MANUAL DE USUARIO CA38FL7NWX CANDY
8.A.1\~A ylll y l 8.
yall y
yall y
yall y
yall y
yall y
yall y
yall y
yall y
yall y
yall y
yall y
yall y
yall y
yall y
yall y
yall y
yall y
yall y
yall y
yall y
yall y
yall y
yall y
yall y
yall y
yall
A( 1,0) .B( -34,34)
6) Panoul de comenzi
9. FUNCțIA DE BLOCARE PENTRU COPII
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEER CON ATENCION Y GUARDAR PARA FUTURAS
CONSULTAS
Solo uso domestico
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Si la puerta o las juntas de la puerta está dañadas, no deben utiliserse el hora hasta que un技术服务czualificado lo haya reparado.
ADVERTENCIA: Es peligiosodeeran manos de personas no qualificadasequalquiertarea demantimiento o reparacion que implique la retirada de una cubierta que proteja de la exposicion a la energia de microondas. ADVERTENCIA: No se deben calentar liquidos niotros alimentos en recipientes cerrados, ya que这些东西 podrjan explotar.
- Utilice únicamente utensilios aptos para su uso en hornos de microondas.
- No se permite el uso de recipientes metálicos durante la coccción por microondas de alimentos y bebidas.
- Cuando caliente alimentos en recipientes de plástico o papel, vigile el hora por la posibididad de que se inflamen.
- El hora de microondas está Diseñado para calentar alimentos y bebidas. El secado de alimentos o ropa y el calentimiento de almohadillas tírmicas, pantuflas, esponjas, paños humedes y similares pueda provocar lesiones o incendios.
- Si se observa humano, apague o desenchufe el electrodoméstico y mantenga la puerta cerrada para sofocar las llamas, de haberlas. El calentimiento de bebidas mediante microondas能把 provocar una ebullación eruptiva tardía; por lo tanto, debeter tener cuidado al Manipular el recipiente.
- Antes de consumir el contenido de los biberones y de los tarros de comida para bebés, hay que removerlo o agitarlo y probar su temperatura, para hacer quemaduras.
- Los huevos conasca para y los huevos duros enteros no deben calentarse en los hornos de microondas, ya que pueda explotar, inclujo una vez finalizo el proceso de calentimiento.
-
Si no se mantiene el hora en buena conditiones de limpiezaURTa producirse un deterioro de la superficie queURTa afectar negativamente a la vida util del aparato y posiblemente provocar una situacion de peligro.
-
El electrodomésico no debe instalarse encerrado en un armario.
- Debe tenerse cuidado de no sacar de su sitio el plato giratorio al retiring recipientes del electrodoméstico.
- El electrodomístico no debe limpiarse con un limpiador a vapor.
- El electrodoméstico no debe instalarse a una alta iguala o superior a 900 mm por encima del suejo. Altura minima del espacio libre necessario por encima de la superficie superior del hora: Consulte el diagrama de instalación.
Advertencia: Cuando el hora funciona en el modo combinado, los niños solo deben usar bajo supervisión de unadulto debido a las temperatas generadas.

PRECAUCION: SUPERFICIE CALIENTE
- Si el cable de alimentación está dañado,cede su sustitución en manos del fabricante, su servicios专业技术 o cualquier(other professionalequalificado para evitar riesgos.
- Este electrodomístico puede ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas, o sin experiencia o conocimientos previos, siempre y cuando lo hagan bajo supervisión, hayan recibido las instrucciones你需要as para un uso seguro y comprendan los riesgos que este implica.
- Los niños no deben hacer con este electrodomístico.
- Las operaciones de limpieza y mantenimiento no deben dejarse en manos de niños sin supervisión.
-
No introduzca directamente la placac de cristal en agua fria afterwards de usarla. Es necessariodeer Reposar la placac de cristal durante al menos 20 minutes, y posteriormente ponerla en el aqua para evaporar que se agriete.
-
Electrodométrico del grupo 2, clase B Equipos ISM (industriales, médicos y@científicos) del Grupo 2: el grupo 2 contiene todos los equipos ISM en los que la energia de radiofrecuencia se genera intencionalmente y/o se utilizes en forma de radiación electromagnética para el tratimiento del material, asi como los equipos de EDM (mecanizado por electroerosión) y de soldadura por arco. Los equipos de classe B son equipos adecuados para su uso dométrico y en establishimientos connectados directamente a una red de alimentación electrica de baja tensión de uso dométrico.
-
El enchufe debe permanecer fácilmente accesible tras la instalacion del aparato.
- Este aparato no debe colocarse en un armario con puerta.
- Este produit posee una fuente de luz interna. Luz LED encendida < 60 lm.
- Después de conectarlo o de que el aparato termine de configurar, el producto entra automatistically en modo de espera, y el producto indica que la potencia en espera < 0,8 W.
- Durante el uso, el electrodoméstico se calienta. Procure no tocar la resistencia interna delorno.
ADVERTENCIA: Las partes accesibles peuvent calentarse durante el uso. Los niños≦queques debenmantenerse alejados de este electrodomístico.
ADVERTENCIA: El electrodomístico y sus partes accesibles se calientan durante el uso.
- Debe prestarse atencion para no tocar las resistencias.
- Los niños menos de 8 años debenmanterse alejados del electrodomístico, a menos que estén constantemente vigilados.
-
No utilise limpiadores abrasivos ni raspadores metalicos MPGados para limpar el cristal de la puerta del hora, ya que pueda rayar la superficie, lo que podra provocar la rotura del cristal.
-
Para evaporar sobrecalentimiento, este electrodomístico no debe instalarse detrás de una puerta decorativa. Este electrodomístico puede ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia o conocimientos previos, siempre y cuando lo hagan bajo supervisión, hayan recibido las instrucciones你需要as para un uso seguro y comprendan los riesgos que thiso implica. Los niños no deben hacer con este electrodomístico. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños, y es besoinario disponible de detailles que indiquen la correcta instalacion de los estantes.
INSTALACION
1) El hora debe situarse lejos deTelevisores, aparatos de radio o antenas, ya que podra provoc perturbaciones en las imagenes o ruido.
2) El electrodoméstico debe colocarse de forma que el enchufe sea accesible.
3) Este es un hora de microondas de armario, el which está sujeto a las PRECAUCIONES e INSTALLACION siguientes.
(1) PRECAUCIONES:
Dado el espacio limitado del armario, el hora de microondas deben instalarse siguiendo las siguientes instrucciones paraantar peligros.
No cubra las ranuras de ventilacion ni los+puntos de entrada de aire.
(2) INSTALLACION:
a) Coloque el hora de microondas en el armario empotrado y empujelo hacer delante hasta el final. (Fig. 1)

Fig. 1
b) Empuje el hora de microondas hasta el final. (Fig. 2)

Fig.2
c) Mueva el producto en paralelo en el mueble de casa según la direccion de la flecha de la figura, y manténgalo centrado. (Fig. 3)

Fig. 3
d) Utilice los tornillos del embalaje de piezas paraajar elorno de microondas en el armario. (Fig. 4)

Fig. 4
Detailles del armario:
Tamaño del producto: (An)595x(Al)385x(P)367.5(mm)
Tamaño de aperture: (D) 560 + 4 × (E) 360 × (F) 550 (mm) como se muestra en la Fig. 5 “D”, “E”, “F”.

Fig. 5
LIMPIEZA
CUIDADO DEL HORNO DE MICROONDAS
PRECAUCION
El hora debe limpiarse regularmente y eliminar cualquier resto de alimento.
ADVERTENCIA
a. Antes de limpiar el electrodoméstico, retire el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared y espere a que se enfrie. No sumerja el electrodoméstico en agua uculos liquidos durante la limpieza.
b. Si no se mantiene el hora en buena conditiones de limpieza podra producirse un deterioro de la superficie que podra afectar negativamente a la vida uyil del aparato y posiblemente provocar una situacion de peligro.
c. Nunca utilise detergentes agresivos, gasolina, polvo abrasivo ni cepillos metalicos para limpar cualesera de las partes del electrodomestico.
d. No retire la cubierta de la guía de ondas.
e. Cuando el hora de microondas se lleve utilizing durante un periodo prolongado, es possible que despendra algunos olores extraños. Puede eliminarlos mediante cualesera de"These tres métodos:
1) Coloque varias rodajas de limón en una taza y, a continuación, caliente a alta potencia durante 2-3关键时刻.
2) Coloque una taza de tí rojo en el hora; a continuación, caliente a alta potencia.
3) Ponga un poco de cáscara de naranja en el hora y, a continuación, caliente a alta potencia durante 1 minuto.
f. Cuando el producto no se usa, deben colocarse en una zona lo más/seca y bien ventilada possible.
ADVERTENCIA
Detailles sobre como limpar las superficies en contacto con los
alimentos:
Después de usar el electrodoméstico, limpie la cubierta de la guía de ondas con un paño humedo, seguido de un paño seco, para eliminar las salpicaduras de comida y-grasa. La grasa acumulada puede recalentarse y tener humano o incluso prender.
CONSEJOS PARA LA LIMpieZA
Detailles para la limpieza de juntas de puerta, cavidad y piezas.
adjacentes:
Exterior:
Limpie la carcasa con un paño suave humedecido
Puerta:
Limpie la puerta y la ventana con un paño suave humedecido
Limpie las juntas de la puerta y las partes adyacentes para eliminar cualquier derrame o salpicaduras
Limpie el panel de control con un paño suave humedecido
Paredes interiores:
Limpie las superficies interiores con un paño suave humedecido
Limpie la cubierta de la guía de ondas para eliminar cuales salpicadura de alimento
Lavar con agua y un jabón suave
Enjuagar con agua limpia ydeferRARsecar bien
INSTRUCCIONES DEL PRODUCTO

1) Bloqueo de la puerta
La puerta del hora de microondasDebe estar bien cerrada para que el hora funciona.
2) Ventana de visualización
Permite al usuario ver el estado de la cocción
3) Eje giratorio
La plataforma giratoria de cristal se asienta en el eje; el motor situado bajo la hace girar
4) Anillo giratorio
La plata forma giratoria de cristal se asienta en sus ruedas, soporta el Plato giratorio yridge a equilibrarlo durante el giro
Los alimentos se depositan en la plataforma giratoria y su giro durante el funcionaimiento?a a cocinarlos de manera uniforme
PRECAUCION
- Coloque el anillo giratorio en primer lugar
- Coloque el Plato giratorio en el eje de rotacion y asegürese de que está correctamente engranado
6) Panel de control
Ver detalles más abajo (el panel de control está sujeto a Cambios sin previo avis)
7) Cubierta de la guía de ondas
Se enquirytra dentro del hora de microondas, circa de la pared del panel de control.
ADVERTENCIA
Nunca retire la cubierta de la guía de ondas.
8) Parrilla
Utilícela para asar alimentos.
FUNCTIONAMIENTO DEL PANEL DE CONTROL

1. ANTES DE LA COCCION
La pantalla se ilumina cuando se conecte a la fuente de alimentación, posteriormente entra en el estado de esper y la pantalla muestra 1:00.
2. FUNCION MICROONDAS
Hay cinco niveles de potencia de microondas, 100P, 80P, 50P, 30P y 10P. Gire el mando arriba para selectionar la potencia de microondas deseada. Gire el mando abajo para selectionar el tiempo de coccción; el rango de tiempo que se pueda regular es de 0:10 a 60:00. Después de selectionar el tiempo, pulse el botón "START/+30s" para iniciar el funcionaimiento. Un zumbido para notifies la finalización de la operation.
| HIGH | 100 % de potencia | (Adecuado para una coccción=rápida y profunda) |
| M. High | 80 % de potencia | (Adecuado para una coccción=rápida media) |
| Med | 50 % de potencia | (Adecuado para la coccción de alimentos al vapor) |
| M. Low | 30 % de potencia | (Adecuado paradescendingel alimentos) |
| LOW | 10 % de potencia | (Adecuado paramantener calientes los alimentos) |
PRECAUCION
a. El tiempo máximo que se pueda ajustar es de 60 horas
b. Nunca haga funciona el horavacio.
c. Cuando selección la potencia Tmaxima de microondas, el hora reducirá automatistically la potenciaupones de un cierto tiempo de cocccion para prolongar su vidautil.
d. Si voltea los alimentos durante el funciona, pulse el botón START/+30s una vez y el procedimiento de coccción preestablecido continua.
e. Si retina los alimentos antes de agotar el tiempo preestablecido, presione el botón STOP/LOCK una vez para:borrar el procedimiento preestablecido yatar un funciona no deseado en el proximo uso.
3. DEFROST
La funciona de descoggelación se Employmenta para descogellar por peso y corresponde a la indicación "dEF".Gire el mando arriba para selectionar la funciona de descogelación y en la pantalla aparecerá "dEF".Gire el mando abajo para selectionar el peso del alimento; el rango de peso de dEF es de 100 a 1500 g. Después de selectionar el peso de descogelación, pulse el botón "START/+30s" para Iniciar el funciona bajo. Un zumbido para notifyar la finalización de la operation. El modo de descogelación por peso dEF emitirá un pitido para indicator que se dé la vuelta a los alimentos durante la descogelación.
A continuación, le indicamos los tiempos acontejados para la descogelación de algunos alimentos:
dEF
Paradescendingel,el peso oscilaentre 100y1500g.
PRECAUCION
a. Esnecessaryvoltearlosalimentosduranteelfuncionamento paraobteneruneffectouniforme.
b. Por lo general, la descongelación necessitará más tiempo que la coccción de alimentos.
c. Si los alimentos se puedaURTAR con un cuchillo, el proceso de descongelacionuedeconsiderarsecompletado.
d. Las microondas penetran alrededor de 4 cm en la mayoría de los alimentos
e. Los alimentos descongelados se deben consumir lo antes possible, no se recomienda volver a introducirlos en el frigorífico ni volver a congelarlos.
4. RELOJ (reloj de 24 horas)
Gire el mando arriba para selectionar la funciona reloj; pulse y mantenga pulsado el botón “START/+30s” durante más de 3segundos para entrada en la interfaz de ajuste del reloj. Al mismotiempo, la pantalla parpadea en horas. La hora puedeestablecerse girando el mando abajo. Después de ajustar la hora, pulse brevamente el botón “START/+30s” para confirmar y pagar al modo de ajuste de menos. Los menos peuvent establecerse girando el mando abajo. Después de ajustar los menos, pulse de nuevo el botón “START/+30s” para confirmar y pagar del modo de ajuste.
5. COCCION AUTOMÁTICA
Hay ocho menos automaticos A.1~A.8, patata, pasta, pizza, palomitas, verdura, bebida, carne y pescado Respectivamente. Pulse el mando arriba para selectionar la funciona de menu, posteriormente gire el mando abajo para selectionar el menu desrado y la pantalla de visualizacion muestra el correspondiente A.1~A.8 del menu. Despues de selectionar el menu, pulse el boton "START/+30s" para,iniciar el funciona bajo. Un zumbido para notifyar la finalizacion de la operation.
| Pantalla | Clase | Preparación |
| A.1 | Patata | El peso optional es de 500 g. |
| A.2 | Pasta | El peso optional es de 100 g. |
| A.3 | Pizza | El peso optional es de 400 g. |
| A.4 | Palomitas de maíz | El peso optional es de 100 g. |
| A.5 | Verdura | El peso optional es de 400 g. |
| A.6 | Bebidas | El peso optional es de 1 taza,unos 250 ml. |
| A.7 | Carne | El peso optional es de 400 g. |
| A.8 | Pescado | El peso optional es de 400 g. |
PRECAUCION
a. La temperatura de los alimentos antes de la cocción debe ser de 20 - 25^. En caso de que los alimentos estén a una temperatura más alta o más bajo antes de cocinarlos, seríanecessary augmentar o disminuir el tiempo de cocción.
b. La temperatura, el peso y la forma de los alimentos influirá en gran medida en la cocción. Si se ha detectado alguna desviación conrecht del factor indicado en el menu anterior,可以更好ajustar el tiempo de coccción para Obtener los最好的 resultados.
6. FUNCION Grill
Hay tres modelos de Grill: G., C-1 y C-2. Son grill, combinación 1 de grill y coccción de microondas y combinación 2 de grill y coccción de microondas. Pulse el mando arriba para selecciónar el modo deseado y la pantalla做不到 el G., C-1 y C-2 correspondientes.
Gire el mando abajo para selectionar el tiempo de coccción; el rango de tiempo que se pueda regular es de 0:10 a 60:00. Una vez selectionado el tiempo de coccción, pulse el botón "START/+30s" para iniciar el funcionaimiento. Un zumbido para notifies la finalización de la operation.
| G. | Grill, la resistencia sera energizada durante el tiempo de configuracion. Ideal para asar rollos finos de carne roja o de cerdo, salchichas o alitas de pollo, obteniendose un buen dorado |
| C-1 | Combinacion de grill y cocción por microondas. 30% microondas y 70% grill. |
| C-2 | Combinacion de grill y cocción por microondas. 55% microondas y 45% grill. |
PRECAUCION
En el modo de grill, todas las partes delorno, asi como la parrilla y los recipientes de cocción, poder legala calentarse mucho. Tenga cuidado al retiringequalquier alimento delhorno.Use agarradores pesados o manoplas de horno para EVITAR QUEMADURAS.
7. STOP
En el proceso de ajustes de la coccción, puede pulsar el botón "STOP" para cancelar los ajustes y volver al estado de espera. En el proceso de funciona bajo el hora de microondas, pueda pulsar el botón "STOP" para hacer una pausa. En el estado de espera,uede pulsar de nuevo el botón "STOP" para cancelar la función y volver al estado de espera.
8. START/+30s
Después deaabstar el tiempo de coccción o el peso de los alimentos, pulse el botón "START/+30s" para poder en marcha el hora de microondas inmediamente. En estado de configuración,可以更好 pulsar el botón "START/+30s" para augmentar el tiempo. Pulse una vez para augmentar 30 segundos, excepta el modo de�能 y el modo de descongelación por peso no puedaaabstar el tiempo. En estado de pausa,可以更好 pulsar el botón "START/+30s" para que el hora de microondas continúente antes del modo de coccción.
9. FUNCION DE BLOQUEO INFANTIL
Utilice esta funciona para bloquear el panel de control cuando está limpiando o para que los niños no peuvent usar elorno sin supervisión. Todos los botones que dan inoperativos en este modo.
1) Establisher elbloqueo:Enel mode deespera, pulse y mantenga pulsado el boton "STOP" durante mas de 3 segundos, la referencia debloqueo infantil sebloquea y no se pueda actionar ninguno de los botones del hora de microondas.
2) Cancele elbloqueo:Enel estado debloqueo infantil,pulse y mantenga pulsado el boton "STOP" durante mas de 3 segundos para cancelar la referencia debloqueo infantil.
GUIA DE UTENSILIOS
Se recomienda encarecidamente utilizar recipientes que Sean adecuados y seguros para la cocción por microondas. En关键时刻os generales, los recipientes de cerámica, vidrio o plástico resistentes al calor son adecuados para la cocción por microondas. Nunca use recipientes metálicos para la cocción por microondas o combinada, ya que es probable que se produzan chispas. Puedeayar la referencia de lasuma tablet.
| Material del recipient e | Microondas | Grill | Combi | Notas |
| Ceramica resistente al calor | Sí | Sí | Sí | Nunca utilise cerámicas decoradas con cantos metálicos o vidriados |
| Plástico resistente al calor | Sí | No | No | No se pueda utiliser para la coccción por microondas prolongada |
| Vidrio resistente al calor | Sí | Sí | Sí | |
| Película de plástico | Sí | No | No | No deben usarse cuando se cocine carne o chuletas, ya que el excesso de temperatura pueda hacer la película |
| Parrilla | No | Sí | Sí | La parrilla solo se pueda usar en modo grill y combinado. |
| Recipiente metálico | No | No | No | No deben usearse en hornos de microondas. Las microondas no peuvent penetrar a工程技术 del metal. |
| Esmalte | No | No | No | Poca resistencia al calor. No se pueda utiliser para cocinar a alta temperatura |
| Madera y papel de bambú | No | No | No | Poca resistencia al calor. No se pueda utiliser para cocinar a alta temperatura |
CONSEJOS DE COCCION
Los siguientes factores peuvent afectar al resultado de la cocción:
Disposión de los alimentos
Coloque las zonas más gruesas hacía el exterior del Plato y la parte más delgada hacía el centro, y extienda los alimentos de forma uniforme. No superonga capas de alimentos, si es posible.
Duración del tiempo de coccción
Comience la cocción con un ajuste de tiempo corto, examine los alimentos una vez el tiempo se haya agotado y prolongue la cocción según sea necesario. La cocción excessiva pueda provocar humano y quemaduras.
Los alimentos como el pollo, las Hamburguesas o los bistecs se debenvoltear una vez durante la cocción.
Dependiendo del tipo de alimento, si procede, revuelva de afuera al centro del Plato una o dos vezes durante la cocción.
Deje reposar
Una vez finalizo el tiempo de coccción,cede los alimentos reposar en el hora durante un tiempo adecuado, lo que permitirá completar su ciclo de coccción y que se enfrión de forma gradual.
Si los alimentos están cocinados
El color y la dureza de los alimentos帮你d a determinar si está cocinados, por exemple:
- Vapor saliendo de los alimentos por todas partes, no solo por el borde
- Las articulaciones de las aves de corral se peuvent mover fácilmente
- El cerrado o las aves de corral no muestran signos de sangre
- El pescado es opaco y se puedaURTAR fácilmente con un tenedor
Plato dorador
Cuando utilise un Plato dorador o un recipiente de autocalentamento, colque siempre debajo unaislante resistente al calor, por exemple una plac de porcelana, para evitar dañar la plataforma giratoria y el anillo giratorio.
Cuando cocine alimentos con alto contenido de-grasa, no permita que el film de plástico entre en contacto con los alimentos, ya que se pueda derretir
Utensildos de cucina de plástico apto para microondas
Algunos utensilios de cocina de plástico apto para microondas能把 no ser adecuados para cocinar alimentos con alto contenido de grasa y azúcar. Además, no deben superarse el tiempo de precalentimiento inicial en la receta del Plato.
MANTENIMIENTO
REPARACION
Por favor, compruebe lo suiviente antes de llamar al service Tecnico.
- Coloque en el hora una taza de agua (aprox. 150 ml) vertida en un vaso de medida de vidrio y ciderre la puerta de forma segura. La lámpara del horaDebe apagarse si la puerta está cerrada correctamente. Ponga el hora a funciona durante 1 min.
- La lampara del hora se enciende?
- ¿Funciona el ventilador de refrigeración? (Ponga la mano sobre las aberturas de ventilación traseras).
- La plata forma giratoria gira?
(La plataforma giratoria puede girar en sentido horario o antihorario. Eso es normal).
- ¿Esta caliente el agua en el interior delorno?
Si la的回答ista a alguna de las preguntas anteriores es «NO», por favor compruebe su toma de corriente de parey y el fusible en su contador de luz.
Si tanto el enchufe de la pared como el fusible funciona correctamente, PONGASE EN CONTACTO CON EL CENTRO DE ASISTENCIA TECNICA HOMOLOGADO MÁS CERCANO.
MEDIDAS DE SEGURIDAD EN EL MANTENIMIENTO
Precaución: RADIACION DE MICROONDAS
-
El condensador de alta tension sigue estando cargado afterwards de la desconexión; cortocircuite el terminal negativo del condensador de alta tension al chasis del hora (utilice un destornillador) para descargarlo antes de tocar.
-
Durante el mantenimiento, las piezas enumeradas a continuación son susceptibles de retirarse y dar acceso a potecillas por encima de 250 V a tierra.
-
Magnetrón
- Transformador de alto voltaje
- Condensador de alto voltaje
- Diodo de alto voltaje
-
Fusible de alto voltaje
-
Las siguientes circunstancias pueden causar una exposión indefinida a las microondas durante el mantenimiento.
- Ajuste incorrecto del magnetrón;
- Ajuste Incorrecto del enclavamento de la puerta, la bisagra de la puerta y la puerta;
- Ajuste Incorrecto del soporte del interruptor;
- Danos en la puerta, el sello de la puerta o la carcasa.
| Correcta eliminación de este producto |
| Este electrodomésico está etiquetado de acuerdo con la Directiva europea 2012/19/UE sobre Residuos de electrodomésicos Eléctricos y Electrónicos 2013 sobre electrodomésicos electréricos y electrónicos (RAEE). Los residuos de aparatos electréricos y electrónicos contienen tanto sustancias contaminantes (que pueda tener un efecto negativo en el medio ambiente) como elementos.baiduicos (que pueda reutilizar). Es importante que los residuos de aparatos electréricos y electrónicos se sometan a tratimientospecíficos para(deschar y eliminar correctamente los contaminantes y recuperar todos los materiales reutilizables. Las personas desempeñan un papel clave a la hora de garantizar que los aparatos electréricos y electrónicos no se convertan en un problema medioambiental. Paraarlo, es esencial seguir的一些ñasbasicas:-los aparatos electréricos y electrónicos no deben recibir elsame tratimiento que los residuos dométricos;-los aparatos electréricos y electrónicos deben llavearse a Areas de recogida speciales gestionadas por el ayuntamiento o por unaEmpresa homologada.En manyos Países peut haber servicios de recogida adomicilio para aparatos electréricos y electrónicos de gran tamaño. Al comprar un electrodomésico nuevo, el aparato antiguo pueda devolverse al proveedor (queDebe hacerse cargo de él de forma gratuite) siempre y cuandoongacharacteristicas similares y sea de un tipo equivalente al electrodomésico adequirido. |
Datas de bajo consumo según el Reglamento (UE) 2023/826 de la Comisión.
| Condición | Consumo electrico | Periodo tras elrial el equipo alcanza automatistically la condición |
| Modo de esper con visualización de informatión o estado | 0,8 W | 20 min |
CANDY
FORNO MICRO-ONDAS
MANUAL DE INSTRUÇÉS

CA38FL7NWXW
CA38FL7NWX
CA38FL7NWXUK
INSTRUÇões DE SEGURANÇA IMPORTANTES LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA CONSULTA FUTURA Apenas para uso dométrico GUARDE ESTAS INSTRUÇões
CUIDADO: SUPERFÍCIE QUENTE
6) Painel de controlo
8) Suporte para grelhar
Película de plasticopropria para micro-ondas
Cuido: RADIACAO MICRO-ONDAS