eScooter E150S - Patinete electrico SEGWAY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato eScooter E150S SEGWAY en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre eScooter E150S SEGWAY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Patinete electrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones eScooter E150S - SEGWAY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. eScooter E150S de la marca SEGWAY.
MANUAL DE USUARIO eScooter E150S SEGWAY
text_image
Parametía de metaplan Tipo de metaplan Cancel Cancel para suaje⑤

Segway eScooter Manual de usuario
E150S / E250S
EN 001
FR 046
NL 100
ES 150
IT 198
DE 248
PT 302
Le damos la bienvenida
Gracias por elegir el Segway eScooter. Este producto puede ser registrado como un vehículo Scooter.
Combinando tecnología de posicionamiento inalámbrico avanzado y control de aplicación inteligente, el Segway eScooter promete una experiencia de conducción completamente nueva.

Lea atentamente el Manual del Usuario hasta que comprenda bien los métodos de uso y mantenimiento del vehículo. Tenga en cuenta que las imágenes que se muestran en este manual son solo con fines ilustrativos. Las imágenes no se refieren a un producto específico. El producto real puede variar. No pueden realizarse reclamaciones legales basadas en los datos de este manual.
Contenido
- Descripción general 153
- Paquete y funciones 158
- Avanzado 170
- Primer uso 175
- Aprender a conducir 178
- Instalación de batería de iones de litio 179
- Instalación de batería adicional (opcional) 182
- Cargue la batería 184
- Fallos habituales y soluciones 185
- Mantenimiento 190
- Especificaciones 193
- Certificaciones 194
- Marca comercial y declaración legal 195
1. Descripción general
IMPORTANTE
Para enfatizar, las palabras y símbolos de "AVISO" ( ▲) "PRECAUCIÓN" ( ⊗), y "NOTA" ( * ) tienen significados especiales.
(*)" tienen significados especiales. Preste especial atención a la información que indican estas señales:
ADVERTENCIA ▲ indica un peligro potencial que podría provocar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN ✉ indica un peligro potencial que podría producir lesiones leves o moderadas.
NOTA (*) indica información que facilita la instalación y el mantenimiento.
\*NOTA:
Debe leer detenidamente y comprender el manual del usuario antes de conducir el Segway eScooter. Este manual debe considerarse como una parte integrante del vehículo y debe permanecer con el vehículo si cambia de propietario cuando se cambie.
\*NOTA:
Lea atentamente el Registro de Servicio y Mantenimiento para comprender la cobertura de su vehículo, así como sus derechos y responsabilidades.

ADVERTENCIA
- Verifique y obedezca todas las leyes o regulaciones locales sobre conducción de motocicletas en su región o país.
- No conduzca cuando haya una inundación, no sumerja el vehículo ni se meta en el agua durante mucho tiempo. La batería se dañará y causará daños graves al ciclomotor.
- Debe usar casco y equipo de protección en todo momento al conducir.
- Los adornos y modificaciones inadecuadas pueden provocar lesiones fatales. Le recomendamos encarecidamente que no modifique su Segway eScooter ni retire ningún elemento original. Cambiar su diseño o funcionamiento original será peligroso y anulará la garantía.
- No use una manguera de lavado de alta presión directamente sobre los componentes eléctricos.
Seguridad de uso
- Recuerde que cada vez que conduce este producto corre el peligro de sufrir lesiones o la muerte en caso de pérdida de control del vehículo, colisiones y caídas. Para reducir el riesgo, debe leer y seguir todos los avisos de “PRECAUCIÓN” y “AVISO”. Comprenda que puede reducir los riesgos siguiendo todas las instrucciones y avisos de este manual, pero no pueden eliminarse todos los riesgos. Utilice el sentido común al conducir.
- Para dominar las habilidades de conducción, la práctica es necesaria. Úselo con precaución para evitar caídas o colisiones que le causen lesiones a usted o a otras personas. Ninebot (o sea Ninebot (Beijing) Tech Co., Ltd. y sus subsidiarias y afiliadas) y Segway Inc. no se hacen responsables de las lesiones o daños provocados por la inexperiencia de un conductor o por no seguir las instrucciones de este documento.
- Al entrar en lugares públicos, siempre cumpla con las leyes y regulaciones locales.
- No modifique el patinete ni cambie piezas usted solo, Utilice solo las piezas y los accesorios autorizados por Ninebot o Segway. Las modificaciones de su ciclomotor podrían interferir con el funcionamiento del mismo, provocando lesiones y/o daños graves, lo que podría invalidar la Garantía Limitada. Si necesita reemplazar algún componente, comuníquese con el servicio postventa o con un distribuidor autorizado.
- Si el ciclomotor emite un sonido anormal o indica una alarma, deje de conducir inmediatamente. Comuníquese con el servicio postventa para obtener ayuda.
Quién no debería llevarlo:
No deben conducir el Segway eScooter las siguientes personas:
I. Menores de edad (De acuerdo con las leyes y reglamentos locales).
II. Cualquier persona que se encuentre bajo la influencia de alcohol, drogas o tóxicos.
III. Cualquiera que padezca una enfermedad con que tenga riesgos si realiza alguna actividad física intensa.
IV. Mujeres embarazadas.
V. Aquellos con capacidades mentales limitadas que no puedan comprender bien los riesgos y el funcionamiento adecuado del vehículo.
Superficies y entorno de conducción:
Se recomienda encarecidamente no conducir en condiciones climáticas extremas por su seguridad.
- Reduzca la velocidad y conduzca con cuidado en vías difíciles. Su Segway eScooter puede perder el control cuando circula a altas velocidades al pasar obstáculos, cuando se encuentra en carreteras con baches, en superficies de baja tracción (incluidos, entre otros, suelo mojado, arena suelta, grava suelta y hielo) y cuando circula por pendientes o haciendo giros bruscos.
- Al conducir con lluvia o nieve la tracción se reduce y la distancia de frenado aumenta. Por su seguridad, conduzca más lento y frene antes para reducir los riesgos de pérdida de control y caídas.
Antes de conducir
- NO transporte objetos pesados en el manillar. Cualquier carga fijada al manillar afectará la estabilidad del vehículo.
- Siempre use zapatos, ropa y equipo de protección adecuados cuando conduzca. Utilice un casco de motocicleta aprobado que se ajuste correctamente con la correa de la barbilla en su lugar y proteja la parte posterior de su cabeza.
- Antes de cada uso, verifique el sistema de frenado y el estado de los neumáticos y asegúrese de que no hay partes sueltas o dañadas.
- NO permita que nadie conduzca el ciclomotor por su cuenta a menos que haya leído detenidamente este manual. La seguridad de nuevos conductores es responsabilidad suya. Ayude a los nuevos conductores hasta que conozcan bien el funcionamiento básico del S-Max. Asegúrese de que cada nuevo conductor haya leído el Tutorial para nuevos conductores y sea plenamente consciente de las precauciones de seguridad.
- Cuando la carga de la batería sea inferior al 20%, cargue el ciclomotor con el cargador original. Compruebe con regularidad que la iluminación, la presión de los neumáticos, la banda de rodadura de los neumáticos, el cable del freno, los espejos retrovisores y otros componentes funcionan correctamente.
Instrucciones de conducción y uso:
- Tenga cuidado y mantenga siempre una distancia segura entre usted y otros al conducir el patinete. En todos los casos, cuida de ti mismo y de los demás.
- No toque los neumáticos cuando estén en movimiento o girando.
- Para conducir con seguridad, debe poder ver claramente lo que tiene delante y también debe ser claramente visible por los demás.
- Los conductores deben poder oír el entorno que les rodea.
- SOLO conduzca sobre superficies planas pavimentadas. NO acelere ni frene bruscamente mientras conduce.
-
Manténgase alerta al conducir y mantenga siempre la distancia de seguridad con otros vehículos. Reduzca la velocidad al entrar en un nuevo entorno.
-
Sujete el manillar con ambas manos para evitar lesiones graves por pérdida del equilibrio o caídas. NO use un teléfono celular, cámara, auriculares, audífonos ni realice ninguna otra actividad mientras conduce.
- Reduzca la velocidad al acercarse a intersecciones, autopistas, esquinas, puertas, etc. Ceda el paso a peatones, bicicletas y vehículos motorizados.
- Si se produce alguna anomalía, deje de conducir inmediatamente y póngase en contacto con el servicio postventa cuanto antes. NO conduzca cuando se haya descubierto una anomalía hasta que se haya reparado.
- Estacione siempre el vehículo sobre una superficie plana después de apagarlo. De lo contrario, el vehículo podría resbalar y causarle daño a usted o a otras personas.
Después de cada viaje:
- Deje que el eScooter se enfríe antes de cargarlo. NO intente cargar el eScooter si el enchufe está mojada.
- Al igual que para cualquier dispositivo electrónico, use un protector contra sobretensiones cuando lo cargue, para ayudar a proteger su eScooter de daños debido a sobrecargas de energía y picos de tensión.
- NO toque el sistema de frenado, podría causar lesiones debido a los bordes afilados. El freno puede calentarse durante el uso, NO lo toque después de usarlo.
Otros:
- Para una mejor experiencia de conducción, se recomienda realizar un mantenimiento regular del producto.
- Si el eScooter emite un sonido anormal o emite una alarma, deje de utilizarlo inmediatamente y NO lo utilice hasta que se haya identificado y corregido la causa del ruido o la alarma. Comuníquese con el servicio postventa para obtener ayuda.
- El uso de la máquina provoca la transmisión de vibraciones por todo el cuerpo del conductor.
- ¡ADVERTENCIA! Como cualquier componente mecánico, un vehículo está sometido a grandes tensiones y desgaste. Los distintos materiales y componentes pueden reaccionar de manera diferente al desgaste o la fatiga. Si se ha excedido la vida útil esperada de un componente, éste podría romperse repentinamente, provocando así lesiones al usuario. Las grietas, los rayones y la decoloración en las áreas sujetas a fuertes tensiones indican que el componente ha excedido su vida útil y debe ser inspeccionado y reemplazado.
- No se utilizarán accesorios ni ningún elemento adicional que no esté aprobado por el fabricante.
Avisos y precauciones
Riesgos potenciales para la seguridad.
¡Evite todas las actividades de conducción peligrosas!



Estacione siempre el vehículo sobre una superficie plana; de lo contrario, el vehículo podría patinar o volcar y causarle daño a usted o a otros.


Nunca use el Segway eScooter para transportar carga.


NO conduzca con mal tiempo o cuando esté fatigado.

text_image
Lento
Conduzca despacio y con atención.

Reduzca siempre la velocidad antes de darse la vuelta.


Nunca cargue con el cargador de la batería dejado en el compartimento del asiento.


NO use teléfonos móviles, cámaras, audífonos, tapones para los oídos y similares mientras conduce.
2. Paquete y funciones
Vehículo

Manual del usuario x 1 COC x 1 Registro retecaisico iteyecho / mantenimiento x 1



izquierdo×1

Cargador de batería × 1
* El tipo de cargador de la
batería varía según el país.




Tarjeta NFC portátil × 1Tarjeta NFC x 1 Llave× 1 Llave de repuesto× 2
Al desembalar, compruebe si todos los artículos están en buenas condiciones. Si falta alguna pieza o está defectuosa, comuníquese con su distribuidor o con el servicio postventa. Para evitar daños a las piezas del vehículo o para evitar accidentes, consulte con su distribuidor para el servicio y ajuste del vehículo.
Piezas y funciones

text_image
① Manillar ② Panel frontal ③ Gancho ④ Lado Reflector trasero ⑤ Rueda delantera ⑥ Amortiguador delantero ⑦ Base de los pies ⑧ Sillín ⑨ reposabrazos ⑩ Rueda trasera ⑪ Motor eléctrico ⑫ Caballete central ⑬ Soporte de apoyo
text_image
⑭ Mosquitera ⑮ Espejo retrovisor derecho ⑯ Faro delantero ⑰ Intermittentes delanteros ⑱ Bocina ⑲ Espejo retrovisor izquierdo ⑳ Puerto de carga ⑰ Reposapiés del pasajero
text_image
②2 Acelerador ③ Palanca de freno delantero ④ Palanca del freno trasero ⑤ Palanca de la base de los pies ⑥ VIN ⑦ Conector OBD *Solo disponible en E250S ⑧ Etiqueta de presión de los neumáticos ⑨ Compartimento del asiento
text_image
③0 Panel de control ③1 Intermitentes traseros ③2 Luz trasera ③3 Controlador del motor ③4 Luz de la matrícula trasera ③5 Matrícula ③6 Reflector trasero Luz de la matrícula trasera Reflector trasero Matrícula E250S ③7 Interruptor del controlador ③8 Candado de combinación ③9 Salida USB ④0 Amortiguador trasero ④1 Placa reglamentaria⑤ ⑧ Instalación del espejo retrovisor
a. Desatornille el perno B tal como se muestra en la imagen.
b. Móntelo en el manillar y fije el perno.
c. Gire el espejo retrovisor sobre el perno en sentido antihorario. Gire el perno A hasta que entre en contacto con el perno B.
d. Apriete los tornillos en la dirección opuesta con las llaves. Deslice el protector hacia abajo para cubrir los pernos.

text_image
perno Aperno B
Apague el Segway eScooter antes de cargarlo.

El indicador del cargador se pone verde cuando la batería está completamente cargada.

⑰ Reposapiés del pasajero
Abrir:
Empuje el reposapiés y saldrá automáticamente.
Cerrar:
Meta el reposapiés.

38 Candado de combinación
*¡Después de desbloquear con la llave, asegúrese de extraer la llave! Esto es para evitar bloqueos accidentales y garantizar un viaje suave.

text_image
ASIENTO 0 BLOQUEO CONVADO0
Vehículo en estado normal

text_image
ASIENTO 0 BLOQUEO 00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000Gire a la izquierda
El cojín del asiento se abre y la llave vuelve a su posición automáticamente.

text_image
ASIENTO BLOQUEO CONVILLOSGire a la derecha hasta el final.
Gire la llave hasta el final hasta que oiga un clic y la llave permanecerá en la posición de más a la derecha y entonces se desactivará el bloqueo del manillar.
② Presione la llave hacia abajo en la cerradura; la llave restablecerá automáticamente su posición en el medio y se activará el bloqueo del manillar.
Idioma del panel de control
Instrucciones de funcionamiento
Toque "Más funciones" en la aplicación → Toque "Idioma del panel de control" → Seleccione el idioma correspondiente → Complete la configuración del idioma del panel de control

text_image
67+
text_image
Configuración de navigation Avecuación en FGD Pura Sistema multidistribución Boluto del Venezuela de la Bona Laboración y Departamento Seguente de la Bona Información del depotencia Servicio de Venezuela
*El diseño del panel de control está sujeto a cambios mediante actualizaciones de software inalámbricas. El contenido particular puede variar según la región.

text_image
Indicador de giro a la izquierda Control de crucero Indicador de luces largas/cortas Hora Clima Luz ambiente izquierda Menú multi- función Distancia de viaje Cuentakiló- metros GSM Auriculares Bluetooth GPS Estimación de la autonomía restante Porcentaje de batería restante 11:24 READY 97km 100% ECD TCS TOS OFF Mode de conducción Luz ambiente derecha Velocímetro Barra de energía Avería del vehículo Luz indicadora OBD *OBD solo para E250S Bluetooth Indicador de carga Alarma de temperatura alta y baja Bloqueo del manillarDetalles del modo de conducción

text_image
W O【Modo de asistencia para caminar】
asistencia de empuje limite de velocidad de 3 km/h accionamiento de par completo

mejor rendimiento de kilometraje autoadaptación del par motor recuperación automática de energía

para el modo crucero por la ciudad accionamiento de par completo recuperación pasiva de energía

para una conducción acelerada accionamiento de par completo recuperación de energía activa
[Naranja]
Antes del arranque/No utilizado/
Pata de apoyo no retraído

text_image
11:24 READY 0 0.5V 300 350/500 gm 600 750 gm 970 gm 100%[Rojo]
Alarma de vibración/fallo/acelerador no listo

text_image
11:24 READY I/O 0 000 5500000000 97am 100%[Verde]
Recuperando energía

[Azul oscuro]
Conducción/Desbloqueo del sensor/
Asistencia de empuje

text_image
11:24 READY ECO 0 0.5km 336/1000 (m) 97km 100%[Púrpura]
Control de crucero/refuerzo
* Nota: Los colores que se muestran en el manual impreso (naranja, verde, rojo, etc.) son solo de referencia. El color real del vehículo puede variar.
| Símbolos del tablero de instrumentos | Nombre del símbolo | Explicación del símbolo |
| [CDXS] | Bluetooth | Cuando se ilumina el vehículo está conectado a un teléfono. |
![]() | Indicador de carga | Se ilumina en rojo durante la carga y se apaga cuando está completamente cargado. |
![]() | Listo para correr | Cuando este indicador está encendido, indica que el vehículo está listo para viajar. |
![]() | Intermitentes | La luz indicadora izquierda parpadea para un giro a la izquierda, la luz indicadora derecha parpadea para un giro a la derecha y ambas parpadean simultáneamente para las luces de advertencia de peligro. |
![]() | Luces cortas | La luz indicadora se enciende cuando las luces cortas del vehículo están encendidas. |
![]() | Luces largas | La luz indicadora se enciende cuando las luces largas del vehículo están encendidas. |
| [6X6H] | Indicador ABS | La luz indicadora está apagada cuando el vehículo funciona normalmente. Si el símbolo permanece encendido cuando la velocidad es ≥ 5 km/h (3 mph), significa que hay un error en el ABS. |
![]() | Luz indicadora de falla del sistema | Esta luz indicadora se enciende cuando hay una falla en el sistema del vehículo. |
![]() | Avería del vehículo/error OBD | Este indicador parpadeará una vez al encender; este indicador se iluminará cuando el vehículo tenga un fallo y el código de error se mostrará en el panel de control. |
| [AKRW] | Bloqueo del manillar | Este indicador se enciende cuando el bloqueo del manillar está desactivado. |
| [028Y] | Aviso de alta temperatura | Cuando la luz indicadora roja está encendida, la temperatura de la batería es superior a 53 °C. |
| [CGJZ] | Advertencia de temperatura: | Cuando la luz indicadora azul está encendida, la temperatura de la batería es inferior a -10 °C. |
![]() | Clima | Muestra el pronóstico del tiempo en tiempo real para su ubicación actual. Si no se puede obtener la información meteorológica, no se mostrará. |
![]() | GSM | Muestra la intensidad de la señal de la red móvil, admitiendo tres niveles de intensidad y estado sin señal. |
[SADD]![]() | Auriculares Bluetooth | La luz indicadora se enciende cuando los auriculares Bluetooth están conectados al vehículo.Muestra la señal GPS, admitiendo dos niveles de intensidad y estado sin señal.GPS |
| ODO | Cuentakilómetros | ODO muestra la distancia total recorrida por el vehículo. |
| TRIP | Distancia de viaje | TRIP muestra la distancia acumulada recorrida desde que se encendió el vehículo. |
![]() | Autonomía restante | Se indica la autonomía estimada que se puede recorrer con la energía restante actual.Hay dos tipos de rango estimado: rango estimado regular y resistencia precisa, y los usuarios pueden alternar entre ellos en la aplicación. |
| Porcentaje de batería restante | Muestra el porcentaje de batería restante actual y se vuelve rojo cuando la batería está por debajo del 20%. | |
![]() | Visualización de marchas | Indica la marcha actual. |
![]() | Velocímetro | El velocímetro muestra la velocidad actual del vehículo.Cuando se cambia el modo del vehículo, en lugar de la velocidad se muestra brevemente una letra que simboliza el modo. Se pueden mostrar las siguientes letras.Asistencia de empujeH - estacionamiento en colinaP - AparcarR - conducción en reversa |
![]() | Potencia de salida | Muestra la potencia actual. |
![]() | Modo Crucero | Indica que el vehículo está en modo crucero. |
| 11:24 | Reloj Indica | la hora local según los datos de la red móvil. |
![]() | TCS | El sistema de control de tracción evita que las ruedas patinen.Cuando la luz indicadora se enciende, significa que el sistema TCS está apagado. TCS se puede habilitar en la Segway Mobility App. |
37 Interruptor del controlador
Botones combinados izquierda Botones combinados derecha

text_image
Interruptor de luces cortas/ luces largas Botón de retorno Rueda de desplazamiento Botón del intermitente Bocina Control de crucero Botón de reversa Botón de modo de conducción Tecla Auto Botón de advertencia de peligro| Botón Explicación de la botón | función del botón | |
![]() | Botón de modo de conducción | Mientras el vehículo esté en marcha: Presione brevemente hacia arriba para cambiar a una marcha superior, aumentando la aceleración del vehículo.Presione hacia abajo para cambiar a una marcha más baja y la aceleración del vehículo disminuirá.Los modos están organizados en el siguiente orden: Asistencia, Eco, Costa, Piel |
| [X005] | Botón de advertencia de peligro | Al presionar este botón se activa el parpadeo simultáneo de las luces direcciones izquierda y derecha del vehículo para alertar a los peatones y otros vehículos. |
![]() | Tecla Auto | Cuando el vehículo esté encendido, pulse dos veces para abrir el compartimento del asiento o manténgalo presionado para apagar el vehículo. Si AirLock está habilitado en la aplicación, mantenga presionado este botón mientras el teléfono asociado esté dentro del alcance para encender el vehículo. Cuando la pata de apoyo esté plegada y el conductor está en el asiento, pulse esta tecla y el indicador READY se encenderá. |
![]() | Interruptor de luces cortas/ luces largas | En la posición predeterminada, las luces cortas están encendidas. Las luces largas se encienden empujando el interruptor. Al volver a colocar el interruptor en su posición predeterminada, se apagaran las luces largas. Al presionar brevemente el interruptor hacia el conductor, se encenderán las luces largas. |
![]() | Rueda de desplazamiento | Desplácese hacia arriba: Subir Desplázese hacia abajo: Bajar Presione la rueda de desplazamiento hacia abajo: seleccione el elemento del menú Desplazarse a la izquierda: Mover a la izquierda Desplazarse a la derecha: Muévete a la derecha |
![]() | Botón del intermitente | Cuando el botón se mueve hacia un lado, se activa la luz indicadora de giro de ese lado. Al soltarlo, el botón vuelve a la posición central y la luz indicadora de giro sigue activa. Al presionar el botón en la posición central se apaga la luz indicadora de giro. |
![]() | Bocina Presione este botón para hacer sonar la bocina para alertar a los peatones o vehículos. | |
![]() | Botón de control de crucero/marcha atrás | Mientras conduce, al presionar una vez se iniciará el control de crucero y el vehículo avanzará a la velocidad actual incluso después de soltar el acelerador a su posición original. Cuando se detiene, una sola pulsación activará el modo de estacionamiento en pendiente, mantener pulsado activará el modo de conducción en reversa y hacer triple clic con pulsación prolongada la tercera vez activará el modo de conducción de emergencia. |
| [SW44] | Botón de retorno | Cuando aparezca una ventana emergente, presione el botón de retorno para cerrarla. Después de ampliar el multimedia, presione el botón de retorno para minimizarlo. Cuando el multimedia esté minimizado, presione el botón de retorno para regresar al tablero. |
3. Avanzado
Rueda de desplazamiento

Introducción a la función:
- La rueda de desplazamiento permite desplazarse hacia arriba y hacia abajo, hacia la izquierda y hacia la derecha, y presionar el botón.
- Cuando se amplía el multimedia, la rueda de desplazamiento controla las funciones multimedia en la interfaz.
- Cuando el multimedia no está ampliado, desplazar la rueda hacia arriba o hacia abajo puede cambiar entre diferentes funciones multimedia.
- En la interfaz de reproducción de música, se admiten los desplazamientos hacia la izquierda y hacia la derecha para cambiar de pista.
Aparcamiento en pendiente automático
* Esta función está pensada para estacionamiento temporal en carreteras complejas, como pendientes, y no sustituye al estacionamiento mecánico.
a. Pulse el botón de control de crucero una vez o apriete y mantenga la palanca de freno durante 3 segundos a 0 km/h (0 mph).

text_image
Botón de control de crucero0

text_image
Palanca de frenob. La función de estacionamiento en pendiente automático está activada cuando aparece "H" en el panel de control.

text_image
11:24 READY NO WALK 0 100% 87nm 100%2. Desactivar
- Presione el botón de control de crucero o gire el acelerador para salir.
(* Cambiar al modo de estacionamiento o apagarlo saldrá del modo de estacionamiento en pendiente. Úselo con precaución.)

text_image
Botón de control de cruceroO

* La velocidad máxima de Crucero inteligente es 5 km/h menor que la velocidad máxima del modo de Paseo, el modo Eco, el modo Conducción y el modo Deportivo, respectivamente.

text_image
Botón de control de crucero1. Activar
Presione el botón de control de crucero para ingresar al modo crucero mientras conduce.

text_image
Botón de modo de conducción2. Ajustar la velocidad
En el modo crucero, cada pulsación del botón de modo de conducción ajusta la velocidad en 5 km/h.
Manteniendo pulsado el botón de modo de conducción se puede ajustar la velocidad en 1 km/h de forma continua.

En el modo crucero, el usuario puede acelerar el vehículo girando el acelerador sin salir del modo crucero. El vehículo desacelerará hasta la velocidad de crucero establecida si el conductor suelta el acelerador después de acelerar.

text_image
Botón de control de crucero4. Salir
Presione nuevamente el botón de control de crucero o tire de cualquiera de las palancas de freno para salir del modo crucero.
Función inversa
* Al dar marcha atrás, el límite de velocidad del vehículo es de 3 km/h.
1. Activar
Mantenga presionado el botón de control de crucero a velocidad cero. Cuando se escucha un sonido "bip bip", el vehículo ha entrado en modo de marcha atrás.

text_image
Botón de control de crucero 11:24 3CA09 R 0 100% 170% 104%2. Marcha atrás
Gire el acelerador para hacer retroceder el vehículo.

text_image
Botón de control de crucero Acelerador3. Salir
Después de dar marcha atrás hasta la posición adecuada, suelte el botón de control de crucero y el acelerador, y vuelva a girar el acelerador para avanzar.
Modo de conducción de emergencia
Este modo está diseñado por Segway para proporcionar a los usuarios una función de conducción restringida, permitiéndoles conducir el vehículo hasta una ubicación designada (por ejemplo, un punto de servicio o una ubicación deseada) incluso cuando el vehículo no puede funcionar normalmente en determinadas situaciones.
Este modo es aplicable a situaciones que incluyen, entre otras:
a. Cuando el vehículo presenta fallos parciales, como el código de fallo 14, etc.
b. Cuando la pantalla se vuelve negra o fallan ciertas funciones.
c. Otras averías electrónicas que impiden el normal funcionamiento del vehículo.
*En el modo de conducción de emergencia, la velocidad máxima del vehículo estará limitada a 21 km/h, con ligeras variaciones según las condiciones del vehículo.
* El uso prolongado de este modo puede provocar daños en el equipo y riesgos para la seguridad. (En caso de daños graves al motor, al controlador o al juego de cableado, no se puede activar el modo de conducción de emergencia para evitar posibles problemas de seguridad por el uso prolongado. Comuníquese con su centro de servicio posventa local o llame al servicio de atención al cliente para obtener ayuda).
Método de operación
- Iniciar la conducción de emergencia: Primero, haga doble clic en el "botón de control de crucero", luego presione y mantenga presionado el "botón Control de crucero" durante 3 segundos. Un pitido indica que ha entrado en el modo de control de crucero. (La luz ambiente de la pantalla se volverá roja y la pantalla indicará que se ha activado el modo de conducción de emergencia).

text_image
Botón de control de crucero Viaje de emergencia- Método de conducción de emergencia: Gire el puño giratorio o mantenga pulsado el "botón de control de crucero" para activar el modo de conducción de emergencia (velocidad de conducción ≤ 21 km/h).

text_image
Botón de control de crucero- Salida de conducción de emergencia: En el modo de conducción de emergencia y cuando la velocidad mostrada sea 0, haga doble clic en el "botón de control de crucero" para salir del modo de conducción de emergencia.
Navegación
Instrucciones de funcionamiento
* Nota: El instrumento solo admite la visualización de información de intersecciones. Los mapas y las rutas detallados deben visualizarse en la aplicación.
- Abra la Segway Mobility App en la página de inicio.→ Haga clic en la imagen del vehículo → Pulse "Navegación por pantalla en el panel de control" → Introduzca la dirección de destino y seleccione la ruta → Pulse "Iniciar navegación de proyección de pantalla" → Se inicia la navegación de proyección en pantalla.

-
Después de iniciar la navegación, la pantalla del vehículo muestra información de navegación sencilla.
-
Después de llegar al destino, la navegación de proyección de pantalla se cerrará automáticamente. También puede tocar el icono en la esquina inferior izquierda para salir de la navegación en cualquier momento durante el viaje.

text_image
11:24 READY 108 m Siga recte Entre en la Pacific Coast Highway 1 hora y 12 minutos 15:24 1.6 km Renón, Hora suCrista de llegada 1.5 kW 125 km/h 85km 100% ©
text_image
108m ingressar 108m in kmos Rikik 29 Sede de la way para Se se se seguros OK① ②
4. Primer uso
Para su seguridad, consulte el Tutorial para nuevos conductores en la Segway Mobility App.
1 Encender

a. Abra el compartimento del asiento con la llave y tire de la palanca de la base de los pies para desbloquearlo.

c. Conecte el enchufe de la batería y coloque la cubierta de goma.

② Encendido y activación
a. Encendido
Toque la tarjeta NFC en el área de detección NFC, escuche el tono de aviso y el inicio estará completo.

text_image
Área de detecciónb. Activación:
Habilite Bluetooth en su teléfono, escanee el código QR en el panel de control para descargar e instalar la aplicación> regístrese e inicie sesión> haga clic en "Buscar dispositivo"> Conectar. Siga las instrucciones para vincular su Segway eScooter.

③ Cómo encender / bloquear el vehículo después de la activación
Método de encendido (cualquiera de los siguientes)
- Encendido de la tarjeta NFC: Utilice la tarjeta NFC para tocar el área de detección NFC, escucha el tono de aviso y el inicio está completo.
- Encendido de la aplicación: [Consulte el tutorial de la aplicación para obtener más detalles]
a. Haga clic en el botón de encendido en la interfaz del vehículo en la aplicación.
b. Haga clic en "Aceptar" cuando aparezca la ventana.

c. El panel de visualización se iluminará previamente. Mantenga presionada la tecla Auto para encender o bloquear el vehículo.

- Contraseña de encendido: Mantenga presionada la tecla Auto durante 3 segundos. Si no se activa ningún otro desbloqueo y se ha establecido una contraseña de encendido, aparecerá la interfaz de contraseña.
a. Método de entrada digital: Botón de modo de conducción o entrada de rueda de desplazamiento.
b. Método de confirmación digital: Prensa la rueda de desplazamiento o la tecla Auto para confirmar.
c. Eliminar el número actual: Prensa Botón de retorno Puede borrar el número actual y moverlo un lugar a la izquierda.
d. Después de confirmar el cuarto dígito, verifique si la contraseña es correcta. Si es correcto, encienda el dispositivo.
*Si se realizan 5 intentos incorrectos consecutivos, el usuario quedará bloqueado y no podrá realizar más intentos. Se apagará automáticamente después de 5 segundos y el usuario no podrá volver a intentarlo en 2 minutos.

text_image
Tecla Auto
text_image
Botón de retorno Rueda de desplazamiento Botón de modo de conducción- Encendido de AirLock: Enciende el Bluetooth de tu teléfono móvil, inicia sesión en la aplicación y activa la función. Al acercarse a un vehículo y el Bluetooth esté conectado, se encenderá la luz indicadora de Bluetooth. La luz ambiente de la pantalla se volverá azul cuando el vehículo esté listo para desbloquearse. El vehículo se desbloqueará automáticamente cuando el usuario presione y mantenga presionada la tecla Auto o se siente en el asiento.

5. Aprender a conducir
a. Cuando se encienda la aplicación, siéntese en el sillín y retraiga la pata de apoyo.
b. Pulse la tecla Auto.

c. Se enciende el indicador "Ready". d. Aprieta el acelerador hacia dentro para avanzar.

Existe riesgo de caídas y lesiones durante el proceso de aprendizaje, por lo que le recomendamos usar casco y equipo de protección en todo momento. Por favor, respete las normas de tránsito y evite conductas como circular en dirección contraria o pasar semáforos en rojo.
Encendiendo
Puede encender el dispositivo a través de la tarjeta NFC, la función AirLock o la tecla automática/tecla personalizada. Una vez completada la autocomprobación, escuchará el sonido de aviso de encendido.
*Antes de conducir, verifique la luz indicadora de batería. Si la batería está demasiado baja, cárguela inmediatamente.
Conducir
Retraiga la pata de apoyo, siéntese en el sillín, ponga los pies en el suelo, gire el mango del acelerador ligeramente hacia adentro y comience su viaje.

6. Instalación de batería de iones de litio
\*Los siguientes pasos de instalación se aplican a E150S
a. Abra el asiento, tire del interruptor de bloqueo de la alfombrilla para los pies, la alfombrilla se levantará y luego retírela.

text_image
Interruptor de bloqueo de la alfombrilla para los piesc. Inserte la batería en el compartimiento de la batería, conecte el enchufe de alimentación e instale la cubierta impermeable del enchufe de la batería.

text_image
Tapa impermeable del enchufe de la batería Bateriab. Retire la cinta de la parte inferior de la tapa del compartimiento de la batería para que se adhiera a la base del compartimiento de la batería y presione la hebilla sobre la tapa contra el borde inferior del compartimento del asiento.

text_image
Tapa del compartimiento de la bateríad. Vuelva a colocar la alfombrilla y la instalación estará completa.

text_image
Alfombrilla*Los siguientes pasos de instalación se aplican al modelo E250S

text_image
EnchufeNota: Antes de la instalación, asegúrese de que hay dos enchufes y de que no hay objetos extraños en el compartimento de la batería.
a. Introduzca los dos enchufes en los agujeros de los mismos a ambos lados del compartimento de la batería y coloque la batería ② en el compartimento.

b. Empuje suavemente la batería ② hacia atrás en el extremo interior del compartimento, y saque el enchufe del mismo lado que el puerto de la batería ②.

*El eScooter contiene dos baterías idénticas, que se muestran como ① y ②.
c. Inserte el enchufe en el puerto de la batería ②.
d. Coloque la batería ① en el compartimento, y saque el enchufe del mismo lado que el puerto de la batería ①.

e. Inserte el enchufe en el puerto de la batería ②.
f. Instale las tapas de los enchufes en los mismos.

*El eScooter contiene dos baterías idénticas, que se muestran como ① y ②.
7. Instalación de batería adicional (opcional)
*Los siguientes pasos de instalación se aplican a E150S (actualización de batería única a batería dual)
a. Abra el asiento, tire del interruptor de bloqueo de la alfombrilla para los pies, la alfombrilla se levantará y luego retirela.
b. Primero retire la cubierta impermeable del enchufe de la batería, desenchufe el enchufe de alimentación y extraiga la batería n.° ①.
c. Retire la tapa del compartimiento de la batería.

text_image
Interruptor de bloqueo de la alfombrilla para los pies
text_image
Tapa impermeable del enchufe de la bateria ①
text_image
Tapa del compartimiento de la bateríad. Inserte la batería n.° ②, presiónela contra la parte trasera del compartimiento de la batería, enchufe el enchufe de alimentación e instale la cubierta impermeable del enchufe de la batería.
e. Inserte la batería n.° ① en el compartimiento de la batería, conecte el enchufe de alimentación e instale la cubierta impermeable del enchufe de la batería.
f. Vuelva a colocar la alfombrilla y la instalación estará completa.

text_image
Tapa impermeable del enchufe de la batería
text_image
Tapa impermeable del enchufe de la batería ① ② Tapa impermeable del enchufe de la batería
text_image
Alfombrilla*Los siguientes pasos de instalación son aplicables a E150S (actualización de batería simple a batería dual/batería triple)/E250S (actualización de batería dual a batería triple).
a. Abra el asiento. c. Retire el panel bar retire los paneles.

d. Utilice un dado hexagonal n.° 10 para quitar el tornillo como se muestra en la imagen, luego separe la hebilla del enchufe de alimentación.

text_image
panelese. Saque el enchufe.
un agujero redondo como se muestra a continuación.

f. Coloque la batería adicional en el compartimento del asiento.

g. Inserte el enchufe en el puerto de la batería.

text_image
Enchufeh. Instale los paneles laterales del compartimento del asiento.

i. Coloque la cubierta protectora de la batería en la batería.

text_image
Enchufe....
* Para más detalles, consulte las instrucciones de instalación de la batería de iones de litio.
8. Carga
① Cargue el vehículo
Consulte [Puerto de carga] en la página 8.
② Cargue la batería
a. Utilice la llave para abrir el compartimento del asiento y tire del interruptor de la base de los pies para desbloquearla.

c. Conecte el cable de carga al puerto de carga de la batería y luego conéctelo al enchufe.

b. Abra la base de los pies, que también es la tapa del compartimento de la batería, y saque la batería.

* El indicador del cargador de la batería se pone de color rojo fijo cuando se carga y se pone verde cuando termina.

Nota: Cuando el nivel de la batería sea inferior al 20 %, se recomienda cargarla. (La luz indicadora de carga en la pantalla se enciende, indicando que es necesario cargar).
9. Fallos habituales y soluciones
| Visualización del código de fallo | Causa del fallo Solución | |
| Código de fallo 10 | Anomalía de comunicación entre la pantalla y el controlador | Reinicie el vehículo. Si el problema no se resuelve, póngase en contacto con el servicio posventa o los puntos de venta autorizados designados. |
| Código de fallo 11 | Protección contra la subtensión de la batería | Cárguelo de manera oportuna. |
| Código de fallo 12 | Problema con el motor | Póngase en contacto con el servicio posventa o los puntos de venta autorizados designados. |
| Código de fallo 13 | Anomalía del controlador de motor | |
| Código de fallo 14 | Anomalía de la palanca del acelerador | Compruebe si el acelerador está retraído al arrancar. Si el problema no se resuelve, póngase en contacto con el servicio posventa o con un punto de venta autorizado designado. |
| Código de fallo 15 | Anomalía en el botón de freno | Compruebe si el freno está presionado al arrancar. Si el problema no se resuelve, póngase en contacto con el servicio posventa o los puntos de venta autorizados designados. |
| Códigos de fallo 16, 17, 33, 34 y 40 | Anomalía de visualización | Póngase en contacto con el servicio posventa o los puntos de venta autorizados designados. |
| Códigos de fallo 19, 23 y 27 | Problema con la batería | Póngase en contacto con el servicio posventa o los puntos de venta autorizados designados. |
| Código de fallo 20 | Error de comunicación de la batería de litio 1 | Conecte y desconecte la batería para reiniciar el vehículo. Si el problema no se resuelve, póngase en contacto con el servicio posventa o los puntos de venta autorizados designados. |
| Código de fallo 24 | Error de comunicación de la batería de litio 2 | |
| Código de fallo 28 | Error de comunicación de la batería de litio 3 | |
| Códigos de fallo 21, 22, 25, 26, 29 y 30 | Anomalía en la batería de litio | Póngase en contacto con el servicio posventa o los puntos de venta autorizados designados. |
| Códigos de fallo 31, 32 y 44 | Anomalías en el número de serie o el código del vehículo | |
| Visualización del código de fallo | Causa del fallo Solución | |
| Código de fallo 35 | Anomalía de comunicación entre la pantalla y la Cloud Box | Reinicie el vehículo. Si el problema no se resuelve, póngase en contacto con el servicio posventa o los puntos de venta autorizados designados. |
| Código de fallo 36 | Señal inalámbrica débil del ECU de Ninebot | zona abierta al aire libre. |
| Código de fallo 37 | Batería interna baja del ECU de Ninebot | Conecte la batería y mantenga el interruptor de aire abierto durante más de 5 horas. |
| Código de fallo 38 | Anomalía de apertura de la cerradura de la puerta eléctrica | Póngase en contacto con el servicio posventa o los puntos de venta autorizados designados. |
| Código de fallo 41 | Bloqueo del manillar no retraído en su lugar | Reinicie el vehículo y mueva el manillar para retraer el pasador de bloqueo. Si el problema no se resuelve, póngase en contacto con el servicio posventa o un punto de venta autorizado designado. |
| Código de fallo 42 | Anomalía del ECU de Ninebot | Póngase en contacto con el servicio posventa o los puntos de venta autorizados designados. |
| Código de fallo 43 | Se ha detectado un choque del vehículo o una vibración severa | Si no se ha producido ningún accidente, póngase en contacto con los puntos de venta o de servicio autorizados designados. |
| Código de fallo 45 | El vehículo ha activado el modo de pérdida | Cancele el modo de pérdida en la aplicación Segway-Ninebot. |
| Código de fallo 46 | Fallo en el ventilador de refrigeración del controlador de motor | Póngase en contacto con el servicio posventa o los puntos de venta autorizados designados. |
| Código de fallo 47 | Fallo de sobrecorriente de software | |
| Código de fallo 48 | Fallo de sobretensión | |
| Código de fallo 49 | Protección contra sobretemperatura de nivel 2 del controlador de motor | Minimice los viajes largos e intensos. |
| Código de fallo 50 | Protección contra sobretemperatura de nivel 2 del motor | |
| Código de fallo 52 | Protección contra sobretemperatura de nivel 1 del controlador de motor | |
| Protección contra sobretemperatura de nivel 1 del motor | Minimice los viajes largos e intensos.Código de fallo 53 | |
| Código de fallo 54 | El agarre por torsión necesita calibración | Siga la aplicación Segway-Ninebot para calibrar el agarre por torsión. |
| Código de fallo 55 | Anomalía de comunicación ABS | Póngase en contacto con el servicio posventa o los puntos de venta autorizados designados. |
| Código de fallo 68 | Anomalía de comunicación del botón de combinación izquierdo | Reinicie el vehículo. Si el problema no se resuelve, póngase en contacto con el servicio posventa o los puntos de venta autorizados designados. |
| Código de fallo 69 | Anomalía de comunicación del botón de combinación derecho | |
| ABS | ||
| Código de fallo C4001 | Fuente de alimentación del ABS demasiado alta | Compruebe si el voltaje de la fuente de alimentación del ABS es demasiado alto y supera los 16,5 V. Si el problema no se resuelve, póngase en contacto con el servicio posventa o los puntos de venta autorizados designados. |
| Visualización del código de fallo | Causa del fallo Solución | |
| Código de fallo C4002 | Fuente de alimentación del ABS demasiado baja | Compruebe si el voltaje de alimentación del ABS es demasiado bajo e inferior a 9,5 V y compruebe el fusible del ABS. Si el problema no se resuelve, póngase en contacto con el servicio posventa o los puntos de venta autorizados designados. |
| Código de fallo C4003 | Circuito abierto o cortocircuito del sensor de velocidad de la rueda delantera | Vuelva a colocar el sensor de velocidad de la rueda delantera y realice una prueba o póngase en contacto con el servicio posventa o con los puntos de venta autorizados designados. |
| Código de fallo C4004 | La señal del sensor de velocidad de la rueda delantera es inestable/intermitente | Compruebe si la sonda del sensor de velocidad de la rueda delantera no está en contacto magnético con la corona dentada y está desalineada. Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio posventa o un punto de venta autorizado designado. |
| Código de fallo C4005 | Sin señal del sensor de velocidad de la rueda delantera | Compruebe si el espacio libre de instalación del sensor de la rueda delantera es superior a 1,2 mm. Si el problema no se resuelve, póngase en contacto con el servicio posventa o los puntos de venta autorizados designados. |
| Código de fallo C4002 | Fuente de alimentación del ABS demasiado baja | Compruebe si el voltaje de alimentación del ABS es demasiado bajo e inferior a 9,5 V y compruebe el fusible del ABS. Si el problema no se resuelve, póngase en contacto con el servicio posventa o los puntos de venta autorizados designados. |
| Código de fallo C40O3 | Circuito abierto o cortocircuito del sensor de velocidad de la rueda delantera | Vuelva a colocar el sensor de velocidad de la rueda delantera y realice una prueba o póngase en contacto con el servicio posventa o con los puntos de venta autorizados designados. |
| Código de fallo C4004 | La señal del sensor de velocidad de la rueda delantera es instable/intermitente | Compruebe si la sonda del sensor de velocidad de la rueda delantera no está en contacto magnético con la corona dentada y está desalineada. Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio posventa o un punto de venta autorizado designado. |
| Código de fallo C4005 | Sin señal del sensor de velocidad de la rueda delantera | |
| Código de fallo C4006 | Circuito abierto o cortocircuito del sensor de velocidad de la rueda trasera | Vuelva a colocar el sensor de velocidad de la rueda trasera y realice una prueba o póngase en contacto con el servicio posventa o con los puntos de venta autorizados designados. |
| Código de fallo C4007 | La señal del sensor de velocidad de la rueda trasera es inestable/intermitente | Compruebe si la sonda del sensor de velocidad de la rueda trasera no está en contacto magnético con la corona dentada y está desalineada. Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio posventa o un punto de venta autorizado designado. |
| Código de fallo C4008 | Sin señal del sensor de velocidad de la rueda trasera | Compruebe si el espacio libre de instalación del sensor de la rueda trasera es superior a 1,2 mm. Si el problema no se resuelve, póngase en contacto con el servicio posventa o los puntos de venta autorizados designados. |
| Código de fallo C4009 | Fallo del relé de la válvula | Reinicie el vehículo. Si el problema no se resuelve, póngase en contacto con el servicio posventa o los puntos de venta autorizados designados. |
| Código de fallo C4010 | Fallo de la bobina de la válvula de entrada de aceite de la rueda delantera | |
| Código de fallo C4011 | Fallo de la bobina de la válvula de salida de aceite de la rueda delantera | |
| Código de fallo C4012 | Fallo de la bobina de la válvula de entrada de aceite de la rueda trasera | |
| Código de fallo C4013 | Fallo de la bobina de la válvula de salida de aceite de la rueda trasera | |
| Código de fallo C4014 | Fallo de circuito abierto del motor | |
| Código de fallo C4015 | Fallo de sobrecorriente del motor | |
| Código de fallo C4016 | Fallo de la bomba del ABS | |
10. Mantenimiento
Limpieza y mantenimiento
Limpieza
Lavar con agua y detergente neutro y utilizar un paño suave y húmedo para limpiar.
PRECAUCIÓN
NO limpie con alcohol, gasolina, acetona u otros disolventes corrosivos/volátiles. Estas sustancias pueden dañar la superficie y la estructura interna del vehículo. NO frote con papel de lija o un cepillo de metal.

ADVERTENCIA
Antes de limpiar, asegúrese de que el vehículo esté apagado.
Almacenamiento
Almacénelo en un lugar seco y fresco en el interior y evite la luz solar y la lluvia, para no oxidar las piezas y acortar su vida útil. Desconecte el enchufe de la batería en caso de almacenamiento prolongado para evitar una descarga excesiva.
Motor
- Al conducir por charcos, asegúrese de que el nivel del agua no quede más alto que el eje central de la rueda trasera.
- Compruebe periódicamente el motor. En caso de objetos sueltos, apriete inmediatamente.
- Limpie el vehículo después de cada viaje para evitar que entren partículas en el motor que afecten a su uso normal. No rocíe agua directamente durante la limpieza.
- Inspeccione si hay rayones en el motor y si se oye algún ruido anormal cuando el motor está funcionando. Cuando haya alguna anomalía, póngase en contacto con el servicio posventa o con su distribuidor.
Batería
- En caso de avería en la batería, póngase en contacto con el servicio posventa o con un distribuidor autorizado.
-
NO agote la batería. Se recomienda mantener el nivel de batería por encima del 20 %. Cárguela después de cada viaje para prolongar la vida útil de la batería.
-
Está terminantemente prohibido desmontar la batería. Existe peligro de descarga eléctrica, cortocircuito, incendio, explosión, etc.
- Cuando las barras indicadoras de la batería están encendidas o el indicador del cargador se pone verde, significa que la batería está completamente cargada.
- Si no va a utilizar el vehículo durante mucho tiempo, saque la batería una vez que esté completamente cargada, colóquela en un lugar seco y bien ventilado y cárguela cada dos meses.
- NO guarde la batería en un lugar donde exista riesgo de que se caiga. La caída puede causar daños a la batería y cortocircuito, incendio y explosión.
Cargador de la batería
Antes de cargar:
- El cargador SOLO debe usarse para cargar el vehículo original. Está estrictamente prohibido cargar baterías no recargables.
- Para evitar que los componentes electrónicos dentro del cargador se aflojen, NO coloque el cargador dentro del vehículo.
- El voltaje de la fuente de alimentación debe ser de 200-240 V CA.
- Si descubre algún cable dañado o un conector suelto, deje de usar el Segway eScooter.
- NO utilice un cable diferente al original.
- Las baterías no deben cargarse si están mojadas o dañadas.
Durante la carga:
- Coloque el vehículo en un lugar seguro y alejado de los elementos.
- Primero, conéctelo a la batería o al puerto de carga del vehículo y luego en el enchufe.
- Cuando detecte un olor, sonido o luz anormal, deje de cargar inmediatamente y comuníquese con el servicio postventa.
Después de cargar:
- Cuando la batería esté cargada completamente, desconéctela primero del enchufe y luego desconéctela de la batería / vehículo.
- Una vez que el cargador se enfríe, colóquelo en un lugar seguro inaccesible para los niños.
ADVERTENCIA
- Asegure una buena ventilación durante la carga. ¡Manténgase alejado del fuego o materiales explosivos!
- ¡Alto voltaje en el cargador! NO desmonte ni reemplace partes del cargador.
- NO conecte el cargador a la fuente de alimentación durante mucho tiempo. Desconéctelo del enchufe cuando no esté cargando. NO use el cargador para cargar varios vehículos.
- Inspeccione periódicamente el cargador en busca de daños en el cable, el enchufe, la carcasa y otras partes. Si encuentra algún daño, deje de usarlo hasta que esté reparado o cambiado.
- El cable externo del cargador no se puede reemplazar; si el cable está dañado, el transformador debe desecharse y cambiarse por uno nuevo.
- El cargador debe manipularse con cuidado.
Otros
- Un mecánico profesional será el encargado de montar en la rueda los neumáticos de repuesto que se suministran con el producto. Quitar las ruedas es complicado. Un montaje incorrecto puede provocar inestabilidad y un mal funcionamiento.
- Puede encontrar la información de la garantía limitada en el folleto de registro de servicio y mantenimiento.
- Se han realizado esfuerzos para simplificar la redacción del Manual de Usuario para hacerlo más comprensible para los usuarios. Cuando una acción parezca demasiado complicada para el usuario, se le aconseja que se ponga en contacto con un mecánico autorizado o especializado o con el servicio de atención al cliente.
- Para el registro de mantenimiento y la garantía limitada, consulte el Registro de servicio y mantenimiento del Segway eScooter.
AVISO: SEGURO
SUS LICENCIAS DE SEGURO NO PUEDEN PROPORCIONAR COBERTURA PARA ACCIDENTES QUE INVOLUCIONAN EL USO DE ESTE ESCOOTER. PARA DETERMINAR SI TIENE COBERTURA, COMUNÍQUESE CON SU COMPAÑÍA O AGENTE DE SEGUROS.
- Especificaciones
| Artículo | Parámetro | ||
| Parámetros del vehículo | Nombre | E150S E250S | |
| Modelo | SGW2700DT | SGW5000DT | |
| Dimensiones (L x An x Al) | 1859×691×1161 mm | 1891×691×1158 mm | |
| Peso del vehículo (baterías no incluidas) | 97 kg 104 kg | ||
| Distancia entre ejes | 1360 mm | ||
| Velocidad máxima | 45 km/h 90 km/h | ||
| Autonomía WMTC* | 57 km (una batería)114 km (dos baterías)171 km (tres baterías) | 105 km (dos baterías)160 km (tres baterías) | |
| Consumo de energía | 35 Wh/km (una batería)40 Wh/km (dos baterías)47 Wh/km (tres baterías) | 46 Wh/km (dos baterías)54 Wh/km (tres baterías) | |
| Máx. potencia de salida del motor | 3,6 kW 7,5 kW | ||
| Potencia de salida continua máxima de 30 minutos | 2,2 kW 5 kW | ||
| Par máximo | 138 N · m 235 N · m | ||
| Clasificación IP | IPX5 | ||
| Espacio bajo el asiento | 34L | ||
| Asientos | 2 | ||
| Batería | Tipo de batería | Li-ion | |
| Tiempo de carga | Aproximadamente 2,5 horas (una batería) Aproximadamente 5 horas (dos baterías) | ||
| Clasificación IP | IPX7 | ||
| Capacidad | 27 Ah | 54 Ah | |
| Peso | 13 kg 13 kg*2 | ||
| Voltaje nominal | 74V | ||
| Energía de la batería | 2000 Wh | 4000 Wh (2000 Wh*2) | |
| Cargador | Corriente nominal | 1008 W | |
| Voltaje de entrada del cargador | 200-240 V CA 50-60 Hz | ||
| Voltaje de salida del cargador | 84V DC 12A | ||
| Neumático | Tipo de neumático | Delantero: 90/80-12, neumático sin cámaraTrasero: 110/70-12, neumático sin cámara | Delantero: 100/70-12, neumático sin cámaraTrasero: 120/70-12, neumático sin cámara |
| Presión de neumáticos estándar | Delantero: 200 kPa Trasero: 220 kPa Delantero: 200 kPa Trasero: 220 kPa | ||
| Frenos | Freno delantero | Disco de 220 mm | |
| Freno trasero | Disco de 200 mm | ||
| Suspensiones | Suspensión delantera | Amortiguador hidráulico y de resorte | |
| Suspensión trasera | Amortiguador de resorte (ajustable) | ||
| ABS | Sí, ABS de doble canal | ||
| Funciones inteligentes | Nombre | E150S E250S | |
| Conectividad inalámbrica | Wi-Fi IEEE 802.11 a/b/g/n (2.4GHz & 5GHz), Bluetooth 5.3, 4G LTE(FDD-LTE: B1/B3/B5/B7/B8/B20/B28) | ||
| Conexión USB | Sí | ||
| Bloqueo del manillar | Sí | ||
| inteligente | Sí | ||
| Airlock | Sí | ||
| Tarjeta NFC | Sí | ||
| Sensor de aparcamiento | Sí | ||
| Sensor de asiento | Sí | ||
| Desbloqueo controlado eléctricamente del compartimento del asiento | Sí | ||
| Navegación | Sí | ||
| OTA | Sí | ||
| GPS | Sí | ||
| AHRS | Sí | ||
| Mando a distancia(Bloquear y desbloquear) | Sí | ||
| Caja negra + SOS | Sí | ||
| Modo Crucero | Sí | ||
| BMS 6.0 inteligente | Sí | ||
| Sensor de luz | Sí | ||
| Sensor de velocidad de ruedas | Sí | ||
| Giroscopio | Sí | ||
*Criterios de la ETAPA 3 de WMTC: Carga de 75 kg ± 5 kg, 1,75 m ± 0,05 m, velocidad máxima del viento de 3 m/s con una temperatura mínima del aire de 5 °C y máxima de 35 °C.
12. Certificaciones
Este producto está certificado según el REGLAMENTO (UE) No 168/2013. La batería es conforme con UN/DOT 38.3.
- Vaya a www.segway.com para ver los documentos de conformidad de este producto de acuerdo con el REGLAMENTO (UE) 2023/1542.
- Este producto tiene función de restablecimiento de datos de la batería; consulte con su concesionario para obtener más detalles sobre cómo funciona el restablecimiento de la batería.
- Visite www.segway.com para ver los documentos de cumplimiento.
13. Marca comercial y declaración legal
Ninebot, Ninebot AirLock y RideyGo! son marcas comerciales de Ninebot (Beijing) Tech Co., Ltd.; Segway y Rider Design son marcas comerciales registradas de Segway Inc. App Store es una marca comercial de Apple Inc., registrada en EE. UU. y otros países. iOS es una marca comercial de Cisco en Estados Unidos y otros países, y se utiliza bajo licencia. Android, Google Play y el logotipo de Google Play son marcas comerciales de Google LLC. La marca y los logotipos de Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas por parte de Segway-Ninebot es bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
Hemos intentado incluir descripciones e instrucciones para todas las funciones del Segway eScooter en el momento de la impresión. Sin embargo, debido a la mejora constante de las características del producto y a los cambios en el diseño, es posible que su Segway eScooter presente ligeras diferencias respecto al que se muestra en este documento. Visite Apple App Store (iOS) o Google Play Store (Android) para descargar e instalar la aplicación.
Tenga en cuenta que disponemos de varios modelos con diferentes funciones, y algunas de las funciones mencionadas en este documento puede no tenerlas su unidad. El fabricante se reserva el derecho a modificar el diseño, las funciones y la documentación del producto Segway eScooter sin previo aviso.
© 2025 Segway-Ninebot. Todos los derechos reservados.
Aviso legal:
- Lea atentamente el Manual del Usuario y aprenda a conducir el Segway eScooter. Como medio de transporte, el Segway eScooter conlleva los mismos riesgos potenciales de los de cualquier otro vehículo. Existen riesgos de pérdidas control, colisiones y caídas durante la conducción. Para minimizar los riesgos deberá leer detenidamente el Manual del Usuario antes de empezar a conducir. El manual cubre la mayor parte de los conocimientos sobre cómo conducir el eScooter de forma segura y cómo tomar las precauciones adecuadas. Si le resulta difícil seguir adecuadamente las instrucciones de conducción del Manual del Usuario, no intente conducir su eScooter de forma espontánea.
- Verifique y respete las leyes o normativas locales. Es responsabilidad del usuario respetar todas las leyes relativas al uso de motos eléctricas en su jurisdicción. Distintos países o regiones tienen diferentes leyes y normativas sobre las motos eléctricas, tenga en cuenta:
(1) Es posible que las leyes o normativas locales de su jurisdicción le exijan llevar casco.
(2) Es posible que la ley o las normativas locales de su área le exijan legalmente que tenga un carnet de conducir y/o licencia del vehículo.
(3) Es posible que no se le permita conducir el ciclomotor por autopista o autovía.
(4) El transporte de pasajeros en el asiento trasero puede estar restringido en su jurisdicción. Puede obtener más orientación del gobierno (local) de su país o región. - Por favor, asegúrese previamente de las limitaciones al comprar el producto, para minimizar los riesgos de uso.
- Verifique si su eScooter y los accesorios están en buenas condiciones en cuanto los reciba.
-
Todos los componentes del Segway eScooter deben instalarse correctamente según se indica en el Manual del Usuario. Una instalación inadecuada puede provocar la pérdida de control del vehículo, colisiones y caídas.
-
El producto puede contener componentes extraíbles y piezas pequeñas. Manténgalo fuera del alcance de los niños para evitar riesgos de asfixia.
- Antes de usar su eScooter, verifique la presión de los neumáticos, el nivel de la batería, el estado de instalación del vehículo y el funcionamiento de todas sus piezas. Compruebe si los frenos delantero y trasero funcionan correctamente y asegúrese de que la sirga del freno no esté dañada. La sirga del freno debe tener la tensión correcta. Se deben revisar los tornillos, tuercas, pernos y otras sujeciones. Asegúrese de que no hay piezas sueltas. Si encuentra alguna anomalía, deje de usarlo de inmediato y comuníquese con nuestro servicio postventa para que le ayudemos.
- Debe tener cuidado en todo momento y mantener la velocidad adecuada al conducir. Evite acelerar, sobrecargar o realizar acrobacias de cualquier tipo. No intente tocar los neumáticos con las manos o los pies mientras conduce.
- No tire este producto a un vertedero, lo queme o lo mezcle con basura doméstica. Pueden producirse graves peligros / lesiones debido a los componentes eléctricos y a la batería. Para obtener información acerca de residuos eléctricos y baterías, comuníquese con el servicio de eliminación de desechos domésticos, la oficina de gestión de desechos local o regional o en su punto de venta.
- No debe utilizar accesorios no originales y nunca desmonte ni modifique el producto sin autorización. Si se producen daños y pérdidas derivados de sus acciones, serán de su exclusiva responsabilidad.
- Segway no queda sujeta a ninguna responsabilidad de compensación ante cualquier reclamación, responsabilidad o pérdida que surja (o pueda surgir) por incumplimiento de cualquiera de las cláusulas mencionadas anteriormente. El/Los usuario/s debe/n asumir todos y cada uno de los riesgos impredecibles o inevitables durante la conducción.
- Después de la compra, usted puede utilizar el Producto de acuerdo con las cláusulas mencionadas anteriormente o devolver el Producto de acuerdo con la "Política de garantía". En caso de devolución, asegúrese de que tanto el Producto como su embalaje estén en buenas condiciones para una posible reventa.
- Este documento debe considerarse que forma parte permanente del producto y deberá permanecer junto con el vehículo cuando se revenda.
¡Gracias de nuevo por elegir un Segway eScooter!

Raccolta Carta

El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en el producto, fabricar actualizaciones de sus piezas y actualizar este manual en cualquier momento. Visite www.segway.com o consulte la Segway Mobility App para descargar los materiales más recientes para el usuario. Para activar su Segway eScooter y tener las últimas actualizaciones e instrucciones de seguridad, debe instalar la Segway Mobility App.

SEGWAY

·acionado por torque total

·acionado por torque auto-adaptativo
·acionado por torque total
·acionado por torque total
Roda de deslocamento























