LD Systems Curv 500 SE - Vocero

Curv 500 SE - Vocero LD Systems - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Curv 500 SE LD Systems en formato PDF.

📄 120 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice LD Systems Curv 500 SE - page 45
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoExtensión de subwoofer line array
MarcaLD Systems
ModeloCurv 500 SE
CategoríaAltavoz (subwoofer)
Dimensiones (L x A x P)325 x 383 x 491 mm
Peso16,5 kg
Alimentación100-240 V, 50/60 Hz, 900 W máx
AltavozBass reflex, 10 pulgadas (25 cm)
AmplificaciónClase D, 300 W RMS / 1200 W pico
Respuesta en frecuencia47 Hz – 20 kHz
Conectores1x Satellite Out (Speakon), 1x System In (XLR 5 puntos), 1x System Out (XLR 5 puntos), entrada de red IEC
ControlesSelector Ground Lift
IndicadoresLED Power
Funciones principalesExtensión de graves, selector Ground Lift, orificio roscado M20, 3 asas ergonómicas
Material del gabineteContrachapado con acabado de laca texturizada
Mantenimiento y limpiezaUtilizar un paño seco. No usar productos químicos ni abrasivos. Desconectar antes de la limpieza.
SeguridadNo abrir el aparato. Confiar toda reparación a personal calificado. Respetar las instrucciones de voltaje y puesta a tierra.
Piezas de repuesto y reparabilidadContactar a un centro de reparación autorizado. Fusible reemplazable (mismo tipo y calibre).
Accesorios incluidosCable de red
Información generalSistema modular compatible con el subwoofer Curv 500 S y los satélites Curv 500 SAT. Uso solo como complemento de graves.

Preguntas frecuentes - Curv 500 SE LD Systems

¿Cómo conectar la extensión Curv 500 SE al subwoofer principal?
Utilice el cable de sistema XLR de 5 puntos suministrado para conectar la salida SYSTEM OUT del subwoofer principal (Curv 500 S) a la entrada SYSTEM IN de la extensión. Asegúrese de que el selector MONO/STEREO del subwoofer principal esté en posición MONO cuando use una sola extensión.
¿Cómo emparejar un smartphone por Bluetooth?
Mantenga presionada la tecla HOLD TO LINK en el subwoofer principal (Curv 500 S) durante aproximadamente 3 segundos hasta que el LED Bluetooth parpadee rápidamente. Active el Bluetooth en su smartphone y seleccione 'LD CURV500' en la lista de dispositivos. El LED Bluetooth se enciende fijo una vez establecida la conexión.
¿Cuál es el número máximo de satélites que se pueden conectar?
Puede conectar hasta 4 satélites LD Curv 500 SAT por salida de satélite (LEFT o RIGHT). En total, el sistema puede manejar hasta 8 satélites (4 por lado) con dos subwoofers.
¿Cómo limpiar el aparato?
Desconecte el aparato de la red. Use un paño seco y que no suelte pelusa para limpiar la superficie. Nunca use solventes, productos abrasivos o líquidos. Evite que el agua entre en el interior.
¿Qué hacer en caso de fusible fundido?
Reemplace el fusible por un fusible del mismo tipo y calibre (indicado en la carcasa) a través del portafusibles integrado en la base de red. Si el fusible se funde nuevamente, contacte a un centro de reparación autorizado.
¿Cómo ajustar el selector Ground Lift?
El selector GROUND LIFT (en la extensión Curv 500 SE) permite desconectar la masa de la señal de audio para eliminar zumbidos (bucles de masa). Pruebe las dos posiciones para determinar cuál reduce el ruido.
¿Cuáles son los presets DSP disponibles?
El subwoofer principal (Curv 500 S) ofrece 4 presets DSP (posiciones 1 a 4) correspondientes al número de satélites conectados (1 a 4 por lado). La extensión SE no tiene presets; se configura automáticamente desde el subwoofer principal.
¿Cómo montar los satélites en el adaptador SmartLink?
Empuje el satélite por la parte trasera en el adaptador SmartLink alineando las guías con las ranuras. Presione el botón de bloqueo con resorte, luego suelte para bloquear. Asegúrese de que haya buen contacto eléctrico.
¿Cuáles son las precauciones de seguridad importantes?
Nunca abra el aparato (riesgo de descarga eléctrica). Use solo soportes estables. Deje al menos 50 cm detrás del subwoofer para la ventilación. Evite la exposición al agua o fuentes de calor.
¿Cómo transportar el sistema?
Use las 3 asas ergonómicas del subwoofer y las bolsas de transporte opcionales (ej: LD Curv 500 SATBAG para los satélites). Verifique que el sistema esté bien asegurado para evitar cualquier desplazamiento incontrolado.

Preguntas de los usuarios sobre Curv 500 SE LD Systems

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Vocero en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Curv 500 SE - LD Systems y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Curv 500 SE de la marca LD Systems.

MANUAL DE USUARIO Curv 500 SE LD Systems

MEDIDAS DE SEGURIDAD 45-46

INTRODUCCIÓN 46

MONTAJE 47

CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES 48-53

LD CURV 500® SETS, EXPANSIONS AND ACCESSORIES 54-56

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 57-58

DECLARACIÓN DEL FABRICANTE 58

EJEMPLOS DE CONFIGURACIÓN 115-116

POLSKI

ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 59-60

WPROWADZENIE 60-61

BUDOWA 61

PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WYŚWIETLACZA 62-67

ZESTAWY LD CURV 500®, ROZSZERZENIA I 68-70

SPECYFIKACJE 71-72

DEKLARACJE PRODUCENTA 72

PRZYKŁADY KONFIGURACJI 115-116

ITALIANO

MISURE PRECAUZIONALI 73-74

INTRODUZIONE 74

INSTALLAZIONE 75

CONNESSIONI, COMANDO E VISUALIZZAZIONE 76-81

MODELLI, ESTENSIONI E ACCESSORI LD CURV 500® 81-84

SPECIFICHE 85-86

DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE 86

¡Gracias por elegir LD-Systems!

Este equipo está diseñado y fabricado con los estándares de calidad más exigentes, para garantizar un correcto funcionamiento durante muchos años. Los productos de LD-Systems se caracterizan por su gran calidad, avalada por el prestigio de la marca y una dilatada experiencia como fabricante. Lea atentamente este manual de usuario para poder aprovechar rápidamente toda la funcionalidad de su nuevo producto de LD Systems.

Si desea obtener información sobre LD-SYSTEMS, visite nuestro sitio web WWW.LD-SYSTEMS.COM

MEDIDAS DE SEGURIDAD

  1. Lea atentamente las instrucciones de este manual.
  2. Guarde toda la información en un lugar seguro para futuras consultas.
  3. Siga las instrucciones indicadas.
  4. Siga todas las advertencias. No quite las instrucciones de seguridad ni cualquier otra información indicada en el equipo.
  5. Utilice el equipo únicamente según la finalidad prevista.
  6. Utilice solo soportes y fijaciones que sean robustos y adecuados cuando instale el equipo en instalaciones fijas. Asegúrese de que los soportes de pared están correctamente instalados y firmemente fijados. Asegúrese de que el equipo está sólidamente instalado y no se puede caer.
  7. Al instalar el equipo, respete las normas de seguridad aplicables en su país.
  8. Evite instalar el equipo cerca de radiadores, acumuladores de calor, estufas o cualquier otra fuente de calor. Asegúrese de que el equipo esté instalado en un lugar con ventilación suficiente para evitar cualquier sobrecalentamiento.
  9. No coloque sobre el equipo fuentes de llamas sin protección, por ejemplo, velas encendidas.
  10. Evite bloquear las rejillas de ventilación. ¡Evite la luz solar directa!
  11. No utilice este equipo cerca del agua (excepto los equipos específicamente diseñados para uso en exterior, en cuyo caso tenga en cuenta las indicaciones mencionadas a continuación). No exponga este equipo a materiales, líquidos o gases inflamables.
  12. Evite exponer el equipo a gotas o salpicaduras que puedan caer dentro del mismo. No coloque recipientes llenos de líquido, como floreros o vasos, sobre el equipo.
  13. Asegúrese de no dejar caer ningún objeto dentro del equipo.
  14. Emplee el equipo únicamente con los accesorios recomendados por el fabricante.
  15. No abra el equipo ni intente modificarlo.
  16. Una vez conectado el equipo, compruebe que en toda la longitud del cableado no hay peligro de que provoque una caída, por ejemplo.
  17. Durante el transporte, asegúrese de que el equipo no se caiga y pueda causar daños personales o materiales.
  18. Si el equipo no funciona correctamente, o si se ha vertido líquido sobre él, o si un objeto ha caído en su interior o si ha sufrido algún desperfecto, apague inmediatamente el equipo y desenchufe el cable eléctrico (si se trata de un equipo activo). Únicamente un técnico especialista debe reparar el equipo.
  19. Para limpiar el equipo utilice un paño seco.
  20. Procure seguir las normas vigentes en su país sobre reciclaje de desechos. Separe los componentes de plástico, papel y cartón del paquete para reciclarlos en sus contenedores respectivos.
  21. No deje las bolsas de plástico al alcance de los niños.

PARA LOS EQUIPOS CON TOMA ELÉCTRICA

  1. ADVERTENCIA: Si el cable eléctrico está provisto de un contacto de protección, debe conectarse a una toma eléctrica con conexión a tierra. No desactivar nunca esta conexión de protección a tierra del cable eléctrico.
  2. Si el equipo ha estado expuesto a un cambio brusco de temperatura (por ejemplo, después del transporte), no lo encienda inmediatamente. La condensación o la humedad podrían dañar el equipo. Deje que el equipo alcance la temperatura ambiente antes de encenderlo.
  3. Antes de conectar el cable eléctrico a la toma de corriente, compruebe si la tensión y la frecuencia del suministro eléctrico coinciden con las especificaciones de este equipo. Si el equipo dispone de un selector de tensión, antes de enchufarlo a la red eléctrica, asegúrese de que el valor seleccionado coincide con la tensión de suministro. Si el enchufe o el adaptador de corriente no encajan en la toma eléctrica, consulte a un electricista.
  4. Asegúrese de que el cable eléctrico no está pinzado. Evite que el cable resulte pellizcado, sobre todo en los extremos de conexión al equipo y en la toma eléctrica.
  5. Al conectar el equipo, asegúrese de que el cable eléctrico o el adaptador de corriente estén siempre accesibles. Desconecte el equipo de la toma de corriente cuando no esté en uso o antes de limpiarlo. Para ello, desconecte el cable eléctrico y el adaptador de corriente del conector del equipo en vez de desenchufar el cable de la toma eléctrica. No tocar el cable eléctrico ni el adaptador de corriente con las manos húmedas.
  6. No encienda y apague el equipo en cortos intervalos de tiempo, ya que se reduce así la vida útil del sistema.
  7. NOTA IMPORTANTE: Sustituya los fusibles únicamente por otros del mismo tipo y de las mismas características. Si el fusible se funde continuamente, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.
  8. Para desconectar completamente el equipo de la tensión eléctrica, desenchufe el cable eléctrico o el adaptador de corriente de la toma eléctrica.
  9. Si el equipo dispone de un enchufe eléctrico Volex, deberá desbloquearse el Volex del equipo para desenchufarlo. Esto implica que un tirón en el cable eléctrico puede desplazar el equipo y provocar daños personales o materiales. Por tanto, asegúrese de instalar los cables con sumo cuidado.
  10. Si es probable que caiga un rayo por una tormenta eléctrica o si no va a emplear el equipo durante mucho tiempo, desenchufe el cable eléctrico y el adaptador de corriente.

LD Systems Curv 500 SE - PARA LOS EQUIPOS CON TOMA ELÉCTRICA - 1

ADVERTENCIA

Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no retire la tapa. El equipo no contiene piezas que el usuario pueda reparar o sustituir. Para cualquier tarea de mantenimiento o reparación, acuda a un técnico cualificado.

LD Systems Curv 500 SE - ADVERTENCIA - 1

El símbolo de rayo dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de tensiones peligrosas sin aislamiento dentro del equipo que pueden causar una descarga eléctrica y suponer un riesgo para la salud.

LD Systems Curv 500 SE - ADVERTENCIA - 2

El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la existencia de importantes instrucciones de uso y mantenimiento.

ADVERTENCIA ¡ALTO VOLUMEN!

Este equipo se destina a un uso profesional. Por consiguiente, si se aplica a un uso comercial, estará sujeto a las normas y reglamentos de la Asociación para la prevención de accidentes de su sector profesional. Como fabricante, Adam Hall tiene la obligación de informar formalmente a los usuarios de la existencia de posibles riesgos para la salud.

Daños auditivos por exposición prolongada a un nivel SPL alto: este equipo puede generar fácilmente un nivel de presión sonora (SPL) lo suficientemente elevado como para causar daños auditivos permanentes a los artistas, el personal de producción y el público. Deben tomarse precauciones para evitar la exposición prolongada a un SPL de más de 90 dB.

LD Systems Curv 500 SE - ADVERTENCIA ¡ALTO VOLUMEN! - 1

Para evitar posibles daños auditivos, evite la exposición a volúmenes altos durante un tiempo prolongado.

Un volumen alto, incluso durante un breve espacio de tiempo, puede provocar pérdida de audición. Mantenga siempre el volumen a un nivel que le resulte agradable.

* Los equipos CURV500S y CURV500SE se pueden utilizar en los siguientes entornos electromagnéticos: residenciales, comerciales y de industria ligera, urbanos exteriores. No están diseñados para montaje en rack.
* La corriente de inicio es de 8,86 A.
* Este dispositivo cumple las especificaciones de la Parte 15 de las normas de la FCC. El uso de este equipo está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este equipo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este equipo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan provocar un mal funcionamiento. Los cambios o modificaciones no autorizados expresamente por la parte responsable del cumplimiento de las normativas pueden anular la potestad del usuario para utilizar este equipo.

NOTA: Este equipo se ha probado y se ha demostrado que cumple los límites establecidos para dispositivos digitales de clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable frente a interferencias perjudiciales en entornos residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza conforme a las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales para las comunicaciones radioeléctricas. Sin embargo, no se garantiza que no se produzcan interferencias en una instalación concreta. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia aplicando una o varias de las medidas siguientes:

  • Vuelva a orientar o ubicar la antena receptora.
  • Aumente la distancia de separación entre el equipo y el receptor.
  • Enchufe el equipo a la toma eléctrica de un circuito diferente al del receptor.
  • Consulte a su distribuidor o a un técnico experto en radio/televisión.

INTRODUCCIÓN

El CURV 500 ^® es un sistema en array compacto, fácil de transportar y de configurar al que se pueden acoplar hasta 4 satélites interconectados mediante un adaptador SmartLink ^® . Con un tamaño de solo 12 x 12 cm, los satélites del array incorporan la tecnología WaveAhead ^® de LD Systems, cuyo arreglo de un motor de 4" y tres de 1" permite obtener un sonido coherente y de gran detalle con unos agudos potentes y dinámicos.

El subwoofer bass reflex de 10" aloja el amplificador de clase D controlado por DSP del CURV 500 ^ , e integra limitador, protecciones contra cortocircuito, sobrecalentamiento y sobretensión, así como un mezclador de 4 canales con 16 preajustes de efectos digitales y Bluetooth ^ . Los conectores combo y compatibles speakON ofrecen muchas posibilidades de conectividad; además el subwoofer dispone de 4 preajustes digitales, una rosca M20 y 3 asas ergonómicas. Disponible en 3 modelos para aplicaciones fijas o móviles, el CURV 500 ^ es una solución flexible y sencilla gracias a su bajo peso y a su amplia y gran cobertura.

Indicaciones generales

Antes de ponerlo en funcionamiento, el subwoofer del sistema de array CURV 500 ^® de LD Systems debe colocarse sobre una superficie plana, apoyado verticalmente sobre sus pies de goma. No haga funcionar el sistema sobre una plataforma de transporte, debido al riesgo de que todo el sistema se mueva sin control, ocasionando accidentes y desperfectos. Para garantizar una refrigeración adecuada durante el funcionamiento, debe mantenerse una distancia mínima de 50 cm entre el panel posterior del subwoofer y otros objetos, como paredes. Asegúrese de que el sistema y todos los equipos conectados, como mesas de mezclas o reproductores de CD, están correctamente conectados y enchufados a la red eléctrica. Utilice únicamente cables sin defectos y de sección adecuada; además, los rollos de cable deberán estar completamente desenrollados. Si es necesario, utilice pasacables para no tropezar con los cables tendidos por el suelo. No instale el equipo cerca de un desnivel. No coloque el subwoofer sobre una mesa. Para evitar chasquidos no deseados al encender los equipos conectados, encienda el sistema siempre el último y apáguelo el primero.

MONTAJE

El sistema de array CURV 500 ^ de LD Systems tiene un diseño modular para permitir muchas configuraciones. A continuación, se describe el modelo Entertainer (LD CURV 500 ^ ES). Consulte el resto de modelos en este mismo manual.

El modelo Entertainer LD CURV 500® ES consta de 4 componentes:

A. Subwoofer con mezclador, DSP integrado (procesador digital de señal) y un amplificador de clase D para los componentes del sistema.
B. Mástil ajustable en altura.
C. Adaptador SmartLink ^® como base para hasta 4 satélites de array CURV 500 ^® .
D. Cuatro satélites de array CURV 500 ^® con sistema patentado de anclaje y tecnología WaveAhead ^® .

Después de instalar el subwoofer (A) en el lugar apropiado, enrosque el mástil (B) a la parte superior del subwoofer. Ahora inserte el adaptador SmartLink® (C) sobre el mástil: si emplea 1 o 2 satélites CURV 500®, utilice el vaso de montaje posterior (marcado con «Satellite 1 + 2», posición vertical, figura E), en cambio, si emplea 3 o 4 satélites CURV 500®, utilice el vaso de montaje frontal (marcado con «Satellite 3 + 4», posición inclinada hacia delante, figura F). A continuación, deslice un satélite CURV 500® (D) en las ranuras del adaptador SmartLink® (C), desde la parte posterior hasta que llegue al final, mientras mantiene presionado el pulsador de bloqueo con resorte situado en el lateral del satélite. Asegúrese de que las dos guías de carril del satélite están correctamente insertadas en las ranuras de la parte superior del adaptador SmartLink®, para garantizar un ajuste perfecto, y conecte los contactos de los dos elementos. Suelte el pulsador de bloqueo para que vuelva a su posición original y quede bloqueado el acoplamiento. Siga el mismo procedimiento con el resto de satélites del sistema. Conecte ahora la salida de altavoz SATELLITE OUT del subwoofer CURV 500® a la entrada de altavoz INPUT SIGNAL (G) del adaptador SmartLink® mediante el cable de altavoz suministrado. Para desmontar, siga el orden inverso. Para las instalaciones fijas y de sobremesa, en el panel posterior del adaptador SmartLink® se encuentra un bloque de terminales (figura H, se suministra el bloque de terminales). La entrada de altavoz INPUT SIGNAL (G) está conectada en paralelo con el bloque de terminales (H).

LD Systems Curv 500 SE - MONTAJE - 1

Entrada balanceada de micro o de instrumento (combo XLR/jack de 6,3 mm). Es posible usar un cable de micro o instrumento no balanceado (jack mono). Tenga en cuenta la posición del botón 2 (ver a continuación). Nota: En el conector de entrada por XLR hay una tensión de 12 V para la alimentación fantasma de un micrófono de condensador.

2 SÉLECTEUR HI-Z

Cuando se usa el canal 1 como canal de micrófono, sitúe el botón HI-Z en la posición sin pulsar. Si se usa como canal de instrumento (para una guitarra, por ejemplo), deje pulsado el botón HI-Z.

3 INPUT MIC

Entrada de micrófono balanceada (combo XLR/jack de 6,3 mm). Se puede utilizar un cable de micro no balanceado (jack mono). Nota: En el conector de entrada por XLR hay una tensión de 12 V para la alimentación fantasma de un micrófono de condensador.

4 INPUT LINE 3 + 4

Entrada de línea balanceada (combo XLR/jack de 6,3 mm) para la conexión de equipos (como mesas de mezclas o teclados). Si se emplea el modelo Entertainer CURV 500® ES en configuración mono (satélites de array montados juntos sobre el mástil), deberá pulsar el botón MONO / STEREO (26) (posición MONO) de la sección del mezclador. Internamente, la señal de audio estéreo se suma y se pasa a mono. Si se emplea el modelo Entertainer CURV 500® ES en configuración estéreo (2 sistemas instalados, a izquierda y a derecha), o el modelo Power CURV 500® PS (estéreo), sitúe el botón MONO / STEREO (26) en la posición sin pulsar (STEREO). De esta forma se reproducirá la señal de audio estéreo. Lo mismo se aplica para una configuración estéreo con los modelos LD CURV 500® AVS (botón 26 en la posición STEREO).

5 LINE OUT MONO MIX

Salida de línea balanceada por XLR macho. Salida mono de la señal suma del mezclador.

6 SYSTEM OUT CURV 500 SE

XLR macho de 5 pines para conectar el subwoofer de extensión CURV 500® SE o el modelo Power CURV 500® PES. Si se usa el subwoofer de extensión CURV 500® SE, deberá pulsar el botón MONO / STEREO (26) (posición MONO) de la sección del mezclador. Internamente, la señal de audio estéreo se suma y se pasa a mono. Si desea emplear el modelo Power CURV 500® PES en un sistema de refuerzo sonoro estéreo, sitúe el botón MONO / STEREO (26) en la posición sin pulsar (STEREO). Si en INPUT LINE 3 / 4 hay una señal estéreo, se reproducirá una señal de audio estéreo.

7 POWER LED

El LED se ilumina si el equipo está encendido y correctamente enchufado a la red eléctrica.

8 TOMA ELÉCTRICA Y PORTAFUSIBLES

Toma IEC con portafusibles integrado. Se suministra con el cable eléctrico apropiado. NOTA IMPORTANTE: Sustituya el fusible únicamente por otro de las mismas características (serigrafiadas en el equipo). Si el fusible se fundiera continuamente, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.

9 POWER ON / OFF

Interruptor de encendido/apagado del equipo.

10 SATELLITE OUT LEFT / RIGHT

Salida compatible Speakon para los satélites LD CURV 500®. En cada salida se pueden conectar hasta cuatro satélites LD CURV 500® (por ejemplo, para megafonía). Si se emplea el modelo Entertainer CURV 500® ES en configuración mono, deberá usar la salida LEFT para los satélites LD CURV 500 y pulsar el botón MONO / STEREO (26) (posición MONO) de la sección del mezclador. Si se emplea el modelo Entertainer LD CURV 500® ES en configuración estéreo (2 sistemas instalados, a izquierda y a derecha), o se tiene instalado el modelo A/V LD CURV 500® AVS, utilice las salidas de satélite LEFT y RIGHT para los satélites LD CURV 500® izquierdo y derecho y sitúe el botón MONO / STEREO (26) en la posición sin pulsar (STEREO). De esta forma se reproducirá la señal de audio estéreo. Si emplea los modelos Power LD CURV 500® PS en configuración estéreo (o la combinación de LD CURV 500® ES y LD CURV 500® PES), deberá usar la salida de satélites LEFT (izquierda) para los satélites izquierdos LD CURV 500®. La conexión de los satélites derechos LD CURV 500® se realizará mediante la salida de satélite SATELLITE OUT RIGHT del subwoofer de extensión.

LD Systems Curv 500 SE - SATELLITE OUT LEFT / RIGHT - 1

11 LED CH 1

El LED se ilumina de color verde si hay señal de audio en la entrada del canal 1 (CH 1). Si el LED se ilumina de color rojo, significará que el equipo está saturando en ese canal. Para eliminar esta distorsión, reduzca el nivel de señal mediante el control de nivel (12) del canal 1.

12 LEVEL CH 1

Control de nivel del canal 1 (CH 1). Gire a la izquierda para disminuir el nivel, o a la derecha para aumentarlo.

13 EQUALIZER HIGH CH 1

Control de agudos del canal 1 (CH 1). Girar a la izquierda para disminuir los agudos y a la derecha para realizarlos. En la posición central de reposo, el control está inactivo.

14 EQUALIZER LOW CH 1

Control de bajos del canal 1 (CH 1). Girar a la izquierda para disminuir los graves y a la derecha para realizarlos. En la posición central de reposo, el control está inactivo.

15 LEVEL DFX CH 1

Control para mezclar la señal del canal 1 (envío de efecto) con el procesador digital integrado (nivel de efecto del canal 1). El control giratorio 31 permite seleccionar el efecto.

16 LED CH 2

El LED se ilumina de color verde si hay señal de audio en la entrada del canal 2 (CH 2). Si el LED se ilumina de color rojo, significará que el equipo está saturando en ese canal. Para eliminar esta distorsión, reduzca el nivel de señal mediante el control de nivel (17) del canal 2.

17 LEVEL CH 2

Control de nivel del canal 2 (CH 2). Gire a la izquierda para disminuir el nivel, o a la derecha para aumentarlo.

18 EQUALIZER HIGH CH 2

Control de agudos del canal 2 (CH 2). Girar a la izquierda para disminuir los agudos y a la derecha para realizarlos. En la posición central de reposo, el control está inactivo.

19 EQUALIZER LOW CH 2

Control de bajos del canal 2 (CH 2). Girar a la izquierda para disminuir los graves y a la derecha para realizarlos. En la posición central de reposo, el control está inactivo.

20 LEVEL DFX CH 2

Control para mezclar la señal del canal 2 (envío de efecto) con el procesador digital integrado (nivel de efecto del canal 2). El control giratorio 31 permite seleccionar el efecto.

21 LED CH 3 / 4

El LED se ilumina de color verde si hay señal de audio en la entrada del canal 3/4 (CH 3/4). Si el LED se ilumina de color rojo, significará que el equipo está saturando en ese canal. Para eliminar esta distorsión, reduzca el nivel de señal mediante el control de nivel del equipo reproductor (como un teclado o una mesa de mezclas) o bien con el control de nivel (22).

22 LINE IN LEVEL CH 3 / 4

Control de nivel del canal 3/4 (CH 3/4). Gire a la izquierda para disminuir el nivel, o a la derecha para aumentarlo.

23 AUX INPUT

Entrada estéreo por minijack de 3,5 mm para un reproductor (como un MP3). La entrada está en paralelo con las entradas de línea 3 y 4. El ajuste de nivel se realiza mediante el control de nivel LEVEL CH 3/4 de los canales 3/4 o desde el mismo reproductor.

24 BLUETOOTH LED

El mezclador del sistema de array LD CURV 500 ^® está equipado con Bluetooth, por lo tanto, los archivos de audio de otros dispositivos Bluetooth (como de un teléfono móvil) se pueden reproducir en el altavoz LD CURV 500 ^® (a una distancia máxima de 10 metros entre los dispositivos). Si no hay ningún dispositivo Bluetooth conectado al módulo de Bluetooth integrado, el LED azul de Bluetooth lanzará 2 destellos cada 3 segundos; durante el emparejamiento, el LED parpadeará cada 0,5 segundos; si el LED de Bluetooth está encendido, significa que hay conexión Bluetooth y ya se puede iniciar la reproducción de una canción. El ajuste de nivel se realiza mediante el control de nivel LEVEL CH 3/4 de los canales 3/4 o desde el mismo reproductor.

Para emparejar el módulo Bluetooth integrado con un dispositivo Bluetooth y conectarlos entre sí, mantenga pulsado el botón HOLD to LINK durante unos 3 segundos hasta que el LED de Bluetooth (24) empiece a parpadear rítmicamente (2 Hz aprox.), active Bluetooth en su dispositivo Bluetooth y busque los dispositivos disponibles en la interfaz de usuario. Seleccione la opción «LD CURV500®» para emparejar su dispositivo Bluetooth con el módulo Bluetooth. Ahora puede reproducirse la canción. Para desconectarlos, mantenga pulsado el botón HOLD to LINK durante otros 3 segundos.

26 MONO / STEREO

Para tener una señal de salida mono del mezclador, deje pulsado el botón MONO / STEREO (posición MONO). Si el botón MONO / STEREO no está pulsado, la señal de salida será estéreo.

27 MAIN LED

El LED se iluminará de color verde al detectar señal de audio en el canal de mezcla. Cuando el sistema de array LD CURV 500® está operando en su límite, el LED se ilumina de color rojo. No es crítico si el LED parpadea brevemente, ya que el limitador interno regulará la saturación. En cambio, si el LED permanece encendido, reduzca el nivel de entrada.

28 MAIN LEVEL

Control de volumen del canal principal. Girar a la izquierda para disminuir el volumen general y a la derecha para subirlo.

29 SUB LEVEL

Permite ajustar el volumen del subwoofer respecto al de los satélites.

30 DSP PRESETS

Como es posible variar el número de satélites LD CURV 500 ^ conectados (de 1 a 4 elementos), la configuración DSP deberá ajustarse para conseguir una cobertura homogénea para las 4 posibilidades (ajustes del ecualizador y del nivel de graves). Sitúe el control giratorio en la posición 1 si solo va a utilizar un satélite en el sistema LD CURV 500 ^ (1 elemento para mono o 1 elemento izquierdo y derecho para estéreo). Si desea usar 2, 3 o 4 satélites en el sistema, proceda del mismo modo.

31 DFX PRESETS

Hay 16 preajustes de efectos. Emplee el control giratorio para seleccionar uno de los preajustes.

CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES
LD Systems Curv 500 SE - DFX PRESETS - 1

text_image GROUND LIFT 32 SYSTEM IN CURV 500 33 SYSTEM OUT CURV 500 SE 34 POWER 35 LD Systems ID is a registered brand of the Adam Rail Group. Daiminets: 9+81267 Non-Angack • Germany DESIGNED AND ENRIGHTED IN GERMANY MADE IN CHINA. CAUTION RISK OF ELECTRIC THICK SO NOT OPEN ATTENTION: PASSAGE OR CHOC ELIZITRADE, HE PRODUCTION WARNING: TO REDUCE ENTRY OF PRC QOLI, ELICIC SHOCK SWITCH SOPPOSE THIS EQUIPMENT FOR ACH ON MOBUSTURE AIREYESSMENT: HE PRODUCTION DES METERLA LA PLUS OUT L'UNMGATE WITH AC REQUIRE LE BINGLE IF UNAMERICAN DECOCONDUCTOR THIS SERVICE COMPLIES WITH FIRST LEFT THE FOC RAGUS, OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO SUBSTeuence. (S) THIS SERVICE SHALL NOT CAUSE ANYMPUL IN REFERENCE. AND/OR THIS LEVEL MUST ALSO OFF ANY IN PERFORMANCE RECEIVED. INCLUDING INTERFERENCE THAT ANY CAUSE UNDERSTANDING OUTPUT. POWER ON OFF 36 100-240V ~ 50-60Hz POWER CONSUMPTION: NOW

LDCURV500SE

El subwoofer de extensión LD CURV 500® SE se utiliza para conseguir más graves en un sistema de array LD CURV 500®. Además, con el subwoofer de extensión se pueden conectar satélites LD CURV 500® adicionales. EL DSP integrado (procesador digital de señal) en el subwoofer LD CURV 500® S se encarga de enviar la señal adecuada a través de cables terminados en XLR de 5 pines, siendo, por tanto, innecesario realizar ningún ajuste adicional del sistema.

32 GROUND LIFT

Esta función puede evitar los zumbidos de masa que se producen cuando se conectan los subwoofers LD CURV 500® S y LD CURV 500® SE con diferentes potenciales de tierra.

33 SYSTEM IN CURV 500

XLR hembra de 5 pines para conectar al subwoofer CURV 500® S (conector 6 SYSTEM OUT -> conector 33 SYSTEM IN). Se suministra un cable con conectores XLR de 5 pines. Nota: Emplee únicamente un cable apantallado con XLR de 5 pines con conexionado de todos los pines en paralelo, Tenga en cuenta que es posible que los cables con conectores XLR de 5 pines existentes en el mercado no tengan el conexiónado de pines necesario. Si se usa el subwoofer de extensión CURV 500® SE, deberá pulsar el botón MONO / STEREO (26) (posición MONO) del mezclador del subwoofer LD CURV 500® S. Internamente, la señal de audio estéreo se suma y se pasa a mono. Si desea emplear el modelo Power CURV 500® PES en un sistema de refuerzo sonoro estéreo, sitúe el botón MONO / STEREO (26) en la posición sin pulsar (STEREO). Si en INPUT LINE 3 / 4 del mezclador del subwoofer LD CURV 500® S hay una señal estéreo, se reproducirá una señal de audio estéreo.

34 SYSTEM OUT CURV 500 SE

XLR macho de 5 pines para conectar el subwoofer de extensión CURV 500® SE o el modelo Power CURV 500® PES.

35 POWER LED

El LED se ilumina si el equipo está encendido y correctamente enchufado a la red eléctrica.

36 TOMA ELÉCTRICA Y PORTAFUSIBLES

Toma IEC con portafusibles integrado. Se suministra con el cable eléctrico apropiado. NOTA IMPORTANTE: Sustituya el fusible únicamente por otro de las mismas características (serigrafiadas en el equipo). Si el fusible se fundiera continuamente, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.

37 POWER ON / OFF

Interruptor de encendido/apagado del equipo.

38 SATELLITE OUT RIGHT

Salida compatible Speakon para conectar hasta 4 satélites LD CURV 500®. Si emplea los modelos Power LD CURV 500® PS en configuración estéreo (o la combinación de LD CURV 500® ES y LD CURV 500® PES), deberá usar la salida de satélites LEFT (izquierda) del subwoofer LD CURV 500® S para los satélites izquierdos LD CURV 500®. La conexión de los satélites derechos LD CURV 500® se realizará mediante la salida de satélite SATELLITE OUT RIGHT del subwoofer de extensión LD CURV 500® SE.

LD Systems Curv 500 SE - SATELLITE OUT RIGHT - 1

39 PULSADOR DE BLOQUEO

Deslice un satélite CURV 500 ^ (LD CURV 500 ^ SAT) en las ranuras del adaptador SmartLink ^ (LD CURV 500 ^ SLA), desde la parte posterior hasta que llegue al final, mientras mantiene presionado el pulsador de bloqueo con resorte situado en el lateral del satélite. Asegúrese de que las dos guías de carril del satélite (40) se insertan correctamente en las ranuras (41) de la parte superior del adaptador SmartLink ^ o del satélite inferior, para garantizar un ajuste perfecto, y conecte los contactos de los dos elementos. Suelte el pulsador de bloqueo para que vuelva a su posición original y quede bloqueado el acoplamiento. Siga el mismo procedimiento con el resto de satélites del sistema.

40 GUÍAS DE CARRIL DEL SATÉLITE LD CURV 500

42 ROSCA HEMBRA M3

Rosca M3 para asegurar los satélites LD CURV 500® en una instalación fija.

43 SISTEMA DE BLOQUEO

44 CONTACTOS

45 SATELLITE 1 / 2

Vaso de montaje para configuración con 1 o 2 satélites (posición vertical).

46 SATELLITE 3 / 4

Vaso de montaje para configuración con 3 o 4 satélites (posición inclinada hacia delante).

47 INPUT SIGNAL

Entrada de altavoz compatible Speakon. La entrada de altavoz INPUT SIGNAL (47) está conectada en paralelo con el bloque de terminales (48).

48 BORNIER DE CONNEXION

Bloque de terminales para instalaciones fijas y de sobremesa (se suministra la regleta de terminales). La entrada de altavoz INPUT SIGNAL (47) está conectada en paralelo con el bloque de terminales (48).

LD CURV 500® SETS, EXPANSIONS AND ACCESSORIES

LD CURV 500® ES

El modelo incluye:

1 subwoofer LD CURV 500 ^® S
1 mástil LD CURV 500® DB
1 adaptador SmartLink ^® LD CURV 500 ^® SLA
4 satélites LD CURV 500® SAT
1 cable de altavoz LD CURV 500® CABLE1 con conectores compatibles Speakon (2,2 m)
1 cable eléctrico

LD CURV 500® PS

El modelo incluye:
1 subwoofer LD CURV 500® S
1 subwoofer de extensión LD CURV 500® SE
2 mástiles LD CURV 500® DB
2 adaptadores SmartLink® LD CURV 500® SLA
8 satélites LD CURV 500® SAT
1 cable LD CURV 500®CABLE3 con XLR de 5 pines (10 m)
2 cables de altavoz LD CURV 500® CABLE1 con conectores compatibles Speakon (2,2 m)
2 cables eléctricos

LD CURV 500® AVS(W)

El modelo incluye:

1 subwoofer LD CURV 500® S
2 adaptadores SmartLink® LD CURV 500® SLA
2 satélites LD CURV 500® SAT
2 cables de altavoz LD CURV 500® CABLE2

con conector compatible Speakon a bloque de terminales (3 m)

1 cable eléctrico

LD Systems Curv 500 SE - LD CURV 500® AVS(W) - 1

1 subwoofer de extensión LD CURV 500® SE
1 mástil LD CURV 500® DB
1 adaptador SmartLink ^® LD CURV 500 ^® SLA
4 satélites LD CURV 500® SAT
1 cable LD CURV 500® CABLE3 con XLR de 5 pines (10 m)
1 cable de altavoz LD CURV 500® CABLE1 con conectores compatibles Speakon (2,2 m)
1 cable eléctrico

LD CURV 500® STS

El modelo incluye:

1 base soporte LD CURV 500® SSB
1 mástil LD CURV 500® DB
1 adaptador SmartLink® LD CURV 500® SLA
1 cable de altavoz LD CURV 500® CABLE4 con conectores compatibles Speakon (8 m)

LD CURV 500® SE(W)

Subwoofer de extensión con cable eléctrico

LD CURV 500® S2(W)

2 satélites LD CURV 500® SAT

LD CURV 500® SLA(W)

Adaptador SmartLink®

LD CURV 500® SSB

Base soporte

LD Systems Curv 500 SE - LD CURV 500® SSB - 1

text_image DEUTSCHEN LISHFRANÇAIS ESPAÑOL POLSKIITAL ANO 汉字 漢字 ...

LD CURV 500 ^® DB

Mástil

LD CURV 500® SS

Base soporte + mástil

LD CURV 500® CABLE1

Cable de altavoz con conectores compatibles Speakon (2,2 m)

LD CURV 500® CABLE2

Cable de altavoz con conector compatible Speakon a bloque de terminales (3 m)

LD CURV 500® CABLE3

Cable XLR de 5 pines (10 m)

LD CURV 500® CABLE4

Cable de altavoz con conectores compatibles Speakon (8 m)

LD CURV 500® SATBAG

Funda de transporte para 4 satélites y 2 adaptadores SmartLink®

LD CURV 500® SUBPC

Trolley para el subwoofer CURV 500®

LD CURV 500® CMB

Soporte de techo para satélites CURV 500®

LD CURV 500® WMB(W)

Soporte de pared para satélites CURV 500 ^®

LD CURV 500® TMB

Adaptador de truss para satélites CURV 500 (no se suministra la abrazadera al truss)

LD Systems Curv 500 SE - LD CURV 500® SSB - 2

LD Systems Curv 500 SE - LD CURV 500® SSB - 3

LD Systems Curv 500 SE - LD CURV 500® SSB - 4

Modelo CURV500ES CURV500AVS CURV500PS
Tipo:Sistema de array portátil EntertainerSistema de array portátil AVSistema de array portátil Power
Potencia nominal del sistema (RMS):460 W 380 W 920 W
Número de satélites: 4 2 8
Número de adaptadores: 1 2 2
Número de subwoofers:1 1 2
Máx. SPL (continuo):122 dB116 dB128 dB
Máx. SPL (pico):128 dB122 dB134 dB
Subwoofer 500S/SE:10" bass reflex
Satélite:Medios: 1 x 4" / Agudos: 3 x 1" con tecnología WaveAhead® (16 ohmios)
Respuesta en frecuencia:47 Hz a 20 kHz
Dispersión (H x V):110° horizontal, 10° vertical por satélite
Amplificación:Clase D
Potencia de salida (RMS/pico):Subwoofer: 300 W / 1200 WSatélites: 2 x 160 W / 2 x 640 WSubwoofer: 300 W / 1200 WSatélites: 2 x 160 W / 2 x 640 WSubwoofer de extensión: 300 W/ 1200 W 1 x 160 W, 1 x 640 W(satélite)
Protección:Limitador multibanda, cortocircuito, sobrecalentamiento, sobreintensidad, basados en DSP
Características del subwoofer 500S:Mezclador de 4 canales, Bluetooth®, 16 preajustes DFX, 4 preajustes doporte, 3 asas ergonómicasDSP del sistema, rosca M20 para
Características del subwoofer 500SE:Ground-Lift, rosca M20 para
soporte, 3 asas ergonómicas
Controles del subwoofer 500S:Input Level (Ch1-4), Hi-Z, Hi/Low EQ (Ch1-2), DFX (Ch1-2), DFX Presets, DSP Presets, Bluetooth Link, Mono/Stereo, Sub Level, Main Level
Controles del subwoofer 500SE:Ground-Lift
Indicadores del subwoofer 500S:Signal, Limit, Clip, Bluetooth, Power
Indicadores del subwoofer 500SE:Power
Conectores del subwoofer 500S:1 Mic/Hi-Z (combo XLR/jack de 6,3 mm), 1 Mic (combo XLR/jack de 6,3 mm), 2 Line (combo XLR/jack de 6,3 mm), minijack de 3,5 mm, 2 salidas para satélite (compatible Speakon), Line Out (XLR), System Out(XLR de 5 pines), conexión eléctrica de entrada
Conectores del subwoofer 500SE:1 Satellite Out (compatible Speakon), System In (XLR de 5 pines), System Out (XLR de 5 pines),conexión eléctrica de entrada
Material del subwoofer 500S/SE:Madera contrachapada
Superficie del subwoofer 500S/SE:Lacado de protección
Características del satélite:Tecnología WaveAhead®, crossover interno, rejilla metálica, sistema SmartLink®
Material del satélite:Aluminio de fundición
Superficie del satélite:Texturizada
Características del adaptador SmartLink®:Dos ranuras de acople de 16 mm, 4 roscas M6 para montaje opcional en pared/techo/truss, sistemaSmartLink®, 4 pies de goma, para uso en sobremesa
Conectores del adaptador SmartLink®:1 compatible Speakon, 1 bloque de terminales
Material del adaptador SmartLink®:Aluminio de fundición
Superficie del adaptador SmartLink®:Texturizada
Alimentación eléctrica:Fuente de alimentaciónconmutada con corrección delfactor de potencia PFC
Conector eléctrico:IEC
Tensión eléctrica:100-240 VAC, 50/60 Hz
Consumo de potencia (máx.):900 W
Rango de temperatura:0 a 50 °C

Rango de humedad: 10% a 70% relativa

(sin condensación)
Dimensiones del subwoofer (An x Al x F):325 x 383 x 491 mm
Dimensiones del satélite (An x Al x F):122 x 122 x 122 mm
Dimensiones del adaptador SmartLink® (An x Al x F):122 x 57 x 122 mm
Peso del subwoofer: 16,5 kg
Peso del satélite: 1,73 kg
Peso del adaptador: 0,54 kg

DECLARACIÓN DEL FABRICANTE

GARANTÍA DEL FABRICANTE Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD

Consulte nuestras condiciones de garantía y limitaciones de responsabilidad en: http://www.adamhall.com/media/shop/downloads/documents/manufacturersdeclarations.pdf. En caso de necesitar servicio técnico, póngase en contacto con Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9, 61267 Neu Anspach (Alemania); correo electrónico Info@adamhall.com; +49 (0)6081 / 9419-0. Puede solicitar la declaración de conformidad enviando un mensaje a info@adamhall.com.

LD Systems Curv 500 SE - GARANTÍA DEL FABRICANTE Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD - 1

ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO

(Aplicable en la Unión Europea y en los países europeos que dispongan de un sistema de recogida selectiva) El símbolo que aparece sobre el producto o en la documentación adjunta indica que al final de la vida útil del equipo, no deberá desecharlo con los demás residuos domésticos, con el fin de evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud humana debidos al vertido incontrolado de desechos. La recogida selectiva ayuda a su posterior reciclaje y fomenta la reutilización sostenible de los componentes de este equipo. Si es un particular, póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió este producto, o con el ayuntamiento, para informarse sobre el reciclaje adecuado de este equipo. Si es una empresa, póngase en contacto con su proveedor para informarse sobre los términos y condiciones de su contrato de compra-venta. Este producto no debe mezclarse con otros residuos industriales.

POLSKI

Gratulujemy wyboru!

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : LD Systems

Modelo : Curv 500 SE

Categoría : Vocero