GQ100D - Máquina de limpieza Vevor - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GQ100D Vevor en formato PDF.
| Tipo de producto | Máquina de limpieza / desatascador de tuberías |
| Marca | Vevor |
| Modelo | GQ100D |
| Alimentación | 220-240 V CA, 50 Hz |
| Potencia del motor | 500 W |
| Velocidad del motor | 1400 rpm |
| Velocidad del resorte | 410-500 rpm (con mango presionado) |
| Longitud máxima de limpieza | 25,4 m |
| Diámetro del resorte | 9,5 mm |
| Diámetro de tubería compatible | 50-200 mm (con resortes adecuados) |
| Resortes incluidos | Resorte de 16 mm, resorte flexible de 12 mm |
| Cabezales de corte incluidos | Broca de oliva flexible, broca de oliva recta, broca helicoidal reciclada, fresa dentada helicoidal, fresa tipo C, fresa dentada de cuatro bordes, cortador de paletas |
| Accesorios incluidos | Guantes de cuero, guantes de PVC, llave de desmontaje, bandeja para resortes |
| Peso neto | Aproximadamente 16 kg |
| Dimensiones (L x A x H) | Aproximadamente 60 x 40 x 40 cm |
| Tipo de motor | Motor universal reversible |
| Función de marcha atrás | Sí, para desatascar la cabeza |
| Embrague | Empuñadura de embrague de control manual |
| Protección de seguridad | Puesta a tierra, protección contra sobrecargas (mediante disyuntor) |
| Mantenimiento | Limpieza con agua jabonosa, lubricación regular |
| Garantía | 2 años (según el vendedor) |
Preguntas frecuentes - GQ100D Vevor
Preguntas de los usuarios sobre GQ100D Vevor
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Máquina de limpieza en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GQ100D - Vevor y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GQ100D de la marca Vevor.
MANUAL DE USUARIO GQ100D Vevor

(EI color de los guantes es aleatorio)
Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utiliser. VEVOR se Reserve el der de interpretar su manual de usuario. La apariencia del producto depend del producto que haya recibido. Le rogamos que nos disculpe si no informamos de nuevo si hayactualizaciones technológicas o de softwar nuestro producto.
Instrucciones de seguridad
Lea atentamente todas las precauaciones e instrucciones de seguridad. Si no sigue, pourrait sufir descargas electricas, incendios o lesiones graves. Conserve estas precauaciones e instrucciones decurity.
Precauciones de seguridad en el lugar de trabajo
-
Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado. El caos y la oscu son propacios para accidentes que afectan la seguridad. Se deben estar los incendios.
-
No opere herramentas electricas en entornos peligrosos como materiales inflamables. y explosivos, como inflamables y explosivos. liquidos, gases o pol Las herrimentas electricasuenedgenerarchispasquepuedencenderel polvo o el gas.
-
Al operar laquina, mantenga al personal no autorizo (incluidos niños: transéunte, personal no autorizo, etc.) alejado del lugar de trabajo. Cualqui interferencia no autorizada pueda afectar el uso correcto de la herramienta.
Seguridad electrica
- Las herramrientas con proteccion de puesta a tierra deben insertarse en enchufes que Cumpla con las normas de connexion a tierra. No cambie o enchufe en ningún momento ni utilise ningún(other adaptador. Si sospecha que el enchufe noiene proteccion de puesta a tierra, Solicite a un elecualificado que lo inspeccione. Si se produce una falla electrica, la protede puesta a tierra proportionsará una resistencia menor, permittedo que I corriente fluya. entrada directamente al suejo sin partir por el propio opera
- Las herramrientas con proteccion de puesta a tierra deben connectarse atomas de corriente que cumplan con las normas de puesta a tierra. No cambie el enchufe en ningun momento ni utilize ningun除外 adaptorador. S sospecha que la toma de corriente noiene proteccion de puesta a tierr Solicite a un electricistariallicado que la inspeccion. En caso de fallo electrico, la proteccion de puesta a tierra ofrecerá una resistencia menor, permitiendo que la corriente entre directamente a tierra sin partir por el operador.
- No exponga las herramrientas electricas a la lluvia ni a la humedad, ya que"Thisestoupaintaraleriesgo dedescargaelectrica.
- No dañe el cable de alimentación de la placá de cableado. No lo utilizes arrastrar ni jalar la herramienta electrica. Manténgalo alejado del calor, acbordes aflados u objetos en movimiento. Un cable de alimentación dañac que está expuesto a otros objetosurrenta el riesgo de descarga electrici
- No dañe el cable de alimentación de la placá de cableado. No lo utilizes arrastrar ni jalar la herramienta electrica. Manténgalo alejado del calor, ac bodes aflados u objetos en movimiento. Un cable de alimentación dañac que está expuesto a otros objetosurrenta el riesgo de descarga electrico
Precauciones de seguridad personal
- Al utiliser herramrientas electricas, mantenga la mente despejada y preste atencion al trabajo. No las utilise si está cansado o bajo los efectos de dro alcohol. Si se utilizes de forma descuidada, pueda producirse accidentes con lesiones más graves.
-
Vístase correctamente. No use ropa holgada ni joyas. Mantenga la ropa, cabelo y los guantes alejados de las piezasVRTES. La ropa holgada, las j el cabelo largo pueda quedar atrapados fácilmente en las piezasVRTES.
-
No arranque laquina sin querer. Asegürese de que el interruptor está apagado antes de enchufarla. Siriba una herramienta electrica, tocar accidentamente el interruptor con los dedos en la funda podra provocar un accidente.
- Todas las herramrientas de ajuste, como las llaves inglesas, deben limpieran antes de arrancar laquina. Estas herramrientas son muy peligrosas al toca piezas moviles de laquina, lo que facilita accidentes con lesiones persona. 29. Mantenga el equilibrio y no lo pierda al operar laquina. Este le brin mejor control en situaciones inesperadas.
- Utilice correctamente el equipo de proteccion personal (EPP) y utilise sier gafas de seguridad. El EPP incluye mascarillas antipolvo, calzado de segurida antideslizante, cojines rrigidos o dispositivos de proteccionTERMICA. El uso adecuado de these equipments de proteccion reducirá la incidencia de accidentes lesiones personales.
Uso y mantenimiento de las herramentas
- No abuse de las herramrientas y realizce el trabajo correspondiente según propósito. Una selección adecuada de herramrientas para completar el trabajo según su propósito producirá el doble de resultados con la mitad de esfuerzo seguro.
- Si el interruptor de laquina no funciona correctamente,cede de usarla Cualquier equipouhn interruptor no funcione es muy peligrosso y deben repar de inmediato.
- Se debe desconectar la alimentacion electrica antes de ajustar las herramentas, reemplazar los accesorios y guardarlas. Estas medidas能把ear el riesgo de arranque accidental de la herramera.
- Tenga cuidado de no guardar herramientos electricas para personas no capacitas, especially para niños, ya que son muy peligrosas para persc capacitadas.
- Mantenga las herramrientas cuidadosamente para asegurar que el CZeze la cuchilla esten aflados. Un mantenimiento adecuado ymantener la cuchilla afilada reduce los nudos y facilita el control de los cables.
- Revise las herramrientas regularmente para ver si la posicion de las piezas moviles es incorrecta, si está danadas o si presentan algo让它 que
afectar su uso normal. De ser asi, asegúrese de reparas antes de usarlas Muchos accidentes se deben al mantenimiento inadequado de las herramrientas 35. Utilice únicamente los accesorios recomendados. Los accesoriosADEUADAS para una herramipta pueda ser peligrosos para other.
ATENDER
- El servicios de mantenimiento de laquina deben ser prestado por persona que pase la evaluación del fabricante, de lo contraryo se producirán accidentes con lesiones.
- Siga estrectamente las instrucciones del manual de instructuciones para usarquina y sustituir los accesorios especialcados por el fabricante. De locontrario, podria sufir una descarga electrica o sufir lesiones.
- Corte todas las conexiones electricas antes de realizareworkos de mantenimiento para evacrar accidentes por descarga electrica y puestos en marcha accidentales.
Esta sección contiene information de seguridad importante para esta herramier. Lea atentamente la informacion de seguridad antes de usar la caja de ritmoslo contrario, poderca Causear descargas eletricas, incendios o lesiones personale graves. iPreste atencion y guarde estas instrucciones de seguridad!
El uso de laquina draga es seguro.
- Utilice los guantes de operación provistos al azar y está prohibido usar o guantes de algodón para sujetar el cable de dragado, ya que existe el ríse ser involucrado por el cable de dragado y Causear lesiones.
- No opere laquina con la cubierta de la correa retirada. Podria lastim los dedos con la correa y la polea.
- No gire el CZezeal de la draga minteras la maquina este en functionamie De lo contrario, la tension del cable sera excesiva y se produiran torsion, r incluso roturas, lo que provocar accidents con lesiones mas graves.
- Utilice la mano engulfada para operar el cable, de modo que la manosbir el movimiento del cable, para evaporar que el cable se tuerza, se enrede incluso se rompa, etc., para evaporar la occurseria de accidentes con lesiones.
-
Laquina está a dos pies de la entrada de la tuberia. Una distancia demasiado grande puede provocar que los cables se enrosquen.
-
Laquina está disnada para ser operada por una sola persona, quería poder controlar el pedal y el cable de acero por si solo. Una vez que el da draga deja de girar, laquina se detiene para estar que el cable se tene de incluso se rompa, y así estar accidentes con lesiones.
- No invierta laquina a menos que se indique asignificamente en el n El als pueda darar fácilmente los cables y suele usarse para desatascar el cabezal.
- No toque el tambor del cable en movimiento ni el tubo guía con las manos que laquina se detenga, la mano可以选择 tocar el tambor. De lo que podra lesionarse con las piezas giratorias.
- No use ropa holgada ni collares para mantener su Cableo y ropa alejadas piezasVRTles. La ropa holgada, los collares y el cableo se enganchan fácilmente con las piezas deportivas y representan un peligro.
- Al operar y utiliser la draga, utilise el equipo de protección personal ade Las alcantarillas suelen contener una grancantidad de sustancias nocivas par cuerpo humano. El equipo de protección personalADEducado incluye gafas de seguidad, guantes de proteccion yequalquier otro equipo de seguidad, como mascarillas, guantes de goma y protectores.
mantas, botas con性和cabeza de acero, etc. - Mantener la higiene personal, lavarse las manos y otheras partes del cuerp agua caliente y jabon, y no comer ni beber durante los problemas de dragado evaporar inhilar sustancias toxicas.
- No opere laquina en el agua ni la utilizes en el agua, ya que aumer riesgo de descarga electrica.
- Dragar las tuberías que se ajusten a la capacité de trabajo de la madre según las specifications de operación. Cualquier除外 uso de laquina AUGMENTARÉ el riesgo de accidentes peligrosos.
Descripción general del producto, parámetrosétéctnicos y configuración estandar
Descripción general del producto
Adecuado para limpar variedos tips de tuberías bloqueadas en el interior y de los hogares con un diámetro inferior de 50-200 mm.
- Se pueda utiliser Φ 10 mm, Φ Dos tamanos de resorts, 16 mm.
- Utilizando un eje blanco de 10 mm, capaz de limpar tuberías con un de diametro inferior de 50 - 110 mm y una longitud de dragado de ha especialmente adecuado para tuberías complejas con diametros pequeños curvas de refluojo.
- Utilizando un eje flexible elástico en espiral segmentado desmontable de 16 mm, capaz de limpar tuberías con un rango de Φ 50-200 mm, el flexible se pueda extend y conectar arbitramente y la longitud de dragado pueda alcancar los 33,9 m.
Presione la manija y la velocidad del resorte puede alcanzar 410-500 rpm. S la manija. manija y el resorte deja de girar.
Para limpiar tuberías se utilizes diversos ejes flexibles elasticos en espiral, todos ellos alimentados manualmente con resortes.
El motor electrico reversible está connectado a un embrague de funciona continuo, lo que permite que laquina responds rápidamente en cualesquir situación.
Capacidad de la tuberia:varia según el cable
| GQ-100A | 390 W Duración de la limpieza: 24,5 millones | Primave ra diámetro | 9,5 mm | Correspondiente tamaño de la tuberia | 50-75 mm |
| Interfaz時間 de la hora | Resorte de 16 m + cuchilla de interfaz de 16 m + reserte blanco de 12 mm | 75-110 mm | |||
| La aceituna es un taladro espiral * 1 Broca espi * 1 G-cortador de tipo * 1 cortador dentado en espira Broca de corte dentada de quatre filos * 1 Cortador de pala * 1 Llave de desmontaje * 1 | |||||
| GQ- | Primave | 9,5 mm | Correspondient | 50-75 | |
| 100B | 450 W Duración de la limpieza: 25,4 millones | ra diámetro | e tamaño de la tuberia | mm | |
| Interfaz tamaro de la hoja | Resorte de 16 m + cucilla de interfaz de 16 m + resorte blando de 12 mm | 75-110 mm | |||
| La aceituna es un taladro espiral * 1 Broca esp i* 1 Cortador tipo C * 1 Cortador dentado en espiral Broca de corte dentada de quatre filos * 1 Cortador de pala * 1 Llave de descentaje * 1 | |||||
| GQ- 100 °C | 500 W Longitud de limpieza: 45,4 m | Primave ra diámetro | 9,5 mm | Correspondiente tamaño de la tuberia | 50-75 mm |
| Interfaz tamaro de la hoja | Resorte de 16 m + cucilla de interfaz de 16 m + resorte blando de 12 mm | 75-110 mm | |||
| La aceituna es un taladro espiral * 1 Broca esp i* 1 Cortador tipo C * 1 Cortador dentado en espiral Broca de certe dentada de quatre filos * 1 Cortador de pala * 1 Llave de descentaje * 1 | |||||
| GQ- 100D | 500 W | Primave ra diámetro | 9,5 mm | Correspondiente tamaño de la tuberia | 50-75 mm |
| Interfaz tamaro de la | Resorte de 16 m + cucilla de interfaz de 16 m | 75-110 mm | |||
| Duración de la limpieza: 25,4 millones | hoja | + resorte blanco de 12 mm | |||
| Taladro de aceitunas flexible * 1 Taladro de acebroca espiral reciclada * 1Broca espiral recta S * 1 Cortador dentado en e1Cortador tipo C * 1 Cortador dentado de quatre pala * 1 Llave de desmontaje * 1 | |||||
| GQ-150 | 850 W Longitud de limpieza: 33,9 m | Primavera diámetro | 9,5 mm | Correspondiente tamanio de la tuberia | 50-75 mm |
| Interfaz時間 de la hoja | Reserte de 16 m + cuchilla de interfaz de 16 m + Reserte blanco d 12 mm | 75-110 mm | |||
| Reserte de 22 m + cuchilla de interfaz de 22 m + reserte blanco de 12 mm | 100-200 mm | ||||
| Broca espiral en forma de aceituna * 1 Broca e recta * 2G-cortador en forma * 1 cortador dentado en esg Cortador dentado de quatre filos * 2 Cortador de de descentjame * 2 Broca espiral en forma de cu Cortador en forma de U * 1 | |||||
| Hoja en forma de aceitur Se utilizes para limpar diversos bloqueos y curvas de tuberías, aceite y grasa Funciona bien. | Cabeza dentada en espiral Se utilizes para eliminar bloqueos como árboles, raíces, escombros o gramde las tuberías. | ||||
| Hoja tipo pala Limpieza de grasa en las paredes de las tuberías ccestilo pala, realizada para eliminar residuos de aceite el interior de las tuberías. | Cuchilla de corte de aceite Se utilizes para limpar grasa de equipos de basura o paredes de tuberías. | ||||
| Cuchilla de corte de cuadientes Se utilizes para limpar bloqueos causados por endurecimiento o aglutinación en el interior las tuberías. | Hoja espiral recta Se utilizes para detectar eliminar bloqueos o recollectar mueoras de bloqueos de tuberías | ||||
| Compartmento de resorte Instalar resorte de 3/8" | Guantes de cuero Guantes de PVC Protege las manos de lesiones (el color de los guantes es aleatorio) | ||||
| ①②③④⑤⑥⑦⑧ | 37. Broca espiral de gancho reo 38. Broca espiral recta 39. Broca espiral con cabeza de oliva doble 40. Broca espiral en forma de aceituna 41. Cortador dentado en espiral 42. cortador en forma de U 43. cortador dentado de quatre hojas 44. Cortadora de pala 45. llave de desmontaje |
| Juego de 6 cabezales de corte especialicos para resorte de 22 mm | |
| Diameter 65mm Diameter 65mm Diameter 70mm Diameter 70mm Diameter 70mm Diameter 70mm Diameter 70mm Diameter 70mm Diameter 70mm Diameter 70mm Diameter 70mm Diameter 70mm Diameter 70mm Diameter 70mm Diameter 70mm Diameter 70mm Diameter 70mm Diameter 70mm Diameter 70mm Diameter 70mm Diameter 70mm Diameter 70mm Diameter 7.0mm Diameter 70mm Diameter 70mm Diameter 70mm Diameter 70mm Diameter 70mm Diameter 70mm Diameter 70mm Diameter 70mm Diameter 70mm Diameter 70mm Diameter 70mm Diameter 70mm Diameter 70mm Diameter 70mm Diameter 70mm Diameter 70mm Diameter 70mm Diameter 70mm Diameter 70mm Diameter 100mm Diameter 100mm Diameter 100mm Diameter 100mm Diameter 100mm Diameter 100mm Diameter 100mm Diameter 100mm Diameter 100mm Diameter 100mm Diameter 100mm Diameter 100mm Diameter 100mm Diameter 100mm Diameter 100mm Diameter 100mm Diameter 100mm Diameter | |
MOTOR:
Tipo......AC220V-240V/50Hz, motor de CA de fase universal invertida.
Velocidad del motor 1400 r/min
Configuración estándar (basada en el producto real recibido)
- Operación Guantes 1 Paga 0
- Juego de contenedores con resorte de 3/8 pulg.
- Dragar la cabeza 1 jeu
RANGO APLICADO
La draga tipoquina puede utiliser para dragging tuberías del tamanó adec Si el Diseño, la Construcción y la Instalación de la tuberia son sencillos y la
obstruccion no es muy grave, su functonimiento es eficaz y no dañará la m Se recomienda utiliser un endoscopio para tuberías para comprendir la obstruccion en el interior de la tuberia antes del dragado y, posteriormente, i la draga para dragar, ya que esta no pueda dragar toda la obstruccion.
MAQUINA INSPECCION

Antes de utiliser laquina, siga los siguientes pasos para comprobarla y e accidentes innecasarios, como descargas electricas, distorsión del cable, roturas etc.
Utilice sempre gafas de seguridad, guantes y otros dispositivos de proteccion adequados, como proteccion quimica, guantes de proteccion, etc.
- Revise los guantes de la draga para confirmar que no presenten daños, desgaste ni piezas sueltas. De lo contrario, estas piezas podrjan engancharse fácilmente con el resorte y representar un peligro. Los guantes protegen las manos de los cables giratorios. Si los guantes están danados, desgastados o sueltos, reemplácelos con guantes de cuero新模式 para usar la draga.

Limpie laquina con guantes de cuero, material PVC.
-
Compruebe que los cables y enchufes estén en buena estado. Si presentía,...dano, reemplácelos.
-
Verifique que laquina está intacta, que no haya piezas defectuosas yotiros factores que afecten a la seguridad. Confirme que laquina se pueda utiliser en buena conditiones.
-
Limpie la grasa y el polvo del mango para reducir la aparicio de diverpeligos y controlar fácilmente laquina.
-
Compruebe que lamarca de seguridad de laquina está colocada y se claramente legible. No opere laquina sin lamarca de seguridad. (La identificacion de seguridad se muestra en la figura).

Notice
-
Limpie los residuos en lackeza y el cable, verifique si el resorte está desgastado o dañado, si el resorte está muy distorsionado o desgastado, deja usar la chatarra inmediamente; verifique el pasador de la unión del resorte, resorte corre el peligro de caer en la tuberia.
-
Verifique si el borde del CZejal de dragado está aflido; de lo contraric necessities reemplazarlo. Si el CZejal de dragado no está aflido, afectará el efecto de dragado, provocando deformaciones,{nudos e incluo fracturas.
-
Lubrique laquina de acuerdo con el manual de operation, lo que pu facilitar el uso normal de laquina y prolongar su vida uyil.
-
Pruebe el rendimiento de laquina: conectela a la fuente de alimentac Coloque la perilla del interruptor en las marchas FOR y REV para ver si laquina pueda arrancar correctamente, Coloque la perilla del interruptor en la marcha OFF, Si laquina pueda partir de girar, Si el arranque y la paradormales, Compruebe que la parte electrica de laquina es normal, Coloquperilla del interruptor en la marcha OFF; Saque el resorte del compartmentoreserte más alla del fuselaje, Instale el fuselaje de la manera correcta en elmanual de operación, Presione la manija del embrague, Tire del resorte confuerza, El resorte no se possible sacar, Suelte la manija de la manija del empara que rebote rápidamente; enchufe, Coloque el interruptor en la posición (Presione la manija del embrague, Rotacion del resorte, Coloque la perilla delinterruptor en la marcha OFF, EI
Laquina deja de girar, bajo colque la perilla del interruptor en la MARC
presione la manija del embrague, el resorte gira en la direccion opuesta y laquina emite un sonido puro, postre que laquina está funcionacorrectamente, de lo contrario laquina tiene un problema, necessities reparac
PAGAR ATENCIón A :
Un resorteuhno desgaste o daño hace que el pasador de unión del resortecoulda rebootar, podercaesarlesiones graves o caer bajo de la tuberia en
-
El lugar de trabajo deben cumplir los siguientes requisitos:
-
Iluminación completa, sin gases, liquidos ni polvos inflamables ni explosivos.
- El area de trabajo debe estar seca y el suejo plano. No apoye la MQin el agua, ni el operador debe permanecer bajo del agua.
- Un enchufe con proteccion de tierra.
- Limpie el area por donde pasa el cable para asegurarse de que no haya daños en el cable, como fuentes de calor,-grasa,objetos aflados u otherozylos en movimiento.
-
El camino desde el transporte de laquina hasta el lugar de trabajo de ser suave.
-
Revise la tuberia dragada. Si es posible, localice el punto de partida, identifique el dato, la distancia libre, la distancia a la tuberia principal y la obstruccion, sustancias químicas, etc. Si hay algoa sustancia química, comprenda su composicion y tome medidas de seguidad. De ser necessitieso, poderinar instalaciones como los bebederos para pájaros, ya que podrando dificultar el functionamento de laquina o dararlos cables.
-
Seleccione el equipo de dragado adecuado:
Laquina de dragado no pueda dragging elbloqueo de las aguas residutubería de pozo
- Asegürese de que laquina haya sido revisada.
- Si es Neededo, colque almohadillas protectoras en el suelo porque la operacion de dragado es sucia.
- Por favor, siga el camino habitual. Si sube las escaleras,onga cuidado de laquina no resbale ypongase el calzado de seguidad adecuado.
- Laquina se encuesta a 60 cm de la entrada; una longitud excessiva cable puede deformarlo y enredarlo. De lo contrario, se pueda conectar a la entrada con un tubo de時間 adecuado y el cable a工程技术 del tubo de
Una proteccion Incorrecta del cable peut deformarlo, enredarlo o incluso romperlo, o incluso causar lesiones al operador.
- Utilice un tubo de extension para proteger los cables de acero.
- Seleection del cabezal de dragado: la eleccion correcta es limpiar la tuberif un diametro exterior de al menos 1 pulgada≦ que el diametro inferior tuberia.
- Acceso a la fuente de alimentacion, si la longitud del cable no es sufici agregue el cable de extension.
PAGAR ATENCIón A :
Paraatardescargaselectricosoincendios,utilicestrictamentevariaslineas extensionquecumplanconlossiguientes requisitos.
Este cable doit tener un cable de tierra.
Cuando se utilizes en exteriores, se deben utilizar un cable con identificacion WA.
Este cable deverá tener una capa de aislamento de espesor suficiente (16 AWG-100 pies). Trabajos de preparación antes de la operación:
- Preparación antes del dragado de la tuberia con cables de acero de 5/8
(1) Verifique el area de trabajo: Con suficiente brillo.
Toma de corriente con conexión a tierra.
Ambiente de operación seco, espacios y diverso, sin grasa, objetos aflados daños en el cable.
Evite dragging tuberías en enternos con liquidos inflamables, polvo y vapor.
(2) Coloque laquina a una distancia de 1 a 2 pies de la entrada de la una distancia excessiva puede provocar que el cable se enrolle.
(3) Asegürese de que el interruptor está en la posión OFF (APAGADO)
(4) Extraiga el resorte de la canasta de resorts, saque la llave para Retire el resorte del kit de herramentas, insertelo en el orificio de la unión resorte, presione vigorosamente a lo largo de la ranura de connexion de la u retire el resorte (como se muestra en la figura).

DESMONTAR
(5) Empuje el extremo principal del resorte desde elANTE de laquina ha fuselaje y reserve 1 pie fuera de laquina. preste atencion a: solo se pu qutar un resorte de la canasta de resortes y empujarlo hacer el fuselaje. Es flexible de resorte delgado viene con una cucilla, por lo que no esnecessary instalar una cucilla.
(10) Seleectione el cabeza de draga adecuado, alinee la ranura en T de la del)cabezal de draga en el extremo estrecho de la union del resorte, presio fuerza, haga que la herramenta se conecte rapidamente con la union del reverifique la union para confirmar que la conexion este firme (como se muest

- Utilice un resorte de 3/8 " para dragging la tuberia antes del trabajo preparación.

OPERACION
-
Póngase los guantes de trabajo proportionados (L) y cualquier(other EPP)' necessario para su trabajo.
-
Limpie el Area alrededor del desagüe en el que va a trabajo, eliminand综合素质 para asegurar suficiente espacio para trabajo comoamente Si el recipientte o tanque sobre el desagüeiene excesso de agua, enjuague agua o use un desatascador para eliminarla lo más possible para evaporar salpicaduras durante el trabajo. trabajo.
-
Cierre el suministro de agua a su area de trabajo.
-
Coloque el limpiador de desagües (A) en un lugar firme, nivelado y secócerca del desagüe y de una toma de corriente con conexión a tierra. Paraarmeores resultados, restrinja el acceso al area mediante vallas o signalación adecuadas paraatar la entrada e interferencias no autorizadas.
ASAMBLEA
Palanca de embrague
-
Pase el eje de la palanca del embrague (B) a工程技术 de las ranuras del del cable.
-
Gire la palanca, comprobando que está bien fjada a la cerradura.
-
Presione la palanca hacía abajo y luego sueltela, asegurándose de que gi

Cable de barrena de bulbo con tambor
Este cable de 5 metros de长大o proportiona un amplio alcance a la mayorlas tuberías de los sistemas de desagüe dométricos. Equipado con un cabezbarrena de bulbo, este cable se desliza eficazmente por curvas y desatascaresiduos y suciedad. El también incluido mantiene el cable organizado y sinenredos, garantizando su durabilidad durante su uso.

- Haga palanca en la cubierta protectora alrededor de la entrada de la造血 usingo un destornillador de punta plana (no incluido) o cualquier other herram similar y bajo desconecte la cubierta de la entrada.


- Saque el cable del tiempo (C) e introduzcalo por la entrada hasta que por laitters.


- Coloque el también en la entrada,øjando que su orificio de montaje miña hacía arriba como se muestra.

- Levante el perno de bloqueo por encima de la entrada, presionando toda base de montaje del tambor en ella. Suelte el perno, colocándolo en el orifico montaje del tambor para fjarlo a laquina.


Cable de serpiente de drenaje
Este cable offre un alcance extendido,ideal para sistemas de drenaje residencias y commerciales. Compuesto por cables cortos y compatible condividas barrenas y cortadores, su innovador disen lo permite mayor maniobrabilidad y adaptabilidad. Al connectarse a laquina desatascadora, es cable se mueve automatamente hacer adelante y hacer extras,agilizar y optimizar la limpieza. Sin nuevo, este cable garantiza maxima flexibilidad y calidad de uso.
- Extienda la bobina (D) y alimenta el cable directamente en la entrada laquina hasta que salga por la calidad como se muestra.

- Para conectar el resorte:
(1) Cuando el resorte está Completely del cuerpo y el extremo expuesto, colque la perilla del interruptor de laquina en la posicion APAGADO.
(6) El resorte en la tuberia se rodea formando un arco según el siguientes diagrama y se fija en la Boca de la tuberia para evaporar que se deslice Dentubería.

(3) Una vez fjado el resorte en la tuberia, retire un cable de acero de la Inserte un extremo del cabezal del resorte desde la parte delantera de la mymantenga 30~cm del resorte fuera de laquina.
(4) Conecte los cables de acero a la tuberia.
- Salga el resorte de la tuberia:
(1) Coloque el interruptor de laquina en la posicion CW y presione la m del embrague para girar el resorte.
(2) Con los guantes puestos, extraiga con cuidado el resorte del tubo.
(3) Cuando el resorte tirado forme un anillo, suele el embrague y empujé e resorte hacía laquina;
(4) Cuando el resorte de salute está expuesto fuera de laquina, suelte e embrague, colque la perilla del interruptor en la marcha APAGADA, retire el resorte, para no dañar el resorte expuesto fuera de laquina y dañar o I
al operador;
(5) Cuando la herramenta salga de la tuberia con el cable, suelte inmediata la manija del embrague y colque el interruptor en la posicion OFF (APAGAL para que laquinacede girar.
(6) Extraiga los resorts y las herramrientas restantes del tubo.
- Limpie la obstruccion alrededor del resorte y la herramienta. Una vez finalizo el dragado, retire la herramienta del conector del resorte con una l especial. El método para retiring la herramienta es el mesmo que para el reso
- Limpiary cerrar los resortes y herramentas.
Nota : Después de usar, limpie y desinflé bien los resortes y las herramient aplique aceite lubricante afterwards de secarlos. Nota: Asegürese de rellenar el espacio entre los pasadores de la junta del resorte con pasadores.
La perilla del interruptor de laquina está en la posición de marcha antiho la marcha aftas pueda darar el resorte, que se utilizes para extraer la herrar y el resorte del bloque o la tuberia. No coloque la perilla del interruptor en posición de marcha antihorario para dar marcha aftas.
Eliminación=rápida
Ligera flexión del resorte 6'' 8'' detrás de la herramienta se pueda eliminar rápidamente el aceite de la tuberia.
Draga con tolsa de resorte con resortes de 3/8"
- Mantenga la postura correcta para controlar el equilibrio de su cuerpo.
Preste atencion a:
Si ocurren situaciones inesperadas, la postura correcta permite al operador controlar con seguridad laquina y los resortes.
- Extraiga un peuño resorte de laquina para formar un arco semicircular entre el tubo y laquina.
- Coloque el interruptor en la posicion CW,onga en cuenta que la máquina el resorte no gira.
- Presione la parte superior del resorte de arco con la mano enquantada, I
tire hacía abajo la manija del embrague, mantenga la fuerza de sujeción ade el resorte comienza a girar y entrada fácilmente en la tuberia.
- Suelte el embrague y extraiga el resorte, presione la manija del embrague Empuje el resorte lentamente y de forma constante con las manos bajo de tuberia. Repita los pasos anteriores hasta que senta la obstruccion.
Preste atencion a:
Controle la mano del resorte lo mas cerca possible de la entrada de la tubeevinitar que el resorte se tuerza.
- Al encontrar una obstruccion, mueva el resorte hacer adelante y hacer atra para eliminarla. La velocidad de avance del resorte depende de la extension naturaleza de la obstruccion en la tuberia; por favor, avance lentamente.
- Si el reserte enquiry a obstruccion y forceja, suele inmediamente I palanca del embrague para detener la rotacion del resorte y, a continuacion,whelming a empujarlo lentamente hacia el bloque. Repita los pasos anteriores hao que se libere el bloqueo.
- Si el resorte está atascado en el bloque, suele inmediamente la palanca embrague y Coloque el interruptor de laquina en la posicion de apagado. Cuando laquina está Completely detenida, Coloque el interruptor en la posicion de marcha antihorario y bajo la palanca del embrague. Cuando la herramenta o el cable se salgan del bloque, suele inmediamente la palanc embrague, Coloque laquina en la posicion de apagado y, a continuacion, Coloque el interruptor en la posicion de marcha antihorario para el funcami normal.
- Una vez dragado el bloqueo, se recomienda al usuario enjuagar la tuberia agua limpia y repetir el paso 7 varias vezes para dragging Completely la 1
Preste atencion a:
El reserte no está fjado en laámara. Cuando se extrae el resorte de laámara, sujete el resorte para evaporar que caiga bajo de la tuberia y empujnuevamente bajo de laámara con la mano.
- Si el reserte se sale de la tuberia, colque la perilla del interruptor de laquina en la posicion CW (sentido horario), presione la manija del embragure retire con cuidado el cable.
-
Suelte la manija del embrague, empuje el resorte tirado bajo del fuselage, la mano y de regreso al compartmento del resorte.
-
Suelte la manija del embrague antes de que el resorte salga completamente tubo.
- Coloque la perilla del interruptor de laquina en la posicion OFF (APA)
- Extraiga los resorts restantes del tubo y empujelos hacer el fuselage.
Explicación especial:
Operación inversa:
El interruptor de laquina está en sentido antihorario, lo que pueda darar resorte.Esta operation solo se usa para extraer las herramrientas y los res del bloque. Una vez extraidas la herramipta y el resorte, suelte inmediamente la palanca del embrague, coloque el interruptor de laquina en la posicón apagado y en sentido horario para el funcionalement normal.
Guía de mantenimiento:
Antes de realizar tareas de mantenimiento en laquina, asegúrese de que cable de alimentación está desenchufado. Utilice siempre gafas de seguridad: guantes para realizar las tareas deostenimiento.
Mantenimiento de primavera:
Después de cada limpieza, la tuberia debe lavarse con agua limpia. Una vez el resorte, aplique el antioxidante para resortes RIDGID para prevenir la oxida y lubrique la junta del resorte y el espacio entre el pasador.
El cuerpo limpio
Laquina se pueda limpar con agua caliente jabonosa, pero evite que enagua en el motor ni en otros componentes electricos. Asegürese de que laquina está Completely secay bajo conectela para usarla.
IUBRICACION:
Si laquina se usa a diario,Debe lubricarse semanalmente. Si la Frequencia es baja, lubrónica una vez al mes. Si no se usa durante un tiempo prolongado, lubrónica con aceite antes de usarla. Metodo de lubricación: utiliser una aceitera llena de aceite para engrasar la transmisión; aplique aceite lubricación entre la junta y la unión del rodimiento y el embrague al menos una vez. Mantenimiento debe ser realizado por un的技术ico profesional). (nota: Está)
estrictamente prohibido aplicar aceite lubricante en el interior de la plac de embrague; de lo contrario, el patin de resorte no funciona correctamente). (piezas de alimentacion de combustible se muestran en la figura).

Conecte el accesorio al CZal del cable presionando la pestaña en la ranu la llave de pasador (K), como se muestra. (Los quatre cables cortos están preconectados por sus ranuras y pestañas de la mismaforma. Si es neces consulte el paso 6 de la sección "Operacion" a continuacion para saber como desconectar dicha pestaña de su ranura correspondiente).

Cadaquina está equipada con una cucilla diferente y prevalecería el producto fisico realmente recibido.
Operación
Conecte laquina y selección la direccion de rotación del cable con la p de control en la parte superior. Al girarla Completely en sentido horario, cable girará en ese"Myismo sentido y, al girarla Completely en sentido antihorario, el cable girará en ese"Myismo sentido.


- Presione la palanca del embrague y el cable debería empezar a girar. Misujeta la palanca, siga tirando del cable para sacarlo de laquina.

- Introduzca con cuidado el cable giratorio en el desagüe y bajo aplicue la presión constante cuando guía el cable. Cable por la tuberia. Tenga cuidado no forzar el cable, ya que este pueda dañarlo. tuberia.

Si utilizes el cable de desagüe de 20 metros, pueda girar la perilla de alime automática que se encuesta sobre laquina. pagar Completely en el se de las agujas del reloj,activando el movimiento automatico de avance de es cable para ahorrar tiempo y esfuerzo.

Sin también, este cable no deja de funciona cuando la
automatización siga funciona, lo que podra caer en el desagüe
agravar la obstruccion. Preste atencion al estado del cable durante
uso. Suelte la palanca de embrague para detener el movimiento automatico cuando note que el cable está a punto de agotarse.

- A medida que el cable giratorio avanza, romperá y desalojará la obstruccion los residuos que Causean el bloqueo. Si enquirytra resistencia, maniobre suavamente el cable hacía adelante y hacía aftas o invierta su direccion de rotacion hasta que atraviese la obstruccion.

NO tire del cable con la mano durante la alimentacion automática. (la perilla de control en sentido antihorario hasta la posicion central) detener el movimiento automatico antes de tirar de el con proteccion para las manos.

En algunos casos graves, puede que seanecessary atrapar una obstruccion usingo el cable@m间隙 gira y bajo sacaar esta obstruccion del desague retirando el cable@m间隙 mantiene su rotacion.


- Al limpiar la obstruccion, retraiga gradualmente el cable del desagüe mier continua su rotacion para que se pueda atrapar los residuos restantes. Una
que el cable esté Completely retraído, suelte la palanca del embrague padetener su rotación y gire la perilla de rotación;nuevamente a su posición m para desactivar laquina.
Si utilizes la alimentación automática para el cable largo, gire la perilla de alimentación automática Completely en sentido antihorario para retraer el cable y luego girela nuevo a su posición media para detenerla cuando terminate.
- Retire el cable de la entrada de laquina, tirando del perno de bloquintareshada para liberar el除外 si es necessitiesario. Limpie a fondo el cable, el accesorio (si se utilizes) y cualquier pieza contaminada de laquina. Vuela colocar la cubierta protectora en la entrada si ya la ha退市ado.
Para qitar el accesorio del cable长大o, inserte la llave en el orificio de su haga palanca en la cabeza del cable y deslicelo para sacarlo del accesorio.

GQ-150 TOTALMENTE AUTOMÁTICO MEJORADO


puede atrapar el espacio pasador es suficiente.
Los ejes flexibles de resorte de 16 mm y mm=Puen
avanzar y retroceder automatamente
10 mm no=Puen avanzar
automática
o al revés
Principio: El pasador de cabeza automatico está atascado en el espacio del resorte, presionando el embrague para moverse hacía adelante y hacía除外 (preste atencion al grado de fuerza de separacion), si el pasador de cabeza automatico no del resorte, deben ajustarse El tornillo debajo
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
Si hay algunos problemas con el service de reparación, incluo si no está enu anteriormente, envie inmediamente las herramentas a un centro de reparación profesional para su reparación.
Al reparar laquina, utilise las piezas individadas. El uso de piezas no homologadas可能导致 daños a laquina u otros accidentes con lesion graves.
Si tiene alguna pregunta sobre el uso y el funciona de las ferramenta consultte al personal de servicios posventa del situ web.
| Pragunta | Razón | Método de manejo |
| Sale humano de dentro | Condensador daño | Reemplazo de |
| del condensador caja cuando está connectada a la fuente de alimentación | condensadores | |
| Encender, el motor no comenzar | Interruptor dañado o cable sueño en el combustor, condensador dañado.o dañado motor | Acude a un profesión taller de reparación para reparaciones |
| El motor solo funcía en una revolución,@msteadas que el(other revolución no tieneesianas | El interruptor deconversion estádefectuoso o el El mot está defectuoso. | Acude a un profesión taller de reparación para reparaciones |
| Conectar laalimentación suministro y el se dispara elprotector contra fugas | Cable de alimentacióndañado | Reemplazo del cable o alimentación |
| Motor en cortocircuitodebido a humedad | Acude a un profesión taller de reparación para reparaciones | |
| Interruptor dañado | Interruptor de combusto | |
| Toma de corrientedadñana | Reemplazo de energia enchufes | |
| Conectar laalimentación y presioneel embrague manejar, pero el motor gira yresorte no gira | 7 5 tipo: desgaste uóxido en el engranaje parte de transmisión; Tipo 100: Desgaste delcinturón o desgaste del polea, chaveta de lapolea del motor no | Acude a un profesión taller de reparación para reparaciones |
| instalado u oxidado parte de transmisión | ||
| La abrazadora de resorte no está-apretada | El embrague está dañado o hay aceite lubricante en la pared interior de la cojinate embrague, o el engranaje Los dientes de la manga está desgastados | Acuda a un taller de reparación profesional para realizar reparaciones. |
| La manija del embrague gira 360grados | El resorte del extremode la cremallera del embrague es分开ado, o el resorte helicoidal dentro del el embrague está roto | Acuda a un taller de reparación profesional para realizar reparaciones. |
| La manija delembrague no se pudypresionar abajo | Óxido en la transmisiónpar | Acuda a un taller de reparación profesional para realizar reparaciones. |
| Presionando elembrague La palancaproduce una sonido declic | Cojinete de presióndañado | Acuda a un taller de reparación profesional para realizar reparaciones. |
Fabricante: Shanghaiuxinmuyeyouxiangonsi
DIRECCION: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, EASTWOOD, NSW 2122, Australia
Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Pla Rancho Cucamonga, CA 91730

- Sprawdz rękawice pównymi są upewnić są, ze są upewnić są, zȩ zȩ zȩ zȩ zȩ zȩ zȩ zȩ zȩ zȩ zȩ zȩ zȩ zȩ zȩ zȩ zȩ zȩ zȩ zȩ zȩ zȩ zȩ zȩ zȩ zȩ zȩ zȩ zȩ zȩ zȩ zȩ zȩ zȩ zȩ zȩ zȩ zȩ zȩ zȩ zȩ zȩ zȩ zȩ zȩ zȩ zȩ zȩ zȩ zȩ zñe zȩ zȩ zȩ zȩ zñe zñe zñe zñe zñe zñe zñe zñe zñe zñe zñe zñe zñe zñe zñe zñe zñe zñe zñe zñe zñe zñe zñe zñe zñe zñe zñe zñe zñe zñe zñe zñe zñe zñe zñe zñe zñe zñe zñe zñe zñe zñe zñe
