitar piezas y antes de limpiarlo. - No utilise el aparato con una finalidaddistincta su uso previsto.
2 INFORMACION Y ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO



Sensor de calidad del aire
ESPECIFICACIONES
Nombre del producto: O2+ Balance
Modelos del producto:
P400-B, P400-W
Voltaje/Frecuencia: 110V / 60Hz
Consumo: 70 varios
CONTENIDO DEL PAQUETE
Purificador de aire O2+ Balance
Control remoto y bacterias
Filtros
-Tamiz de filtración previa
- Filtró de carbón activo
- Filtro TrueHEPA
Manual del usuario
Tamiz de filtración previa
2 INFORMACION Y ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (cont.)
PANEL DE CONTROL

INDICADOR DE LA CALIDAD DEL AIRE

AZUL = Calidad del aire excelente
VERDE = Calidad del aire buena
MORADO = Calidad del aire moderada
ROJO = Calidad del aire deficiente

CONTROL REMOTO
2 INFORMACION Y ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (cont.)

PURIFICACION DE AIRE EN TRES FASES
- Tamiz de filtración previa: Los filtros lavables con tamiz de micras filtran el 99,9 % de las partículas solidas de más de 0,28 mm, mejorando la vida úlil de los otros dos filtros.
- Filtro de carbón activo: Fórmula de carbón granulado que realmente reduce el humano, los olores y la liberación de gases COV nocivos, como el formaldehyde y el benceno.
- Filtro TrueHEPA: Elimina el 99.97% de las partículas y alérgenos, incluyendo: polvo, homo, caspa de mascotas, esporas de moho y polen de más de 0,3 micras.
3 PREPARACION DE LOS FILTROS PARA USARLOS POR PRIMERA Vez
El 02+ Balanceiene con los filtros instalados. Sin embargo, esnecessaryretirar elplasticoprotector de cada filtro antes deutilizar el aparato. Siga las instrucciones que aparecen acontinuacion para preparar los filtros de su 02+ Balanceantesde uso.


- Agarre los huecos laterales y tire suavamente de la parte superior del panel frontal hacía usted. A continua, levante los ganchos situados en la parte inferior del panel.

- Extraiga todos los filtros del aparato.

- Extraiga los filtros del plastico protector.

- Vuelva a colocar en el aparato el filtro TrueHEPA y el filtro de carbón activo en elorden adecuado (consulte la网页 22).
NOTA: Asegürese de que la pestaña blanca de cada bajo quede orientada hacíaasted.
3 PREPARACION DE LOS FILTROS PARA USARLOS POR PRIMERA Vez (cont.)

- Coloque el tamiz de filtracion previa en el aparato.
NOTA: Asegürese de que elazo con las dos pestanas del medio este orientado hacer usted. Deslice todas las pestanas laterales en las correspondentes ranuras del marco de la unidad.

- Para volver a colocar el panel frontal, inserte primero los ganchos inferiores en la parte inferior del aparato. A continuación, presione el panel contra el cuerpo del aparato hasta que quede sujeto por los imanes.
4 FUNCIONAMIENTO DEL PURIFICADOR DE AIRE 02+ BALANCE
- Para encender el 02+ Balance, conectelo primero a una toma de corriente. Las luces del panel de control parpadearán dos veces y se escuchará un pitido.
- Oprima el botón de Encendido en el panel de control o el control remoto para ENCENDER el aparato. Una vez encendido, el aparato está en modo Automático con la velocidad del ventilador ajustada a 2. El indicator de la calidad del aire aparecerá de color verde durante los primeros 2 horas; a continuación se ajustará automatistically.
- Para apagarlo, mantenga oprima el botón de Encendido en el panel de control o el control remoto. El aparato emitirá un pitido y se apagarán las luces.
4.2 MODOS E INDICADOS
4.2.1 MODO AUTOMÁTICO
El sensor de la calidad del aire mide la calidad del aire del ambiente. Cuando se activa el modo Automático, el dispositivo utilizes automatistically el sensor de calidad del aire para selectionar la velocidad del ventilador más adecuada en función de la calidad del aire medida en la habitación.
- Para activar el Modelo Automático, oprima el botón Auto en el panel de control o el control remoto (se iluminará la luz Auto).
- Si la calidad del aire en la habitación es excellente, el aparato funciona a baja velocidad del ventilador. El aparato se ajustará automatistically la velocidad del ventilador de acuerdo a losCambios en la calidad del aire.
NOTA: Cuando el nivel de humedad de la habitacion es muy alto, es possible que aparezca condensacion en el sensor de la calidad del aire situado en el lateral del aparato. Esto peut hacer que el 02+ Balance crea que la calidad del aire es inferior y que el ventilador funciona a un nivel de velocidad superior. Si la habitacion tiene niveles elevados de humedad, pueda que prefera utiliser el aparato en el modo Velocidad del ventilador en lugar del modo Automático.
| Indicador de la calidad del aire | Azul Verde | Morado Rojo | |
| Nivel de calidad del aire | Excelente Buena Moderata | Deficiente | |
| Baja Media AltaFan Speed Turbo | |||
NOTA: El brillo de las luces LED en el panel de control se ajusta automatistically de acuerdo al nivel de luz ambiental.
4 FUNCIONAMIENTO DEL PURIFICADOR DE AIRE O2+ BALANCE (cont.)
4.2.2 MODO NOCTURNO
Si el aparato está en el modo Automático y la habitación ha estado a oscuras durante 3关键时刻,作為 automatistically al modo Nocturno. En el modo Nocturno, se apagarán las luces del panel de control y la luz indicadora de la calidad del aire. Además, se reducirá la velocidad del ventilador y el nivel de ruido.
Una vez que haya luz en la habitación durante 5 Minutes o más, el aparato reanudará el funciona normal asi como las lucesindicadoras. Internacionalmente, el botón de velocidad del ventilador para que la unidad salga del modo Nocturno de forma manual.
4.2.3 MODO ECO
Si el aparato está的功能任何 sea en Mode Automático o en Mode de Velocidades de Ventilador, pueda poderocrimir Silent (Silencioso) en el panel de control o el control remot para activar el Mode de Ahorro (Eco).
4.2.4 MODO VELOCIDAD DEL VENTILADOR
Si preferé no utiliser el modo Automático, pourraitATTER manualmente la velocidad del ventilador pulsando el botón de velocidad del ventilador.
- Oprima el botón de velocidad del ventilador en el panel de control o el control remoto hasta que la luz indique la velocidad del ventilador deseada: 1, 2, 3 o Turbo (las tres luces encendidas).
- El aparato permanecerá en la velocidad del ventilador selecciónada hasta que se selección una velocidad del ventilador nuevo o se active el modo Automático.


Baja Media AltaFan Speed Turbo


4.2.5 INDICADOR DE SUSTITUCION DEL FILTRO
La vidautil del filtros es de aproximadamente 1 ano (8760 horas de uso). Una vez agotada la vidautilde los filtros, elindicador de sustitucion del filtro le hara saber que es hora de�能arlosfiltros.Lasluesde velocidaddelventiladorsontambienlasluesdelindicadorde sustitucion del filtrio.
Después de 1 ano de uso, el Filtro de repuesto indicator LED parpadea y la luz de lo que indica que es hora de Cambiar los filtros. Además, laquina可以选择 pitido para recordarle que debeCambiar el filtró. Después de 168 horas, laquina entra en el modo de bloqueo yusted no sera capaz de operar hasta que los filtros se cambian y el botón del indicator ha sido restablecido. Vea la sección 5 en reemplazo de filtró.
4 FUNCIONAMIENTO DEL PURIFICADOR DE AIRE O2+ BALANCE
4.3 AJUSTE DE SENSIBILIDAD DEL SENSOR DE LA CALIDAD DEL AIRE
La sensibilitad del Sensor de Calidad del Aire se puedaJKLM. ParaJKLM la sensibilitad del Balance de O2+:
- En el control remoto, oprima y sostenga el botón "Filtro" hasta que la luz del Indicador de Filtro en el panel de control quede en rojo y una de las luces de arriba empiece a parpadear.
- Oprima el botón Filtro en el control remoto de forma consecutiva para selección ar Ajuste de Sensibilitad deseado.
Sensibilitad del Sensor de Calidad del Aire Alta

Baja Media


- Una vez que haya的选择acionado el ajuste deseado, no oprima ningún botón y el ajuste quedará bajo automatistically en alrededor de 10segundos (la luz de Filtro deja de parpadear cuando el ajuste quede bajo).
- Prague el Balance y vuelva a encenderlo para activar la Sensibilitad del Sensor de Calidad del Aire recién ajustada.
5 SUSTITUCION DE LOS FILTROS
| Número de pieza Filtró Perúdo searchable** | ||
| PF-30 | Activated Carbon Filter 8,760 horas | |
| TrueHEPA Filter 8,760 horas | ||
** El programa de reemplazo de filtro puede acelerarse en situaciones en las que la calidad del aire esconsistentamente pobre.
El indicator de sustitución del filtro le notifies cuando es el momento deavianar los filtros. Para Severity, siga these pasos:
- Apane launidad pulsando el botón de encendido. A continuación, desconnecte el cable de alimentación.
- Tire suavamente de la parte superior del panel frontal hacía ustad utilizing los huecos laterales. Levante los ganchos del panel frontal situados en la parte inferior del aparato.
- Para extraer el tamiz de filtracion previa, sujete las dos pestanas situadas en la parte central del filtro y tire hacía usted.
- Tire de la pestaña blanca situada en la parte superior de cada uno de los siguientes filtros para extraerlos.
- Asegürese de retirar el plástico del nuevo bajo de recambio antes de instalarlo. Asegürese también de ponerlos en elsignificanteorden:
a. El filtro TrueHEPA se colocan en primer lugar
b. El filtro de carbón activo se coloca en segundo lugar
c. Porultimate,vuela a colocar el tamiz defiltracion previa enultimate lugar
- Vuelva a colocar el panel frontal. Paraarlo, inserte primero los ganchos situados en la parte inferior y ciderre el panel.
- Enchufe launidad de nuevo y pulse el botón de encendido.
- Pulse el botón de Reinicio de filtro para reinecer el temporizador de uso del filtro. El botón de Reinicio de filtró se encontraría situado en el interior del cuerpo del aparato, bajo al sensor de calidad del aire.

SUGERENCIA UTIL
Es possible que necesite utiliser un objeto(PC)pequeño y bajo, como un clip, para pulsar el botón de Reinicio
6 MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: Desenchufe sempre el 02+ Balance antes de limpiarlo o de realizar otheras tareas de mantenimiento. Nuncasumerjelaparato enagua ni en ningun othero liquido.
No utilise produits químicos abrasivos o produits de limpieza tales como lejía o alcohol para limpiar las piezas del aparato.
Unicamente se pueda limpar y reutilizar el tamiz de filtracion previa. Los demas filtros NO son reutilizables.
6.1 MANTENIMIENTO DEL CUERPO DEL APARATO
Limpie frecuentemente el interior y el exterior del cuerpo del aparato 02+ Balance para evaporar que se acumule el polvo en la unidad.
- Limpie el polvo del cuerpo del aparato con un paño suave y seco. Utilice un paño humedo o un detergente suave para eliminar la suciedad más incrustada.
- Limpie la entrada de aire y la calidad de aire con un cepillo suave o con una aspiradora.
6.2 MANTENIMIENTO DEL FILTRO
Asegürese deavian los filtros cuando se lo notifique el indicator de sustitución del filtro. Además deavian los filtros segúnsea necessario, también tendrá que limpar el tamiz de filtración previa.
Para limpiar el tamiz de filtración previa, utilise una aspiradora a la potencia más baja para eliminar cualquier acumulación. No enjuague nisuma je el filtro en agua ni en ningún(otherly. El tamiz de filtración previa es el unico filtro que se pueda limpiar y reutilizar. Todos los demas filtros necessitan ser sustituidos.
6.3 MANTENIMIENTO DEL SENSOR DE LA CALIDAD DEL AIRE
Utilice un bastoncillo de algodón o un cepillo suave para limpiar el sensor de calidad del aire cada 2 días, o según seanecessary, para garantizar el mejor configuracionado del aparato 02+ Balance. Siga los siguientes pasos para limpiar el sensor de calidad del aire:

- Utilice un cepillo suave para limiar las rejoillas de ventilacion situadas por encima y por debajo del sensor de calidad del aire.

- Retire la cubierta protectora del sensor de calidad del aire.

- Utilice un bastocillo de algodón para limpiar el sensor de calidad del aire y las revillas de ventilación. Utilice un bastocillo de algodón seco para secarlos si fuera必須ario.

- Vuelva a colocar la cubierta protectora del sensor de calidad del aire.
6 MANTENIMIENTO (cont.)

ADVERTENCIA: Siempre desconnecte el 02+ Balance antes de intentar replazar elFuseble. Sóloutilice como remplazo fusibles de 125 voltios,2.5 amperios maximo.
6.4 REPUESTO DE FUSIBLE EN CLAVIJA
El Balanceiene con usable de seguidad integrado a la cabeza de la clavija, el cui ayuda a proteger el aparato contraequalquier sobrecarga de energia. Si se quema el usable y necessities replazarlo, hay un repuesto ya disponible en la clavija. Si se pierde el repuesto, solo use fusibles de 125 voltios, 2.5 amperios maximo.

- Retire el compartmento del fusible de repuesto con un microdestornillador de precision (o un objeto similar).

- Separelo de la cabeza de la clavija.

- Con el@mismo destornillador微量元素,abra el compartmento del fusible en la cabeza de la clavija empujando en direccion contraia al cable.

- Use el destornillador para extraer el fusible uso y replácelo con el fusible de repuesto disponible.

- Finalmente,\ describe el fusible\ quemado, cidere el\ compartimento del\ fusible y coloque\ el portafusible\ de repuesto en\ la cabeza de la\ clavija.
7 SOLUCIOn DE PROBLEMAS
| Launidad no se pueda encender. | El panel frontal no está colocado correctamente. | Retire el panel frontal y vuelva a colocarlo en launidad. |
| El enchufe no se inserta correctamente en la toma de corriente. | Desenchufe launidad y vuelva a enchufarla a la toma de corriente. | |
| El enchufe o el cable está dañados. | Póngase en contacto con el Centro de asistencia技术水平a Brondell. | |
| Launidad está en el modo Bloqueo ydea de funciona porque se ha agotado la vida útill de los filtros y no se han sustituido. | Limpie el tamiz de filtración previa, sustituya el filtro HEPA y el filtro de carbón activo por un juego nuevo, y reinicia el indicator de cambio de filtro. Consulte la sección Sustitución del filtro en la página 30 de este manual. | |
| El fusible de sécurité está quemado. | Remplace el fusible de seguridad. Vea las instrucciones en la página 32. | |
| El ventilador no funciona. | Launidad no está encendida. Asegúrese de que launidad está enchufada correctamente a la toma de pared. | |
| El motor necesita una reparación. Póngase en contacto con el Centro de asistencia技术水平a Brondell. | ||
| No se ha retirado el plástico protector de los filtros. | Retire el plástico protector y vuelva a colocar los filtros. | |
| La velocidad del ventilador no se ajusta automatistically cuando se activa el modo Automático. | El sensor de calidad del aire es defectuoso y se escuchará una alarma. El indicator de calidad del aire parpadeará en verde. | Póngase en contacto con el Centro de asistencia技术水平a Brondell. |
| El medio Noche seactiva cuando la luz ambiente se atenúa durante 3 Minutes. | Pulse el botón del modo Automático o el botón de calidad del ventilador. Launidad reanudará el funciona normal cuando el sensor de luz detecte luz ambiente durante 5 Minutes. | |
7 SOLUCIOn DE PROBLEMAS (cont.)
| El rendimiento es bajo o no se purifica el aire al máximo de sus capacities. | Se acerca el momento de sustituir el filtro. | Sustitúyalo por un juego de filtros nuevo. |
| Hay un bloqueo en la entrada de aire o en la calidad de aire. | Póngase en contacto con el Centro de asistencia技术水平a Brondell. | |
| No se ha retirado el plástico protector de los filtros. | Retire el plástico protector y vuelva a colocar los filtros. | |
| No se hadekado el suficiente空間 libre alrededor del aparato para encontrar una ventilación adecuada. | Asegúrese de que haya un espacio libre deunos 50 cm a cada lado y deunos 10 cm en la parte posterior del aparato. | |
| Faltan filtros o los filtros se han insertado en elorden equivocado. | Asegúrese de colocar los 3 filtros en elorden correcto (consulte la网页 22 de este manual). | |
| Se ha superado el área de cobertura esperada de la habitación. | El área de cobertura sugerida para una habitación es de 24 a 28 metros cuadrados, aproximamente. | |
| Laquina emite pitidos. | Los filtros deben serambiados y restablecer el indicator de cambio de filtró. | Consulte filtrar instrucciones de sustitución en la网页 30. |
Los productos Brondell está respaldados por todas de las garantias más completeness del sector. Brondell garantiza que todos los productos (excepto los articulos consumibles) estarán libres defectos de material o de fabricación bajo conditiones normales de uso y servicios.
Garantía residencial para los purificadores de aire O2+ Balance: 3 años de garantía limitada
Lo que cubre la presente garantía limitada
Cobertura al 100% de los defectos o del mal funciona de todos los componentes electronicos y de la mano deoba para todo el producto, excepto los filtros consumibles, durante los tres primeros años a partir de la Fecha original de compra.
Garantía comercial: Periode de garantía de 1 año a partir de la Fecha original de compra para los purificadores de aire 02+ . Es posible que las garantías no se aplicuen a los productos que seutilicen para aplicaciones commerciales intensas, en hospitales o para cualquier othera aplicacion de uso intenso no residencial.
- BRONDELL garantiza que sus produits están libres defectos de fabricación bajo conditiones normales de uso y servicios.Esta garantía se extiende únicamente al COMPRADOR ORIGINAL y no es transferible si se vende o transfiere el producto de(other modo.
- Las obligaciones de BRONDELL bajo esta garantía se limitan a la reparación o sustitución, a disreción de BRONDELL, de los productos o piezas que se consideren defectuosos, siempre queDICCHOS productos se hayan instalado adequadamete y se hayan utilisé con arreglo a las instrucciones. BRONDELL se reserva el derecho depearar a cabo las inspecciones que estime necessarias para determinar la causa del defecto. BRONDELL no aplicará ningun cargo por las piezas o por la mano deobra en relation con las reparaciones cubiertas por la garantia durante los tres primeros años completos a partir de la Fecha de compra en todos los productos, excepto aquellos que pueda estar susjetos a limitaciones de uso commercial.
-
BRONDELL no se hace responsable del coste de la recogida, devolución (envío) y/o reinstalación de los productos. La presente garantía NO se aplicará a:
-
Ninguno de los filtros de sustitución y piezas consumables.
- Los días o perdidas producidos durante el envío.
- Los días o perdidas sufridos por causas naturales o provocadas por el hombre ajenas al control de BRONDELL, incluyendo, sincae rstrictivo, incendios, terremotos, inundaciones, etc.
- Los días o perdidas resultantes de una instalación negligente o indefobia, incluyendo la instalación de launities en un entorno duro o peligioso.
- Los días o perdidas resultantes de la extracción, reparación indeferbida, modificación del producto o mantenimiento indefinido, incluyendo los días causados por productos de limpieza.
- Los daños o perdidas resultantes de sobrecargas electricas, cortes del suministro electrico, caía de rayos oequalquier除外oodelcual Brondell no sea responsable, o para el qual se especifique que el producto no ha sido preparado.
- Los días como的结果 del desgaste normal por el uso no se considerarán defectos
4.Esta garantia le otorga derechos legales especialicos. Es possible que teng aothers derechos, que pueda variar dependiendo del estado en el que resida.
ESTA GARANTÍA ESCRITA ES LA UNICA GARANTÍA OFRECIDA POR BRONDELL. LA REPARACION O SUSTITUCION, SEGUN SE ESTIPULA EN ESTA GARANTÍA, SERÁ EL UNICO RECURSO DEL QUE DISPONGA EL COMPRADOR. BRONDELL NO SERÁ RESPONSABLE DE LA IMPOSIBILIDAD DE UTILIZAR EL PRODUCTO NI DE OTROS DANOS INCIDENTALES, ESPECIALNES O CONSECUENTES, NI DE LOS GASTOS INCURRIDOS POR PARTE DEL COMPRADOR, NI DE LA MANO DE OBRANI OTROS COSTES DERIVADOS DE LA INSTALLACION O RETIRADA, NI DE LOS COSTES DE LAS REPARACIONES REALIZADAS POR OTROS, NI DE NINGUN OTRO GASTO QUE NO APAREZCA INDICADO ESPECIFICAMENTE MÁS ARRIBA. EXCEPTO HASTA DONDE LO PROHÍBA LA LEY VIGENTE, TODA GARANTÍA IMPLICITA, INCLUYENDO LA DE COMERCIALIZATION, SE LIMITA EXPRESAMIENTA A LA DURACION DE ESTA GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES, EN CUYO CASO ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES ARRIBA MENTIONADAS NO SE APLICQUEN A SU CASO PARTICULAR.
CÓMO SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA
Para solicitar la asistencia的技术ique que se incluye en esta garantia, deben ponserse en contacto con el Centro de asistencia的技术ique de BRONDELL para Obtener un numero de RMA (autorizacion de devolucion de mercancia, por sus siglas en ingles). Para que la garantia sea valida, deben enviar un comprobante de compra en forma de copia de su recibo original jusqu con launidad devuelta. Lleave o envie launidad con franqueo pagado al Centro de asistencia的技术ique de Brondell más cercano+junto con su numero de RMA y el comprobante de compra. Para Obtener su numero de RMA y localizar el Centro de asistencia的技术ique de BRONDELL más cercano, llamedos al numero Gratis +1 -888-542-3355 ocontacte con nosotros a工程技术 de support@brondell.com
Para cualquier pregunta,pongase en contacto con el Servicio de atencion al cliente de Brondell: +1-888-542-3355
INFORMACION DE CONTACTO
Brondell, Inc.
PO Box 470085
San Francisco, CA
94147-0085
Teléfono: 1-888-542-3355
Correo electrónico: support@brondell.com
Págrina web: www.brondell.com
GARANTÍA
Para Obtener información detallada sobre la garantía y para registrar el producto, visite nuestro situ web: www.brondell.com.
Guarde los comprobantes de compra pararialquier reclamacion de garantia.
BALANCE
PURIFICATEUR D'AIR SÉRIE P400

MANUEL DE L'UTILISATEUR
Como precaución de seguridad lea todas las instrucciones de seguridad que aparecen a continuacion, antes de utiliser el aparato. Este aparato está drawno para uso domestico y unicolemente se podra utiliser conforme a estas instrucciones.
DANGER
Sensibilitad del Sensor de Calidad del Aire Grande

Basse Moyenne

