INFRARED-125 - Cocina Soler & Palau - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato INFRARED-125 Soler & Palau en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre INFRARED-125 Soler & Palau
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones INFRARED-125 - Soler & Palau y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. INFRARED-125 de la marca Soler & Palau.
MANUAL DE USUARIO INFRARED-125 Soler & Palau
Lea por favor detalladamente estas instrucciones antes de utilizar e instalar este calefactor de Pared, con el fin de evitar que ocurran daños y situaciones de riesgo. Cualquier uso de este aparato que sea distinto al que está indicado en este manual, puede causar fuego, cortocircuito o lesiones, y hará que la garantía queda nula y sin efecto.
La garantía no cubre ningún defecto, deterioro, pérdida, lesión o daño causados por un uso incorrecto de este producto. Están garantizados todos los derechos legales a este respecto. Ninguna condición de la garantía excluye o cambia las condiciones de garantía reguladas por leyes del Estado, que no pueden ser excluidas o modifi cadas por ningún motivo.
Antes de la puesta en marcha, saque todos los embalajes cuidadosamente y verifi que la integridad del aparato. Si se encuentra cualquier defecto o daño, no lo instale ni trate de reparar el aparato, por favor, contacte con el distribuidor.
No deje el embalaje al alcance de los niños y depositelo cumpliendo las normas vigentes de reciclaje.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
- PRECAUCIÓN: Algunas partes de este aparato pueden poner-se muy calientes y causar quemaduras graves. Debe ponerse atención particular cuando los niños y las personas vulnerables estén presentes.
- Los niños menores de 8 años no pueden hacer funcionar el aparato. Se debe tener cuidado de montar el aparato para que, tanto el mismo calefactor como el cordón de activación, estén fuera del alcance de los niños.
- Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto el uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
- Los niños no deben jugar con el aparato.
- La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario, no deben realizarlos los niños.
- ATENCIÓN: Este aparato de calefacción no está equipado con un dispositivo de control de la temperatura de la habitación. No uti-
lice este aparato de calefacción en habitaciones pequeñas que están ocupadas por personas que no pueden abandonar por sí mimas la habitación, a menos que se proporcione vigilancia permanente.
- El aparato debe ser montado en una pared vertical sólida, colocado únicamente en posición totalmente horizontal (Véase Fig. 1).
- No se puede instalar el aparato nunca en posición vertical o sujeto directamente al techo o a otra estructura similar (Véase Fig. 2).
- No se pude instalar el aparato de modo que proyecte el calor hacia arriba o hacia el techo (Véase Fig. 3).
- El aparato no debe ser montado sobre una superfi cie infl amable, tal como: madera, plástico, moqueta, fi bra... etc.
- ATENCIÓN; Una vez instalado, no deben quedar objetos infl a-mables o que les afecte el calor, a menos de 2 metros alrededor del aparato (cortinas, muebles, toallas, plantas, mascotas... etc).
- El aparato ha sido diseñado como aparato para montaje a alto nivel y debe quedar instalado respetando las distancias mínimas al techo, suelo y a las paredes u objetos de los lados (Véase Fig. 5).
- No instale el aparato justo debajo de una toma de corriente.
- Se deben observar exactamente las zonas de seguridad determinadas en los estándares locales de instalación eléctrica, o las normas de seguridad aplicables en su país. En cualquier caso, si va instalado en un baño, no lo instale nunca en las áreas indicadas como ZONA 0/1/2. Sí puede ir instalado en la Zona 3 siempre que quede colocado de forma que el aparato no pueda estar al alcance de nadie que esté en la bañera o en la ducha, incluyendo el cordón para activar el interruptor (Véase Fig. 6).
- El aparato no debe funcionar en habitaciones o almacenes donde el peligro puede surgir por la existencia de gases procedentes de pinturas, productos químicos, detergentes, disolventes, barnices... etc, u otros materiales altamente infl amables.
- Después del uso, recomendamos dejar enfriar el aparato por un mínimo de 10 a 15 minutos antes de tocarlo.
- Antes de poner en funcionamiento el aparato por primera vez, compruebe que se hayan retirado todos los elementos de protección del embalaje, incluyendo las espumas para proteger los tubos calefactores.
- Para instalación eléctrica fi ja, deben ser incorporados medios de desconexión de acuerdo con las reglamentaciones de instalación, con una separación de contacto en todos los polos que provea desconexión total bajo condiciones de categoría III de sobretensión.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por un cable con clavija igual.
- Asegúrese que el cable de alimentación no toca las partes más calientes del aparato.
- No use el aparato como secador de topa o de toallas.
- Aparato diseñado para uso interno.
INSTALACIÓN
Antes de proceder a la instalación del aparato, lea atentamente todas las Advertencias de Seguridad indicadas en el apartado anterior.
- Este aparato puede ser instalado con la caja de control en el lado derecho (Fig. 1 A) o en el lado izquierdo (Fig. 1 B). El aparato está previamente ensamblado de fábrica, para ser instalado con la caja de control a la derecha (Fig. 1 A).
Si debido a la confi guración del lavabo tiene que instalar el aparato de modo que la caja de control quede ubicada en el lado izquierdo (Fig. 1 B), deberá realizar los siguientes pasos:
- Extraiga la tapa frontal mediante un destornillador, presionado sobre las dos pestañas ubicadas en el lateral del aparato (Véase Fig. 4).
- Cambié el recorrido del cordón que actúa sobre el interruptor rotativo, de modo que salga por la ranura del otro lado.
Atención: Una vez instalado, el cordón siempre debe de salir por la ranura que esté en la parte inferior de la caja del control.
- Para aumentar la sensación de calentamiento del aparato, se puede orientar el cabezal de modo que proyecte el calor más directamente hacia el suelo, sobre la zona deseada. El ángulo de rotación es de unos 30° aproximadamente (Véase Fig. 3).
La orientación del cabezal dependerá de la confi guración de instalación escogida.
- Si tiene una configuración de instalación con la caja de control en el lado derecho (Fig. 1 A) y quiere orientar el cabezal inclinándolo hacia el suelo, deberá retirar previamente el tornillo A ubicado en el interior de la caja de control (Véase Fig. 7A).
- Si tiene una configuración de instalación con la caja de control en el lado izquierdo (Fig. 1 B) y quiere girar el cabezal inclinándolo hacia el suelo, deberá retirar previamente el tornillo B ubicado en parte posterior del aparato (Véase Fig. 7B).
Atención: Uno de los dos tornillos indicados (Figura 7A-7B) debe de quedar siempre puesto, nunca retiré los dos tornillos.
3. CONEXIÓN ELÉCTRICA Y FIJACIÓN
ATENCIÓN: Antes de proceder a la conexión del aparato, compruebe que el suministro eléctrico del aparato está totalmente desconectado y lea atentamente todas las Advertencias de Seguridad indicadas en el apartado correspondiente.
Nota: El aparato lleva acoplado de fábrica un interruptor rotativo omnipolar, proporcionando una distancia ≥3mm entre contactos.
- Extraiga la tapa frontal mediante un destornillador, presionado sobre las dos pestañas ubicadas en el lateral del aparato (Véase Fig. 4).
- Instalación Fija:
Inserte los cables de la instalación fi ja (L-N- ⊕) por el agujero de acceso al interior de la caja de control. Asegure los cables pasándolos por la brida de fi jación. Conecte los cables a la regleta de conexión: (L) color marrón, (N) color Azul, ⊕ (Amarillo-verde).
- Mediante cable manguera y clavija (no suministrados)
Estos deben tener las siguientes especifi caciones técnicas:
Tipo de cable manguera: H05VV-F 3G x 0,75 mm ^2 / Longitud inferior a 2 m.
Clavija: 250V AC 16A con 2P + toma de tierra.
Inserte el cable manguera por el agujero de acceso al interior de la caja de control. Asegure el cable manguera sujetándola con la brida de fi jación. Conecte los cables de la manguera a la regleta de conexión: (L) color marrón, (N) color Azul, (Amarillo-verde).
Rompiendo la ranura de la parte posterior de la base, puede facilitar la salida del cable Manguera y conectarlo a la correspondiente toma de corriente.
- Utilizando el aparato como plantilla, marque la posición de los cuatro agujeros en la pared. Practique los 4 agujeros (diámetro 5 mm), inserte los tacos y fi je el aparato mediante los cuatro tornillos suministrados.
- Vuelva a poner la tapa frontal, asegurando que ha quedado bien fi jada por las dos pestañas Laterales.
4. FUNCIONAMIENTO
- Al tirar el cordón del interruptor rotativo, el aparato se pone en marcha. Desde la lente frontal puede ver los símbolos siguientes. Podrá cambiar la potencia de funcionamiento tirando sucesivamente del cordón, hasta la desconexión.
| Modelo | 0 | ||
| INFRARED-125 OFF 600 W 1.200 W | |||
| INFRARED-155 OFF 750 W 1.500 W | |||
2. Modelo INFRARED-155 (Figura 8)
El modelo INFRARED-155, incorpora un sensor de movimiento para aumentar el ahorro energético sin que los usuarios pierdan confort. Este sistema es muy útil para lavabos públicos, vestuarios, gimnasios y otros espacios donde hay un movimiento contante de personas. Dicho sensor controla automáticamente la activación / desactivación del aparato, evitando que el calefactor se quede funcionando sin la presencia de usuarios.
- Tirando sucesivamente el cordón, podrá conectar / desconectar el aparato y seleccionar la potencia de funcionamiento deseada.
- En el momento que el sensor no detecte ningún movimiento dentro de la habitación /banyo, este empezará a contar. Si transcurridos 5 minutos el sensor sigue sin detectar ningún movimiento, el calefactor se parará automáticamente y se mantendrá en modo de espera.
- En el momento que se vuelva a detectar un movimiento dentro de la zona de influencia del sensor (Figura 8), el calefactor se conectará nuevamente a la potencia previamente seleccionada.
Este modelo también incorpora un temporizador a la desconexión ajustable. Independiente del sensor de presencia, el aparato se parará una vez transcurrido el tiempo a la desconexión programado, obligando al usuario a activar de nuevo el calefactor tirando del cordón. Hay una opción para poder desactivar este temporizador. Véase el siguiente apartado.
Ajuste temporizador a la desconexión (Solo para el Modelo INFRARED-155)
ATENCIÓN: Antes de proceder al ajuste del temporizador, compruebe que el suministro eléctrico del aparato está totalmente desconectado.
- Extraiga la tapa frontal mediante un destornillador, presionado sobre las dos pestañas ubicadas en el lateral del aparato (Véase Fig. 4).
- Siguiendo la siguiente tabla y mediante un destornillador pequeño, podrá modificar la secuencia de los dos micro-interruptores ubicados en la placa electrónica de control y seleccionar el tiempo a la desconexión según le convenga:
| Posición Temporización | |
![]() | Funcionamiento sin temporización a la desconexión(programado de serie) |
![]() | OFF después de 30 minutos |
![]() | OFF después de 60 minutos |
![]() | OFF después de 120 minutos |
5. MANTENIMIENTO
Antes de iniciar cualquier operación de mantenimiento, no olvide desconectar el aparato de la red y deje enfriar el calefactor unos minutos.
Este producto no requiere un mantenimiento específi co. Únicamente necesita una limpieza periódicamente para evitar la acumulación de polvo en las lámparas, ya que podría ocasionar un sobrecalentamiento del calefactor. Limpie las lámparas con un pincel y el cuerpo del producto con un trapo húmedo.
La sustitución de las lámparas se debe de realizar por personal cualifi cado, así que contacte con la Red de Servicios Oficiales de S&P, para garantizar una adecuada asistencia técnica. No sumerja el aparato ni proyecte agua sobre el mismo.
6. PUESTA FUERA DE SERVICIÓ / RECICLAJE

La normativa CEE y el compromiso que debemos adquirir en futuras generaciones nos obligan al reciclado de materiales; le rogamos que no olvide depositar todos los elementos sobrantes del embalaje en los correspondientes contenedores de reciclaje. Si su aparato, además, está etiquetado con este símbolo, no olvide llevar el aparato sustituido al Gestor de Residuos más próximo.
7. INFORMACIÓN PERTINENTE PARA EL DESMONTAJE, RECICLADO O ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL
En el caso de desguace del aparato, hay que respetar las disposiciones correspondientes a la eliminación o reciclaje de los materiales y componentes.
Listado de los principales materiales del calefactor:
- Laterales y caja de control Plástico PP.
- Cuerpo y reja frontal de acero.
- Placas Electrónicas con estaño.
- Cables eléctricos.
- Lámparas de cristal de cuarzo.
8. ASISTENCIA TÉCNICA
La extensa Red de Servicios Oficiales S&P garantizan una adecuado asistencia técnica. En caso de observar alguna anomalía en el funcionamiento del aparato, rogamos se ponga en contacto con cualquier de los servicios mencionados, donde será debidamente atendido. Cualquier manipulación, que no sea estrictamente necesaria para la instalación del aparato, efectuada por personas ajenas a los Servicios Oficiales de S&P, nos obliga a cancelar su garantía. Para aclarar cualquier duda con respecto a los productos S&P diríjase a la Red de Servicios Post Venda si es en territorio español, o a su distribuidor habitual en el resto del mundo. Para su localización puede consultar la página WEB: www.solerpalau.com
ENGLISH
Spina: 250V AC 16A con 2P + terra.
S&P SISTEMAS DE VENTILACIÓN, S.L.U.
C. Llevant, 4
Polígono Industrial Llevant



