Vermeiren Sedna Premium - Patinete electrico

Sedna Premium - Patinete electrico Vermeiren - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Sedna Premium Vermeiren en formato PDF.

📄 200 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Vermeiren Sedna Premium - page 130
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Vermeiren

Modelo : Sedna Premium

Categoría : Patinete electrico

Descarga las instrucciones para tu Patinete electrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Sedna Premium - Vermeiren y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Sedna Premium de la marca Vermeiren.

MANUAL DE USUARIO Sedna Premium Vermeiren

Instrucciones destinadas a los distribuidores especializados El presente manual de instrucciones es parte integrante del producto y se debe adjuntar a todas las producto que se vendan. Versión: D, 2023-05

Sedna 2023-05 Introducción

3.6 Estado de la batería, indicación de estado y recarga ................................... 16

Sedna 2023-05 Introducción

Introducción ¡Felicidades! Es usted el propietario de un scooter Vermeiren. Este scooter ha sido fabricado por personal experto y cualificado. Se ha diseñado y fabricado según los más altos estándares de calidad, implementados por Vermeiren. Le agradecemos su confianza en los productos Vermeiren. Le ofrecemos este manual para ayudarle en la utilización de su scooter y sus opciones de manejo. Léalo detenidamente. Le ayudará a familiarizarse con el manejo, las capacidades y limitaciones de su scooter. Si todavía tiene alguna duda después de leer este manual, contacte con su distribuidor especializado, estará encantado de ayudarle. Nota importante: Para garantizar su seguridad y prolongar la vida útil de su producto, cuídelo bien y asegúrese de realizar revisiones y mantenimientos de manera regular. La garantía de este producto se basa en el uso y mantenimiento normales descritos en este manual. La garantía se invalida si el producto sufre cualquier daño causado por un uso indebido o falta de mantenimiento. Este manual refleja los desarrollos más recientes del producto. Vermeiren se reserva el derecho a implementar cambios en este tipo de producto sin que ello suponga obligación alguna de adaptar o cambiar productos similares previamente entregados. Información disponible En nuestro sitio web http://www.vermeiren.com/ siempre encontrará la versión más reciente de la información en este manual. Consulte este sitio web de manera regular para estar al tanto de posibles actualizaciones. Las personas con discapacidad visual pueden descargarse la versión electrónica del manual y utilizar un software de síntesis de voz para poder oír su contenido.

Este manual de usuario Para el usuario y el distribuidor especializado

Manual de usuario del cargador de batería Para el usuario y el distribuidor especializado

Manual de mantenimiento para scooters Para el distribuidor especializado

Declaración CE de conformidadEN

Sedna 2023-05 Su producto

4. Palanca de desbloqueo

13. Ruedas anticaída

Sedna 2023-05 Su producto

16. Ubicación de la placa de

Sedna 2023-05 Antes de su uso

Este párrafo describe brevemente el uso previsto del scooter. También se incluyen avisos pertinentes a las instrucciones en otros párrafos. De esta manera se pretende avisar al usuario de un eventual mal uso del aparato.

  • Este scooter está clasificado como un producto de clase A y es apto para su uso en el exterior.
  • Este scooter está diseñado y fabricado exclusivamente para transportar a una (1) persona con un peso máximo de 115kg. No está diseñado para transportar mercancías u objetos, o para otros usos que no sean el transporte descrito anteriormente.
  • Si es aplicable, utilizar sólo accesorios y piezas de repuesto aprobadas por Vermeiren.
  • NO utilizar el scooter si sufre de discapacidades físicas o mentales —como discapacidades visuales, enfermedades mentales, hemiplejía o paraplejía— que puedan ponerle en riesgo a usted o a otras personas al conducir el scooter. Por tanto, consulte primero con su médico y asegúrese de que su distribuidor especializado esté al tanto de los consejos de su médico.
  • Consulte todos los datos técnicos y las limitaciones del scooter en el capítulo 6.
  • La garantía de este producto se basa en el uso y mantenimiento normales descritos en este manual. La garantía se invalida si el producto sufre cualquier daño causado por un uso indebido o falta de mantenimiento.

2.2 Instrucciones generales de seguridad

Riesgo de lesiones y daños Lea y siga las instrucciones contenidas en este manual. De no seguirlas, puede acabar lesionándose a sí mismo, o acabar rompiendo el scooter.

Tenga en cuenta las siguientes advertencias durante su utilización:

  • No utilizar el scooter si se ha consumido alcohol, medicamentos u otras sustancias que afecten la capacidad de conducir.
  • Tenga en cuenta que ciertas partes del scooter pueden llegar a calentarse o enfriarse demasiado a causa de la temperatura ambiente, la luz del sol, equipos de calefacción, o debido al accionamiento del motor durante la conducción. Tenga siempre cuidado al tocar el scooter Llevar ropa protectora cuando haga frío. Después de conducir, esperar a que el scooter/motor se haya enfriado.
  • Antes de poner en marcha el scooter, tenga en cuenta el entorno/situación en que se encuentra. Ajustar la velocidad antes de comenzar a conducir. Se recomienda ir a la velocidad mínima al conducir en interiores. Para conducir en exteriores, puede ajustar la velocidad hasta aquella en la que se sienta seguro y cómodo.
  • Tenga SIEMPRE en cuenta que el scooter puede pararse de repente si se agota la batería o se activa alguna medida de protección que evita que se dañe el scooter. Comprobar también las posibles causas mencionadas en el capítulo 5.
  • Se han realizado pruebas sobre la compatibilidad electromagnética del scooter, y cumple con los estándares, véase el capítulo 6. Aun así, es posible que un campo electromagnético influya en la conducción del scooter, como los campos de teléfonos móviles, generadores eléctricos, o fuentes de alimentación de alta potencia. Por otro lado, los componentes electrónicos del scooter también pueden afectar a otros aparatos eléctricos, como los sistemas de alarma de las tiendas y puertas automáticas. Por tanto, se recomienda comprobar regularmente que el scooter no presente daños o desgastes, ya que podrían agravar la interferencia, véase también el capítulo 4.
  • Conducir solamente en superficies planas en las que las ruedas toquen el suelo y en las que haya suficiente contacto para manejar el scooter de manera segura. PRECAUCIÓNEN

Sedna 2023-05 Antes de su uso

  • Asegurarse de que manos, ropa, cinturones, hebillas o joyas no queden atrapados por las ruedas u otras piezas móviles durante su uso. En caso de que produzca un incidente grave que involucre a su producto, notificar a Vermeiren o al distribuidor especializado y a las autoridades competentes en su país.

2.3 Símbolos presentes en el scooter

Los símbolos de la siguiente lista son aplicables a su scooter. Los símbolos que faltan se encuentran en la norma ISO pertinente (ISO 7000, ISO 7001 y IEC 417).

Peso máximo del usuario

Uso en exterior/interior (excluido el cargador de la batería)

Uso exclusivo en interior (sólo cargador de la batería)

Pendiente máxima segura en °.

Riesgo de aprisionamiento

El scooter viene equipado con una batería de litio, por tanto no es posible transportar el scooter (en su conjunto) en avión. Si aun así se desea realizar el transporte en avión, consultar con la aerolínea antes de reservar el vuelo. Es posible transportar el scooter en avión sin la batería, y comprar una nueva en el destino. Póngase en contacto con su distribuidor especializado para este asunto. Desinflar levemente las ruedas del scooter antes del despegue. Inflarlas otra vez después de llegar al destino. Esto evitará que las ruedas estallen durante el vuelo.

2.4.1 Desplazamiento del scooter

Utilizar la palanca de rueda libre para transportar el scooter a distancias pequeñas (con el accionador desconectado). Leer las instrucciones en §2.5 sobre cómo plegar y desplegar el scooter.

2.4.2 Transporte en un vehículo

Riesgo de lesiones graves NO utilizar el scooter como asiento en un vehículo, véase el siguiente símbolo. La mejore manera de transportar el scooter es plegarlo y subirlo, con ayuda, al vehículo. Sujetar bien el scooter al vehículo de manera que no se mueva al tomar curvas, y que no salga despedido al frenar en seco. ADVERTENCIAEN

Sedna 2023-05 Antes de su uso

Riesgo de daños o lesiones El transporte del scooter (desplegado) se debe llevar a cabo con la palanca de rueda libre posicionada hacia atrás, en posición de bloqueado, para asegurarse de que está accionado el freno.

2.5 Plegado/Desplegado

2.5.1 Despliegue del scooter y conexión del accionador

[2] Bajar la parte trasera del scooter sujetando el tubo del bastidor (15) y tirando hacia abajo hasta que las ruedas traseras del scooter (4) toquen el suelo.

Empujar la palanca roja (5) con el pie para soltar el bloqueo del mástil (8); se oirá un clic al hacerlo. [3]

[4] Sujetar el manillar y empujar el mástil (8) hacia arriba. Soltar el manillar antes de que las ruedas delanteras toquen el suelo. Se oirá un clic indicando que el mástil se ha bloqueado.

Colocar el respaldo (1) en posición vertical.

Tener cuidado de no pillarse los dedos en las zonas de plegado. ATENCIÓN ATENCIÓNEN

Sedna 2023-05 Antes de su uso

Colocar la palanca de rueda libre (14) en la posición de bloqueo (B), apuntando hacia la parte trasera del scooter. El scooter está listo para ser utilizado.

[2] Apagar el scooter y retirar la llave del contacto (20).

Colocar la palanca de rueda libre (14) en la posición de rueda libre (A), apuntando hacia la parte delantera del scooter.EN

Sedna 2023-05 Antes de su uso

[4] Empujar la palanca roja (5) con el pie para desbloquearlo; se oirá un clic.

Plegar el respaldo (1) contra el asiento. Después, empujar el mástil (8) hacia el asiento. [5]

[6] Si el mástil (8) se queda encima del asiento, empujarlo con cuidado hasta que se bloquee; se oirá un clic. Comprobar que el mástil esté bien bloqueado tirando de él hacia arriba.

Levantar el scooter por el tubo del bastidor (15) hasta que las ruedas delanteras del scooter (7) toquen el suelo. El scooter está listo para ser desplazado a un lugar de almacenamiento.

2.6 Primer uso y almacenamiento

Riesgo de dañar la batería

  • No descargar nunca completamente la batería. Si el scooter se va a almacenar durante un periodo de tiempo largo, retirar primero la batería y respetar el mantenimiento durante el periodo de almacenamiento, véase también §3.6.
  • No interrumpir el ciclo de carga; solo desconectar el cargador de batería cuando la batería esté completamente cargada.
  • Asegurarse de que el scooter se almacena en un ambiente seco y en interior para evitar el crecimiento de moho o que se dañe la tapicería. Si fuera necesario, utilizar una cubierta protectora.
  • Comprobar los datos técnicos de almacenamiento, véase el capítulo 6.

Asegurarse de que la batería se ha cargado completamente antes de utilizar el scooter; preguntar al distribuidor si ya se ha realizado esa tarea. Para recargar, seguir las instrucciones de carga en §3.6. PRECAUCIÓNEN

Sedna 2023-05 Utilización del scooter

3 Utilización del scooter Riesgo de lesiones

  • Leer antes los capítulos anteriores e informarse sobre el uso previsto. NO utilizar el scooter si no se han leído detenidamente y entendido completamente todas las instrucciones.
  • En caso de tener dudas o preguntas, contacte con su distribuidor especializado local, proveedor de asistencia o asesor técnico para recibir asesoramiento.

3.1 Primera conducción

Riesgo de lesiones y daños

  • Asegurarse de que el scooter esté apagado al subir o bajar de él.
  • Desconectar siempre el cargador de batería del scooter antes de comenzar a conducirlo.

Asegurarse de que se está familiarizado con el manejo del scooter antes de utilizarlo en lugares concurridos y posiblemente peligrosos. Probarlo primero en un área abierta y amplia con pocos transeúntes y pedir a alguien que le acompañe.

1. Asegurarse de que:

  • el scooter esté apoyado sobre una superficie plana con todas las ruedas tocando el suelo;
  • la batería esté completamente cargada, véase § 3.6;
  • el motor esté acoplado, véase § 3.4;
  • los neumáticos estén presurizados correctamente, véase § 6;
  • el usuario esté sentado en la postura adecuada;
  • todas las piezas de ajuste se hayan fijado de forma segura.

2. Encender el scooter, véase § 3.2.

3. Ajustar la velocidad a la velocidad mínima, véase §3.2.

4. Colocar ambas manos en el manillar.

5. Tirar levemente de la palanca de accionamiento de la derecha para conducir hacia adelante.

Utilizar la palanca de accionamiento de la izquierda para conducir hacia atrás. Soltar la palanca para parar. Repetir este paso un par de veces.

6. Cuando se sienta más seguro el usuario, repetir estos pasos a una velocidad más alta.

7. Luego intentar girar, moviéndose hacia delante y hacia atrás. Repetir este paso un par de

8. Asegurarse de que el scooter esté estable al acabar de conducir.

9. Apagar el scooter y retirar la llave para protegerlo contra robos.

3.2 Manejo del scooter

Riesgo de lesiones o daños

  • NO conducir en pendientes, obstáculos, escalones o bordillos de mayor tamaño que los descritos en las especificaciones técnicas del capítulo 6.
  • Tener siempre en cuenta las leyes de tráfico locales, que pueden variar según el país.
  • No ajustar la velocidad mientras se conduce.
  • Tener siempre en cuenta las condiciones meteorológicas. Evitar conducir con tiempo húmedo, calor extremo, nieve, hielo y temperaturas por debajo de cero. Consultar las especificaciones técnicas en el capítulo 6.
  • El scooter no lleva luces, y no es apto para conducir en carreteras con visibilidad reducida (oscuridad, niebla, atardecer). Asegúrese de resultar visible, incluso durante el día, utilizando prendas fluorescentes o utilizando iluminación propia en la parte delantera y trasera del scooter. PRECAUCIÓN AVISOAVISOEN

Sedna 2023-05 Utilización del scooter

  • Para evitar caídas, intentar conducir con un radio de giro amplio en esquinas y curvas. No atajar esquinas y no girar de manera brusca. Intentar conducir en línea recta al pasar por pasajes estrechos para evitar quedarse atrapado.
  • No inclinarse demasiado hacia delante/atrás/la izquierda/la derecha del scooter para evitar caídas. Prestar especial atención al salvar cuestas y obstáculos.
  • Prestar atención al resto de los transeúntes, para quienes el scooter puede llegar a ser un obstáculo. Prestar atención al doblar esquinas, dar la vuelta o conducir en marcha atrás. Si no se está familiarizado con la conducción en marcha atrás, practicar primero en un área abierta. Indicar la dirección a la que se va a ir antes de doblar esquinas.
  • Al conducir en interiores, utilizar solamente el ajuste de velocidad más bajo.
  • No desconectar el scooter durante la conducción, ya que esto podría provocar una parada de emergencia con el riesgo posible de accidente y lesiones.
  • Tener en cuenta la distancia de frenado, ver también las especificaciones técnicas en el capítulo 6. La distancia de frenado depende de la velocidad, la superficie, las condiciones climatológicas, la pendiente y el peso del usuario.
  • Prestar atención a la carretera para detectar baches o grietas en los que puedan quedar atrapadas las ruedas.

3.2.2 Encendido y apagado

2. Llave de contacto de

3. Indicador de errores

4. Botón de la bocina

5. Palanca operadora izquierda

6. Indicador de batería

7. Palanca operadora derecha

8. Controlador de velocidad

Encender el scooter con la llave de contacto (2) Meter la llave y girar la llave de contacto (2) hacia la derecha (encendido). Los indicadores (3) se iluminarán durante unos segundos cuando se gire la llave (durante la autocomprobación). El indicador de batería (6) permanecerá encendido. Véase también §3.2. Apagar el scooter con la llave de contacto (2) Girar la llave de contacto (2) hacia la izquierda (apagado) y retirar la llave. Las luces del indicador (3) se apagarán. Apagado automático del scooter (tiempo) El scooter se apaga automáticamente si deja de utilizarse durante un periodo de 30 minutos. Para encender el scooter otra vez:

  • Girar la llave hacia la izquierda.
  • Retirar la llave del contacto (2).
  • Volver a colocar la llave en el contacto.
  • Girar la llave hacia la derecha (ON).

Sedna 2023-05 Utilización del scooter

3.2.3 Uso de los frenos

Para utilizar los frenos electromagnéticos:

1. Soltar la palanca de velocidad (5 o 7). El freno electromagnético del motor se activará y el

scooter se detendrá.

  • No utilizar las dos palancas de velocidad al mismo tiempo. Podría perder el control del scooter. Este párrafo sirve para familiarizarse con la conducción del scooter. Leer el manual completo antes de comenzar a conducir el scooter por primera vez. La superficie del controlador se calienta levemente durante la utilización del scooter.

Girar y doblar esquinas Riesgo de lesiones por vuelco

  • Reducir la velocidad antes de entrar en una curva o doblar una esquina.
  • Mantener siempre una distancia adecuada a las esquinas y los obstáculos.
  • No conducir el vehículo haciendo «eses» ni realizar giros abruptos. Para las esquinas y los giros, utilizar las dos manos para girar el manillar en la dirección que se desea tomar. Es muy importante asegurarse de que hay suficiente espacio para girar y doblar esquinas. Para los pasos estrechos, es preferible acercarse trazando una curva amplia para poder entrar en la parte más estrecha lo más recto posible. Recuerde que, en la mayoría de los casos, la parte trasera del scooter es más ancha que la parte delantera. Movimiento hacia atrás La velocidad de conducción en marcha atrás se reduce automáticamente en comparación con la conducción hacia delante. Recomendamos utilizar el ajuste de velocidad más bajo cuando se conduzca en marcha atrás. No hay que olvidar que, al conducir en marcha atrás, la dirección del manillar es la contraria que en la conducción hacia delante, y que el scooter girará directamente en la dirección requerida. Palanca operadora derecha (30) (marcha adelante) Para comenzar a, o dejar de, moverse hacia ADELANTE. El scooter comenzará a moverse cuando se tire de la palanca hacia el conductor. Cuanto más se tire de la palanca, más rápido irá el scooter (hasta la velocidad máxima configurada) Cuando se suelta la palanca, se accionan los frenos electromagnéticos. El scooter se detendrá inmediatamente. Palanca operadora izquierda (28) (marcha atrás) Para comenzar a, o dejar de, moverse hacia ATRAS. El scooter comenzará a moverse cuando se tire de la palanca hacia el conductor. Cuanto más se tire de la palanca, más rápido irá el scooter (hasta un 50% de la velocidad máxima configurada). Cuando se suelta la palanca, se accionan los frenos electromagnéticos. El scooter se detendrá inmediatamente. Controlador de velocidad (31) Girar el controlador de velocidad (31) hacia la derecha para aumentar la velocidad máxima. Girar el controlador de velocidad hacia la izquierda para reducir la velocidad máxima. Presionar el botón para hacer sonar la bocina (27) Presionar el botón de la bocina (27) para advertir a los transeúntes. AVISOAVISOEN

Sedna 2023-05 Utilización del scooter

La bocina emitirá sonido durante la conducción en marcha atrás. Conducción en pendiente Riesgo de lesiones por movimientos inesperados

  • No poner el scooter en modo rueda libre en pendientes. El scooter podría empezar a moverse causando lesiones al mismo usuario o a otros transeúntes.
  • No doblar esquinas al conducir cuesta abajo, ya que el propio peso del scooter puede hacer que se caiga.
  • Asegurarse de que las cuatro ruedas estén en contacto con el suelo al subir o bajar una cuesta. Si el scooter se para en pendiente, el freno se accionará automáticamente para evitar que se mueva hacia adelante o atrás. Conducción cuesta arriba
  • Conducir en línea recta y a una velocidad más alta al subir una pendiente, e inclinarse levemente hacia adelante. Si se conduce en ángulo o demasiado lento, se corre el riesgo de volcar o caerse.
  • Nunca echar marcha atrás en una cuesta. Conducción cuesta abajo
  • Conducir en línea recta (hacia adelante o atrás) y a una velocidad más lenta al bajar una cuesta. Si se conduce en ángulo o demasiado deprisa, se corre el riesgo de volcar o caerse.
  • Inclinarse levemente hacia atrás durante un descenso de frente; inclinarse levemente hacia adelante durante un descenso de espaldas. Superación de obstáculos Riesgo de lesiones por movimientos inesperados
  • No utilizar el scooter en escaleras mecánicas.
  • NO conducir en pendientes, obstáculos, escalones o bordillos de mayor tamaño que los descritos en las especificaciones técnicas del capítulo 6.
  • Dirigirse siempre a un bordillo de frente.
  • Asegurarse de que todas las ruedas estén en contacto con el suelo mientras se sube o baja una cuesta. Si fuera necesario, tomar carrerilla con el scooter para superar el bordillo u obstáculo. Tener cuidado con el scooter para no sufrir choques fuertes.

3.3 Traslado al scooter o fuera del scooter

1. Aparcar el scooter lo más cerca posible del lugar del traslado.

2. Comprobar que el scooter está desconectado.

3. Plegar el reposabrazos hacia arriba en el lado en el que vaya a realizarse el traslado.

4. Girar el asiento para que mire hacia usted (véase §3.5.4).

5. Realizar el traslado al/desde el asiento del scooter.

3.4 Palanca de frenado y rueda libre

Riesgo de lesiones ¡Manejar la palanca de rueda libre únicamente cuando el scooter esté apagado! La palanca de rueda libre debe ser operada por un auxiliar si usted tiene problemas de movilidad. NUNCA debe manejarla sentado en el scooter. ADVERTENCIAADVERTENCIAATENCIÓNEN

Sedna 2023-05 Utilización del scooter 14 Asegurarse de que la palanca de rueda libre está posicionada hacia atrás ANTES de encender el scooter. Los frenos electromagnéticos NO funcionan si el scooter está en modo rueda libre. El scooter está equipado con frenos electromagnéticos. Estos frenos sólo funcionan de manera automática si la palanca de rueda libre (9) está posicionada apuntando hacia la parte trasera, véase Figura 2. En esta situación, los frenos se accionarán si: • el scooter está apagado, o • el scooter está encendido y se sueltan las palancas operadoras.

3.5 Ajustes de comodidad

Los siguientes ajustes deben realizarse antes de poner en marcha el scooter. Riesgo de aprisionamiento Tener cuidado para no pillarse las manos o los dedos durante el ajuste del scooter. 3.5.1 Postura del asiento Para una conducción cómoda y segura, se recomienda: • ajustar la altura del mástil a la longitud del cuerpo del usuario, véase §3.5.2; • colocar los reposabrazos en posición horizontal (si aplicable), véase §3.5.3; • utilizar el asiento giratorio correctamente (si aplicable), véase §3.5.4; • sentarse en el asiento apoyando la zona lumbar contra el respaldo; • mantener los pies encima del reposapiés. Riesgo de lesiones o daños • Comprobar que ninguna prenda suelta pueda quedar atrapada en las ruedas o el mástil. • No inclinarse demasiado hacia delante/atrás/la izquierda/la derecha del scooter para evitar caídas. Prestar especial atención al salvar cuestas y obstáculos. Palanca de rueda libre (9):

  • Empujar la palanca hacia ADELANTE (posición A) para poner el scooter en modo rueda libre. Ahora el motor está desconectado. El scooter se puede mover manualmente.
  • Tirar de la palanca hacia ATRÁS (posición B) para conectar el motor al accionador. Esto hay que hacerlo antes de poner en marcha el scooter.

Sedna 2023-05 Utilización del scooter

Ajustar la altura del mástil con el panel de control para poder operar las palancas y los botones fácilmente. Altura

1. Aflojar la perilla (10) del regulador de altura.

2. Subir o bajar el panel de control con el manillar.

3. Apretar la perilla otra vez.

4. Comprobar que regulador de altura esté bien asegurado.

El distribuidor especializado instala los reposabrazos de acuerdo con una anchura estándar. Se puede también ajustar el espacio entre los reposabrazos. Posición El reposabrazos puede plegarse hacia atrás para poder sentarse más fácilmente.

1. Presionar el botón pequeño (13) al lado del reflector y girar el reposabrazos en la posición

deseada (arriba o abajo).

2. Soltar el botón y comprobar que el reposabrazos está bloqueado.

1. Sentarse en el asiento.

2. Plegar el reposabrazos (11) hacia adelante.

3. Presionar el regulador de altura (12) en el lateral del reposabrazos y deslizarlo a la altura

4. Soltar el botón y comprobar que el reposabrazos está bloqueado.

5. Repetir estos pasos para el otro reposabrazos.

12. Regulador de altura del reposabrazos

13. Regulador de posición del reposabrazos

Sedna 2023-05 Utilización del scooter

Girar el asiento hacia un lado

1. Colocarse al lado del scooter.

2. Tirar hacia arriba de la palanca (15) y girar el asiento

(14) hacia el usuario.

3. Soltar la palanca y comprobar que el asiento esté

bloqueado. Girar el asiento hacia delante

1. Sentado en el scooter, tirar hacia arriba de la palanca

(15) y girar con el asiento hacia adelante.

2. Soltar la palanca y comprobar que el asiento esté

3.6 Estado de la batería, indicación de estado y recarga

3.6.1 Estado de la batería e indicación de estado

Los indicadores del estado de la batería y de la indicación de estado se encenderán al poner en marcha el scooter, véase la siguiente imagen.

  • Comprobar que todas las luces están encendidas (si la batería está totalmente recargada, véase el siguiente apartado)

Indicación de fallo (16) Estas luces rojas se encienden al arrancar el scooter y se apagan después de unos instantes. Si hubiera algún problema, estas luces parpadearán lentamente. El número de parpadeos indica el código de fallo. El significado del código se puede consultar en el capítulo

Indicador del estado de la batería (17) Las luces del indicador del estado de la batería parpadearán alternativamente de izquierda a derecha después de encender el scooter. Cuando la batería está completamente recargada se encienden todos los bloques/las luces. La utilización del scooter descarga la batería y algunas de las luces a la derecha se apagan. Cuantas más luces estén encendidas, más recargada está la batería. Hay que volver a cargar las aterías cuando solo quedan 3 luces rojas encendidas a la izquierda. Tener en cuenta que el scooter se detendrá automáticamente durante la conducción cuando la carga de la batería sea demasiado baja. (véase el capítulo 3.6)

Sedna 2023-05 Utilización del scooter

3.6.2 Retirar y cambiar la batería

La llave para encender el scooter también se usa para desbloquear la batería. Para retirar la batería (18) del scooter:

  • Colocar la llave en la cerradura y girar la llave hacia la izquierda (posición A).
  • La batería está desbloqueada y puede retirarse del scooter levantándola por el asa. Para cambiar la batería:
  • Asegurarse de que la llave está en la posición «desbloqueado».
  • Colocar la batería en la carcasa del scooter.
  • Girar la llave hacia la derecha (posición B) para bloquear la batería.
  • Comprobar que la batería está bloqueada.

3.6.3 Recargar la batería

Riesgo de lesiones y daños por incendio

  • Usar exclusivamente el cargador de batería suministrado con el scooter. La utilización de otro cargador puede ser peligrosa (riesgo de incendio).
  • El cargador está diseñado exclusivamente para cargar las baterías suministradas con el scooter, y no debe utilizarse para cargar otras baterías.
  • No modificar ninguna de las piezas suministradas como cables, baterías, conectores o cargadores de batería. No abrir o cambiar nunca la batería o los puntos de conexión.
  • Proteger la batería y el cargador de batería de las llamas, temperaturas altas y bajas (véase el capítulo 6), humedad, luz del sol e impactos fuertes (p. ej. caídas). NO utilizar la batería en estos casos.
  • Recargar la batería en el interior con el cargador de batería, en una zona bien ventilada, y fuera del alcance de los niños.
  • La autodescarga de la batería y la corriente de reposo de los equipos conectados consumen lentamente la carga de la batería. La batería puede sufrir daños irreparables si se descarga completamente. Por tanto, asegurarse de que se recargue a tiempo: o Con uso intensivo (largas distancias, uso diario): Recargar inmediatamente después de su uso. o Con uso normal (distancias cortas, diariamente o un par de veces a la semana): Recargar la batería cuando el indicador muestre un 50 % de descarga. o Con poco uso o almacenamiento: Recargar una vez a la semana.
  • Si el scooter va a estar almacenado durante un tiempo, la batería debe quitarse y almacenarse aparte.
  • Las instrucciones de almacenamiento y mantenimiento pueden leerse en el capítulo 4 y los datos técnicos en el capítulo 6.
  • Desconectar el cargador de batería solamente cuando la batería esté completamente cargada, véanse los símbolos siguientes en el cargador.
  • No cargar la batería a temperaturas inferiores a 0 °C. Mover la batería a un lugar más caluroso y comenzar a cargar.
  • Mantener el punto de conexión del cargador de batería libre de polvo o cualquier otro tipo de suciedad. AVISO PRECAUCIÓN 18EN

Sedna 2023-05 Utilización del scooter

  • Si hubiera algún problema que impida cargar la batería según las instrucciones siguientes, póngase en contacto con su distribuidor especializado.
  • Se recomienda desconectar el cargador de batería de la red eléctrica cuando no se está utilizando para evitar un consumo de energía innecesario.

Riesgo de daños Proteger la batería de grandes fuentes de radiación electromagnética. En caso de que surja algún problema, lea las instrucciones del cargador de batería o póngase en contacto con su distribuidor especializado. Seguir las siguientes instrucciones para recargar:

1. Desactivar el scooter.

2. Conectar PRIMERO el cargador a una toma de corriente de 230V CA. El indicador se

encenderá (verde) para indicar que el cargador está encendido. Si no fuera así, comprobar el manual del cargador antes de conectarlo a la batería. Si el indicador alterna entre verde y rojo, eso significa que hay un fallo. En ese caso, no usar el cargador.

3. Abrir el punto de recarga de la batería deslizando/girando

4. Conectar la batería al cargador. Durante la recarga el

indicador emitirá una luz roja.

5. Esperar hasta que la batería esté completamente cargada.

El indicador emitirá de nuevo una luz verde.

6. Desconectar la batería y volver a deslizar la cubierta en su

7. Encender el scooter y comprobar que se encienden todas

las luces del indicador de la batería.

8. Retirar el cargador de la toma de corriente, dejar que se

enfríe, y almacenar en un lugar seco.

Dependiendo del estado de la batería, puede tardar entre 4 y 10 horas en recargarse completamente. Recargar durante un tiempo más largo no daña la batería, pero no recargar más de 24 horas. Si usa el scooter diariamente, le recomendamos que recargue la batería entre 8 y 10 horas después de utilizarlo. Si la batería no se carga debidamente, la recarga cesará después de 5 horas y el indicador parpadeará cada segundo. Continuar cargando la batería no sirve para nada. El proceso de recarga puede detenerse o iniciarse en cualquier momento siguiendo las susodichas instrucciones. ATENCIÓN 19EN

Un mantenimiento regular asegura que el scooter permanezca en perfecto estado. Para consultar el manual de mantenimiento, visitar el sitio web de Vermeiren: www.vermeiren.com.

Riesgo de lesiones y daños Únicamente el personal debidamente cualificado puede llevar a cabo las reparaciones o las sustituciones y solo pueden utilizarse piezas de recambio Vermeiren originales.

La última página de este manual contiene un formulario de registro para que el distribuidor especializado pueda registrar cada mantenimiento. La frecuencia de los mantenimientos depende de la frecuencia e intensidad de uso. Póngase en contacto con su distribuidor para acordar un horario común para realizar inspecciones, mantenimientos y reparaciones.

Antes de cada uso Inspeccionar visualmente los siguientes puntos:

  • Estado de la batería: Tener en cuenta el radio de acción de la batería descrito en las especificaciones técnicas, véase el capítulo 6. Cambiar la batería cuando sea necesario, véase §3.6.
  • Estado de las ruedas/los neumáticos, véase §4.1.1;
  • Todas las piezas: Suciedad, véase §4.1.2.
  • Panel de control y cables: Daños como cables deshilachados, rotos, o expuestos.
  • Ruedas, mástil, panel de control: Bien asegurados.
  • Asiento y respaldo: Abolladuras, daños o grietas. Sustituir el asiento o el respaldo en caso necesario. Póngase en contacto con su distribuidor especializado para posibles reparaciones o cambio de piezas. Mensualmente Aunque se almacene el scooter durante un periodo largo de tiempo, aún se deben recargar las baterías mensualmente. Para más información, véase §3.6. Anualmente o más regularmente El scooter debe pasar por inspección y mantenimiento realizados por el distribuidor especializado por lo menos una vez al año, o más a menudo. La frecuencia mínima de mantenimiento depende del uso y debe, por tanto, acordarse mutuamente con el distribuidor especializado. Si está almacenado Asegurarse de que el scooter se almacene seco, para prevenir la formación de moho y daños a la tapicería.

4.1 Instrucciones de mantenimiento

4.1.1 Ruedas y neumáticos

  • Mantener las ruedas libres de cables, pelos, arena y fibras de alfombras.
  • Comprobar el perfil del neumático. Si la profundidad del dibujo es de menos de 1 mm, deben cambiarse los neumáticos. Póngase en contacto con su distribuidor especializado para este asunto.
  • Comprobar la presión de cada neumático. La presión depende del tipo de neumático. La presión necesaria puede consultarse en el lateral del neumático.
  • Si algún neumático no permanece presurizado o se ve claramente pinchado, contactar con el distribuidor para que lo cambie. PRECAUCIÓNEN

Riesgo de lesiones o daños Asegurarse de que no se excede la presión máxima durante el inflado. Comprobar los datos en el lateral del neumático.

Riesgo de daños por humedad

  • Mantener el panel de control limpio y protegerlo del agua y la lluvia.
  • No utilizar nunca una manguera o un limpiador a alta presión para limpiar el scooter. Limpiar todas las piezas rígidas del scooter con un paño húmedo (no empapado). Si fuera necesario, utilizar un jabón suave que sea apto para limpiar superficies barnizadas y sintéticos. La tapicería puede limpiarse con agua templada y jabón suave. No utilizar productos de limpieza abrasivos. Mantener las ranuras de ventilación del cargador de batería limpias y libres de acumulaciones de polvo. Soplar el polvo y limpiar la carcasa del cargador de batería con un paño ligeramente húmedo si fuera necesario.

4.2 Vida útil prevista

La vida útil media del scooter es de 5 años. La vida útil aumentará o disminuirá dependiendo de la frecuencia de uso, las circunstancias de conducción y el mantenimiento.

Antes de reutilizar el scooter, conviene desinfectarlo, inspeccionarlo y hacer que pase un mantenimiento según las instrucciones en el manual de mantenimiento.

4.4 Fin de vida útil

Al final de la vida útil, deberá desechar el scooter siguiendo las leyes medioambientales de su localidad. Para transportar materiales reciclables del scooter de manera más cómoda, se recomienda desmontarlo primero. Normalmente, las pilas se eliminan aparte.

La garantía de este producto está sujeta a las condiciones generales de cada país.

Sedna 2023-05 Resolución de problemas

5 Resolución de problemas Aunque se utilice el scooter de la manera indicada, también pueden surgir a veces problemas técnicos. En ese caso, póngase en contacto con su distribuidor especializado. Riesgo de lesiones y daños al scooter

  • No intente NUNCA reparar problemas con el scooter por su cuenta.
  • Si hay algún problema con el panel de control, debe contactar con su distribuidor especializado. El distribuidor decidirá si hay que reprogramar el panel. Los siguientes síntomas pueden significar un problema grave. Se recomienda, por tanto, ponerse siempre en contacto con su distribuidor especializado si nota los siguientes problemas:
  • Juegos de cables deshilachados/dañados;
  • Conectores agrietados o rotos;
  • Desgaste desigual de la banda de uno de los neumáticos;
  • Movimientos bruscos;
  • El scooter se desvía a un lado;
  • Ensamblajes de las ruedas dañados o rotos;
  • El scooter no arranca;
  • El scooter está encendido, pero no se mueve ni hacia adelante ni hacia atrás. En caso de un posible problema, se mostrará un código de sistema mediante el parpadeo del LED del indicador del posible problema, véase §3.6.1 (16). La siguiente tabla resume los códigos de sistema posibles (número de parpadeos). Algunos problemas los puede resolver el usuario. Para el resto de problemas resaltados en gris, consultar con un distribuidor especializado al respecto. Tabla 1: Resolución de problemas Código Problema Significado

Tensión de la batería baja (Suena la bocina) El scooter se apaga automáticamente si la tensión de la batería es inferior a 21.0 V. Recargar la batería. Para más información, véase §3.6.

Fallo por tensión baja de la batería La tensión de la batería es demasiado baja.

  • Recargar la batería.
  • Comprobar la batería y sus conexiones y cables correspondientes.

Fallo por tensión alta de la batería La tensión de la batería es demasiado alta. Esto puede ocurrir si la batería está sobrecargada, como, por ejemplo, mientras se conduce bajando una cuesta. En esos casos, reducir la velocidad para minimizar la carga sobre la batería. ADVERTENCIAEN

Sedna 2023-05 Resolución de problemas

Código Problema Significado

Límite de corriente alcanzado

Parada temporal debido a una temperatura muy alta del controlador. El límite de corriente máxima del motor se ha excedido durante demasiado tiempo:

  • porque el scooter se ha detenido. Desactivar el scooter. Esperar un par de minutos y volver a encender.
  • a causa de un fallo del motor Comprobar el motor, y sus conexiones y cables correspondientes. El scooter se apaga automáticamente cuando la temperatura del controlador o del motor es demasiado alta. Posibles causas:
  • conducir subiendo una cuesta larga y empinada;
  • una temperatura ambiente demasiado alta; o
  • exponer el scooter al sol por demasiado tiempo. Para dejar que se enfríen los componentes, desactivar el scooter. El scooter podrá encenderse de nuevo cuando la temperatura vuelva a ser normal. Aun así, se recomienda dejarlo apagado durante 5 minutos para que se enfríe completamente.

Fallo del freno Una palanca desbloqueadora de freno está activa; o El sistema de frenado está averiado.

  • Comprobar el freno y sus conexiones y cables correspondientes.
  • Asegurarse de que todas las palancas correspondientes están en la posición correcta.

Inhibición de la conducción Una función de parada está activa; o recarga inhibida; o ha surgido una condición OONAPU (*).

  • Desbloquear las condiciones de parada.
  • Desconectar el cargador de batería.
  • Asegurarse de que las palancas operadoras estén en la posición neutra al encender el scooter.
  • Tal vez haya que recalibrar el mecanismo de las palancas operadoras.

Fallo en el controlador de velocidad Las palancas operadoras, el controlador de velocidad, el SRW o el cableado pueden estar averiados.

  • Comprobar el mecanismo de las palancas operadoras y el controlador de velocidad, y sus conexiones y cableado correspondientes.

Fallo de la tensión del motor El motor y su cableado pueden estar averiados.

  • Comprobar el motor y sus conexiones y cables correspondientes.

Otro error El controlador puede tener un fallo interno.

  • Comprobar todas las conexiones y el cableado. (*) fallo OONAPU significa "Out Of Neutral At Power Up» (Ausencia de posición neutra durante el encendido). Este fallo surge, por ejemplo, si una de las palancas operadoras de los laterales no vuelve a su posición neutra, haciendo que el scooter se mueva cuando se utiliza la llave de contacto. El scooter/controlador está protegido para evitar este movimiento repentino.EN

Sedna 2023-05 Especificaciones Técnicas

6 Especificaciones Técnicas Las especificaciones técnicas descritas a continuación son válidas para el scooter en el ajuste estándar y en condiciones ambientales óptimas. Si se usan otros accesorios, los valores tabulados cambiarán. Los cambios en la temperatura exterior, la humedad, cuestas hacia arriba y abajo, el tipo de suelo y el nivel de batería pueden reducir su rendimiento. Tabla 2: Especificaciones Técnicas Marca Vermeiren Tipo Scooter, rueda motriz trasera, Clase A Modelo Sedna

Descripción Dimensiones Peso máx. del usuario 115 kg Velocidad máx. (marcha adelante) 6 km/h Distancia de frenado mín. a velocidad máx. 2600 mm Radio de acción* 14 km Altura máx. del obstáculo 30 mm Pendiente máxima segura.

Radio de giro mínimo 820 mm Anchura mín. necesaria para dar marcha atrás 1250 mm La x An X Al Dimensiones desplegado 960 mm x 530 mm x 870 mm La x An X Al Dimensiones plegado 750mm x 530 mm x 485 mm Peso total, batería incluida 31,6 kg Peso total, batería excluida 28,3 kg Peso total de la parte más pesada 24,3 kg Profundidad efectiva del asiento 330 mm Ancho efectivo del asiento 406 mm Altura de la superficie del asiento desde el borde delantero (medido desde el suelo) 540 mm Ángulo de la superficie del asiento -6° Ángulo del respaldo 103° Altura del respaldo 330 mm / 360 mm Posición horizontal del eje 50 mm Motor Nom. 270 Vatios,freno electromagnético Batería 1x batería de litio de 24V CC – 10,5 Ah – 276 Wh Controlador Controlador dinámico, serie R Grado de protección IP X4 Cargador de batería METCO, NL07-25HT; 29,4Vcc; 2,36A Grado de protección del cargador de batería IPx1 Clase de aislamiento del cargador de batería

Nivel de ruido máx. del motor del scooter 60 dB(5A) Nivel de ruido de la bocina 77 dB(5A)EN

Sedna 2023-05 Especificaciones Técnicas

Descripción Dimensiones CEM de conformidad con: ISO 7176-21 Inflamabilidad de la tapicería de acuerdo con EN 1021-2 Diámetro de las ruedas traseras (número)

2.80 / 2.50 - 4 aire (2)

Diámetro de las ruedas delanteras (número) 200 x 50 mm aire (2) Suspensión Parte delantera Control (oscilante) Palanca para mover/parar Panel de control Botón giratorio para controlar velocidad Temperatura para almacenar y utilizar +5 °C - +40 °C Temperatura de funcionamiento de los componentes electrónicos -10°C - +40°C Humedad para almacenaje y empleo 30% Nos reservamos el derecho a introducir cambios técnicos. Tolerancia dimensional ± 15 mm / 1,5 kg / 1,5°.

  • El radio de acción presupuesto se verá reducido si el scooter se utiliza regularmente en pendientes, superficies irregulares o para subir bordillos. La distancia de conducción máxima se ha comprobado en circunstancias óptimas de acuerdo con ISO 7176-4.Sedna 2023-05 Wstęp