INFRARED155 - Padella Soler & Palau - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo INFRARED155 Soler & Palau in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Riscaldatore a infrarossi da parete |
| Marca | Soler & Palau |
| Modello | INFRARED155 |
| Installazione | A parete orizzontale (non installare verticalmente) |
| Orientamento | Inclinabile fino a 30° verso il pavimento |
| Potenza | 600 W / 1200 W o 750 W / 1500 W a seconda della versione |
| Sensore di movimento | Sì (rilevamento di presenza, spegnimento dopo 5 min senza movimento) |
| Timer | Sì, regolabile (30 / 60 / 120 min o disattivato) |
| Numero di livelli di potenza | 2 |
| Materiale del corpo | Acciaio |
| Materiale della griglia anteriore | Acciaio |
| Materiale dei lati e della scatola | Plastica PP |
| Tipo di lampada | Quarzo infrarosso |
| Alimentazione | 230 V / 50 Hz (monofase) |
| Tipo di cavo (per spina) | H05VV-F 3G x 0,75 mm² (lunghezza < 2 m) |
| Presa di corrente | 250 V AC 16 A con terra (non fornita) |
| Zona di installazione (bagno) | Zona 3, fuori dalla portata della vasca/doccia |
| Distanza di sicurezza | 2 m minimo da oggetti infiammabili |
| Manutenzione e pulizia | Pulire le lampade con una spazzola e il corpo con un panno umido. Non immergere. |
| Sostituzione delle lampade | Da un professionista qualificato (contattare il servizio tecnico S&P) |
| Sicurezza | Non utilizzare in stanze piccole senza supervisione, non ostruire, non installare sotto una presa, non asciugare biancheria |
| Utilizzo | Solo per interni |
| Garanzia | Non copre i danni dovuti a uso improprio |
| Riciclaggio | Smaltire l'apparecchio in un centro di raccolta (simbolo cestino barrato) |
Domande frequenti - INFRARED155 Soler & Palau
Domande degli utenti su INFRARED155 Soler & Palau
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Padella in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale INFRARED155 - Soler & Palau e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. INFRARED155 del marchio Soler & Palau.
MANUALE UTENTE INFRARED155 Soler & Palau
Leggere attendamente queste istruzioni prima di utilizzato questo autotransformatore al fine di evitare danni e situazioni di rischio. Qualunque uso di questo apparato non indicate in quello manuale, cui cause incendio, cortocircuito o lesioni e annullera la garanzia.
La garanzia non copre alcun difetto, deterioramento, perdita lesions o danni causati per uso scorretto di questo prodotto. Sono garantiti tutti i diritti legali. Nessuna condizione di garanzia esclude o cambia le condizioni di garanzia regolate per legge di stato, che non si possono escludere o modifi care per nessun motivo.
Prima della messa in funzionamento, verifi care l'integrità dell'apparato. Se si incontrà qual che difetto o danno, non utilizzato ne tentare di ripararlo, per favore, contattare il distributore.
Non lasciare l'imballo alla portata di bambini e depositarlo in conformità alle norme vigenti di riciclaggio.
1. AVVERTENZE DISICUREZZA
- PRECAUZIONE: Alcune parti di quello apparato possono diventarile molto calde e provocare gravi usioni. Bisogna porre particolare attenzione quando vi è la presenza di bambini e di persone vulnerabili.
- I bambini minori di 8 anni non possono azionare l'apparecchio. I bambini minori di 8 anni non possonoMETTERE in funzione l'apparato. si deve fare attenzione a montare la macchina facendo siche sua il riscaldatore che il cavo di attivazione siano fuori alla portata dei bambini.
- Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superioreagli 8 anni e persone con capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte possono utilizarlo sotto la supervisione o formazione appropriata rispetto all'uso dell'apparecchio in modo sicuro in grado di comprendere i pericoli che implica.
- I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
- La pulizia e la manutenzione da realizzare a cura dell'utilizzatore, non devono essere realizzati dai bambini.
- ATTENZIONE: quello apparato di riscaldamento non è equipaggiato con un dispositivo di controllo della temperatura dell'abita-
zione. Non utilizzato quello dispositivo di riscaldamento in piccole abitazioni che sono occupate da persone che non possoono abbandonare la casa in autonomia, a meno che si predisponga una vigilanza permanente.
- L'apparato deve essere montato su una parete verticale solida, collocato unicamente in posizione totalmente orizzontale (Vedeere (Fig. 1).
- Non si può installare l'apparato in posizione verticale o direttamente attaccato al soffi tto o ad un'altra struttura similare (Vedere (Fig. 2).
- Non si può installare l'apparato in modo che proietti il calore verso l'alto o verso il soffi tto (Vedere Fig. 3).
- L' apparato non deve essere montato sopra una superficie infiammabile, ad esempio: legno, plastica, moquette, fi bra... etc.
- ATTENZIONE; Una volta installato, gli oggetti infi ammabili non devono essere lasciati al sole o colpiti dal calore, a meno di due metri dall'aparato (tende, mobili, tovaglie, piante, animali domestici... etc).
- L' apparato è stato progettato per essere montato ad un livello alto e devono essere rispetto le distance minime dal fatto, dal pavimento, dalle pareti e dagli oggetti ai lati (Véase Fig. 5).
- Non installare l'apparecchio appena sotto una presa.
- Si devono osservare esattamente le zone di sicurezza determinate dalle norme locali di installment elettrica, o gli standardi sicurezza applicabili nel vosto paese.
- In qualsiasi caso in cui si va ad installerarlo in un bagno, non va installato nelle zone indicate come ZONA 0/1/2. Può essere installato in zona 3 perché sia posizionato in modo che l'apparecchio non possa essere accessibile a chiunque sia nella vasca da bagno o nella doccia, compreso il cavo per attivare l'interruttore (Vedere Fig. 6).
-
L'apparecchio non deve essere什么意思 in funzione in case o magazzini in cui il pericolo può derivare nella presenza di gas provenienti da vernici, prodotti chimici, detergenti, solventi, vernicci... ecc, o altri materiali altamente infi ammabili.
-
Dop o l'uso si consiglia di far raffreddare l'apparato per un minimo di 10/15 minuti prima di toccarlo.
- Prima di mettere in funzione l'apparato per la primaolta, contrallare che tutte le parti di protezione dell'imballo siano state rimosse, comprese le schiume protettive dei tubi di riscaldamento.
- Per installazioni elettriche fi sse, devono essere incorporeti i mezzi di disconnessione in accordo con i regolamenti di installazione, con una separazione del contatto in tutti i poli che provedono alla disconnessione totale in condizioni di sovratensione di categoria III.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito con un cavo con spina uquale.
- Assicurarsi che il cavo di alimentazione non tocchi le parti più calde dell'apparato.
- Non usare l'apparato per asciugare indumenti o asciugamani.
- Apparato progettato per uso interno.
2. INSTALLAZIONE
Prima di procedere con l'installazione dell'apparato, leggere attendamente tutte le avventenze di sicurezza indicate nella parte anteriore.
- Questo dispositivo può essere installato con la cassa di controllo sul lato destro (Fig. 1 A) o sul lato sinistro (Fig. 1 B). l'apparato è precedentemente assemblato di fabbrica in modo da essere installato con la cassa di controllo a destra (Fig. 1 A).
Se a causa della confi gurazione del lavabo è necessario montare l'apparato in modo che la cassa di controllo sia ubicata sul lato sinistro (Fig. 1 B), bisognerà sequire i seguent casi:
- Estrarre la copertura frontale mediante un cacciavite, premendo sulle due linguette situate a lato dell'apparato (Vedere Fig. 4).
- Invertire il percorso della cordicella in modo che la lampada possa essere montata su entrambi i lati.
Attenzione: Una volta installato, la cordicella deve sempre uscire alla fessura situata nella parte inferiore della cassa di controllo.
- Per augmentare la sensazione di riscaldamento dell'apparato, si cui orientare la testa in modo che proietti il calore più verso il basso, nella zona desiderata. L'angolo di rotazione è approssativamente di 30^ (Vedere Fig. 3).
L'orientamento dipenderà dal tipo di installmente effettuato.
- Se si ha il prodotto installato con la cassa di controllo sul lato destro (Fig. 1 A) e si desidera orientare il prodotto inclinandolo verso il suolo, bisognerà togliere precedenze la VITE A situata all'interno della cassa di controllo (Vedere Fig. 7A).
- Se si ha il prodotto installato con la cassa di controllo sul lato sinistro (Fig. 1B) e si desidera orientare il prodotto inclinandolo verso il basso, bisognerà togliere precedenze la VITE B situata nella parte posteriore dell'apparato (Vedere Fig. 7B).
Attenzione: Una delle due viti indicate (Figura 7A-7B) deve sempre rimanere montata, non togliere mai le due viti insieme.
3. CONNECTION ELETTRICA E FISSAGGIO
ATTENZIONE: Prima di procedere con la connessione dell'apparato, controllinge che l'alimentazione elettrica dell'apparato sua totalmente scollegata e leggere attendamente tutte le avventenze di sicurezza indicate nella sezione corrispondente.
Nota: l' apparato viene accoppiato di fabbrica ad un interrottre rotativo onnipolare, proportzionando una distanza maggiore o uguale a 3 mm tra i contatti.
- Estrarre la copertura frontale mediante un cacciavite, premendo sulle due linguette situata ai bordi dell'apparato (Vedere Fig. 4).
- Installazione fi ssa
Inserire i cavi dell'installazione fi ssa (L-N- 12 ) attraverso il foro di accesso all'interno della cassa di controllo.
Fissare i fi li atraverso la fl angia di fi ssaggio.
Collegare i cavi alla morsettiera di collegamento: (L) colore marrone, (N) colore azzurro, (marrone-verde).
- Mediente cavo con spina (non forniti)
Essi devono ave le seguenti specifici che tecniche:
Tipodi cavo: H05VV-F 3G x 0,75 mm /Lungezza inferiore a 2 m.
Inserire il cavoattraverso il foro di accesso all'interno della scatola di controllo. Fissare il cavo con la fl angia di fi saggio. Connettere i cavi alla linea di collegamento: (L) colore marrone, (N) colore azzurro, (marrone-verde).
Rompendo la scanalatura sul retro della base, si può facilitare la salute del cavo e conetterlo alla corrispondente presa di corrente.
- Utilizzando l'apparato come dima, segnare la posizione dei quattro fori sulla parete.
Praticare i 4 fori (diametro 5mm ), insere i tasselli e fissare l'apparato mediate le quattro viti fornite. - Posizione are la copertura frontale, assicurando che sia stata ben fi ssata alle due linguette laterali.
4. FUNZIONAMENTO
- Al tirare la cordicella dell'interruttore rotativo, l'apparato si accende. Dalla lente frontale si possono vedere i symboli seguenti. è possibile cancellare la potenza di funzionamento tirando la cordicella successivamente, per scollegarlo.
| Modello | 0 | ||
| INFRARED-125 OFF 600 W 1.200 W | |||
| INFRARED-125 OFF 750 W 1.500 W | |||
2. Modello INFRARED-155 (Figura 8)
Il modello INFRARED-155, incorpora un sensore di movimento per auminare il risparmio energetico alla che gli utenti perdano comfort. Questo sistema è molto utile per bagni pubblici, spogliatori, palestre e altri spazi dove c'è un movimento di più personne.
Questo sensore controllinga automaticamente l'attivazione/disattivazione del dispositivo, evitando che la stufa funzioni sono la presenza dell'utilizzatore.
- Tirando successivement la cordicella, sera possible connette/disconnettere il dispositivo e selezionare la potenza di funzionamento desiderata.
- Nel momento in cui il sensore non rileva alcun movimento dentro l'abitazione/bagno,esso inizierà a contare. Se trascorsi 5 minuti il sensore nonavrà rilevato alcun movimento, il riscaldatore si fermerà automaticamente e si manterrà in modalità di pausa.
- Nel momento in cui verrà rilevato un movimento all'interno della zona di influenza del sensore (Figura 8), il riscaldatore si connette è nuovamente alla potenza precedente mezzo selezionata.
Questo modello incorporaancheuntemporizzatoreaspegnimentoregolabile.Indipendenteedal sensore di presenza, il dispositivo si fermerauna volta trascorso il tempo di spegnimentoprogrammato,obbligando l'utilizzatoread attivare di nuovo il riscaldatore tirando la cordicella.Ce un'opzione per poter disattivarequesto temporizzatore.Vedereil seguente apparato.
Impostazione spegnimento temporizzato (Solo per il Modello INFRARED-155)
ATTENZIONE: Prima di procedere con la regolazione del temporizzatore, verificare che l'alimentazione dell'apparecchio sia completeness scollegata.
- Estrarre la copertura frontale mediante un cacciavite, facendo pressione sulle due linguette situate sui lati del dispositivo (Vedere Fig. 4).
- Seguendo la segunte tabella e mediate un piccolo cacciavite, si potrà modificare la sequenza dei due micro-interruttori situati sulla scheda elettronica di controllo e selezionare il tempo di scollegamento secondo le proprie necessità:
| Posizione | Temporizzazione |
| ON 1 2 | Funzionamento alla scollegamnto temporizzato (programmato di seriie) |
| ON 1 2 | OFF dopo 30 minuti |
| ON 1 2 | OFF dopo 60 minuti |
| ON 1 2 | OFF dopo 120 minuti |
5. MANUTENZIONE
Prima di iniziare qualsiasi operazione di manutenzione, non dimenticare di scollegare il dispositivo alla rete elettrica e lasciare raffreddare il riscaldatore per alcuni minuti.
Questo prodotto non necessita di una manutenzione specifica. Necessita solamente di una pulizia periodica per evitare l'accumulo di polvere sulle lampade, che potrebbe causare il surriscaldamento della stufa. Pulire le lampade con un pennello e il corpo del prodotto con un panno umido.
La sostituzione delle lampade deve essere realizzata da personale quali cato, quando contattare la rete di servizi ufficiale di S&P, per garantire un'adeguata assistenza tecnica.
Non immergere l'apparecchio o proiettare l'acqua versusoesso.
6. STOCCAGGIO E RICICLAGGIO

La normativa CEE e l'impegno che tutti dobbiamo prenderci nei confronti delle future generazioni rendono obbligatorio il riciclaggio dei materiali; si prega percioso di non dimenticare di depositare tutti gli elementi dell'imballaggio nei relativi contentitori per il riciclaggio. Se il tuo apparecchio è etichettato con questo significolo, non dimenticare di portare l'apparecchio al centro di raccolta rifi uti più vicino che provvedera al corretto smaltimento.
7. INFORMAZIONI PERTINENTI PER SMONTAGGIO, RICICLAGGIO O ELIMINAZIONE DEL PRODOTTO ALLA FINE DELLA SUA VITA UTILE
Nel caso di demolizione del dispositivo, bisogna rispetto le disposizioni corrispondenti alla eliminazione o al riciclaggio dei materiali e dei componenti.
Lista dei principali materiali del riscaldatore:
- Scatola di controllo laterale e materiale plastico PP.
Corpo e rete frontale di acciao. - Piastre elettroniche stagnate.
Cavi elettrici. - Lampade in cristallo di quarzo.
8. ASSISTENZA TECNICA
L'ampia rete dei Centri di Assistenza Autorizzati S&P garantisce un'adeguata assistenza tecnica. In caso di anomalia dell'apparecchio, la preghiamo di mettersi in contatto con uno dei centri di assistenza menzionati, dove riceverà assistenza per qualsiasi problema.
Qualunque manipolazione del prodotto effettuata da persona estranee ai Centri di Assistenza Autorizzati S&P ci obblighera ad annullare la sua garanzia.
In caso di dubbi relativi ai prodotti S&P, potra rivolgersi ai Centri di Assistenza Post Vendita, se si trovava in Spagna, o al suo rivenditore di fi ducia se si trovava in qualsiasi altri Paese del mondo. Per individuare il centro più vicino, visiti il site web www.solerpalau.com