Soler & Palau INFRARED155 - Cocina

INFRARED155 - Cocina Soler & Palau - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato INFRARED155 Soler & Palau en formato PDF.

📄 36 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Soler & Palau INFRARED155 - page 5

Questions des utilisateurs sur INFRARED155 Soler & Palau

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones INFRARED155 - Soler & Palau y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. INFRARED155 de la marca Soler & Palau.

MANUAL DE USUARIO INFRARED155 Soler & Palau

),*5 ESPAÑOL Lea por favor detalladamente estas instrucciones antes de utilizar e instalar este calefac- tor de Pared, con el fi n de evitar que ocurran daños y situaciones de riesgo. Cualquier uso de este aparato que sea distinto al que está indicado en este manual, puede causar fuego, cortocircuito o lesiones, y hará que la garantía queda nula y sin efecto. La garantía no cubre ningún defecto, deterioro, pérdida, lesión o daño causados por un uso incorrecto de este producto. Están garantizados todos los derechos legales a este respecto. Ninguna condición de la garantía excluye o cambia las condiciones de garantía reguladas por leyes del Estado, que no pueden ser excluidas o modifi cadas por ningún motivo. Antes de la puesta en marcha, saque todos los embalajes cuidadosamente y verifi que la inte- gridad del aparato. Si se encuentra cualquier defecto o daño, no lo instale ni trate de reparar el aparato, por favor, contacte con el distribuidor. No deje el embalaje al alcance de los niños y deposítelo cumpliendo las normas vigentes de reciclaje.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

  • PRECAUCIÓN: Algunas partes de este aparato pueden poner- se muy calientes y causar quemaduras graves. Debe ponerse atención particular cuando los niños y las personas vulnerables estén presentes.
  • Los niños menores de 8 años no pueden hacer funcionar el apa- rato. Se debe tener cuidado de montar el aparato para que, tanto el mismo calefactor como el cordón de activación, estén fuera del alcance de los niños.
  • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y supe- rior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto el uso del apara- to de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
  • Los niños no deben jugar con el aparato.
  • La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario, no de- ben realizarlos los niños.
  • ATENCIÓN: Este aparato de calefacción no está equipado con un dispositivo de control de la temperatura de la habitación. No uti- ESPAÑOL6 ESPAÑOL lice este aparato de calefacción en habitaciones pequeñas que están ocupadas por personas que no pueden abandonar por sí mimas la habitación, a menos que se proporcione vigilancia per- manente.
  • El aparato debe ser montado en una pared vertical sólida, coloca- do únicamente en posición totalmente horizontal (Véase Fig. 1).
  • No se puede instalar el aparato nunca en posición vertical o sujeto directamente al techo o a otra estructura similar (Véase Fig. 2).
  • No se pude instalar el aparato de modo que proyecte el calor hacia arriba o hacia el techo (Véase Fig. 3).
  • El aparato no debe ser montado sobre una superfi cie infl ama- ble, tal como: madera, plástico, moqueta, fi bra… etc.
  • ATENCIÓN; Una vez instalado, no deben quedar objetos infl a- mables o que les afecte el calor, a menos de 2 metros alrededor del aparato (cortinas, muebles, toallas, plantas, mascotas… etc).
  • El aparato ha sido diseñado como aparato para montaje a alto ni- vel y debe quedar instalado respetando las distancias mínimas al techo, suelo y a las paredes u objetos de los lados (Véase Fig. 5).
  • No instale el aparato justo debajo de una toma de corriente.
  • Se deben observar exactamente las zonas de seguridad deter- minadas en los estándares locales de instalación eléctrica, o las normas de seguridad aplicables en su país. En cualquier caso, si va instalado en un baño, no lo instale nunca en las áreas in- dicadas como ZONA 0/1/ 2. Sí puede ir instalado en la Zona 3 siempre que quede colocado de forma que el aparato no pueda estar al alcance de nadie que esté en la bañera o en la ducha, incluyendo el cordón para activar el interruptor (Véase Fig. 6).
  • El aparato no debe funcionar en habitaciones o almacenes don- de el peligro puede surgir por la existencia de gases proceden- tes de pinturas, productos químicos, detergentes, disolventes, barnices… etc, u otros materiales altamente infl amables.
  • Después del uso, recomendamos dejar enfriar el aparato por un mínimo de 10 a 15 minutos antes de tocarlo.7 ESPAÑOL
  • Antes de poner en funcionamiento el aparato por primera vez, compruebe que se hayan retirado todos los elementos de pro- tección del embalaje, incluyendo las espumas para proteger los tubos calefactores.
  • Para instalación eléctrica fi ja, deben ser incorporados medios de desconexión de acuerdo con las reglamentaciones de insta- lación, con una separación de contacto en todos los polos que provea desconexión total bajo condiciones de categoría III de so- bretensión.
  • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por un cable con clavija igual.
  • Asegúrese que el cable de alimentación no toca las partes más calientes del aparato.
  • No use el aparato como secador de topa o de toallas.
  • Aparato diseñado para uso interno. INSTALACIÓN Antes de proceder a la instalación del aparato, lea atentamente todas las Advertencias de Seguridad indicadas en el apartado anterior.

1. Este aparato puede ser instalado con la caja de control en el lado derecho (Fig. 1 A) o en

el lado izquierdo (Fig. 1 B). El aparato está previamente ensamblado de fábrica, para ser instalado con la caja de control a la derecha (Fig. 1 A). Si debido a la confi guración del lavabo tiene que instalar el aparato de modo que la caja de control quede ubicada en el lado izquierdo (Fig. 1 B), deberá realizar los siguientes pasos: − Extraiga la tapa frontal mediante un destornillador, presionado sobre las dos pestañas ubicadas en el lateral del aparato (Véase Fig. 4). − Cambié el recorrido del cordón que actúa sobre el interruptor rotativo, de modo que salga por la ranura del otro lado. Atención: Una vez instalado, el cordón siempre debe de salir por la ranura que esté en la parte inferior de la caja del control.

2. Para aumentar la sensación de calentamiento del aparato, se puede orientar el cabezal

de modo que proyecte el calor más directamente hacia el suelo, sobre la zona deseada. El ángulo de rotación es de unos 30º aproximadamente (Véase Fig. 3). La orientación del cabezal dependerá de la confi guración de instalación escogida. − Si tiene una confi guración de instalación con la caja de control en el lado derecho (Fig. 1 A) y quiere orientar el cabezal inclinándolo hacia el suelo, deberá retirar previa- mente el tornillo A ubicado en el interior de la caja de control (Véase Fig. 7A).8 ESPAÑOL − Si tiene una confi guración de instalación con la caja de control en el lado izquierdo (Fig. 1 B) y quiere girar el cabezal inclinándolo hacia el suelo, deberá retirar previa- mente el tornillo B ubicado en parte posterior del aparato (Véase Fig. 7B). Atención: Uno de los dos tornillos indicados (Figura 7A-7B) debe de quedar siempre puesto, nunca retiré los dos tornillos.

3. CONEXIÓN ELÉCTRICA Y FIJACIÓN

ATENCIÓN: Antes de proceder a la conexión del aparato, compruebe que el suministro eléc- trico del aparato está totalmente desconectado y lea atentamente todas las Advertencias de Seguridad indicadas en el apartado correspondiente. Nota: El aparato lleva acoplado de fábrica un interruptor rotativo omnipolar, proporcionando una distancia ≥3mm entre contactos.

  • Extraiga la tapa frontal mediante un destornillador, presionado sobre las dos pestañas ubicadas en el lateral del aparato (Véase Fig. 4).
  • Instalación Fija: Inserte los cables de la instalación fi ja (L-N- ) por el agujero de acceso al interior de la caja de control. Asegure los cables pasándolos por la brida de fi jación. Conecte los cables a la regleta de conexión: (L) color marrón, (N) color Azul, (Amarillo-verde).
  • Mediante cable manguera y clavija (no suministrados) Estos deben tener las siguientes especifi caciones técnicas: Tipo de cable manguera: H05VV-F 3G x 0,75 mm

/ Longitud inferior a 2 m. Clavija: 250V AC 16A con 2P + toma de tierra. Inserte el cable manguera por el agujero de acceso al interior de la caja de control. Ase- gure el cable manguera sujetándola con la brida de fi jación. Conecte los cables de la man- guera a la regleta de conexión: (L) color marrón, (N) color Azul, (Amarillo-verde). Rompiendo la ranura de la parte posterior de la base, puede facilitar la salida del cable Manguera y conectarlo a la correspondiente toma de corriente.

  • Utilizando el aparato como plantilla, marque la posición de los cuatro agujeros en la pa- red. Practique los 4 agujeros (diámetro 5 mm), inserte los tacos y fi je el aparato mediante los cuatro tornillos suministrados.
  • Vuelva a poner la tapa frontal, asegurando que ha quedado bien fi jada por las dos pestañas Laterales.

1. Al tirar el cordón del interruptor rotativo, el aparato se pone en marcha. Desde la lente

frontal puede ver los símbolos siguientes. Podrá cambiar la potencia de funcionamiento tirando sucesivamente del cordón, hasta la desconexión. Modelo

El modelo INFRARED-155, incorpora un sensor de movimiento para aumentar el ahorro energético sin que los usuarios pierdan confort. Este sistema es muy útil para lavabos públicos, vestuarios, gimnasios y otros espacios donde hay un movimiento contante de personas. Dicho sensor controla automáticamente la activación / desactivación del apara- to, evitando que el calefactor se quede funcionando sin la presencia de usuarios. − Tirando sucesivamente el cordón, podrá conectar / desconectar el aparato y seleccio- nar la potencia de funcionamiento deseada. − En el momento que el sensor no detecte ningún movimiento dentro de la habitación / banyo, este empezará a contar. Si transcurridos 5 minutos el sensor sigue sin detectar ningún movimiento, el calefactor se parará automáticamente y se mantendrá en modo de espera. − En el momento que se vuelva a detectar un movimiento dentro de la zona de infl uencia del sensor (Figura 8), el calefactor se conectará nuevamente a la potencia previamente seleccionada. Este modelo también incorpora un temporizador a la desconexión ajustable. Indepen- diente del sensor de presencia, el aparato se parará una vez transcurrido el tiempo a la desconexión programado, obligando al usuario a activar de nuevo el calefactor tirando del cordón. Hay una opción para poder desactivar este temporizador. Véase el siguiente apartado. Ajuste temporizador a la desconexión (Solo para el Modelo INFRARED-155) ATENCIÓN: Antes de proceder al ajuste del temporizador, compruebe que el suministro eléctrico del aparato está totalmente desconectado. − Extraiga la tapa frontal mediante un destornillador, presionado sobre las dos pestañas ubicadas en el lateral del aparato (Véase Fig. 4). − Siguiendo la siguiente tabla y mediante un destornillador pequeño, podrá modifi car la secuencia de los dos micro-interruptores ubicados en la placa electrónica de control y seleccionar el tiempo a la desconexión según le convenga: Posición Temporización

Funcionamiento sin temporización a la desconexión (programado de serie)

OFF después de 30 minutos

OFF después de 60 minutos

OFF después de 120 minutos

Antes de iniciar cualquier operación de mantenimiento, no olvide desconectar el aparato de la red y deje enfriar el calefactor unos minutos.10 Este producto no requiere un mantenimiento específi co. Únicamente necesita una limpieza periódicamente para evitar la acumulación de polvo en las lámparas, ya que podría ocasio- nar un sobrecalentamiento del calefactor. Limpie las lámparas con un pincel y el cuerpo del producto con un trapo húmedo. La sustitución de las lámparas se debe de realizar por personal cualifi cado, así que contacte con la Red de Servicios Ofi ciales de S&P, para garantizar una adecuada asistencia técnica. No sumerja el aparato ni proyecte agua sobre el mismo.

6. PUESTA FUERA DE SERVICIÓ / RECICLAJE

La normativa CEE y el compromiso que debemos adquirir en futuras generacio- nes nos obligan al reciclado de materiales; le rogamos que no olvide depositar todos los elementos sobrantes del embalaje en los correspondientes contenedo- res de reciclaje. Si su aparato, además, está etiquetado con este símbolo, no olvi- de llevar el aparato sustituido al Gestor de Residuos más próximo.

7. INFORMACIÓN PERTINENTE PARA EL DESMONTAJE,

RECICLADO O ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL En el caso de desguace del aparato, hay que respetar las disposiciones correspondientes a la eliminación o reciclaje de los materiales y componentes. Listado de los principales materiales del calefactor:

  • Laterales y caja de control Plástico PP.
  • Cuerpo y reja frontal de acero.
  • Placas Electrónicas con estaño.
  • Lámparas de cristal de cuarzo.

8. ASISTENCIA TÉCNICA

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Soler & Palau

Modelo : INFRARED155

Categoría : Cocina