UNI_WATER_28 - Bomba de agua Uniprodo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato UNI_WATER_28 Uniprodo en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre UNI_WATER_28 Uniprodo
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bomba de agua en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones UNI_WATER_28 - Uniprodo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. UNI_WATER_28 de la marca Uniprodo.
MANUAL DE USUARIO UNI_WATER_28 Uniprodo
MANUAL DE INSTRUCCIONES
HASZNÁLATI UTMUTATIO
BRUGSANVISNING
KAYTTOOHJE
GEBRUKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
INSTRUÇÉS DE UTILIZAZão
POUZIVATEL'SKA PRIRUCKA
WATER SPILLWAY
| DE | Produktname | Edelstahl Wasserfall |
| EN | Product name | Water spillway |
| PL | Nazwa produktu | Wodospad ze stali niedzewnej |
| CZ | Název výrobku | Chrlič vody |
| FR | Nom du produit | Fontaine de piscine |
| IT | Nome del prodotto | Cascata da giardino |
| ES | Nombre del producto | Cascada para piscina |
| HU | Termék neve | Medence szökókút |
| DA | Produktnavn | Vandfald til havedam |
| FI | Tuotteen nimi | Vesiputoussuihku |
| NL | Productnaam | Douce |
| NO | Produktnavn | Overspenningsdusj |
| SE | Produktnamn | Vattenfall till pool |
| PT | Nome do produit | Bico de queda de água |
| SK | Názov Produktu | Sprcha Splash |
| DE | Modell | |
| EN | Product model | |
| PL | Model produktu | |
| CZ | Model vyrobku | |
| FR | Modèle | |
| IT | Modello | |
| ES | Modelo | |
| HU | Modell | |
| DA | Model | |
| FI | Tuotteen malli | |
| NL | Productmodel | |
| NO | Produktmodell | |
| SE | Produktmodell | |
| PT | Modelo do produits | |
| SK | Model | |
| DE | Hersteller | |
| EN | Manufacturer | |
| PL | Producent | |
| CZ | Výrobce | |
| FR | Fabricant | |
| IT | Produttore | |
| ES | Fabricante | |
| HU | Termelő | |
| DA | Producent | |
| FI | Valmistaja | |
| NL | Producent | |
| NO | Produsent | |
| SE | Tillverkare | |
| PT | Fabricante | |
| SK | Výrobca | |
| DE | Anschrift des Herstellers | |
| EN | Manufacturer Address | |
| PL | Adres produita | |
| CZ | Adresa vyrobce | |
| FR | Adresse du fabricant | |
| IT | Indirizzo del produttore | |
| ES | Dirección del fabricante | |
| HU | A gyártó)címe | |
| DA | Producentens adresse | |
| FI | Valmistajan osoite | |
| NL | Adres produit | |
| NO | Produsentens adresse | |
| SE | Tillverkarens adress | |
| PT | Endereço do fabricante | |
| SK | Adresa vyrobcu |

Este manual de instrucciones ha sido traducido automatistically. Nos esforzamos constantemente por.Ofreceruna traduccion precisa.Sin embargo,ninguna traduccion automatica es perfecta.Tampoco pretende sustituir a la traduccion realizada por un ser humano.Elmanual de instrucciones oficial es la version inglesia.Cualquier discrepancy o diferencia en la traduccion no es vinculante ni tiene ningun efecto legal a efectos de complimiento oexecution.En caso de duda sobre la exactitud de la informacion incluida en las instrucciones de uso, consulte la version inglesia de这些东西 contentsidos,ya que esta es la version oficial.
Characteristicassecnicas
| Descripción del parámetro Valor del parámetro | |||
| Nombre del producto | Cascada para piscina | ||
| Modelo | UNI_AGUA_21 | UNI_AGUA_22 | UNI_AGUA_23 |
| Tensión nominal [V~] / Frequencia [Hz] | 203/50 | 203/50 | 203/50 |
| Potencia nominal [W] | 15 | 5 | 5 |
| clase de protección | II | II | II |
| Dimensiones (anchura × profundidad × alta) [mm] | 1200x180x110 | 300x180x110 | 300x190x200 |
| Peso [kg] | 3,7 | 1,2 | 1,6 |
| Descripción del parámetro Valor del parámetro | |||
| Nombre del producto | Cascada para piscina | ||
| Modelo | UNI_AGUA_28 | UNI_AGUA_29 | UNI_AGUA_32 |
| Tensión nominal [V~] / Frequencia [Hz] | 203/50 | 203/50 | 203/50 |
| Potencia nominal [W] | 7 | 7 | 11 |
| clase de protección | II | II | II |
| Dimensiones (anchura × profundidad × alta) [mm] | 600x170x100 | 600x170x200 | 900x170x110 |
| Peso [kg] | 2 | 3 | 3,4 |
| Descripción del parámetro Valor del parámetro | |
| Nombre del producto | Cascada para piscina |
| Modelo | UNI_AGUA_33 |
| Tensión nominal [V~] / Frequencia [Hz] | 203/50 |
| Potencia nominal [W] | 11 |
| clase de protección | II |
| Dimensiones (anchura × profundidad × alta) [mm] | 900x170x210 |
| Peso [kg] | 4,2 |
1. Descripción general
El manual del usuario está Diseñado para poderizar el dispositivo de forma segura y sin problemas. El producto está Diseñado y fabricado de acuerdo con estricas directrices(ECNCAS),utilizando technologías y componentes de ultima generación. Además, se produce裱pliendo con los más estrictos estandares de calidad.
NO USE EL DISPOSITIVO A MENOS QUE HAYA LEIDO Y ENTENDIDO DETENIDAMENTE Este MANUAL DEL USUARIO.
Paraacular yactualizados.
cambiOs associados con la mejora de la calidad. El dispositivo está diseado para reduir al minimo los riesgos de emision de ruido, teniendo en cuenta el progreo technologico y las opportunities de reduccion del ruido.
Leyenda

El producto cumple con las normas de seguridad pertinentes.
Lea las instrucciones antes de usar.
El producto de ser reciclado.

jADVERTENCIA! o PRECAUCION! o RECURDEA! Aplicable a la situacion dada.

(señal de advertencia general)

jATENCION! jAdvertencia de descarga electrica!

Dispositivo de proteccion clase II con doble aislamento.

iRECUERDE! Los dibujos de este manual tienen fines ilustrativos únicamente y en algunos detailles peuvent diferir del producto real.
2. Seguidad de uso

JATENCION!
Leer todas las advertencias de seguridad y todos los manuales e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instructuciones pueda provocar descargas electricas, incendios y/o lesiones graves o incluo la muerte.
Los TERMINos "dispositivo" o "producto" se utilizes en las advertencias e instrucciones para hacer referencia a: Cascada para piscina
2.1. Seguridad electrica
Se aplicá a la fuente de alimentación.
a) El enchufe debe encajar en el enchufe. Nunca modificar el enchufe de ninguna manera. El uso de enchufes originales y tomas de corriente compatibles reduce el riesgo de descarga electrica.
b) No tocar el dispositivo con las manos mojadas o humedes.
c) Utilice el cable únicamente para el uso designado. Nunca lo usa para transportar el dispositivo o para desconectar el enchufe de una toma de corriente. Mantenga el cable alejado de fuentes de calor, aceite, bordes aflilados o piezasuales. Los cables dañados o enredadosurrent an el riesgo de descarga electrica.
d) Si trabajo con el dispositivo al aire libre, asegúrese de usar un cable de extension adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable de extension adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga electrica.
e) Si no se puedaatar el uso del dispositivo en un ambiente humedo, se debe aplicar un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga electrica.
2.2. Seguidad en el lugar de trabajo
a) Asegúrese de que el lugar de trabajo está limpio y bien iluminado. Un lugar de trabajo desordenado o mal iluminado pueda provocar accidentes. Intente pensar en el futuro, observe lo que sucede y utilize el sentido común cuando trabajo con el dispositivo.
b) Si descubre daños o un funciona imitado irregular, apague inmediamente el dispositivo e informelo a un supervisor sin demora.
c) Si Tiene sudas sobre el correcto funciona del dispositivo contacta con el service de soporte del fabricante.
d) Sólo el punto de servicios del fabricante pueda reparar el dispositivo. iNo intente realizar reparaciones usted mismo!
e) En caso de incendio, utilise un extintor de polvo o dióxido de carbono (CO2) (diseñado para usarse en dispositivos electricos activos) para apagarlo.
f) Inspeccione periodicamente el estado de las etiquetas de seguridad. Si las etiquetas son ilegibles,bergeran ser reemplazadas.
g) Mantenga este manual disponible para referencia futura. Si este disposativo se entrega a un tercero, se debenentarregar jusqu con el elmanual.

iRecuerde! Al utilizar el dispositivo, proteja a los niños y a另一边 personas.
2.3. Seguidad personal
a) No utilise el dispositivo cuando esté cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol, narcóticos o medicamentos que pueda afectar significativamente la capacité de utiliser el dispositivo.
b) El dispositivo no está Diseñado para ser Manipulado por personas (incluidos niños) con functions mentales y sensoriales limitadas o personas que carezcan de experiencia y/o conocimientos relevantes, a menos que estén supervisados por una persona responsable de su seguridad o hayan recibo instrucciones sobre como utilizar el dispositivo.
c) Cuando trabajo con el dispositivo, utilise el sentido común y manténgase alerta. La perdida temporal de concentración durante el uso del dispositivo pueda provocar lesiones graves.
d) Para evitar que el dispositivo se encienda accidentally, asegúrese de que el interruptor está en la posición APAGADO antes de conectarlo a una fuente de alimentación.
e) El dispositivo no es un juguete. Se debe supervasar a los niños para asegurar de que no juguen con el dispositivo.
f) Si este disposativo se utilizes jusqu'ào con othero equipo, también se seguiran las restantes instrucciones de uso.
2.4. Uso seguro del disposativo
a) No utilise el dispositivo si el interruptor ON/OFF no funciona correctamente (no enciende ni apaga el dispositivo). Los dispositivos que no se pueda encender y apagar con el interruptor ON/OFF son peligrosos, no deben operarse y deben repararse.
b) Antes de ajustar, reemplazar accesos o almacenar el aparato, desenchufelo de la fuente de alimentacion. Este disminuira la posibidad de encenderlo accidentalmente.
c) Cuando no está en uso, guardelo en un lugar seguro, lejos de los niños y de personas no familiarizadas con el dispositivo que no hayan leido el manual del usuario. El dispositivo pueda suponer un peligro en manos de sistemas inexpertos.
d) Mantener el dispositivo en perfecto estado técnico. Antes de cada uso, verifique si hay danos generales y, especially, si hay piezas o elementos agrietados y si hay除外as conditiones que能把 anefectar el functionamento seguro del dispositivo. Si descubre某个 dano, entrega el dispositivo para que lo reparen antes de uso.
e) Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños.
f) La reparación o el mantenimiento del dispositivo deben ser realizados por personas cualeslicadas, utilizing únicamente repuestos originales. Esto garantizará un uso seguro.
g) Para garantizar la integridad operativa del dispositivo, no retire las protecciones instaladas de fabrica ni afloje ningún tornillo.
h) Nouvea,ajuste ni gire el dispositivo durante el trabajo.
i) Limpie el dispositorio con regularidad para evitar que se acumule sociedad rebelde.
j) No cubra la entrada y calidad de aire.
k) El dispositivo no es un juguete. Los niños no peuvent realizar la limpieza y el mantenimiento sin la supervisión de unadulto.

iATENCION! A pesar del Diseño seguro del dispositivo y sus caracteristicas de protección, y a pesar del uso de elementos adiconiales que protegen al operador, todavia existe un ligero riesgo de accidente o lesiones durante el uso del dispositivo. Mantengase alerta y utilize el sentido common al utiliser el dispositivo.
3. Pautas de uso
El producto se utilizes con fines decorativos al aire libre.
El usuario es responsable deequalquer daforesultante del uso no previsto del disposito.
3.1. Descripción del aparato
La asignante imagen muestra el modelo UNI WATER_22. Los demas modelos son similares entre si; La exception es el número de entradas de agua.
Modelos con una entrada de agua:
UNI_AGUA_221
UNI AGUA 231
Modelos con dos entradas de agua:
UNI_AGUA_212
UNI_AGUA_282
UNI_AGUA_292
UNI_AGUA_322
UNI_AGUA_332

1-Cascada
2-Entrada de agua
3-Adaptador de corriente para iluminacion
- La foto muestra un modelo equipado con una entrada de agua.
3.2. Montaje del dispositivo / Uso del dispositivo
Monte launidad segúnsea necessario (enla suginiente figura semuestra unejemplo de montaje).Conecte una manguera a la calidad de agua que conduc e a la bomba de agua (la manguera y la bomba no estan incluidas en el volumen de entrega).Coloque la bomba en el tanque de agua,asegurandose de que esté completamente sumergida en agua. Encienda la bomba. Conecte el suministro de iluminacion. Al terminar de trabajo,desconectar la alimentacion de la bomba y la alimentacion de la iluminacion.

1-Cascada
2-Manguera
3-Bomba de agua
4-Tanque de agua
3.3. Limpieza y mantenimiento
a) Desenchufe sempre el dispositivo antes de limpiarlo o guardarlo.
b) Utilice unicamente limpiadores no corrosivos para limpar la superficie.
c) Guarde la unidad en un lugar seco y fresco, libre de humedad y exposicion directa a la luz solar.
d) El dispositivo debe ser inspeccionado periodicamente para comprobar su eficacia的技术ica y detectar posibles daños.
e) Para limpiar, deben utiliser solamente un paño suave.
f) No utilise objetivos afilados y/o metálicos para la limpieza (por exemple, un cepillo de alambre o una espátula de metal) porque pueda darar el material de la superficie del aparato.
g) No limpie el dispositivo con sustancias acidas, agentes de uso medico, diluyentes, combustible, aceites uoras sustancias quimicas porque peute darar el dispositivo.
ELIMINACION DE DISPOSITIVOS USADOS:
No deseche est dispositivo en los sistemas de residuos municipales. Entreguelo a un punto de recogida y reciclaje de aparatos electricos y electricos. Consulte el symbolo en el producto, manual de instrucciones y embalaje. Los plácicos realizados para construir el dispositivo se pueda reciclar de acuerdo con sus MARCAS. Al elegir reciclar, está haciando una contribución significativa a la proteccion de nuestro medio ambiente.
Comuniquee con las autoridades locales para Obtener informacion sobre su instalacion de reciclaje local.

2.2. Segurarça no local de trabajo
Modelos com两大 entradas de agua:
UNI_AGUA_212
UNI_AGUA_282
UNI_AGUA_292
UNI_AGUA_322
UNI_AGUA_332

1-Cachoeira
2-Entrada de agua