Vollrath 40950 - Rebanador

40950 - Rebanador Vollrath - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 40950 Vollrath en formato PDF.

📄 24 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Vollrath 40950 - page 17
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Cortadora eléctrica profesional
Marca Vollrath
Modelo 40950 (SLM250/S)
Uso Comercial (restauración)
Capacidad de corte Carne, queso, verduras (sin hueso)
Diámetro de la cuchilla 25 cm (10 pulgadas)
Tipo de transmisión Correa
Potencia del motor 1/3 HP (0,25 kW)
Tensión de alimentación 120 V~
Frecuencia 50/60 Hz
Corriente nominal 2,5 A
Enchufe NEMA 5-15P
Ajuste de grosor de corte Sí, mediante rueda
Afilador integrado
Protección de seguridad Protección anticorte, protector de cuchilla, cubrecuchilla
Carro deslizante Sí, con manija de apriete
Limpieza Manual, desmontable (cuchilla, carro, afilador)
Desinfección Necesaria después de cada afilado
Lubricación Guías del carro (aceite alimentario)
Piezas de repuesto Disponibles en Vollrath.com
Reparabilidad Por centro autorizado Vollrath

Preguntas frecuentes - 40950 Vollrath

¿Cómo usar la cortadora Vollrath 40950?
Coloque el alimento en la bandeja del carro, apriete la manija, ajuste el grosor deseado, luego presione el botón de encendido. Realice un movimiento de vaivén con el carro para cortar. Después de usar, vuelva a poner el grosor a cero y apague el aparato.
¿Cuáles son las precauciones de seguridad esenciales?
Nunca introduzca los alimentos con la mano, use siempre el empujador. No use sin las protecciones colocadas. Desconecte antes de limpiar. Mantener fuera del alcance de los niños. Use guantes resistentes a cortes durante la limpieza.
¿Cómo limpiar y desinfectar la cortadora?
Desconecte el aparato, desmonte las piezas desmontables (carro, afilador, protección). Lave a mano con agua caliente y un detergente suave. Enjuague, luego desinfecte con una solución adecuada. Deje secar al aire. No remoje el afilador.
¿Con qué frecuencia hay que afilar la cuchilla?
Se recomienda afilar la cuchilla una vez por semana o cuando el corte se vuelva difícil. Use el afilador integrado siguiendo el procedimiento: cuchilla en rotación, presione el botón de la piedra durante 30-40 segundos, luego termine con 3-4 segundos de piedra de desbaste.
¿Qué hacer en caso de sobrecarga del motor?
El interruptor de rearme detiene el motor. Presione el botón de parada, desconecte, retire el alimento causante, luego presione el botón de reinicio debajo del aparato. Vuelva a conectar y reinicie. Si esto se repite a menudo, contacte al servicio técnico.
¿Qué tipos de alimentos se pueden cortar?
Esta cortadora está diseñada para cortar carne deshuesada, queso y verduras. No es adecuada para cortar carne con hueso, alimentos congelados o productos demasiado duros.
¿Cómo lubricar las guías del carro?
Una vez al mes o si el carro se vuelve duro, coloque la cortadora de lado, limpie las guías con un paño, luego aplique unas gotas de aceite alimentario específico. No use aceite vegetal ni silicona.
¿Dónde encontrar piezas de repuesto o reparar el aparato?
Las piezas de repuesto están disponibles en el sitio Vollrath.com. Para cualquier reparación, contacte a un centro autorizado Vollrath. Nunca intente repararlo usted mismo, especialmente el cable de alimentación.
¿Se puede usar la cortadora en el hogar?
No, este aparato está diseñado solo para uso comercial. No está destinado para uso doméstico ni en laboratorio.
¿Cuál es la garantía de la cortadora Vollrath 40950?
La garantía cubre defectos de materiales y mano de obra. No se aplica en caso de uso abusivo o personal. Consulte el sitio Vollrath.com para obtener los detalles completos.

Preguntas de los usuarios sobre 40950 Vollrath

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Rebanador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 40950 - Vollrath y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 40950 de la marca Vollrath.

MANUAL DE USUARIO 40950 Vollrath

Rebanadoras electricas para servicios mediano

Vollrath 40950 - Rebanadoras electricas para servicios mediano - 1

Vollrath 40950 - Rebanadoras electricas para servicios mediano - 2

Art.ModeloDescrip.Trans.Máx. HPVAHz
40950SLM250/SHoja 10° (25 cm)Correa1/31202,5NEMA 5-15P
40951LM300P/S Hoja 12" (30,5 cm)2/51,8

Gracias por comprar este equipo Vollrath. Antes de usar el equipo, lea y familiarícese con las siguientes instruetiones de operation y seguridad. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCI PAR A EL FUTURO. Conserve la caja y embalado originales. Deberá utiliserlos para devolver el equipo en caso de que requiera reparaciones.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Para garantizar una operación segura, lea las siguientes affirmaciones y comprenda su significado. Este manual contiene precauiones de seguridad que se explican a continuación. Léalas atentamente.

Vollrath 40950 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD - 1

ADVERTENCIA

Advertencia se usa para indicar la presencia de un peligro que provocar o pueda provocar lesiones graves o letales.

Vollrath 40950 - ADVERTENCIA - 1

PRECAUCION

Precaución se usa para indicar la presencia de un peligro que provocará o pueda provocar lesiones personales o daños materiales leves si se ignora el avis.

AVISO: Aviso se usa para签下ar informacion importante no relacionada conpeligos.

Vollrath 40950 - PRECAUCION - 1

ADVERTENCIA

El uso Incorrecto de este equipo puede causar lesiones graves.

Para disminuir el riesgo de lesiones personales o daños al equipo:

  • Mantengalo fuera del alcance de los niños.
  • No encienda el equipo si las protecciones no estan en su lugar.
  • No agregue el alimento con la mano: siempre use el empujador de alimento.
  • El equipo debe conectarse en un suministro electrico correctamente(peso a tierra bajo voltaje nominal corresponda al indicado en la placac identificatoria.
  • Siempre desenchufe el equipo antes de limpiearlo.
  • Manténgalo lejos del agua; evite los chorros de agua durante la limpieza.
  • Este equipo debe utilizes solo en posicion plana y nivelada.
  • No deje el equipo operando solo.
  • No opere este artefacto si el cable o el enchufe está danados, si no funciona correctamente o si se ha dado o caido.
  • Nosumerjale cable ni el enchufe en agua. Mantenga el cable lejos de superficies calientes.No permita que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o≧mostrador.
  • No use un cable de extension con este equipo. No enchufe este equipo en una regleta electrica ni cable de multipoles tomas.
  • El equipo debe ser instalado por una persona calificada en accomplishment con los@c Rodrigos yordenanzas locales.
  • No rocie con liquidos ni agentes de limpieza los 控les ni la parte externa del equipo.
  • No lo limpie con lana de acero.
  • Mantenga el equipo y el cable electrico lejos de llamas expuestos, quemadores electricos o calor excessivo.

Inscriba su producto en Vollrath.com/registration y participe para ganar una sarten Tribute® de 10" (25 cm) de Vollrath.

FUNCI Y PROPOSITO

Este equipo está exclusivamente diseñado para rebaran produits alimentarios en operaciones commerciales de servicios de comida. No se recomienda uso con carne sin deshuesar. No está diseñado para uso dométrico ni de laboratorio.

DESEMBALADO DEL EQUIPO

  1. Al recibirlo, inspeccione el paquete y equipo para constatar que no presenten daños.
  2. Informe inmediamente al transporte cuiquier daño presente.
  3. Retire del equipo todo el material y cinta de embalado, como el plástico protector.
  4. Cuando ya no los necesite, deselect todos los materiales de embalado de una manera ambientalmente responsable.

PREPARACION DEL EQUIPO

Requisitos ambientales y distanciado

La rebanadora debe colocarse:

  • 31-1/2" (80 cm) sobre el suejo.
  • 7-7/8" (20 cm) respecto de las paredes u objetos circundentes a fin de permitir suficiente espacio para operar la rebanadora
  • en un area seca, lejos de fuentes de calor y nunca en un pasillo.

Preparación

  1. Limpieza del equipo.

Antes de使用者, el equipo debe limpiarse complemente. Consulte "Limpieza e higienizacion de la rebanadora" en la page 4. Si no se limpian las superficies antes de使用者, los alimentos podran contaminarse.

  1. Enchufe el equipo en un tomacorroiente correctamente puesto a tierra cuyo voltaje nominal corresponda al indicado en la plac identificatoria. El equipo pueda resultar danado si recibe suministro electrico incorrecto.

CHARACTERISTICAS Y CONTROLES

Vollrath 40950 - CHARACTERISTICAS Y CONTROLES - 1

\section*{Charakteristicas de 40950/40951}

A Botones de encendido/apagado (On/Off)
B Luz indicadora de energia M Hoja
C Sello O Cubierta de la hoja
D Perilla de la cubierta de la hoja
E Proteccion contra rebanado
F Perilla de bloqueo del aflidador de la hoja
G Afilador de la hoja
H Bandeja del carro
Perilla de liberacion del carro
J Base
K Control de grosor

Vollrath 40950 - \section*{Charakteristicas de 40950/40951} - 1

L Placa calibradora

N Proteccion de la hoja

OPERACION

Vollrath 40950 - OPERACION - 1

Vollrath 40950 - OPERACION - 2

ADVERTENCIA

Peligro de corte y amputation

La hoja de esta rebanadora comercial es sumamente filosa. Pueden producirseesiones graves si no seiene cuidado al emplear o limpar este producto.Sólo personal calificado doit operar o dar mantenimiento al equipo.Para reducir el riesgo de lesiones,se recomienda usinguantes resistentes a los cortes al limpiar el equipo.

Vollrath 40950 - Peligro de corte y amputation - 1

Vollrath 40950 - Peligro de corte y amputation - 2

ADVERTENCIA

Peligro de descarga electrica

Evite que ingrese agua orialquier otro tipo de liquido al interior del equipo, ya que elo podria causar una descarga electrica.No lo roce con agua ni productos de limpieza.El liquido podria hacer contacto con los componentes electricos y causar un cortocircuito o una descarga electrica.

Inspeccion de la rebanadora

  • Compruebe que el montaje de la rebanadora se haya realizado correctamente.
  • Confirme que el sello esté en su lugar y en buena estado.
  • Verifique que la perilla de liberacion del carro este Completely firme y que la bandeja del carro no bambolee.
  • Verifique que la rebanadora esté en buena estado de funcionaiento.
  • No la use si no lo está. Comuniquese con un centro de servicios de reparación autorizado de Vollrath para que la reparen.

Carga de la rebanadora

  1. Deslice la bandeja del carro hasta la posicion de energia (la mas cercana al operador).
  2. Levante el agarre de productos y Coloque el alimento en la bandeja del carro en contacto con la placal calibradora.
  3. Coloque el agarre de produits ya sea encima o detrás del alimento que va a rebanar.

Vollrath 40950 - Carga de la rebanadora - 1

  1. Fije el grosor deseado de la rebanada usingo el control de grosor.

Vollrath 40950 - Carga de la rebanadora - 2

  1. Pulse y suelete el boton de encendido (-).

Vollrath 40950 - Carga de la rebanadora - 3

Rebanado de alimentos

  1. Utilice el mango del carro para empujar la bandeja del carro hacer atras y adelante a fin de rebanar el alimento.

Apagado de la rebanadora

  1. Gire el control de grosor hasta la posicion del cero (0) de modo que la placacalibradora proteja el filo de la hoja.

Vollrath 40950 - Apagado de la rebanadora - 1

  1. Pulse y suele el boton de apagado (O).

Vollrath 40950 - Apagado de la rebanadora - 2

INTERRUPTOR DE REINICIO POR SOBRECARGA

Si la rebanadora llegara a sobrecargarse, el interruptor de reinicio permite detener el equipo para proteger el motor. En caso de sobrecarga:

  1. Pulse y suelte el botón de apagado (O).
  2. Desenchufe la rebanadora del tomacorriente.
  3. Retire el alimento que Cause la sobrecarga. Limpie el equipo si es必需ario. Consulte "Limpieza e higienizacion de la rebanadora" en la pagina 4.
  4. Pulse y suelete el botón de reinicio, situado en la parte inferior de la rebanadora.

Vollrath 40950 - INTERRUPTOR DE REINICIO POR SOBRECARGA - 1

  1. Enchufe la rebanadora en el tomacorriente.
  2. Pulse y suelte el botón de encendido (—) para reanudar la operación.

El reinicio debiera occurrir con muy poca Frequencia y su causa debiera ser la sobrecarga de la rebanadora. Comuniquese con un centro de service de reparacion autorizo de Vollrath si el interruptor se activa,. freucentamente durante el uso normal.

LIMPIEZA E HIGIENIZACION DE LA REBANadora

Vollrath 40950 - LIMPIEZA E HIGIENIZACION DE LA REBANadora - 1

Vollrath 40950 - LIMPIEZA E HIGIENIZACION DE LA REBANadora - 2

ADVERTENCIA

Peligro de corte y amputation

La hora de esta rebanadora comercial es sumamente filosa. Pueden producirse lasiones graves si no seiene cuidado alemployar o limiar este producto. Solo personal calificado doitoperar o dar mantenimiento al equipo. Para reduir el riesgo dellesiones,se recomienda usar quantes resistentes a los cortes al limpiar el equipo.

Vollrath 40950 - Peligro de corte y amputation - 1

Vollrath 40950 - Peligro de corte y amputation - 2

ADVERTENCIA

Peligro de descarga electrica

Evite que ingrese agua orialquier otro tipo de liquido al interior del equipo, ya que elo podria causar una descarga electrica.No lo rocie con agua ni produits de limpieza.El liquido podria hacer contacto con los componentes electricos y causar un cortocircuito o una descarga electrica.

AVISO:Esta rebanadora debe limpiarse e higienizarse a una fecuencia que cumpla los@cadores de salute nacionales, estatales y/o locales.

AVISO:Esta rebanadora debe limpiarse e higienizarse cada vez que se afile la hoja.

Desmontaje de la rebanadora

Herramentas que necessitará

Para la rebanadora 50950 necessitar un destornillador de cabeza plana a fin de quitar la proteccion contra rebanado.

  1. Desenchufe la rebanadora del tomacorriente.
  2. Gire la perilla del control de grosor a la derecha, pasando más allá del cero (0), hasta que ya no pueda a girar. Esto posición la placá calibradora para protegerlo a usted de la hoja.
  3. Desenosque y retire el mango del agarre de produits. Limpie el mango.

Vollrath 40950 - Herramentas que necessitará - 1

  1. Desenosque y retire la perilla de liberacion del carro.

Vollrath 40950 - Herramentas que necessitará - 2

  1. Levante la bandeja del carro para retirarla.

Vollrath 40950 - Herramentas que necessitará - 3

  1. Tome con una mano la perilla en la cubierta de la hoja. Con la otra mano afloje la perilla y empujela para levantar la cubierta de la hoja.

Vollrath 40950 - Herramentas que necessitará - 4

  1. Afloje la perilla de bloqueo del afilador de la hoja.

Vollrath 40950 - Herramentas que necessitará - 5

  1. Levante el Conjunto de atrilado para retirarlo

Vollrath 40950 - Herramentas que necessitará - 6

  1. Retire la proteccion contra rebanado.

Vollrath 40950 - Herramentas que necessitará - 7

10.Use an paño limpio para eliminar todo liquido y residuos gruesos de las superficies de la rebanadora.

LIMPIEZA E HIGIENIZACION DE LA REBANadora (CONTINUACION)

Limpieza de la rebanadora

AVISO: No limpie la rebanadora con materiales abrasivos ni con limpiadores que rayen la unidad, ya que puedadafiar el acabado. Limpie la rebanadora solo con agua, una solución detergente suave y desinfectante.

AVISO: NO lave las piedras afiladoras. Las piedras mojadas no afilaran correctamente la hoja por lo que estarán reemplazarse.

  1. En un recipiente limpio lave las piezas retirables en una solución detergente suave y agua tibia.

  2. Enjuague las piezas en agua tibia limpia.

  3. Utilice un paño suave con agua tibia limpia y detergente suave a fin de limpiar las piezas no retirables de la rebanadora.

  4. Los lados delantero y trasero de la hoja. Comience en el centro de la hoja y limpie con un pano hacía el borde.

Vollrath 40950 - Limpieza de la rebanadora - 1
40950 40951

Vollrath 40950 - Limpieza de la rebanadora - 2

  • Proteccion y bajo posterior de la hoja. Con un paño limpie cuidadosamente la parte posterior de la hoja y el borde inferior de la proteccion.

Vollrath 40950 - Limpieza de la rebanadora - 3

Vollrath 40950 - Limpieza de la rebanadora - 4

  • Placa calibradora. Comience en la hoja y limpie hacía afuera.

Vollrath 40950 - Limpieza de la rebanadora - 5

Vollrath 40950 - Limpieza de la rebanadora - 6

  1. Cuerpo de la rebanadora.

Vollrath 40950 - Limpieza de la rebanadora - 7

Vollrath 40950 - Limpieza de la rebanadora - 8

  1. Enjuague las piezas no retirables de la rebanadora con agua tibia limpia.

Higienizacion de la rebanadora

AVISO: La concentración de la solución higienizante debe cumplir la Sección 4-501.114 del Codido de Alimentos de la FDA sobre equipos manuales y mecánicos para el lavado de utensilios, higienización química, temperatura, pH, concentración y dureza.

AVISO: Si se usa una solución higienizante química/distinta del cloro, iodina o amonio cuaternario, esta debe aplicarse de acuerdo con las instruciones de uso que aparecen en la etiqueta registrada por EPA.

  1. Lávese las manos.
  2. En un recipiente limpio lave las piezas retirables en una solución de agua tibia limpia y solución higienizante correctamente diluida.

AVISO: NO remoje el Conjunto de afilado. Las piedras mojadas no afilarán correctamente la hora por lo que deben reemplazarse.

  1. Retire las piezas del recipiente y deben que se sequen al aire. No enjuague ni limpie el higienizante de las piezas.
  2. Humedezca un pano suave y limpio con solución higienizante correctamente diluida.
  3. Use el paño para hidienizar las piezas no retirables y el cuerpo de la rebanadora. Consulte el paso 3 bajo la sección "Limpieza de la rebanadora". No enjuague ni limpie el hidienizante de las piezas.

Volver a montar la rebanadora

  1. Instale la proteccion contra rebanado.
  2. Instale la perilla de la cubierta de la hoja y afiance la cubierta.
    Cologne la cubierta de modo que la perilla de la hoja no quede en la trayectoria de la bandeja del carro.

Vollrath 40950 - Volver a montar la rebanadora - 1
40950 40951

Vollrath 40950 - Volver a montar la rebanadora - 2

  1. Instale la bandeja del carro y apriete la perilla de liberacion del carro,.
    hasta que no vuelva a girar.

AVISO: Apriete la perilla de liberación del carro hasta que no vuelva a girar. El apriete inadequado podra hacer que el carro se meene y dañe la placacalibradora o el cuerpo de la rebanadora.

  1. Instale el mango del agarre de produits.
  2. Instale el Conjunto de afilado de la hora.
  3. Apriete la perilla de bloqueo del afilador de la hoja.

Inspeccion de la rebanadora

  • Compruebe que el montaje de la rebanadora se haya realizado correctamente.
  • Confirme que el sello está en su lugar y en buen estado.
  • Verifique que la perilla de liberacion del carro este Completely firme y que la bandeja del carro no bamboe.
  • Verifique que la rebanadora esté en buena estado de funcionalement.
  • No la use si no lo está. Comuniquese con un centro de servicios de reparacion autorizzato de Vollrath para que la reparen.

MANTENIMIENTO

Programa

ProcedimientoDiaria-menteSemanal-menteMensual-menteDos veces al año
Revise la rebanadora antes de cada usoX
Afile la horaX
Limpie e higienice la rebanadoraX
Lubrique las guías deslizantes del carroX
Inspeccione el sello X

Afile la hoja

Vollrath 40950 - Afile la hoja - 1

Vollrath 40950 - Afile la hoja - 2

ADVERTENCIA

Peligro de corte y amputation

La hora de esta rebanadora comercial es sumamente filosa. Pueden producirseiones graves si no seiene cuidado al emplear o limpar este producto. Solo personal calificado debe operar o dar mantenimiento al equipo. Para reduir el riesgo de lesiones, se recomienda usar quantes resistentes a los cortes al limpiar el equipo.

AVISO: No lubrique el Conjunto de atrilado de la hoja.

AVISO: Utilice el afilador integrado para afilar la hoja. No retire la hoja para afilarla.

Afile la hoja una vez a la semana o cada vez que@cuesta cortar o se produzca una mayorcantidad dedesechos.La rebanadoradebetratabarse como si fuera un cuchillo.Si no está adecadamente afilada,el rebanado sera deficiente y laquina se sobrecargará.

  1. Gire el control de grosor hasta la posicion del cero (0).
  2. Pulse y suelete el boton de apagado (O).
  3. Desenchufe la rebanadora del tomacorriere.
  4. Limpie la hoja para eliminar la grasa o alimento.
  5. Afloje la perilla de bloqueo del aflidor.

Vollrath 40950 - AVISO: Utilice el afilador integrado para afilar la hoja. No retire la hoja para afilarla. - 1

  1. Gire el afilador en 180^

Vollrath 40950 - AVISO: Utilice el afilador integrado para afilar la hoja. No retire la hoja para afilarla. - 2

  1. Coloque y presione el acontecimiento de modo que la hora se sitúte entre las dos piedras afectadoras. Coloque las piedras para superponer la hora enapproximamente 1/8 de pulgada.

Vollrath 40950 - AVISO: Utilice el afilador integrado para afilar la hoja. No retire la hoja para afilarla. - 3

  1. Apriete la perilla de bloqueo de afilado.
  2. Enchufe la rebanadora del tomacorriente.
    10.Pulse y suele the boton de encendido (—).
  3. Mantenga pulsado el botón de piedra afiladora. Deje que la hoja gire contra la piedra durante 30 a 40segundos. Suelte el botón. El afilado correcto de la hoja debe produir chispas.Consulte la sección "Solución de problemas" si el afilado no las produce.

Vollrath 40950 - AVISO: Utilice el afilador integrado para afilar la hoja. No retire la hoja para afilarla. - 4

  1. Mantenga pulsado simultaneamente los botones de las piedras afiladora y desbarbadora durante 3 a 4segundos. Suelte los botones.

AVISO: Pulsar los botones por más de 3 a 4segundos podría doblar la hoja, daniando a la vez la rebanadora.

Vollrath 40950 - AVISO: Utilice el afilador integrado para afilar la hoja. No retire la hoja para afilarla. - 5

13.Pulse y suele t el boton de apagado (O) y desenchufe la rebanadora.
14. Limpie la rebanadora. Consulte "Limpieza e higienizacion de la rebanadora" en la page 4.

MANTENIMIENTO (CONTINUACION)

Lubricar las guías deslizantes del carro

Lubrique las guías deslizantes del carro al menos una vez al mes y cada vez que@cuesta empujar la bandeja.

AVISO: Use el aceite que se proportionscna con la rebanadora o bien un lubricante apto para alimentos. NO use aceite vegetal ni silicona que contenga aceite. NO rocie aceite sobre los componentes de la rebanadora. El aceite rociado podrianinger accidentlmente a las areas de la rebanadora que no deben lubricarse.

  1. Gire el control de grosor hasta la posicion del cero (0).
  2. Pulse y suelete le boton de apagado (O).
  3. Desenchufe la rebanadora del tomacorriente.
  4. Coloque cuidadosamente la rebanadora sobre su costo.
  5. Use un paño suave y limpio para quitar el aceite y el polvo antiguos.

Vollrath 40950 - Lubricar las guías deslizantes del carro - 1

  1. Lubrique las guías deslizantes del carro usingo el aceite inclued con la rebanadora.

Vollrath 40950 - Lubricar las guías deslizantes del carro - 2

  1. Vuelva a colocar cuidadosamente la rebanadora en posicion vertical.

Inspeccion del sello

Revise el sello por si está dañado. Si está agrietado, roto o falta, comúniquese con un centro de servicios de reparación autorizzato de Vollrath para que reparen la rebanadora.

Vollrath 40950 - Inspeccion del sello - 1

SOLUCIOn DE PROBLEMAS

Problema Podría deberse a Solutión
Bajo rendimiento de corte. Es必須a afilar la hoja. Afile la hoja.
Bajo rendimiento de corte incluso al afilar regularmente la hoja.El procedimiento de afilado no es el correcto.Repita el proceso de afilado. Mantenga pulsado el botón de la piedra afiladora algunossegundos más hasta que se formen rebabas en la hoja. Si el problema persiste, comuniquese con los Servicios de asistencia技术水平a de Vollrath.
No se producen chispas durante el afilado.Es必須o reemplazar las piedras afiladoras.Remplace las piedras.
Las piedras afiladoras está sucias.No se limpió la hoja antes del afilado.Remplace las piedras.
El interruptor de reinicio por sobrecarga se activa con demasiada Frequencia.Comuniqué con los Servicios de asistencia技术水平a de Vollrath.

SERVICIO Y REPARACION

Vollrath.com encontrar las piezas que pueda ser reparadas.

Para evitar lesiones o danos materiales graves, no trate de reparar la unidad ni reemplazar un cable elcrico por su cunta. No envie las unidades directamente a The Vollrath Company LLC. Pida instrucciones a los Servicios de asistencia tectnica de Vollrath.

Al comunicarse con los servicios, esté lista para proportionscar el numero de articulo, numero de modelo (si corresponde), numero de series y el comprobante de compra que muestre la fecha en que adquirido la unidad.

CLÁUSULA DE GARANTÍA DE THE VOLLRATH CO. L.L.C.

Ea a p s t por escrito a los compradores para dichos usos.

The Vollrath Company LLC garantiza los products que fabrica o distribuya contra defectos en materiales y fabricacion, segun se especifica en vuestra clausula de garantia completa. En todos los cases, la garantia rige desde la fecha de compra original del usuario final que aparece en el recibo. La garantia no cubira ningn daño que resulte del uso indebido, abuso, modificacion o daños causados por el embalado Incorrecto durante la devolucion para Obtener service de reparacion bajo el periodo de vigencia de la garantia.

Para Obtener informacion de garantia, inscripction de productos y announcements de productosuales, visite www.vollrath.com.

VOLLRAH® Outperform every day-The Vollrath Company, L.L.C.
1236 North 18th Street Sheboygan, WI 53081-3201 EE. UU. Tel. principal: 800.624.2051 é 920.457.4851 Fax principal: 800.752.5620 é 920.459.6573 Servicio al cliente: 800.628.0830 Servicio al cliente en Canadá: 800.695.8560Servicios de asistencia técnica: techservicereps@vollrathco.com Productos de inducción: 800.825.6036 Productos de calentimiento paraitariano: 800.354.1970 Todo losREMAs productos: 800.628.0832
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Vollrath

Modelo : 40950

Categoría : Rebanador