Physa PHYDHS3 - Stérilisateur thermique

PHYDHS3 - Stérilisateur thermique Physa - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PHYDHS3 Physa en formato PDF.

📄 45 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Physa PHYDHS3 - page 31

Preguntas de los usuarios sobre PHYDHS3 Physa

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Stérilisateur thermique en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PHYDHS3 - Physa y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PHYDHS3 de la marca Physa.

MANUAL DE USUARIO PHYDHS3 Physa

MANUAL DE INSTRUCCIONES

HASZNÁLATI UTMUTATO

BRUGSANVISNING

PHY-DHS-3

DRY HEAT STERILIZER

DEProduktname:Heißenluchtsterilisator
ENProduct name:Dry Heat Sterilizer
PLNazwa produktu:Sterylizator gorçüm Powietrzem
CZNázev výrobkuHorkovzdušný sterilizátor
FRNom du produit:Poupinel
ITNome del prodotto:Sterilizzatore a secco
ESNombre del producto:Esterilizador de aire caliente
HUTermék neveHólgesterilizátor
DAProduktnavnVarmluftsterilisator
DEModell:PHY-DHS-3
ENProduct model:
PLModel produktu:
CZModel výrobku
FRModèle:
ITModello:
ESModelo:
HUModell
DAModel
DEHerstellerexpondo Polska sp. z o.o. sp. k.
ENManufacturer
PLProducent
CZVýrobce
FRFabricant
ITProduttore
ESFabricante
HUTermelő
DAProducent
DEAnschrift des Herstellersul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU
ENManufacturer Address
PLAdres produenta
CZAdresa výrobce
FRAdresse du fabricant
ITIndirizzo del produttore
ESDirección del fabricante
HUA gyártó címe
DAProducentens adresse

3.3. Uso del disposativo

Este manual de instrucciones ha sido traducido automatistically. Nos esforzamos constantemente por encontrar una traducción precisa. Sin embargo, ninguna traducción automática es perfecta. Tampoco pretende sustituir a la traducción realizada por un ser humano. Elmanual de instrucciones oficiales la version inglesia.Cualquier discrepancy o diferencia en la traduccion no es vinculante ni tiene ningun efecto legal a efectos de complimiento oexecution.En caso de duda sobre la exactitud de la informacion inclida en las instrucciones de uso, consulte la version inglesia de这些东西 contentsados, ya que esta es la version oficial.

Characteristicas先进技术

Descripción del parámetroValor del parámetro
Nombre del productoEsterilizador de calor seco
ModeloPHY-DHS-3
Tensión nominal [V~] / Frequencia [Hz]230V~/50Hz
Potencia nominal [W]500
Rango de temperatura [°C]100~250
Dimensiones (anchura × profundidad × alta) [mm]360x220x175
Peso [kg]2,75

1. Descripción general

El manual del usuario está Diseñado para poder en el uso seguro y sin problemas del dispositivo. El producto está diseñado y fabricado de(acuerdo con estricas directrices技术水平,utilizando technologías y componentes de ultima generación.Además,se produce compliendo con los más estrictosstandards de calidad.

NO UTILICE EL DISPOSITIVO A MENOS QUE HAYA LEIDO Y COMPRENDIDO DETENIDAMENTE Este MANUAL DEL USUARIO.

Paraacular y alr de dispositivo y garantar un funconacioni sin problemas,utilcfo de acuerdo con this manul del人身io y realice tareas de mantenimiento con regularidad. Los datos tecnicos y las especificaciones de este manual de人身io estan actualizados.El fabricante se reserva el correcho de realizar cambios asociados con la mejora de la calidad. El dispositivo está diseado para reduir al minimo los riesgos de emision de ruido, teniendo en cui ta el progre technologico y las opportunities de reduccion de ruido.

Leyenda

CEEl producto cumple con las normas de seguridad pertinentes.
Lea las instrucciones antes de usar.
El producto debe ser reciclado.
!¡ADVERTENCIA! o i PRECAUCión! o i RECUERDA! Aplicable a la situación dada. (señal de advertencia general)
¡ATENCIón! ¡Advertencia de descarga electrica!
¡ATENCIón! ¡Superficie caliente, peligro de quemaduras!
Solo use en interiores.

iRECUERDE! Los dibujos en este manual son solo para fines ilustrativos y en algunos detailles你能 diferir del producto real.

2. seguridad de uso

Physa PHYDHS3 - seguridad de uso - 1

IATENCION!

Leer todas las advertencias de seguridad y todos los manuales e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instructuciones可以选择 provocar descargas electricas, incendios y/o lesiones graves o incluo la muerte.

Los关键时刻 "dispositivo" o "producto" se utilizean en las advertencias e instrucciones para hacer referencia a:

Esterilizador de calor seco

2.1. Seguridad electrica

a) El enchufe debe encajar en el enchufe. Nunca modificar el enchufe de ninguna manera. El uso de enchufes originales y tomas de corriente a bajo reduce el riesgo de descarga electrica.
b) No tocar el dispositivo con las manos mojadas o humedas.
c) Use el cable solo para el uso designado. Nunca lo use para transporte el dispositivo o para desconectar el enchufe de una toma de corriente. Mantenga el cable alejado de fuentes de calor, aceite, cordes aflados o piezas moviles. Los cables dañados o enredados augmentan el riesgo de descarga electrica.
d) Si no se pueda evaporar el uso del dispositivo en un ambiente humedo, se debe aplicar un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga electrica.
e) No utilise el dispositivo si el cable de alimentacion está dañado o muestra signos evidentes de desgaste. Un cable de alimentación dañado debe ser reemplazado por un electricista calificado o por el centro de servicios del fabricante.
f) Para evaporar descargas eletricas, no sumerja el cable, el enchufe o el dispositivo en agua u otros liquidos. No utilise el dispositivo en superficies mojadas.
g) iATENCLON! iPELIGRO DE VIDA! Durante la limpieza, nunca sumerja el dispositivo en agua u otros liquidos.

2.2. Seguidad en el lugar de trabajo

a) Asegúrese de que el lugar de trabajo está limpio y bien iluminado. Un lugar de trabajo desordenado o mal iluminado pueda provocar accidentes. Trate de pensar en el futuro, observe lo que sucede y use el sentido común cuando trabajo con el dispositivo.
b) Siiene dudas sobre el correcto funciona del dispositivo,pongase en contacto con el service de asistencia del fabricante.
c) Solo el punto de servicios del fabricante pueda reparar el dispositivo. iNo intente ninguna reparación de forma independiente!
d) En caso de incendio, utilise un extintor de incendios de polvo o dióxido de carbono (CO2) (uno Diseñado para su uso en dispositivos electricos activos) para apagarlo.
e) Por favor mantenga este manual disponible para referencia futura. Si este dispositivo se entrega a un tercero, elmanual debe entregarse con el.
f) Mantenga los elementos del embalaje y las piezas pequeñas de montaje en un lugar fuera del alcance de los niños.
g) Mantener el equipo fuera del alcance de los niños y los animales.

Physa PHYDHS3 - Seguidad en el lugar de trabajo - 1

jRecuerde! Cuando utilise el dispositivo, proteja a los niños y a otros transeunte.

2.3. Seguidad personal

a) No use el disposativo cuando esté cansado, enfermo o bajo la influencia del alcohol, narcóticos o medicamentos que pueda afectar significativamente la capacité de operar el disposativo.
b) El dispositivo no está diseñado para ser Manipulado por personas (incluidos niños) con functiones mentales y sensoriales limitadas o personas que carezan de experiencia y/o conocimientos relevantes, a menos que estén supervisados por una persona responsable de su seguridad o hayan recibido instrucciones sobre como operar el dispositivo. dispositivo.
c) El dispositivo solo puede ser Manipulado por personas fisicamenteles aptas que Sean capaces de manejarlo, debidamente capacitadas, familiarizadas con este manual y capacitadas en el ambito de la salute y la seguidad en el trabajo.
d) Cuando trabajo con el dispositivo, use el sentido común y manténgase alerta. La perdida temporal de concentración durante el uso del dispositivo pueda provocar lesiones graves.
e) Utilice el equipo de proteccion personal requerido para trabajo con el dispositivo, especificado en la seccion 1 (Leyenda). El uso de equipo de proteccion personal correcto y aprobado reduce el riesgo de lesiones.
f) Para evaporar que el dispositivo se enciende accidentalmente, asegúrese de que el interruptor está en la posión APAGADO antes de conectarlo a una fuente de alimentación.
g) El dispositivo no es un juguete. Los niños deben ser supervisados para asegurar de que no juguen con el dispositorio.

2.4. Uso seguro del disposativo

a) Asegurarse de la colocacion estable de la rueda. Utilizar las herramrientas apropiadas para la tarea dada. Un dispositivo correctamente seleccionado realizar mayor y de forma mas segura la tarea para la que fue diseñado.

b) Asegürese de que el enchufe está desconectado del tomacorriente antes de intentar在哪quier ajuste, reemplazo de accesos o antes de partir el dispositivo a un lado. Tales precauciones reducirán el riesgo de activar accidentamente el dispositivo.
c) Desconecte el dispositivo de la fuente de alimentacion antes de comenzar el ajuste, la limpieza y elostenimiento. Tal medidapreventiva reduce el riesgo de activacion accidental.
d) Cuando no está en uso, guardelo en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños y de personas que no estén familiarizadas con el dispositivo y que no hayan leido el manual del usuario. El dispositivo pueda representar un peligro en manos de sistemas sin experiencia.
e) Mantener el dispositivo en perfectas conditiones sociales. Antes de cada uso, compruebe si hay daños generales y, especialmente, si hay piezas o elementos agrietados y si hay otheras conditiones que poderan afectar al funciona del dispositivo. Si se descubren daños, entrega el dispositivo para su reparación antes de uso.
f) La reparación o el mantenimiento del dispositivo debe ser realizado por personas cualesificadas,utilizando unicolemente repuestos originales. Estogarantizara un uso seguro.
g) Para garantizar la integridad operativa del dispositivo, no retire las protecciones instaladas de fabrica ni afloje ningún tornillo.
h) Nouvea,ajuste ni gire el dispositorio durante el trabajo.
i) Limpie el dispositorio regularmente para evaporar que se acumule sociedadpersistente.
j) El dispositivo no es un juguete. La limpieza y el mantenimiento no pueda ser realizados por niños sin la supervisión de una persona adulta.
k) Este prohibido interferir con la estrutura del dispositivo para cambiar sus parámetros o construcción.

Physa PHYDHS3 - Uso seguro del disposativo - 1

iATENCIOn! A pesar del diseño seguro del dispositivo y sus caracteristicas de proteccion, y a pesar del uso de elementos adiconiales que protegen al operador, todavia existe un ligero riesgo de accidente o lesion al usable el dispositivo. Mantengase alerta y use el sentido comun cuando use el dispositivo.

3. Directrices de uso

El dispositivo está Diseñado para esterilizar y recondicionar artéculos con alta temperatura. El producto está fuera del alcance de la normativa MDD93/42/EEC para dispositivos Médicos.

El producto está destinado únicamente para uso domestico.

El usuario es responsable de cadaquier那一天o resultante del uso no previsto del dispositivo.

3.1. Descripción del aparato

Physa PHYDHS3 - Descripción del aparato - 1

1- Portada

2-Mangos

3 - Panel de control

Tablero de control :

Physa PHYDHS3 - Descripción del aparato - 2

MENU : Pulse este botón para iniciar el ajuste de la hora. Luego presione el botón TIME SETTINGS (configuración de la hora) para aumento el valor de la hora en 5 horas. Cada vez que se presione el botón REDUCE TEMPERATURE / TIME (reducción de temperatura/tiempo) se restarán 5 horas. Tiempo máximo que se pueda programar: 90 horas.

TEMPERATURE CONTROL (configuración de temperatura): Presione este botón para comenzar a configurar la temperatura. La pantalla做不到 un "075" parpadeando. Luego presione el botón TIME SETTINGS (ajuste de tiempo) paraacular el valor de la temperatura en 5^ (cada vez que presione este botón,aculará en 5^ ). Presione el botón REDUCE

TEMPERATURE / TIME (reducción de temperatura/ tiempo) para disminuir el valor de temperatura establecido en 5^ . Valor máximo de temperatura programable: 250^ . Una vez establecida la temperatura deseada, la pantalla parpadea 5 vezes y launidad interna en modo de funciona normal con los parámedros establecidos.

TIME SETTINGS (time setting): botón para configurar los values de tiempo y temperatura.

REDUCE TEMPERATURE / TIME (reducción de temperatura/ tiempo): botón para reduir los values de temperatura y tiempo configurados.

RESET KEY: botón para:borrar la configuración ingresada y apagar el dispositivo.

3.2. Preparación para el uso

UBICACION DEL APARATO

La temperatura del ambiente no debe ser superior a 40^ y la humedad relativa debe ser inferior al 85% . Asegure una buena ventilacion en la habitacion en la que se utilize el dispositivo. Debe haber al menos 10 cm de distancia entre cada lado del dispositivo y la pared u otheros objetos. El dispositivo siempre debe usarse cuando se coloca sobre una superficie plana, estable, limpia, ignifuga y seca, y debe estar fuera del alcance de los niños y las personas con faciones mentales y sensoriales limitadas. Coloque el dispositivo de forma que siempre tengas acceso al enchufe de alimentacion. El cable de alimentacion conectado al aparato debe estar debidamente conectado a tierra y corresponder a los detalles技术和es en la etiqueta del producto.

3.3. uso del disposativo

Conectar el aparato a la fuente de alimentacion. Configure los parametros de functiOnamento de acuero con la descripcion del panel de control.

Después de terminar el trabajo, apague el dispositivo y desconctelo de la fuente de alimentación.

3.4. Limpieza y mantenimiento

a) Desconecte el enchufe de red ycede que el dispositivo se enfrie por completeo antes de cada limpieza,ajuste o reemplazo de accesorios,o si el dispositivo no está en uso.
b) Utilice unicamente limpiadores no corrosivos para limpar la superficie.
c) Despues de limpar el dispositivo, todas las piezas deben secarse por completeo antes de volver a utiliser.
d) Guarde la unidad en un lugar fresco y seco, libre de humedad y exposicion directa a la luz solar.
e) No rocie el dispositivo con un chorro de agua ni lo sumerja en agua.
f) No permita que entre agua bajo del dispositivo a工程技术 de la carca sa del dispositivo.
g) Limpie las rejillas de ventilacion con un cepillo y aire comprimido.
h) El dispositivo debe ser inspeccionado regularmente para verificar su eficiencia技术水平a detecar qualquier daño.
i) Para limpiar, deben'utilizar solamente un paño suave.

j) No utilise objetos aflados y/o metálicos para la limpieza (por exemple, un cepillo de alambre o una espátula de metal) perché pueda darar el material de la superficie del aparato.
k) No limpie el dispositivo con sustancias acidas, agentes de uso medico, diluyentes, combustibles, aceites u另一边 sustancias químicas porque pueda darñar el dispositivo.

ELIMINACION DE DISPOSITIVOS USADOS:

No deseche este dispositivo en los sistemas de residuos municipales. Entreguelo en un punto de recogida y reciclaje de aparatos electricos y electricos. Verifique el symbolo en el producto, manual de instrucciones y empaque. Los plácicos realizados para construir el dispositivo se pueda reciclar de acuerdo con sus marcas. Al elegir reciclar, está haciando una contribución significativa a la proteccion de nuestro medio ambiente.

Póngase en contacto con las autoridades locales para Obtener información sobre su centro de reciclaje local.

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Physa

Modelo : PHYDHS3

Categoría : Stérilisateur thermique