LADG 12 A1 - Difusor de aromas Livarno Lux - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LADG 12 A1 Livarno Lux en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre LADG 12 A1 Livarno Lux
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Difusor de aromas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LADG 12 A1 - Livarno Lux y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LADG 12 A1 de la marca Livarno Lux.
MANUAL DE USUARIO LADG 12 A1 Livarno Lux
DIFUSOR DE AROMAS ULTRASÓNICO
Instrucciones de uso
IT
UMIDIFICATORE A ULTRA- SUONI CON AROMATERAPIA
ES Instrucciones de uso Página 153
Información sobre estas instrucciones de uso. .....154
Uso conforme al previsto 154
Indicaciones de advertencia y símbolos utilizados ..... 1 5 5
Seguridad 156
Indicaciones de seguridad básicas ..... 1 5 6
Descripción de las piezas ..... 162
Antes de la puesta en funcionamiento ..... 162
Comprobación del volumen de suministro ..... 1 6 2
Desembalar....163
Conexión eléctrica 163
Manejo y funcionamiento ..... 163
Puesta en funcionamiento ..... 1 6 3
Encendido/apagado del aparato
y ajuste del color/temporizador 164
Limpieza/Almacenamiento ..... 165
Limpieza del aparato/descalcificado 165
Almacenamiento....166
Desecho 167
Desecho del aparato 167
Desecho del embalaje 168
Anexo 168
Indicaciones sobre la Declaración de conformidad EU ..... 1 6 8
Características técnicas ..... 1 6 9
Garantía de Kompernass Handels GmbH....171
Asistencia técnica 174
Importador 174
Introducción
Información sobre estas instrucciones de uso

Le deseamos mucha suerte con su nuevo aparato. Se ha decidido usted por un producto de gran calidad. Estas instrucciones de uso forman parte del Difusor de aromaterapia (denominado en adelante "el aparato o producto") y proporcionan informaciones importantes para el uso conforme a lo previsto, la seguridad, la conexión, así como el manejo del aparato. Estas instrucciones de uso deben estar disponibles siempre cerca del aparato. Deben ser leídas y comprendidas por todas las personas encargadas del manejo y la solución de averías del aparato.
Conserve estas instrucciones de uso y entréguelas junto con el aparato a cualquier posible propietario futuro.
Uso conforme al previsto
Este aparato está diseñado para refrescar y humedecer el aire en espacios cerrados y para un uso privado. Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considera contrario a lo dispuesto.
Quedan excluidos todos los derechos de cualquier tipo por daños producidos por un uso no conforme del aparato, por reparaciones defectuosas, por modificaciones no autorizadas o por el uso de piezas de repuesto no homologadas. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. No utilice este aparato para fines comerciales.
Indicaciones de advertencia y símbolos utilizados
En estas instrucciones de uso, en el embalaje y en el aparato se utilizan las siguientes indicaciones de advertencia y símbolos:
![]() | ¡ADVERTENCIA! Una indicación de advertencia marcada con este símbolo y con el término "ADVERTENCIA" designa una posible situación peligrosa que, si no se evita, puede causar lesiones mortales o graves. |
![]() | ¡ATENCIÓN! Una indicación de advertencia marcada con este símbolo y con el término "ATENCIÓN" designa una posible situación que, si no se evita, puede causar daños materiales. |
![]() | Indicación: La indicación proporciona información adicional que facilita el manejo del aparato. |
![]() | Corriente/tensión continua |
![]() | Corriente/tensión alterna |
Seguridad
En este capítulo obtendrá indicaciones de seguridad importantes para manejar el aparato. El uso inadecuado puede causar daños personales y materiales.
Indicaciones de seguridad básicas
Para manejar con seguridad el aparato deben tenerse en cuenta las indicaciones de seguridad siguientes:
■ Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de daños externos visibles. No ponga en funcionamiento un aparato dañado o que se haya caído.
■ Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesarios siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato.
■ Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión.
¡PELIGRO! ¡Los materiales de embalaje no son un juguete! Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. ¡Existe peligro de asfixia!
■ No realice transformaciones o modificaciones en el dispositivo por cuenta propia.
■ No utilice el producto cerca de fuentes de calor, como calefactores u otros aparatos generadores de calor.
■ No exponga el aparato a la luz solar directa ni a temperaturas elevadas. De lo contrario, podría sobrecalentarse y dañarse de forma irreparable.
■ Mantenga siempre alejado el aparato de las llamas abiertas (p. ej., velas).
■ No exponga el aparato a gotas o salpica-duras de agua ni coloque objetos llenos de líquidos, como jarrones o bebidas abiertas, sobre el aparato ni junto a él.
■ No sumerja el aparato en agua ni en otros líquidos.
■ Coloque siempre el aparato sobre una superficie estable y plana. Si el aparato se cae, podría sufrir daños.
■ Apague inmediatamente el aparato y desconecte el adaptador de red conectado si detecta olor a quemado o se forma humo. Encargue la revisión del aparato a un técnico cualificado antes de volver a utilizarlo.
■ Utilice el adaptador de red exclusivamente en estancias interiores secas.
■ Utilice el aparato exclusivamente con el adaptador de red suministrado y viceversa.
No utilice el adaptador de red si el enchufe o el cable de conexión están dañados.
■ El adaptador de red y el cable de conexión fijo no pueden repararse. Si se detecta algún defecto, debe sustituirse el adaptador de red por otro idéntico.
■ El usuario no tiene que hacer nada para ajustar el producto a 50 o 60 Hz. El producto se ajusta automáticamente a 50 o 60 Hz.
■ La toma eléctrica utilizada debe estar en un lugar de fácil acceso para poder desconectar rápidamente el adaptador de red en caso de peligro.
■ Antes de llenar/vaciar el depósito de agua y de limpiar el aparato, desconecte siempre el adaptador de red de la toma eléctrica.
■ Tenga en cuenta que una humedad atmosférica elevada puede favorecer la proliferación de organismos biológicos en el entorno.
■ Asegúrese de que los objetos situados en el entorno del aparato no se humedezcan ni se mojen. Si se produce humedad, debe reducirse la emisión. Si la emisión no puede reducirse, solo debe utilizarse el aparato periódicamente. No debe permitirse que materiales absorbentes, como alfombras, moquetas, cortinas, visillos o manteles, se humedezcan.
■ No debe dejarse agua en el depósito de agua cuando el aparato no esté en uso.
■ El aparato debe vaciarse y limpiarse antes de guardarlo. El aparato debe limpiarse antes del siguiente uso.
■ ¡ADVERTENCIA! Es posible que los micro-organismos que puedan estar presentes en el agua o en el entorno en el que se utilice o almacene el aparato proliferen en el depósito de agua y se transmitan por el aire. Esto provoca un riesgo grave para la salud si no se renueva el agua y si el depósito de agua no se limpia correctamente cada 3 días.
El depósito de agua debe vaciarse y rellenarse cada 3 días. Antes de llenarlo, el depósito de agua debe limpiarse con agua fresca. Debe eliminarse cualquier incrustación, depósito o película de suciedad que haya podido formarse en las superficies del depósito de agua o en las superficies internas del aparato. Todas las superficies deben secarse bien por frotado.
■ El aparato solo debe utilizarse con agua del grifo limpia o adicionalmente con aceites etéreos (aceites esenciales).
■ No utilice nunca el aparato con aceites esenciales sin diluir para evitar daños.
■ Solo deben utilizarse los aceites esenciales que cumplan los requisitos nacionales de salud aplicables. El uso de otras sustancias puede provocar intoxicaciones o peligro de incendios.
■ Los aceites esenciales deben estar fuera del alcance de los niños.
■Guarde los aceites esenciales bien cerrados.
■ No debe ingerir nunca los aceites aromáticos ni aplicarlos sobre la piel, el cabello o las mucosas.
■ Observe también las advertencias especificadas en el etiquetado de los aceites esenciales:
| Símbolo Significado | |
![]() | ¡Lea y observe las instrucciones de uso! |
![]() | ¡ATENCIÓN!Puede provocar reacciones alérgicas en la piel. |
Descripción de las piezas
(Ver ilustraciones en la página plegable)
① Tapa
② Orificio de salida del vapor
3 Depósito de agua
4 Placa cerámica
⑤ Flecha de vaciado
⑥ Nivel máximo de llensado (MAX)
⑦ Rejilla de ventilación
8 Conector de enchufe
9 Botón
10 Botón
11 Botón ⑪
12 Cubierta
13 Adaptador de red
14 Dosificador
15 Aceite esencial
Antes de la puesta en funcionamiento Comprobación del volumen de suministro
El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes:
- Difusor de aromas ultrasónico LADG 12 A1/ LADV 12 A1
- Adaptador de red
• Vaso medidor - 1 envas de 10 ml de aceites esenciales (lavanda)
- Instrucciones de uso
Desembalar
♦ Extraiga todos los componentes del aparato y el manual de instrucciones de la caja.
◆ Retire todos los materiales de embalaje del aparato.
Conexión eléctrica
! ¡ATENCIÓN!
(1) Antes de conectar el aparato compruebe que los datos sobre la tensión de entrada necesaria en la placa de características coinciden con la fuente de tensión prevista para el funcionamiento. Es imprescindible que estos datos coincidan, para que no se produzcan daños en el aparato. (2) Asegúrese de que el cable del adaptador de red ⑬ no esté dañado y que no se vaya a colocar sobre superficies calientes y/o cantos afilados, de lo contrario podría dañarse. (3) Asegúrese de que el cable del adaptador de red ⑬ no esté excesivamente tensado o que no esté plegado.
♦ Conecte el adaptador de red 13 con el aparato, para ello conecte la clavija en la base de enchufe 8 en la parte inferiordel aparato.
Manejo y funcionamiento
Puesta en funcionamiento
! ¡ATENCIÓN!
En determinadas circunstancias las gotas de aceite pueden causar daños en la superficie de los muebles. Dado el caso coloque un salvamanteles debajo del aparato.
♦ Coloque el aparato sobre una superficie plana y estable.
◆ Retire la cubierta 12 y la tapa 1.
Llene el depósito de agua ③ con mín. 20 ml y máx. 100 ml de agua corriente limpia usando el dosificador ⑭. Tenga en cuenta el nivel máximo de llenado ⑥ marcado con la indicación MAX.
♦ Añada 2–4 gotas del aceite deseado al agua.
A continuación, vuelva a colocar la tapa ① y la cubierta ⑫ sobre el depósito de agua ③. La rejilla de ventilación ⑦ debe encajar en el alojamiento de la parte inferior de la tapa, ya que, de lo contrario, la tapa ① no queda colocada de forma uniforme.
♦ Conecte el adaptador de red 13 a la toma eléctrica.
Encendido/apagado del aparato y ajuste del color/temporizador
◆ Pulse el botón ⏻ 10 para encender el aparato. Tras esto, se inicia la generación de aroma.
◆ Pulse el botón ⚙️ 9 para iniciar la función de cambio de color. Los botones se iluminan con el color actual.
◆ Pulse de nuevo el botón 🔍 ⑨ para fijar el color actual. Para elegir un color determinado, pulse repetidamente el botón 🔍 ⑨.
Para apagar la iluminación, mantenga pulsado el botón durante 2 segundos.
◆ Pulse el botón 🔒 para iniciar la función del temporizador con 1 hora (1 h). Pulse otra vez o varias veces el botón 🔒 para ajustar 3 horas (3 h) o 6 horas (6 h) o volver a desactivar la función del temporizador. El led verde muestra el tiempo ajustado. Si no se ilumina ningún led, significa que la función del temporizador está desactivada. El aparato se apaga automáticamente una vez transcurrido el tiempo ajustado.
- Con el aparato encendido, pulse el botón ⏻ 10 para apagar el aparato inmediatamente. Tras esto, se apagan la generación de aroma y la iluminación si está encendida.
i Indicación: El aparato se detiene automáticamente cuando se haya consumido por completo el líquido en el depósito de agua ③
! ¡ATENCIÓN! ¡Daños en el aparato!
(1) Nunca vuelque o intente vaciar el aparato durante el funcionamiento. (2) Desenchufe la clavija ⑬ de la toma de corriente, antes de rellenar o vaciar el aparato.
Limpieza/Almacenamiento
! ¡ATENCIÓN! ¡Daños en el aparato!
(1) Asegúrese que durante la limpieza no entre humedad en el aparato, para evitar daños irreparables en el mismo. (2) Desenchufe sin falta la clavija ⑬ de la toma de corriente, antes de limpiar el aparato. (3) No vacíe el aparato a través de la rejilla de ventilación ⑦, ya que se podrían producir daños. Tenga en cuenta el sentido de la flecha para vaciar ⑤ el depósito de agua ③. (4) Nunca intente limpiar las acumulaciones de cal con objetos afilados o puntiagudos. Esto podría estropear el aparato.
Limpieza del aparato/descalcificado
Limpie el depósito de agua ^3 después de cada uso para eliminar los restos de aceite lo máximo posible. Utilice para ello un paño suave ligeramente humedecido. Para la suciedad más persistente vierta unas gotas de un detergente suave en el paño húmedo.
i Indicación: Para eliminar las decoloraciones causadas por los aceites aromáticos en el depósito de agua ③, utilice un aceite de girasol convencional.
La placa cerámica ④ en la base del depósito de agua ③ debe limpiarse ocasionalmente si la producción de neblina disminuye. Utilice para ello un bastoncillo de algodón ligera-mente humedecido.
♦ Limpie la superficie del aparato con un paño seco y suave.
Para descalcificar el aparato utilice un producto descalcificador líquido común. Tenga en cuenta los datos del fabricante del producto descalcificador.
Llene el depósito de agua ③ hasta su nivel máximo de llenado con el ⑥ producto descalcificador y deje que surta efecto hasta que se haya disuelto la cal.
♦ Tire el producto descalcificador y a continuación limpie el depósito de agua ③ con un paño suave ligeramente humedecido.
Almacenamiento
Si no va a utilizar el aparato durante un período de tiempo prolongado, interrumpa el suministro de corriente y guárdelo en un lugar limpio y seco sin radiación solar directa.
Desecho
Válido únicamente para Francia:

FR
El producto, el embalaje y las instrucciones de uso son reciclables, se someten a una responsabilidad ampliada del fabricante y se desechan por separado.
Desecho del aparato

El símbolo adyacente de un contenedor tachado sobre unas ruedas indica que este aparato está sujeto a la Directiva 2012/19/EU. Dicha Directiva estipula que el aparato no debe desecharse con la basura doméstica normal al finalizar su vida útil, sino en puntos de recogida, puntos limpios o a través de empresas de desechos previstas especialmente para ello. Este tipo de desecho es gratuito. Guide el medio ambiente y deseche el aparato de la manera adecuada.

Si el aparato contiene datos personales, será su responsabilidad eliminarlos antes de entregarlo para su desecho.

Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento.
Desecho del embalaje

El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es reciclable. Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables.

text_image
b aDeseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos; 20-22: papel y cartón; 80-98: materiales compuestos.

El embalaje contiene componentes de papel y/o cartón.

El embalaje contiene componentes de plástico y/o metal.
Anexo
Indicaciones sobre la Declaración de conformidadEU
Este aparato cumple con los requisitos básicos de las normativas de las directivas europeas sobre compatibilidad electromagnética 2014/30/EU, la directiva 2014/35/EU sobre límites de tensión y la directiva 2009/125/EC sobre diseño ecológico.

text_image
C€Puede solicitarse la Declaración de conformidad EU completa al importador.
Características técnicas
| Adaptador de red | |
| Fabricante | Shenzhen Song Li Electric Co., Ltd. (Ideal Tech), 201 You Peng 2nd Factory, 7# Yan Bao Street, Ping Di Town, Long Gang District, 518100 Shenzhen, Guangdong, ChinaNúmero de registro:91440300398489271KImportador:KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, ALEMANIA, tribunal de registro: juzgado de primera instancia de Bochum, Número de registro: HRB 4598 |
| Modelo SL-XQH-2400500ES | |
| Tensión de entrada | 100-240 V ~ |
| Frecuencia de la CA de entrada | 50/60 Hz |
| Tensión de salida 24,0 V | --- |
| Corriente de salida 0,5 A | |
| Potencia de salida 12,0 W | |
| Eficiencia media durante el funcionamiento | 84,2% |
| Eficiencia con carga baja (10 %) | 75,8% |
| Consumo de potencia sin carga | 0,09 W |
| Consumo de corriente 0,5 A | |
| Clase de aislamiento | II / (aislamiento doble) |
| Polaridad | (polo positivo interior,polo negativo exterior) |
| Grado de protección IP 20 | |
| Clase de eficiencia 6 | ![]() |
| Transformador de seguridad a prueba de cortocircuitos | ![]() |
| Temperatura ambiente nominal (ta) | 35 °C |
| Fuente de alimentación conmutada | ![]() |
| Aparato | |
| Tensión de entrada 24,0 V (corriente continua) | |
| Toma de corriente 0,5 A | |
| Polaridad | (polo positivo interior,polo negativo exterior) |
| Capacidad del depósito de agua | 100 ml |
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja, ya que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto o restituiremos el precio de compra a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del justificante de compra (comprobante de caja), así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o man- tiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconseja- do o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le roga- mos que observe las siguientes indicaciones:
■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo (IAN) 481062_2410 como justificante de compra.
- Podrá ver el número de artículo en la placa de características del producto, grabado en el producto, en la portada de las instrucciones de uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la parte trasera o inferior del producto.
Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico.
- Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.

text_image
PDF ONLINE www.idhservice.comEn www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software de instalación.
Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 481062_2410.
Asistencia técnica

ServicioEspaña
Tel.: 900 984 989
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 481062_2410
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.
Valido solo per la Francia:









(polo positivo interior,polo negativo exterior)


(polo positivo interior,polo negativo exterior)