PROCLEAN 15.0H ECO - Limpiador ultrasónico Ulsonix - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PROCLEAN 15.0H ECO Ulsonix en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Limpiador ultrasónico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PROCLEAN 15.0H ECO - Ulsonix y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PROCLEAN 15.0H ECO de la marca Ulsonix.
MANUAL DE USUARIO PROCLEAN 15.0H ECO Ulsonix
DIRECCIÓN DEL IMPORTADOR08.04.2019
Intensidad de los ultrasonidos [W]
Grifo de vaciado No Nombre del producto Limpiador ultrasónico Modelo PRO- CLEAN
Intensidad de los ultrasonidos [W]
Grifo de vaciado No Ano No Nombre del producto Limpiador ultrasónico Modelo PRO- CLEAN 2.0DS PRO- CLEAN 3.0DSP PRO- CLEAN 2.0ECO PRO- CLEAN 3.0ECO Capacidad [L] 2 3 2 3 Nombre del producto Limpiador ultrasónico Modelo PRO- CLEAN 6.0ECO PRO- CLEAN 0.7M PRO- CLEAN
Intensidad de los ultrasonidos [W]
Grifo de vaciado No Sí Nombre del producto Limpiador ultrasónico Modelo PRO- CLEAN 2.0M PRO- CLEAN 3.0M PRO- CLEAN 4.0M PRO- CLEAN 6.0M Capacidad [L] 2 3 4 6 Dimensión interior del recipiente [mm]
Intensidad de los ultrasonidos [W]
El producto cumple con las normas de seguridad vigentes. Respetar las instrucciones de uso. Producto reciclable. ¡ATENCIÓN!, ¡ADVERTENCIA! o ¡NOTA! para llamar la atención sobre ciertas circunstancias (señal general de advertencia). Utilizar protección para los oídos. ¡ATENCIÓN! ¡Advertencia de tensión eléctrica!
1. DESCRIPCIÓN GENERAL
Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo seguro y able. El producto ha sido estrictamente diseñado y fabricado conforme a las especicaciones técnicas y para ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes, manteniendo los más altos estándares de calidad. ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO,
LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y
ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS. Para garantizar un funcionamiento duradero y able del aparato, el manejo y mantenimiento deben llevarse a cabo de acuerdo con las instrucciones de este manual. Los datos técnicos y las especicaciones de este manual están actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar modicaciones para mejorar la calidad. Teniendo en cuenta los avances técnicos en materia de reducción del ruido, el equipo ha sido diseñado y fabricado para mantener el riesgo de emisiones sonoras al nivel más bajo posible.
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
ES 56 ¡ADVERTENCIA! En este manual se incluyen fotos ilustrativas que podrían no coincidir exactamente con la apariencia real del dispositivo. El texto en alemán corresponde a la versión original. Los textos en otras lenguas son traducciones del original en alemán.
¡ATENCIÓN! ! Lea todas las instrucciones e indicaciones de seguridad. La inobservancia de las advertencias e instrucciones al respecto puede provocar descargas eléctricas, incendios, lesiones graves e incluso la muerte. Conceptos como "aparato" o "producto" en las advertencias y descripciones de este manual se reeren a < Limpiador ultrasónico >. ¡No utilizar el aparato en locales con humedad muy elevada / en las inmediaciones de depósitos de agua! ¡No permita que el aparato se moje! ¡Peligro de electrocución! ¡No coloque las manos ni otros objetos sobre el aparato en funcionamiento! ¡Los oricios de ventilación no deben cubrirse!
2.1. SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) La clavija del aparato debe ser compatible con el enchufe. No cambie la clavija bajo ningún concepto. Las clavijas originales y los enchufes apropiados disminuyen el riesgo de descarga eléctrica. b) Evite tocar componentes conectados a tierra como tuberías, radiadores, hornos y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra mediante supercies mojadas o en ambientes húmedos. Si entrara agua en el aparato aumentaría el riesgo de daños y descargas eléctricas. c) No toque el dispositivo con las manos mojadas o húmedas. d) No utilice el cable de manera inadecuada. Nunca tire de él para desplazar el aparato o para desconectarlo del enchufe. Por favor, mantenga el cable alejado de bordes alados, aceite, calor o aparatos en movimiento. Los cables dañados o soldados aumentan el riesgo de descargas eléctricas. e) En caso de no poder evitar que el aparato se emplee en un entorno húmedo, utilice un interruptor de corriente residual (RCD). Con este RCD reduce el peligro de descargas eléctricas. f) No utilice el dispositivo si el cable de alimentación se encuentra dañado o presenta signos evidentes de desgaste. Los cables dañados deben ser reemplazados por un electricista o por el servicio del fabricante. g) Para evitar electrocutarse, no se debe sumergir el cable, los enchufes ni el propio aparato en agua o en cualquier otro uido. No utilizar el aparato en supercies mojadas. 57 ES Intensidad de los ultrasonidos [W]
Grifo de vaciado No Nombre del producto Limpiador ultrasónico Modelo PRO- CLEAN 6.0M ECO PRO- CLEAN 10.0M ECO PRO- CLEAN 28.0M ECO PRO
Intensidad de los ultrasonidos [W]
Nombre del producto Limpiador ultrasónico Modelo PRO- CLEAN 15 OH ECO PRO- CLEAN
Intensidad de los ultrasonidos [W]
Clase de protección IP IP20 Grifo de vaciado Sí Nombre del producto Limpiador ultrasónico Modelo PRO- CLEAN 22.0H ECO PRO- CLEAN 15.0H PRO- CLEAN 22.0H Capacidad [L] 22 15 22 Dimensión interior del recipiente [mm] 502×298 ×150 325×295 ×150 502×298 ×150 Voltaje [V ~]/ Frecuencia [Hz] 230/50 Frecuencia de resonancias [kHz]
Intensidad de los ultrasonidos [W]
Clase de protección IP IP20 Grifo de vaciado Sí Nombre del producto Limpiador ultrasónico Modelo PRO- CLEAN 10.0M PRO- CLEAN 28.0M PRO- CLEAN 2.0M ECO PRO- CLEAN 3.0M ECO Capacidad [L] 10 28 2 3 Dimensión interior del recipiente [mm]
Intensidad de los ultrasonidos [W]
Grifo de vaciado Sí No Clase de protección
Intensidad de los ultrasonidos [W]
Clase de protección IP IP20 Grifo de vaciado No Sí Aparato con tipo de protección II y aislamiento doble. ¡Atención! ¡Supercie caliente! ¡Peligro de quemaduras! Uso exclusivo en áreas cerradas. ¡Atención! ¡Supercie caliente!08.04.2019
ATENCIÓN! Aunque en la fabricación de este aparato se ha prestado gran importancia a la seguridad, dispone de ciertos mecanismos de protección extras. A pesar del uso de elementos de seguridad adicionales, existe el riesgo de lesiones durante el funcionamiento, por lo que se recomienda proceder con precaución y sentido común.
3. INSTRUCCIONES DE USO
Ambos limpiadores ultrasónicos sirven para eliminar la suciedad provocada por el uso de las supercies de objetos, herramientas y elementos funcionales de las máquinas. El aparato se adapta al uso doméstico y ha sido concebido para aplicaciones tales como:
- cocinas reservadas al personal de tiendas, ocinas y otros lugares de trabajo
- clientes de hoteles y albergues, entre otros
- en pensiones y pequeños establecimientos hosteleros que ofrezcan un servicio de desayuno El usuario es responsable de los daños derivados de un uso inadecuado del aparato.
3.1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO
Las imágenes presentan el modelo "nombre". El resto de modelos tienen una estructura muy parecida. La diferencia fundamental está en el panel de control. Las diferencias se describen más adelante. ES 58
3. Panel de control (diferente en función de la serie del
3.2. PREPARACIÓN PARA LA PUESTA EN MARCHA
La temperatura ambiente no debe superar los 40°C y la humedad relativa no debe exceder el 85%. Instale el equipo teniendo en cuenta que debe garantizarse una buena ventilación. Para ello hay que respetar una distancia perimetral mínima de al menos 10 cm. Mantenga el aparato alejado de supercies calientes. El aparato se debe usar siempre en una supercie plana, estable, limpia, ignífuga y seca, fuera del alcance de los niños y de personas con funciones psíquicas, mentales y sensoriales limitadas. Ubique el aparato de modo que el enchufe esté siempre accesible y donde nada pueda cubrirlo. Asegúrese de que las características del suministro eléctrico se corresponden con las indicaciones que aparecen en la placa de características del artículo.
MONTAJE DE LA MÁQUINA
1. Desembale el dispositivo por completo.
2. Compruebe que el dispositivo no presente daños
y que todos los elementos del dispositivo estén incluidos en el kit. En caso de que haya daños o falten elementos, contacte con el fabricante.
3. Coloque la rejilla extraíble en la cuba
4. Conecte el cable de alimentación a la clavija del
5. Coloque la tapa en la parte superior del aparato de
manera que cubra la cuba.
3.3. MANEJO DEL APARATO
En función de la serie del modelo, siga las instrucciones de uso pertinentes que se indican a continuación:
ADVERTENCIA! Los niños y las personas no autorizadas deben estar asegurados cuando trabajen con esta unidad. 2.3. SEGURIDAD PERSONAL a) No está permitido utilizar el aparato en estado de fatiga, enfermedad, bajo la inuencia del alcohol, drogas o medicamentos, ya que estos limitan la capacidad de manejo del aparato. b) Este aparato no debe ser utilizado por personas (entre ellas niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de la experiencia y/o los conocimientos necesarios, a menos que sean supervisadas por una persona responsable de su seguridad o que hayan recibido de esta persona responsable las indicaciones pertinentes en relación al manejo del aparato. c) El producto solamente puede utilizarse por personas con la forma física adecuada para el trabajo, con el equipo de protección personal apropiado, que hayan leído atentamente y comprendido este manual de instrucciones y que cumplan con la normativa en materia de seguridad y salud para el trabajo correspondiente. d) Actúe con precaución y use el sentido común cuando maneje este producto. La más breve falta de atención durante el trabajo puede causar lesiones graves. e) Para evitar una puesta en marcha accidental, asegúrese de que el interruptor esté apagado antes de conectar la clavija a una fuente de alimentación. f) No sobrestime sus habilidades. Mantenga el equilibrio durante el trabajo. Esto le da un mejor control sobre el dispositivo en caso de situaciones inesperadas.
2.2. SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO
a) Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado. El desorden o la mala iluminación pueden provocar accidentes. Tenga cuidado, preste atención al trabajo que está realizando y use el sentido común cuando utilice el dispositivo. b) En caso de avería o mal funcionamiento, apague el aparato y contacte con el servicio técnico autorizado. c) Si no está seguro de que la unidad funcione correctamente, póngase en contacto con el servicio técnico del fabricante. d) Las reparaciones solo pueden ser realizadas por el servicio técnico del fabricante. ¡No realice reparaciones por su cuenta! e) En caso de incendio, utilice únicamente extintores de polvo o dióxido de carbono (CO
) para apagar el aparato. f) Se prohíbe la presencia de niños y personas no autorizadas en el lugar de trabajo (la falta de atención puede llevar a la pérdida de control del equipo). g) Utilice el equipo en un espacio bien ventilado. h) Compruebe regularmente el estado de las etiquetas de información de seguridad. Si las pegatinas fueran ilegibles, habrán de ser reemplazadas.
i) Conserve el manual de instrucciones para futuras
consultas. Este manual debe ser entregado a toda persona que vaya a hacer uso del dispositivo. j) Los elementos de embalaje y pequeñas piezas de montaje deben mantenerse alejados del alcance de los niños. k) Mantenga el equipo alejado de niños y animales. g) Este aparato no es un juguete. Debe controlar que los niños no jueguen con él.
2.4. MANEJO SEGURO DEL APARATO
a) No permita que el aparato se sobrecaliente. Utilice las herramientas apropiadas para cada trabajo. Debe seleccionarse el aparato adecuado para cada aplicación y utilizarse conforme al n para el que ha sido diseñado, para conseguir así los mejores resultados. b) No utilice la unidad si el interruptor ON/OFF no funcionara correctamente (no enciende o apaga). Los aparatos que no pueden ser controlados por interruptores son peligrosos. Estos pueden y deben ser reparados. c) Antes de proceder a la limpieza, ajuste o mantenimiento, desconecte el dispositivo del suministro eléctrico. Esta medida preventiva reduce el riesgo de que el dispositivo se ponga en marcha accidentalmente. d) Mantenga las herramientas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con el equipo en sí o no hayan recibido las instrucciones pertinentes al respecto. En manos de personas inexpertas este equipo puede representar un peligro. e) Mantenga el aparato en perfecto estado de funcionamiento. Antes de cada trabajo, compruébelo en busca de daños generales o de piezas móviles (fractura de piezas y componentes u otras condiciones que puedan perjudicar el funcionamiento seguro de la máquina). En caso de daños, el aparato debe ser reparado antes de volver a ponerse en funcionamiento. f) Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños. g) La reparación y el mantenimiento de los equipos solo pueden ser realizados por personal cualicado y siempre empleando piezas de repuesto originales. Esto garantiza la seguridad durante el uso. h) A n de asegurar la integridad operativa del dispositivo, no se deben retirar las cubiertas o los tornillos instalados de fábrica.
i) Al transportar o trasladar el equipo desde su lugar
de almacenamiento hasta su lugar de utilización, se observarán los requisitos de seguridad e higiene para la manipulación manual en el país en que se utilice el equipo. j) Está prohibido mover, cambiar o girar el aparato durante su funcionamiento. k) No deje este equipo sin supervisión mientras esté en funcionamiento. l) Limpie regularmente el dispositivo para evitar que la suciedad se incruste permanentemente. m) Este aparato no es un juguete. La limpieza y el mantenimiento no deben ser llevados a cabo por niños que no estén bajo la supervisión de adultos. n) No encender un aparato vacío. o) Se prohíbe realizar cambios en la construcción del dispositivo para modicar sus parámetros o diseño. p) Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego o calor. q) No introduzca ninguna parte del cuerpo (mano, pie,…) ni seres vivos (animales o plantas) en la cubeta, especialmente cuando el aparato esté en funcionamiento. r) Aleje el producto de limpieza de los ojos y la piel. s) No ingiera ni respire el producto de limpieza. t) Nunca utilice el aparato sin el líquido u) No llene la cubeta de la limpiadora con agua caliente. La temperatura del líquido no debe ser superior a 50°C.
v) No introduzca en la cubeta ningún producto de
limpieza que contenga ácidos o componentes agresivos. w) No utilice tampoco ningún líquido inamable (gasolina, disolvente) o que contengan componentes químicos o clorídico (algunos desinfectantes, limpiadores del hogar o lavavajillas).
x) Compruebe en el momento de la entrega que el
paquete no haya sufrido daños durante su transporte. Si observa que el paquete está defectuoso, no conecte el aparato a la corriente. Póngase en contacto con su suministrador lo antes posible y explíquele detalladamente, por escrito, los daños que ha observado. Conserve el paquete original. y) Los elementos defectuosos sólo deben ser reemplazados con piezas originales. z) El calentamiento de los líquidos de limpieza, asegúrese de agitar el líquido cada 15 minutos con el n de evitar el sobrecalentamiento y la cocción del mismo. aa) Durante el proceso de limpieza por ultrasonido se produce ruido, por la cavitación. Si va a utilizar el aparato durante un tiempo, evite dañar sus oídos usando protección en un diámetro de 2 metros alrededor del dispositivo.
1. Todos los botones reaccionan al rozarlos, no es
necesario pulsar con fuerza. Toque el botón de ON que se encuentra en la parte frontal (Num. 1) para encender el aparato y comenzar así el proceso de limpieza. A continuación puede regular la temperatura y el tiempo.
2. Ajuste de la temperatura: la temperatura actual
del interior de la cubeta se muestra en la pantalla del núm. 5. La resistencia calentará el agua. Ahora pulse el botón de ajuste núm. 3, hacia arriba para aumentar la temperatura o hacia abajo para disminuirla. El proceso de calentamiento comenzará automáticamente y un piloto rojo se encenderá. Cuando se alcanza la temperatura programada, el piloto vuelve a apagarse. Para terminar el proceso de calentamiento, regule la temperatura a 00.
3. Regulación del tiempo: Estando el aparato
encendido, observará en el indicador de tiempo (Núm.7) el tiempo regulado en la última limpieza. Pulse el botón de regulación (Núm. 10), para modicar el tiempo, hacia arriba para aumentar el tiempo o hacia abajo para disminuirlo.
4. Una vez haya regulado el tiempo, pulse START (Núm.2),
para iniciar el proceso de limpieza. Se iluminará un piloto rojo. Cuando comienza la cuenta atrás (Núm. 9), esto quiere decir que el tiempo de limpieza está próximo al nal. Cuando termina el tiempo de limpieza el proceso también se para automáticamente. En el minutero (Núm. 7) aparecerá únicamente el último tiempo programado. (Función Memoria).
5. Función de Memoria-y-Pausa: Pulse el botón verde
START (Núm. 2) para activar la Función de memoria. Cuando haya acabado el tiempo de limpieza, pulse el botón verde para guardar el valor de los minutos programados. De esta manera no necesitará programar cada vez el tiempo. Si pulsa el botón verde durante el proceso de limpieza, éste quedará en modo “Pausa”. Pulse de nuevo el botón verde para continuar el proceso de limpieza.
6. Cuando haya terminado el proceso de limpieza,
pulse el botón on/o (Núm. 1) para apagar el aparato. No olvide desenchufar el cable. Vacíe la cuba, asegurándose de que no quedan líquidos o restos en el interior. LCD DEGAS
1. Botón de encendido
2. START / PAUSE & Función memoria.
3. Botón de desgasicación
5. Botón de conguración (aumentar o disminuir el
valor de los parámetros)
6. Botón de parámetros
1. Botón de encendido
2. START / PAUSE & Función Memoria
3. Botón de desgasicación
5. Ajuste de la función de calentamiento
6. Ajuste del tiempo de limpieza.
7. Indicador del tiempo restante de limpieza
1. Todos los botones reaccionan al rozarlos, no es
necesario pulsar con fuerza. Toque el botón de ON que se encuentra en la parte frontal (Núm. 1) para encender el aparato y comenzar así el proceso de limpieza. A continuación puede regular la temperatura y el tiempo.
2. Regulación de la temperatura: Cuando el aparato
está encendido, el indicador parpadea indicando la temperatura actual del líquido de limpieza. Ahora puede programar la temperatura deseada girando el botón (Núm. 5) en el sentido de las agujas del reloj. Se encenderá un piloto verde durante el proceso se calentamiento. El aparato mantiene la temperatura al nivel programado mientras está encendido. Para parar la función de calentamiento, gire el botón en el sentido contrario a las agujas del reloj, volviendo a la posición inicial.
3. Regulación del tiempo: Gire el botón (Núm. 6) para
programar el tiempo. El aparato empieza a funcionar al pulsar el botón START (Núm. 2) Un indicador parpadea mostrando el tiempo restante. Cuando termina el tiempo de limpieza el proceso también se para automáticamente. En el minutero aparecerá únicamente el último tiempo programado. (Función Memoria).
4. Función de pausa: Al pulsar el botón de pausa (Núm.
2) se para el proceso de limpieza hasta que vuelva
5. Función de desgasicación: Este proceso permite
que los gases presentes en el líquido (por ejemplo, carbono) sean expulsados con ayuda de los ultrasonidos. Sólo se forman sucientes burbujas de cavitación en un líquido desgasicado. Gracias a la desgasicación, por tanto, la limpieza es más eciente. Pulse el botó de desgasicación (Núm. 3) para activar la función. La desgasicación se para al pulsar de nuevo el botón.
1. Activa la función de calentamiento y regula la
temperatura de calentamiento
2. Indicador de la función de calentamiento.
3. Enciende, regula y apaga la programación del
4. Indicador de funcionamiento - limpieza por
ultrasonidos en marcha. USO
1. Girando el regulador en sentido horario se activa
la función de tiempo, el cual podrá regular en base a sus necesidades (puede seguir las indicaciones en el panel posterior).
2. El piloto verde indica que el dispositivo está
encendido. El limpiador emite un sonido cuando entra en funcionamiento, antes de comenzar el proceso de limpieza.
3. El aparato se apaga automáticamente una vez
transcurrido el tiempo seleccionado.
4. Girando el regulador en sentido antihorario se activa
la función de “servicio continuo”. Para ello, deberá poner el regulador en la posición ∞.
5. El piloto verde indica que el dispositivo está
encendido. El limpiador emite un sonido cuando entra en funcionamiento, antes de comenzar el proceso de limpieza.
6. Cuando el proceso de limpieza termina, tendrá
que apagar el dispositivo manualmente, girando el regulador en sentido horario hasta ponerlo en posición OFF.
7. Para activar el calentamiento del líquido debe girar
el regulador de temperatura en sentido horario. La temperatura podrá ajustarse según las indicaciones en el panel posterior.
8. Una vez seleccionada la temperatura, el piloto
verde se enciende y el líquido de limpieza empieza a calentarse.
9. Cuando la temperatura del líquido alcanza el
valor seleccionado, el piloto verde se apaga y el calentamiento se detiene.
10. Si la temperatura del líquido baja del valor
seleccionado, se activa de nuevo la función de calentamiento. De esta manera el dispositivo mantiene siempre la temperatura seleccionada.
11. Para apagar el calentamiento, gire el regulador en
sentido antihorario hasta la posición OFF
MEMORY QUICK/MEMORY QUICK ECO
1. Botón de encendido
4. Piloto indicador de calentamiento
5. Indicador de la temperatura actual del líquido de
6. Indicador de la temperatura programada
7. Indicador de minutos: muestra el tiempo
programado o el tiempo de limpieza restante
8. Piloto indicador de la fase de limpieza
9. Indicador del tiempo restante de limpieza (Cuenta atrás)
10. Botón de ajuste: aumento o disminución del tiempo
1. Todos los botones reaccionan al rozarlos, no es
necesario pulsar con fuerza. Toque el botón de ON que se encuentra en la parte frontal (Num. 1) para encender el aparato y comenzar así el proceso de limpieza. A continuación puede regular la temperatura y el tiempo.
2. Regulación de la temperatura. La pantalla LCD
muestra la temperatura actual. Cuando pulse el botón de parámetros (Núm. 6) parpadeará el indicador. Ahora puede programar la temperatura deseada pulsando el botón de ajuste. (Núm. 5) Pulse la fecha hacia arriba para aumentar la temperatura y hacia abajo para disminuirla. Si la temperatura programada es mayor que la actual, el aparato empieza a calentar. Al alcanzar la temperatura deseada, el aparato la mantiene. Para terminar el proceso de calentamiento, regule la temperatura a 00.
3. Ajuste del tiempo: Pulse el botón de parámetros
(Núm.6). El indicador parpadeará: ahora pueden programar el tiempo con el botón de conguración (Núm.5). Pulse la fecha hacia arriba para aumentar el tiempo y hacia abajo para disminuirlo.
4. Una vez haya regulado el tiempo, pulse START
(Núm.2), para iniciar el proceso de limpieza. La pantalla muestra U durante el proceso de limpieza Cuando termina el tiempo de limpieza el proceso también se para automáticamente. En el minutero aparecerá únicamente el último tiempo programado. (Función Memoria).Se iluminará un piloto rojo. Cuando comienza la cuenta atrás (Núm. 9), esto quiere decir que el tiempo de limpieza está próximo al nal.
5. Función de Memoria-y-Pausa: Pulse el botón verde
START (Núm. 2) para activar la Función de memoria. Cuando haya acabado el tiempo de limpieza, pulse el botón verde para guardar el valor de los minutos programados. De esta manera no necesitará programar cada vez el tiempo. Si pulsa el botón verde durante el proceso de limpieza, éste quedará en modo “Pausa”. Pulse de nuevo el botón verde para continuar el proceso de limpieza.
6. Función de desgasicación : Este proceso permite
que los gases presentes en el líquido (por ejemplo, carbono) sean expulsados con ayuda de los ultrasonidos. Sólo se forman sucientes burbujas de cavitación en un líquido desgasicado. Gracias a la desgasicación, por tanto, la limpieza es más eciente. Pulse el botó de parámetros (Núm. 6) para activar la función. La pantalla muestra “D”. La desgasicación se para al pulsar de nuevo el botón de parámetros. La pantalla muestra “U”.
7. Cuando haya terminado el proceso de limpieza, pulse
el botón on/o (Núm.. 1) para apagar el aparato. No olvide desenchufar el cable. Vacíe la cuba, asegurándose de que no quedan líquidos o restos en el interior. Cuando haya terminado el proceso de limpieza, pulse el botón on/o (Núm. 1) para apagar el aparato. No olvide desenchufar el cable. Vacíe la cuba, asegurándose de que no quedan líquidos o restos en el interior.08.04.2019
1. Enciende, regula y apaga la programación del
2. Indicador de funcionamiento - limpieza por
ultrasonidos en marcha.
1. Girando el regulador en sentido horario se activa
la función de tiempo, el cual podrá regular en base a sus necesidades (puede seguir las indicaciones en el panel posterior). ES 62
2. El piloto verde indica que el dispositivo está
encendido. El limpiador emite un sonido cuando entra en funcionamiento, antes de comenzar el proceso de limpieza.
3. El aparato se apaga automáticamente una vez
transcurrido el tiempo seleccionado.
4. Girando el regulador en sentido antihorario se activa
la función de “servicio continuo”. Para ello, deberá poner el regulador en la posición ∞.
5. El piloto verde indica que el dispositivo está
encendido. El limpiador emite un sonido cuando entra en funcionamiento, antes de comenzar el proceso de limpieza.
6. Cuando el proceso de limpieza termina, tendrá
que apagar el dispositivo manualmente, girando el regulador en sentido horario hasta ponerlo en posición OFF.
3.4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
a) Antes de limpiar y ajustar, sustituir accesorios o cuando no tenga previsto utilizar el equipo, desenchufe el cable de alimentación y deje que la unidad se enfríe completamente. b) Para limpiar la supercie, utilice solo productos que no contengan sustancias corrosivas. c) Después de cada limpieza, deje secar bien todas las piezas antes de volver a utilizar el aparato. d) Prohibido rociar agua sobre el dispositivo o sumergirlo en agua. e) Evite que el agua se introduzca por los oricios de ventilación de la carcasa. f) En lo que respecta a la eciencia técnica y posibles daños, el dispositivo debe ser revisado regularmente. g) Por favor, utilice un paño suave para la limpieza. h) No utilizar para la limpieza objetos de metal puntiagudos y/o alados (p.ej. cepillos metálicos o espátulas de metal), ya que podrían dañar la supercie del material del que está hecho el aparato.
1. Botón de encendido
2. START / PAUSE & Función memoria
3. Botón de encendido (ajuste de la intensidad de los
5. Botón de desgasicación
6. Botón de impulses (ajuste de la frecuencia de ondas)
7. Ajuste del tiempo de limpieza
8. Piloto de control para limpieza
9. Indicador de encendido
10. Indicador de la frecuencia de limpieza
11. Indicador del tiempo de limpieza
12. Indicador de la temperatura actual en el líquido de
13. Piloto indicador de la fase de calentamiento
14. Ajuste de la función de calentamientos
1. Todos los botones reaccionan al rozarlos, no es
necesario pulsar con fuerza. Toque el botón de ON que se encuentra en la parte frontal (Núm. 1) para encender el aparato y comenzar así el proceso de limpieza. A continuación puede regular la temperatura y el tiempo.
2. Ajuste de la temperatura: Cuando el aparato está
encendido, la pantalla muestra la temperatura actual del líquido de limpieza. Podrá ajustar la temperatura deseada con ayuda del botón giratorio (Núm. 14). El aparato comenzará a calentarse de manera automática y la pantalla muestra que el aparato está calentando El aparato mantiene la temperatura al nivel programado mientras está encendido. Paraparar la función de calentamiento, gire el botón en el sentido contrario a las agujas del reloj, volviendo a la posición inicial.
3. Ajuste del tiempo: Gire el botón de ajuste del tiempo
(Núm. 7) para programar el tiempo deseado. El aparato empieza a funcionar al pulsar el botón
6. Función de barrido: La función de barrido permite
una distribución óptima del campo de ultrasonidos en el líquido de limpieza gracias a una modulación de la frecuencia.Pulse el botón de barrido (Núm. 4) para activar la función. Al pulsar de nuevo el botón, se para el proceso.
7. Cuando haya terminado el proceso de limpieza,
pulse el botón on/o (Núm. 1) para apagar el aparato. No olvide desenchufar el cable. Vacíe la cuba, asegurándose de que no quedan líquidos o restos en el interior. MULTIFUNCTION START (Núm. 2). La pantalla muestra el tiempo restante. Cuando termina el tiempo de limpieza el proceso también se para automáticamente. En el minutero aparecerá únicamente el último tiempo programado. (Función Memoria).
4. Función de pausa: Al pulsar el botón de pausa (Núm
2) se para el proceso de limpieza hasta que vuelva
5. Función de desgasicación: Este proceso permite
que los gases presentes en el líquido (por ejemplo, carbono) sean expulsados con ayuda de los ultrasonidos. Sólo se forman sucientes burbujas de cavitación en un líquido desgasicado. Gracias a la desgasicación, por tanto, la limpieza es más eciente. Pulse el botó de desgasicación (Núm.
5) para activar la función. Se encenderá el piloto
correspondiente. La desgasicación se para al pulsar de nuevo el botón. El piloto se apaga
6. Función de barrido La función de barrido permite
una distribución óptima del campo de ultrasonidos en el líquido de limpieza gracias a una modulación de la frecuencia. Pulse el botón de barrido (Núm. 4) par. para activar la función. El piloto correspondiente se enciende. Al pulsar de nuevo el botón, se para el proceso. El piloto se apaga.
7. Ajuste de la frecuencia de onda: Al pulsar el botón
de impulses (Núm. 6), la frecuencia de onda aumenta a un 120% del valor estándar. Se encenderá el piloto de control correspondiente. Al pulsar de nuevo el botón, la frecuencia de onda disminuye de nuevo hasta el 100%. El piloto se apagará.
8. Regulación de la intensidad de los ultrasonidos: Este
valor esta congurado por defecto al 40% y puede aumentarse al 70% o al 100%. Para ello, basta con pulsar el botón de encendido (Núm.9) hasta el valo deseado. La pantalla mostrará el valor actual.
9. Cuando haya terminado el proceso de limpieza,
pulse el botón on/o (Núm. 1) para apagar el aparato. No olvide desenchufar el cable. Vacíe la cuba, asegurándose de que no quedan líquidos o restos en el interior.
Nome del prodotto Modello Potenza ultrasuoni Funzione di riscaldamentoDimensioni del contenitore ES Nombre del producto Modelo Intensidad de los ultrasonidos Función de calentamiento Dimensión del recipiente
ManualFacil