150340 - Cacerola BARTSCHER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 150340 BARTSCHER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 150340 BARTSCHER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cacerola en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 150340 - BARTSCHER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 150340 de la marca BARTSCHER.
MANUAL DE USUARIO 150340 BARTSCHER
ESPAÑOL de la página 73 a la 90
1.1 Explicacion de los SYMBOLos 74
1.2 Indicaciones de seguridad 75
1.3 Utilación de acuerdo a su uso previsto 80
2. Informaciones generales 81
2.1 Responsabilidad del fabricante y la garantia 81
2.2 Proteccion de los derechos de autor 81
2.3 Declaración de Competidad 81
3. Transporte, embalaje y almacenaje 82
3.1 Control de entrega 82
3.2 Embalaje 82
3.3 Almacenaje 82
4. Especificaiones sociales 83
4.1 Presentación de las partes del dispositivo 83
4.2 Datos先进技术 84
5. Instalación y servicios 85
5.1 Instalación 85
5.2 Servicio 86
6. Limpieza 88
7. Recuperación 90

jAntes de comenzar su Utilización debe leer el manual de instrucciones y a continuación, guardarlo en un lugar seguro!
La presente manual de instrucciones describe la instalacion del dispositivo, su serviceo y su conservacion, ademas sirve como fuente de informacion importante, asi como de guia.
El conocimiento y el cumplimiento de todas susindicaciones de seguridad y servicios garantizan el trabajo correcto y seguro del dispositivo.
Asimismo se deben Respectar todos los reglamentos locales de Prevencion de accidentes y los principios de seguridad e higiene del trabajo.
La manual de instrucciones constituya un elemento integral del dispositivo y se recomiendamantenerla en un situ de fácil acceso,para que las personas que instalan, realicen problemas de conservacion y de serviceo, o de limpieza del equipo tengan acceso permanente a ella.
Si entrega el dispositivo a una tercera persona, deben tambiénentarle estemanual de instrucciones.
1. Seguridad
El dispositivo se hafabricado conforma a principios先进技术actually reconocidos. Sin embargo, el dispositivo peut ser fuente de peligros si se utilizes de manners incorrecta odistincta para la qual ha sido disnado.
Todas las personas queutilicen eldispositivo,debenrespetarlasrecommendaciones eindicacionescontentidas en este manual de instrucciones.
1.1 Explicación de los síbolos
Lasindicacionesdeseguidad ylos aspectos先进技术mosimportantes se han marcado con*simbolosadequados enla presente instruccion de service.Estasindicacioneshayque respetarlas absolutamente para evitar posibles accidentes, perjuiciospara la salute yla vida,asi comodaños materiales.

PELIGRO!
Este Trickbolo indica un peligro directo, cuya consecuencia podria ser lesiones graves en el cuerpo o incluso la muerte.

jADVERTENCIA!
Este símbolo indica una situación peligrosa, queURTCA causar lesiones graves en el cuerpo o incluso la muerte.

SUPERFICIE CALIENTE!
El símbolo indica que la superficie del dispositivo está caliente durante su funciona. Ignorar esta advertencia conlleva riesgo de quemaduras!

VAPOR CALIENTE!
Este*simbolo indica el vapor emitido durante el uso si el aparato se abre. El incumplimiento pueda causar quemaduras!

;ATENCION!
Este símbolo indica la possible existencia de situaciones de riesgo que podría occasionar lesiones leves o daños, mal funciona y/o deterioro del dispositivo.

INDICACION!
Este símbolo indica consejos e información que debe respetar para que la realización del dispositivo sea efectiva y sin fallos.
1.2 Indicaciones de seguridad
- El dispositivo no está indicado para el uso de personas (incluidos niños) con una disfunción física, sensorial o mental, o que no tengan la suficiente experiencia y/o conocimiento, a menos que estas personas estén bajo la supervisión de unadulto responsable de su seguridad o que hubieran recibo deélindicacionesdecomodebe serutilizandoeldispositivo.
- Los niños deben estar bajo supervisión para estar seguro de que no juguen con el aparato ni lo arranquen.
- Durante el funciona del dispositivo, nunca lo deje sin supervisión.
-
El dispositivoDebeutilizarase exclusivamente en interiores.
-
El aparato pueda usarse solo en estado técnico fiable y seguro para el uso. En caso de averías en el funciona bajo desconecte el aparato de la alimentación (jretire el enchufe de la red) y consulute al serviceo.
- No se debe permitir a los niños el acceso al material de embalaje, tales como sacos de plástico y espuma de poliestireno. Riesgo de asfixia!
- Los trabajo de mantenimiento y reparación deben ser realizados únicamente por技术和czualificados empleando piezas de repuestos y accesorios originales. iNo intente nunca reparar ustedismo el dispositivo!
- Se prohíbe usar accesorios y piezas de repuestos no recomendedas por el fabricante. Su uso可能导致 situaciones peligrosas para el usuario, el dispositivo sufir daños o Causear perjuicios para la salute o vida de las personas, además se pierde la garantía.
- Sin la autorización del fabricante se prohíbe terminamente realizar cualquier cambio o modificación del dispositivo, para作為 evitar riesgos de peligro y garantizar su functúnamente optimo.

PELIGRO! Riesgo deCHOque electrico!
Con el fin de evaporar los resultados del peligro, se deben registrar las siguientes precauciones de seguridad.
- No permitir que el cable de alimentación entre en contacto con fuentes de calor o cantos agudos. El cable de alimentación no debe colgar de la mesa ni de ningún(other tipo de tablero. Debe tener cuidado de que nadie pise el cable ni pueda tropezar con él.
-
El cable de alimentación no pueda estar doblado, aplastado ni enredado, siempre debe estar totalmente desenrollado. No colocar nunca el dispositivo u otros objetos sobre el cable de alimentación.
-
No se debe cubrir el cable de alimentacion. El cable de alimentacion no debe encontrarse en la zona de trabajo.
-
El cable de alimentación debe ser revisado periodically para determinar si presenta algunos dano. No utilise el aparato con el cable de alimentación dañado. Si el cable está dañado, deba encargarle al serviceo专业技术 o a un专业技术 calificado su sustitución.
-
El cable de alimentación se debe siempre desacoplar de la toma de corriente tirando únicamente del enchufe.
-
No trasladar, mover ni levantar el dispositivo por el cable de alimentación.
-
En ningún caso se debeAbrir la carcasa del dispositivo. En el caso de modifier el circuito eletrico o Manipular el Diseño eletrico o mecánico existe el riesgo deCHOque eletrico.
-
Está prohibido sumergir el dispositivo, el regulador de temperatura, el cable de alimentación y el enchufe en el agua u otros láquidos; está prohibido lavar el dispositivo y el regulador de temperatura en el lavavajillas
-
Se prohíbe usar detergentes causticos y evite que el agua penete el dispositivo.
-
No se debe nunca utiliser el dispositivo con las manos húmedas o estando sobre una superficie mojada.
-
Desenchufar el dispositivo de la toma de corriente,
-
cuando el dispositivo no está siendo utilisé,
- si durante su funciona hay interferencias,
- antes de limpar el dispositivo.

SUPERFICIE CALIENTE! Riesgo de quemaduras!
Con el fin deatar los resultados del peligro, se deben registrar las siguientes precauciones de seguridad.
- Durante el funciona, la carcasa y la tapa de cristal del aparato se calientan fuertamente. Para agarrar el aparato正常使用 las asas; utilise manoplas para ollas o de cocina.
- Después de usar, el sensor de temperatura, que forma parte del regulator de temperatura, es muy caliente. Antes de desmontar el regulator de temperatura del dispositivo es preciso dejar el dispositivo hasta que se enfríe.
- Nunca ponga las manos en el aparato durante la cocción; siempre utilise utensilios de comida adecuados (por exemple, una espátula para dar la vuelta, un cucharón de madera o de plástico resistente a altas temperatas).
- Tenga precaución al servirse del recipiente cuando contenga alimentos calientes, sobre todo, alAbrir la tapa, retiring los alimentos y colocarlos en el recipiente.
- Incluso después de apagar, el aparato permanece caliente durante algunos tiempo. Antes de起初ar la limpieza, moverlo oninger lo asido a lo que se hayas enfiado lo suficho.

jVAPOR CALIENTE! Peligro de quemaduras!
Con el fin deatar los resultados del peligro, se deben registrar las siguientes precauciones de seguridad.
- Durante el functionality del orificio de escape de vapor de la tapa de cristal se expulsa un vapor caliente. Evite el contacto con la tapa durante el functionality.
- Al partir,aguante la tapa demania que permita evaporar contacto con el vapor caliente, ya que pueda provocar quemaduras en las manos,los brazos o incluso en la cara. Utilice manoplas para ollas o de cocina.

;ADVERTENCIA! ;Riesgo de incendio o explosión!
Con el fin deatar los resultados del peligro, se deben registrar las siguientes precauciones de seguridad.
- Los aceites y las grasas peuvent incendiarse debido a un sobrecalentimiento. Si aparece una llama, nunca intente apagarla con agua. ¿Riesgo deCHOque electrico!
De inmediato cubra el sartén con la tapa para apagar las llamas. Antes de tomar las medidas adecuadas que conducçan a extinguir el fuego, desconecte el aparato de la toma de corriente (¿desacoplar el enchufe!). - Durante el funciona del aparato, manténgalo a una distancia segura de los combustibles o materiales inflamables, tales como armarios colgantes, cortinas, manteles, etc.
- Nunca utilise el aparato cerca de los combustibles o materiales inflamables (por exemple, gasolina, alcohol etílico, alcohol, etc.). Las temperatas altas peuvent provocar la evaporación de these y al entrada en contacto con las fuentes de ignisión puede provocar la deflagración y, en consecuencia, causar daños personales y materiales.
1.3 Utilización de(acuerdo a su uso previsto
La seguridad de explotacion del dispositivo está garantizada unicamente si el dispositivo es utilizado de acuerdo a su uso previsto, de acuerdo con los datos contentsidos en las instrucciones de empleo.
Todas las activités sociales, tales como el montaje y el mantenimiento, deben ser realizadas únicamente por personalrial significado.
El aparato no está indicado para un funcionaiento continuo en uso industrial.
El aparato está disnéado para uso dométrico y lugarares similares, como por exemple:
en cocinas para empleados en tiendas, oficinas y otros lugarares de trabajo parecidos;
en granjas;
por clientes de hoteles, moteles y otro tipo de zona residencial común;
en locales para desayunar.
La sarten multifuncion está destinada unicamente para preparar y calendar los alimentos.

jATENCIón!
El uso del dispositivo de mododistincto para elwhichhaidisido diseado está prohibido y se consideraracomoexploitationincompatible.
No se admitirá ningún tipo de reclamación hacía el fabricante y/o sus representantes a titulo de daños surgidos por razones de una explotación inadequada del dispositivo.
Todoos daños que surjan durante la explotación inadecuada del dispositivo serán responsabilidad unica y exclusiva del usuario.
2. Informaciones generales
2.1 Responsabilidad del fabricante y la garantía
Todas las informaciones containidas en estas instrucciones se han presentado conforme a los reglamentos vigentes, conocimientos actuales de fabricacion e ingeniería y en base a了我的o conocimiento y experiencia de various años.
Asimismo la traducción de la manual de instrucciones se ha realizado escrupulosamente. Sin embargo no nos hacemos responsables por erros eventuales en laquia. La version que decide es la manual de instruccionesanexada en idioma aleman.
En el caso de encargos de modelos especials u options adiconiales, como en situaciones donde se aplican los conocimientos技术和些 recientes, el dispositivo entrega possible diferenciarse de las informaciones y figuras containidas en la presente instruccion de service.

;ATENCION!
jAntes de起初ar qualier operation relaciona con el dispositivo, sobre todo antes de ponerlo en marcha, leer con atencion las presentes instrucciones de uso!
El fabricante no se hace responsable de los daños y fallos derivados de:
- el incumplimiento de las instrucciones de uso y limpieza;
- el uso inappropriado;
- la introduccion de cambio por el usuario;
- el uso de piezas de recambio no admitidas.
Nos reservamos el derecho de realizar Cambios技术和 propuestos de melhorar las propiedades realizables del dispositivo.
2.2 Proteccion de los derechos de autor
La presente instrucción de servicios, como como los-textos, dibujos,otos yotroselementos que contiene están protegidos por derechos de autor. Sin la autorización escrita del fabricante se prohíbe estRICTamente duplicar el contenido de la manual de instructaciones de cualquier forma y modo (tambien fragmentos), asi como su Utilización y/o el traspaso de su contenido ateringos. El quebrantimiento de lo anteriorsmente mentionado tendrá efectos de indemnización. Nos reservamos el derecho de reclamaciones posteriores.

INDICACION!
Los datos,-textos,dibujos,fotografías y otheras descripciónes de la presente instrucción están protegidos por las leyes en materia de derechos de autor y de propidad industrial. Su uso ilegal sera motivo de sanión juridica.
2.3 Declaración de Competidad

El dispositivoactualmentecumplelasnormasvigentes ylasdirectricedes la Unión Europea.esto está confirmado enlaDeclaracion deCompatibleidad WE.A peticion del cliente podemos enviar dichaDeclaraciondeCompatibleidad WE.
3. Transporte, embalaje y almacenaje 3.1 Control de entrega
Tras la entrega, hay que revisar inmediamente si el dispositivo está completey y si no sufrio danos durante el transporte. En caso de confirmar danos de transporte visibles no hay que acceptar el dispositivo, o bien recibirlo condicionalmente.
Los días hay que detallarlos en los documents de transporte / o en la lista de entrega del agente expedidor.
Los días ocultos hay que comunicarlos directamente tras su confirmación, ya que las reclamaciones de indemnización sólo se pueda hacer dentro de los plazos de reclamación vigentes.
3.2 Embalaje
Rogamos no tirar el cartón del dispositivo. Puede ser úlil para guardar el dispositivo durante mudanzas o al enviarlo a nuestro punto de servicios en caso de daños o averías del本身就是. Antes del ponerlo en marcha retire todo el material externo e interno del empaque.

Durante la recuperación del embalaje hay queFULR los reglamentos vigentes del País dato. Los materiales de empaque con propiedades de reúso hay que recicularlos.
Por favor, revise si el dispositivo y los accesos se encontrar en el juego. Si faltasen partes, rogamos contactar con nuestro Departamento de Servicio de Atencion al Cliente.
3.3 Almacenaje
Se recomienda no abrir el embalaje hasta el momento de instalación del dispositivo, y durante el almacenimiento hay que ajustarse a las designaciones del modo de colocar y almacenar el embalaje.
Los dispositivos empacados hay que almacarlos siempre conforme a las siguientes conditiones:
- no almacenar al aire libre,
- mantener en un sitsio seco, proteger del polvo,
- proteger contra la'action agentes agresivos,
- proteger contra la luz solar,
- evitar sacudidas mecánicas,
- en caso de un almacenaje prolongado (por más de tres vezes), controlar regularmente el estado de todas partes y el embalaje, si esnecessary, renueve el dispositivo.
4. Especificaiones sociales
4.1 Presentación de las partes del dispositivo

Regulador de temperatura

1 Agarradero de la tapa de cristal
2 Agujero de vape
3 Tapa de cristal
4 Mangos (2)
5 Sartén (superficie de calentamento)
6 Regulador de temperatura, desmontable
7 Luz de control
8 Perilla de control de la temperatura
9 Sensor de temperatura
10 Cable de alimentación
11 Enchufe
4.2 Datos tíncicos
| Denominación | Sartén multifunción “40x30” |
| Código.: | 150340 |
| tapa: cristal; mangos: plástico | |
| Fabricación: | interior: revestimiento antiadherente regulador de temperatura desmontable |
| Regulación de temperatura: | continua |
| Capacidad: | aprox. 7,5 litres |
| Potencia y tensión de alimentación: | 1,5 kW / 230 V 50 Hz |
| Medidas : | an. 490 x prof. 310 x al. 195 mm |
| Medidas interiores: | an. 370 x prof. 285 x al. 80 mm |
| Peso: | 3,2 kg |
| Accesorios: | Tapa de cristal |
| Se reserva elpletecho de hacer Cambios! | |
5. Instalación y servicios
5.1 Instalación
Colocation
- Desembale el aparato, retire y elimine los materiales de envasado de acuerdo con la normativa local vigente.

;ATENCION!
Nunca retire la plac identificativa ni las etiquetas de advertencia.
- Coloque el aparato en una superficie plana, nivelada, seca, resistente al agua y altas temperatas.
- Nunca cologne el aparato sobre una superficie inflamable.
- Nunca coloque el aparato cerca de fuentes de llamas abiertas, hornos electricos, estufas u另一边 fuentes de calor.
- Nunca coloque el aparato en el borde de la mesa, para evaporar que vuelque o se caiga.
- Nunca coloque el aparato en lugarares humedes o mojados.
- Coloque el aparato de tal modo que el enchufe sea fácilmente accesible para desenchufar rápidamente el aparato si fuese necesario.
Conexión

PELIGRO! Riesgo deCHOque elctrico!
;En el caso de una instalación incorrecta el dispositivo podra provoc daños!
Antes de comenzar la instalacion debe comparar los datos de la red electrica local con los datos技术和 del dispositivo (ver tabla nominal). Conectar el dispositivo unicamente con una conformidad plena!
El dispositivo debe ser connectado unicolemente a una toma de corriente individual correctamente instalada con toma a tierra.
- El circuito eletrico de la toma de corriente debe tener una capacité 16A. Conectar el dispositivo unicamente a una toma de corriente en la pared. No utilizes alargadores ni ladrones de corriente.
5.2 Servicio
- Antes del primer uso, esnecessary lavar el dispositivo, la tapa de cristal y el regulador de temperatura conforme las instrucciones presentadas en el capitulo 6 "Limpieza".
Regulador de temperatura desmontable

;ATENCION!
Siempre hay que usar el regulator de temperatura que está provisto con la sarten determinada. ¿Esta prohibido usar(other regulator de temperatura!
En caso de que el regulator de temperatura está concasto incorrectamente, el calentimiento puede ser inapropiado lo que pueda provocar deterioro del dispositivo. Asegúrese siempre de que el regulator de temperatura está concastado deforma apropiada.
En caso del deterioro del dispositivo o sobrecalentamento del regulator de temperatura hay que tirar el enchufe y除外 de usar el dispositivo.
A continuación, contactar con el vendedor o con el servicios de atencion al cliente.
- El regulador de temperatura es un elemento muy delicado; nunca deje que se caiga, que sea batido o agitado fuertamente.
- Antes de conectar o desconectar el regulador de temperatura, asegúrese que la perilla está en posición “OFF” (DESCON.). En otro caso pueda haber interferencias en el funcionaimiento o sobrecalentimiento del dispositivo.
- Al conectar el regulador de temperatura, asegúrese de que está enchufado correctamente. Al desenchufar el regulador de temperatura, no tirar por el cable sino por el enchufe. Al conectar o desconectar el regulador de temperatura no usar fuerza excessiva.
- El sensor de temperatura y las clavijas deben estar secas y limpias.
- Está prohibidoponerelreguladorde temperaturaautomáticaenelfondo de lasarténasi queeste no pueedentracortocal superficiede calentamento.
Advertencias cuando usar la sartén multifunción
La superficie de calentamento está cubierta con el revestimiento antiadherente, por eso hay que.tomar las siguientes precauciones:
- No usar los accesorios aflilados de metal; usar solo las espátulas de madera o de plástico a prueba de calor.
- NoURTAR la comida con cuchillos aflados en la sartén (pasarla a un Plato y cortarla allí).

Poner el dispositivo en marcha

iATENCLION!
Antes de usar el regulator de temperatura,poner la perilla de regulator de temperatura en posicion "OFF" (DESON.).Primero conectar el regulator de temperatura al dispositivo y.after es enchufar.
- Conectar el dispositivo a la toma de tierra con el contacto de proteccion.
- Poner la perilla en posición deseada dependiendo de la comida que se supone preparar.
| Escala (°C) | Comida | |
| MIN - 1 | hasta 100 | mantener el calor |
| 2 | sobre 100 | asar, preparar hamburguesas, etc. |
| 3-4 | 150- 200 | crepès, huevos revueltos, freir jamón, panceta, etc. |
| 5 | 240 | asar a la parilla, preparar pizza |
- Después deponer la perilla de regulación de temperatura en la posición deseada la luz de control en el regulator de la temperatura encenderá lo que significa que el dispositivo se está calentando.

INDICACION!
Al usar el dispositivo, la luz de control se enciende y se apaga de vez en cuando lo que indica mantenimiento de la temperatura querida.
- Empezar la preparación de la comida afterwards de que el dispositivo alcance la temperatura眼看ada.
- Preparar la comida.
- El tiempo de preparación de la comida depende del tipo y de�能/tamaño de la comida, preferencias individuales y modo de preparación preferido; definalo a base de su propia experiencia.

SUPERFICIE CALIENTE! Riesgo de quemaduras!
Al trabajo, el dispositivo se calienta fuertamente; Nunca tocar con las manos. Usar los mangos de la sartén y el agarrador de la tapa.
-
Después de haber preparado la comida, se la可以选择 estar en la sartén para mantenerla caliente. Para encontrar ese, seleccionar la temperatura más baja.
-
Caso sea Neededario, tapar la sartén con la tapsa.

;VAPOR CALIENTE! ;Riesgo de quemaduras!
Al preparar las comidas en la sartén con la tapa de cristal, se acumula el vapor caliente que escapa por el agujero en la tapa. Evite el contacto con la tapa.
Tenga cuidado al levantar la taps: el vapor caliente puede causar quemaduras!
Usar guantes de proteccion o paños para las ollas.
- Si el dispositivo no va a ser uso durante un tiempo más largoponer la perilla en la posicion“OFF” (DECSON.),desenchufar ysoon de haber enfriado desmontar el regulador de temperatura.
6. Limpieza

jADVERTENCIA!
Antes de limpiar el dispositivo, desconctelo de la corriente (desenchufelo!) y déjelo enfiar.
Para limpar el dispositivo no usar el flujo de agua bajo presión!
Nunca limpiar con el agua corriente, no sumergir el dispositivo en el agua, proteger la toma que sirve para conectar el regulador de temperatura contra la entrada del agua.

JATENCION!
Nunca usar los detergentes agresivos, p.ej., el polvo pararegar, los detergentes que contienen alcohol o agentes alcalinos, diluentes, gasolina;這些 agentes能把 danificar la superficie del dispositivo.
Limpieza de la sarten multifunción
○ Limpiar el dispositivo antes de cada uso.
o Al limpiar, tapar la toma que sirve para conectar el regulador de la temperatura con la mano para que no entre el agua o la humedad.
○ Remover los restos de la comida con un paño suave y humedo, una esponja suave o una toalla de papel. Caso seanecessary,usa un detergente delicado.
En caso de los restos de comida dificiles de remover, echar un poco de agua en la sarten y hervirla. Los restos que han absorbido el agua se eliminaran fácilmente con un paño.
○ Secar la sartén con un paño suave y humedo. Después limpiar con un paño humedecido con agua limpia; limpiar la superficie de la sartén con un paño limpio.
○ Para limpiar la sartén multifunción nunca usar los cepillos de nylon o metal porque pueda danificar la superficie de la sartén.
○ Limpiar los mangos y la parte exterior con un paño suave y humedo.
Limpieza del regulator de temperatura

ADVERTENCIA!;Risco de quemadura!
Después de usar, el sensor de la temperatura que forma parte del regulator de temperatura es muy caliente. Antes de descentunar el regulator de la temperatura del dispositivo es necesariodeer el dispositivo enfiarse.
○ Limpiar el regulador de temperatura únicamente con un paño suave y seco.
O Nunca limpiar el regulador de la temperatura con el agua y nunca sumergirlo en el agua nithers liquidos.

PELIGRO! Riesgo de descarga electrica!
La entrada del agua o humedad en el regulator de tempera-tura puede provocar descargas electricas o incendios.
Limpieza de la tapa
○ Limpiar la tapa de cristal con un paño suave con un detergente delicado. Aclarar con agua limpia y secar detalladamente con un paño suave.
Almacenamento del aparato
Si el aparato se queda durante más tiempo sin uso, lópez según las instruciones descritas anteriorsmente y almacénelo en un lugar seco, limpio y protegido del frío, sol y de los niños. No Coloque encima del aparato objetos pesados.
7. Recuperación
Tras finalizar el periodo de explotacion, los dispositivos viejos hay que enviarlos para su recuperacion conforme a los replantes vigentes de cada País. Recommendamos contactar con una Empresa especializada en dicha rama o con el departamento de asuntos de recuperacion de desechos de su municipio.

jADVERTENCIA!
Para evaporar eventuales abusos, y sus riegos de peligro, antes de enviar el dispositivo para su recuperación, asegúrese de que ya no funciona. Paraarlo desconecte el dispositivo de la corriente y corte el cable de alimentación.

jATENCIón!

Durante la recuperación del dispositivo, siga al pie de la letra las leyes estatales o regionales.
Bartscher GmbH
Alemania Fax: +49 (0) 5258 971-120
PORTUGUES
Indices
1. Segura 92
Regulador de temperatura

Regulador de temperatura eliminavel

CUIDADO!
Nunca utilize produits de limpeza agressivos, como por exemplo, pó para esfregar, produits de limpeza que contenham alcool ou agentes tíbasicos, diluentes, gasolina;"These produits可能导致 avarias na superficie do aparelho.