Mi Smart Antibacterial Humidifier - Humidificador Xiaomi - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Mi Smart Antibacterial Humidifier Xiaomi en formato PDF.
| Tipo de producto | Humidificador antibacteriano inteligente |
| Marca | Xiaomi |
| Modelo | Mi Smart Antibacterial Humidifier (ZNJSQ01DEM) |
| Dimensiones | 190 × 190 × 353 mm |
| Peso neto | 1,9 kg |
| Capacidad del depósito de agua | 4,5 L |
| Caudal de nebulización máximo | 300 mL/h |
| Emisión acústica | ≤ 38 dB |
| Alimentación | Red eléctrica (toma de corriente estándar) |
| Tecnología de nebulización | Ultrasónica de alta frecuencia (1,7 millones de vibraciones por segundo) |
| Esterilización | Luz UV |
| Modos de funcionamiento | Baja velocidad, velocidad media, alta velocidad, modo humedad constante (60 % HR) |
| Conectividad | Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz |
| Aplicación compatible | Mi Home / Xiaomi Home |
| Control por voz | A través de la aplicación (compatible con asistentes de voz) |
| Protección contra funcionamiento en seco | Sí, apagado automático y luz roja |
| Limpieza recomendada del depósito | Cada 3 días |
| Descalcificación | Ácido cítrico, hisopo de algodón o cepillo suave |
| Temperatura de uso | 5 °C a 40 °C |
| Materiales | ABS, PC, PA |
| Certificaciones | Conforme a la directiva europea 2014/53/UE |
Preguntas frecuentes - Mi Smart Antibacterial Humidifier Xiaomi
Preguntas de los usuarios sobre Mi Smart Antibacterial Humidifier Xiaomi
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Humidificador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Mi Smart Antibacterial Humidifier - Xiaomi y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Mi Smart Antibacterial Humidifier de la marca Xiaomi.
MANUAL DE USUARIO Mi Smart Antibacterial Humidifier Xiaomi
Mi Smart Antibacterial Humidifier User Manual · 01
Manual de usuario de Mi Smart Antibacterial Humidifier · 13
PykoBODCTBO NOIb3OBaTeJIaMHbI aHTn6aKTePnaJIbHbI
yBlaXHntelb Bo3dyxa Mi·25
- Este dispositivo solo puede ser utilisé por niños de 8 años o más, y aquellas personas con capacities psíquicas, sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de la experiencia y conocimientos necessarios, si han recibido supervisión o instrucciones en relacion con el uso del aparato de forma segura y comprenden los riesgos que comporta. Los niños no deben hacerlosearcon eldispositivo.Lalimpieza ymantenimiento del usuario no deben efectuarse por niños sin supervisión.
- Este dispositivo no está Diseñado para personas (incluidos niños) con capacities físicas, sensoriales o mentalares reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que estén bajo supervisión o que la persona responsable de su seguridad les haya proportionsacion instrucciones sobre el uso del producto.
- Los niños deben estar bajo supervisión para asegurar de que no juguen con el aparato.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicios o personas con una calidad similar paraatar riesgos.
- Tenga en cuenta que niveles de humedad elevados podrjan poteciar la aparacion de organismos biologicos en el entorno.
- No permitted that the area should be used for any other purposes.
- No permit to use the area without the consent of the local authorities.
- No permit to use the area for commercial or industrial purposes.
- No permit to use the area for recreational purposes.
- No permit to use the area for agricultural purposes.
- No permit to use the area for commercial or industrial purposes.
paños o manteles se empapen.
Desenchufe el dispositivo durante su llenado y limpieza.
- Nunca deje agua en laresherva cuando eldispositivo no este en uso.
- Vacie y limpie el humidificador antes de su almacenaje. Limpie el humidificador antes de su proximo uso.
- ADVERTENCIA: Los microorganismos que pudieran estar presentes en el agua o en el entorno en el que se usa el dispositivo o se almacene poder en laresherva de agua y ser liberados al aire, causando complicaciones graves de salute cuando el agua no se renaueva y el tanque no se limpia correctamente cada 3 días.
- Deberá tenerse cuidado al usar el dispositivo debido a la emisión de vape de agua caliente.
- Limpie el tanque de agua cada 3 días.
- El dispositivo contiene un emisor de rayos UV. No mire>famente a la fuente de luz.
- EnCONDITIONESnormalesdeuso,esteequipodebemaintenersea una distancia de,al menos,20cmentre la antenna y el cuerpo del usuario.

Todoos los productos que llevan este-symbolo son residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE según la directiva 2012/19/UE) que no deben mezclarse con residuos domesticos sin clasificar. En su lugar,
debe proteger la salute humana y el medio ambienteentalgando sus equipments de desecho a un punto de recogida para el reciclaje de residuos de equipments electricos y electronicos, designado por el gobern o las autoridades locales. La eliminacion y el reciclado correctos aplicaran aatar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute humana. Pongase en contacto con el instalador o con las autoridades locales para Obtener mas informacion sobre la ubicacion y las conditiones de dichos+puntos de recogida.

Por la presente, Guangdong Deerma Technology Co., Ltd. declara que el tipo de equipo radioeléctrico ZNJSQ01DEM cumple con la Directiva 2014/53/UE.
Encontrará el textoplete de ladeclaración de conformidad del LA UE en esta direccion de Internet:
Instrucciones de Seguidad
No enchufe o desenchufe el humidificador con las manos mojadas para evitar el riesgo de descargas electricas.
- No intenteastedismo(a)desmontar,reparar or modifier elhumidificador.
- No toque el vaporizador una vez que el humidificador está encendido. De lo contrary, pueda sentir un toque electrico.
- No enrede, dañe o Coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación para registrar el riesgo de descargas electricas, cortocircuitos o incendios.
Desenchufe inmediatamente el humidificador si hay un desperfcto durante su uso ypongase en contacto con el serviceo posventa.
- Para evaporar ríegos de segurança, si el cable de alimentación está dañado o roto debe ser reemplazado por el fabricante o el département de postventa.
. Durante el funciona del humidificador, no retire el tanque de agua de su base, y nunca toque los conductos de agua ni ningún componente dentro del deposito.
- Este produit es exclusivo para uso en interiores.
Desenchufe el humidificador durante tormentas electricas o cuando no planee usable durante un periodo de tiempo prolongado.
No ponga el humidificador Boca abajo cuando este functiOnando o cuando haya agua en el tanque para evitan daños en los componentes electrónicos internos.
- Este dispositivo no estáaxydisenado para personas (incluidos niños/as) con capacities fisica, sensorial or mental reducida, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que estén bajo supervision o que la persona responsable de su seguridad les haya proportionsacioned instrucciones sobre el uso del producto.

- Limpie el tanque de agua cada 3 días.
Las ilustraciones de producto, accesorios e interfaz de usuario(a) en el manual de usuario son solo como referencia. El producto y las functions actuales peuvent variar bajo aughtas en el producto.
Descripción del Producto
Proceso Operativo:
Con ondas ultrasónicas de alta Frequencia de 1,7 millones de vibraciones porundo, el humidificador vaporiza el agua en partículas ultrafinas de una a cinco micras (1-5 μm), que fue se difundirán en el aire a travers de una unidad neuática. El humidificador可以选择 averder a tener una humedad ideal en la habitación yentar la generación de electricidad estática.
Characteristics:
- Aspecto moderno y habilidadtutorial exquisita
- Microcomputadora controlada, segura y precisa
- Humedad constante, ajuste de vapor y esterilizacion con luz ultravioleta
- Conexión WiFi rápida y fácil de usar
Tanque de agua fácil de llenar y de quitar
| Estado del Humidificador | Indicador de modo | Indicador del WiFi |
| Espera | — — | — — |
| modo de velocidad | Cuartos blancos | — — |
| modo de humedad constante | Círculo blanco completeo | — — |
| El tanque de agua no está instalado o está sin agua | Círculo rojo completeo | — — |
| Esperando conexión delWiFi... | — — | Parpadeo<rápido blanco |
| WiFi-connectado correctamente | — — | Blanco |
Descripción del Producto

1 Tapa del Tanque de Agua
2 Salida de Vapor
3 Depóstito de agua
4 Cubiertade Luz Ultravioleta
5 Salida de aire
6 Base
7 Botón/Indicador de modo
8 Botón de encendido/ apagado
9 Entrada de aire
10 Base de silicona
11 Cable de alimentación
12 Botón del WiFi
13 Indicador del WiFi
14 Vaporizador
15 Conductos de Agua
16 Luz ultravioleta
Instalación
- Retire la tapa del tanque de agua y agregue agua hasta lamarca de nivel maximo.
- Coloque el tanque de agua nuevomente en la base.
- Usted pueda comenzar a usar el humidificador una vez que se complete la instalacion.

Notes:
- El humidificador se debe colocar en una superficie nivelada.
- Agregue unacantidad adecuada de agua del grifo o agua destilada,yasegúrese de no exceder la marca de nivel maximo de agua.
Modo de uso

- Antes de enchufar el humidificador, asegúrese de que su voltaje de funciona bajo con el voltaje de la toma de corrente. El humidificador emitirá un pitido una vez que se enciende y luego tornará al modo de esperar con el indicator de WiFi parpadeando.
- Encienda el humidificador: Presione el botón de encendido/apagado, el humidificador emitirá un pitido y comenzará a humedecerse. El modo de velocidad predeterminado es bajo, con 1/4 del indicator circular iluminado. El humidificador recordará elultimate modoutilizado cuando se apague,y se inicia en ese modo cuando se encienda.
- Apane el humidificador: Presione el boton de encendido/apagado, el humidificador emitirá un pitido y se apagará. Luego se apagará su indicator y la luz del tanque de agua.
- Cambio de modo: Presione el botón de modo para pagar por los modos de velocidad baja, velocidad media, velocidad alta y modo de humedad constante, con 1/4, 1/2, 3/4, y la completa iluminación del indicator circular correspondiente.
Note: De forma predeterminada, el humidificador技术支持 unaHUDADARATIVA del 60% ,michas este en el mode de humedad constante.
- Botón Wi-Fi: Mantenga pulsado el botón Wi-Fi durante tres segundos cuando el humidificador está funciona. El humidificador emits dos pitidos y el indicator de Wi-Fi comenza a parpádar en blanco para indicar que está esperando una connexion. Una vez que el humidificador se conecte con exito con el téléphone, el indicator de Wi-Fi se pondrá blanco. Puede pulsar el botón de Wi-Fi para activar o desactivar la función de Wi-Fi y el indicator de Wi-Fi. Cuando la funciona Wi-Fi está desactivada, la red entre el humidificador y eltelephone se desconecta.
- Control de la luz: Para encender o apagar la luz del deposito de agua y el indicator de modo, mantenga pulsado el botón de modo durante tres seguidos cuando el humidificador está functioning.
Note: El humidificador funciona normalmente si la luz del tanque de agua está apagada. Los sonidos táctiles peuvent activarse/desactivarse a工程技术 de la aplicación Mi Home/Xiaomi Home.
- Protección contra funciona en seco: Si el tanque de agua está vacio o se retira de la base, el humidificador emittirá tres pitidos. Luego el humidificador entraía en modo de esperay y el indicator circular se pondrá rojo. Al volver a llenar el agua o al colocar el tanque de agua de nuevo en la base, el humidificador puedavoltar a funciona.
Cuido Diario y Mantenimiento
- Desenchufe sempre el humidificador antes de limpiarlo.
- Los conductos de agua se pueda limpar directamente con un paño limpio, suave y humedo.
- Se recomienda limpar los conductos de agua y el vaporizador una vez pormana. Si hay cal en los conductos, suever algo de acido citrico en los conductos para resolverlo. Luego use un bastonillo de algodón o un cepillo suave para eliminar la cal y=enjuague los conductos con agua.
Note: Demasiada sucidad o polvo en los conductos de agua para que el humidificador produzcaoca humedad. Si thiso suede, limpie los conductos para reanudar el functionamento normal del humidificador.
Precauciones
Transporte
- Prague y desenchufe el humidificador antes de moverlo.
- Cuando transporte o nuevo el humidificador, vacie primero el tanque de agua.
Instalacion
- Asegürese de que el humidificador está instalado de acuerdo con las instrucciones, para evaporar descargas electricas, incendios, lesiones personales u otros daños.
- No enchufe el humidificador a una toma de corriente si no está Completely montado.
No desmonte el humidificador.
Colocacion
- Para evaporar daños en el tanque de agua bajo cambios bruscos de temperatura, desde el humidificador a temperatura ambiente durante 30 Minutes antes de uso.
Cologne el humidificador en una superficie plana y nivelada.
No coloque el humidificador directamente sobre pisos de madera para evaporar dañarlos por causa de la humedad. - Para evaporar daños causados por la humedad, mantenga el humidificador a una distancia de dos metros de muebles y electrodométricos.
Precauciones
- Mantenga el humidificador alejado de fuentes de calor y evite exponerlo a luz solar directa.
No coloque el tanque de agua directamente sobre una mesa o piso. Vacielo antes de colocarlo por分开ado.
Cable de alimentacion
Con el fin de evaporar incendios, descargas electricas u otros daños, use el cable de alimentación y las tomas electricas como se indica a continuación:
- El cable de alimentaciónDebe estar enchufado a una toma de corriente adecuada.
- No tire del cable de alimentación.
Desenchufe siempre el humidificador antes de moverlo o realizarrialquier mantenimiento.
Deposito de agua
- No agregue aceites esencias, perfumes o desinfectante al tanque de agua para evaporar daños al producto o lesiones personales.
- No agregue agua a más de 40^ en el tanque de agua y en los conductos de agua para registrar días al humidificador.
- No permitted that el agua fluya hacia la base a través de la salida de aire. Si hay agua en la base, limpiela con un paño seco para evacitar daños al humidificador.
No utilise el humidificador en entornos donde la temperatura sea inferior a 0^, ya que el agua del tanque suepe congelarse y dañar el humidificador. Siempre vacie el tanque y los conductos de agua en entornos tan rigurosos. - No coloque objetos metálicos, ni agregue produits químicos o deterentes en los conductos de agua. De lo contrario, provocará una vaporizaciónlittle saludable.
- Antes de verteer el agua de los conductos de agua, siempre apague y desenchufe el humidificador.
Agregaragua
Desenchufe el humidificador cuando lo limpie o le agregue agua.
- No agregue agua a工程技术 de la calidad de vape y la calidad de aire.
- No exceeda lamarca de nivel maximo al agregar agua.
Durante el uso
- Una vez que se enciende el humidificador, se enciende la luz ultravioleta y se activa la funciona de esterilizacion. Una vez que se apaga el humidificador, se apaga la luz ultravioleta y se desactiva la funciona de esterilizacion.
Precauciones
- La luz ultravioleta está equipada con una cubierta para evaporar fugas de esta luz durante el uso. La cubierta se pueda quitar para limpiarla.
- Deje inmediamente de usar el humidificador si este emite sonidos inusuales, emite malos ores o se sobrecaliente.
- Mantenga cabelo y telas alejados del humidificador para registrar que这些东西 bloqueen las entradas y salidas.
- No se siente, recuesta ni incline sobre el humidificador.
- Cuando utilise el humidificador+junto con electrodomesticos alimentados con gas, como estufas y calentadores, asegúrese de que haya suficiente ventilación para evacitar la intoxicación por monóxido de carbono.
- Nouve el humidificador durante su uso. Apague y desenchufe el humidificador antes de moverlo, limparlo o/agregar agua.
Restricciones de uso
No use el humidificador en las siguientes circunstancias, para evaporar descargas electricas, incendios u呼和浩特s:
- Coloque el humidificador en una superficie nivelada. De lo contrario, la lectura del nivel de agua pueda ser incorrecta o el tanque de agua pueda desbordarse.
- El voltaje de la toma de corriente debe ser el本身就是 que el voltaje de este humidificador. No use el humidificador si los voltajes no coinciden y comuniquese con su distribuidor.
- Utilice el humidificador solo a temperatura ambiente normal (5 °C a 40 °C).
Limpieza
- Evite que entre agua en el humidificador cuando lo limpia.
Especificaiones
Nombre: Mi Smart Antibacterial Humidifier
Modelo: ZNJSQ01DEM
Introduccion nominal: 25 W
Tensión nominal: 220-240 V~
Frecuencia nominal: 50 / 60Hz
Capacidad del tanque de agua: 4.5 L
Especialación RF: 2.4 G Wi-Fi
Potencia maxima de salute: <20 dBm
Peso neto: 1.9kg
Emisión de Ruido: ≤38 dB
Max. Capacidad de Humidificacion: 300~mL / h
Dimensiones del producto: 190 × 190 × 353 ~mm
Frecuencia de Funcionamento:2412-2472MHz
CID:WFA97113
Conectar con la aplicacion Mi Home/Xiaomi Home
Este producto funciona con la aplicacion Mi Home/Xiaomi Home*. Controla tu dispositivo e interactua con el yculosdispositivos inteligentes del hogar con la aplicacion Mi Home/Xiaomi Home.
Escanee el número QR para descargar e instalar la aplicacion. Se le dirigira a la頁a de configuracion de connexion si la aplicacion ya está instalada. O busque "Mi Home/Xiaomi Home" en la App Store para descargarla e instalarla. Abra la aplicacion Mi Home/Xiaomi Home, pulse "+" en la parte superior derecha y, a continuacion, siga las instrucciones para encontrar el dispositivo.
- La aplicación se conoce como Xiaomi Home en Europa (excepto en Rusia). El nombre de la aplicación que aparece en su dispositivo debe ser tornado como el predeterminado.

Note: La version de la aplicación puede haber sido actualizada, siga las instrucciones basadas en la version actual de la aplicación.
Para un manual electrónico detallado, vaya a www.mi.com/global/service/userguide

works with Mi Home
JaHHoe yctpoCTBO MOKET NcNoIb3OBaTbcra DeTbMn B BO3pacte OT 8 let n cTapwe, a taKxe IuIcAMN C OrpaHnueHHbIMN fN3nueCKnMI, CEHCOPHBIMN IIN YMCTBEHHbIMN CNOC6HOCTaMn IINI HeOCTaTKOM ONbITA N 3HaHn, eCIn Nm DaJIi Ha3Op IINI INCTpyKcII NOTHCNTeJIbHO 6e3ONaCHO r NCNoIb3OBaHnY UcTPOJCTBa N IOHImaHnRA ONaCHOCTe. yUCArByet. DeTn He DoJXhBi INrpaTb C npnbopom. YnCTka N OBCnykBaHne NOLb3OBaTeJIr He DOJXHbI POn3BOIDITbcra DeTbMn 6e3 PrncMOtpa.
- ΘTOI npi6Op He DoJIxHbI NcNoJIb3OBaTb IuIa (B3pOcJIbIe IIN DeTI) C OrpaHnueHHbIMN Φn3UneCKIIMN, CeHCOPHbIMN IIN yMCTBeHHbIMN BO3MOXHOCTaMn IIN Za, He O6IaIauIe COOTBEcTByIOIIM ONbITOM IN 3HaHnIAmN, eCIn OHN He HaxOJrTCa IOD IprNCmotpOM IIN pYKOBOdCTBOM YeIobEka, OTBeTCTBeHHOrO 3a INx 6e3OnaCHocTb.
He pa3pewaTe deTm nIgpaTb c np6opom.
- EcIn shHyp nHTaHnI NOBpeKdEh, OH dOJIxHeN 6bITb 3aMeHeh npOn3BOdnteIeM, eRo cepBnCHbIM aReHToM nJIN KBaInΦnCupOBaHHbIM nepcoHaJOM BO n36eXaHne ONaCHOCTN.
- ПомнITE, чTO BBICOKN уровьв ВлжноCTM может способстбовать росту 6иОLOГунecкnx opraHn3MOВ в okтуюше сре.
-
He donyckaTe, yTo6bI o6laCTb BOKpyr yBnaXHnTeIaHOBnAcB BlaXHo nn Mokpoi. Pn BO3HNKHOBeHnn CbipOCTn BbIKIOuHTe BbIXoYBnaXHnTeJI. EcIn BbIXoHyIO MOHOCt b yBnaXHnTeJI HeIb3a YMeHbShntb, nCNoJb3yIte yBnaXHnTeJI nepNoOnueckn. He DonyckaTe yBnaXHHeHn BnITbBAIOxMATEpNaIOB, TaKnx KaK
KOBPOBbIe NOKpbITn, StOpbl, NopTbepy IJI IN cKaTeptN.
- Otkлюаite np6op BO BpeMHaNoJIHeHnI OuNCTKn.
- HnkOrda He ocTabIaIte Body B pe3epByape, ecn np6op He nCNoIb3yeTcra.
- Onopoxhnte n ounstte yBlaXHntel neped xpaHeHnem. Ounchte yBlaXHntel neped cIeDyUoIm nCNoIb3ObaHnem.
- ПЕДУПЕЖДEHNE: МИКроогани3MbI, KOTOpbIe MOryT npncytCTBOBaTb B BOde nIIN B OkpykaIOUSei cpeDe, rIe np6Op nCNoJIb3YeTcra nIIN XpaHNTcRA, MOryT pa3MHoXaTbcS B pe3epByape ДЯ BOdBi N BblYBaTbcR B BO3dYx, CO3daBaJ OueHb Cepbe3HbIe pNCKn DЯ 3DOpOBbI, ecNI BOJa He O6HOBJIeTcR N pe3epByap He OUnIaETcRdoJXhBIM O6pa3OM KaKdIe 3 dHЯ.
CleyuT co6IouaTb octopoXHocTb npn nCnoJb3OBaHn npn60pa 13-3a BblJeHnBODJHO npa - YnCTnte pe3epByap IJI BODI KaKDbie 3 dHЯ.
- ΘTOT npn6op copejnt yΦ-n3nyaTeIb. He cMOTpIte Ha nCTOuHnK CBeta.
- Пи обьчных усювяп Incрьзовая мжду aHTeHHо 3TOGO obopyдовая и TeLOМ пььзовая дOLЖнО COxpaHЯТься pacstOrder He MeHee 20 cm.
EAC
Ihctpykza n o texnke 6e3oNaCHOCTN
He noKIOUaTe H e OTKIOUaTe yBnaXHnTeIb BnaXHbIM pyKaMn, 4TO6bl n36eKaTb yDapa 3JIeKTpNueCKIM TOKOM.
- He nbItaTecb camoCTOReTbHO pa36npaTb, pemOHtnPOBaTb nIM MOINΦnIUPoBaTb yBlaXHnTeJIb BO3dyxa.
He npikacaiTecb KncnapntelIO, KOrda yBnaXHnTeIb BkIoueH. B npOTNBOM clyueae bIMoKeTe noyBCTBOBaTb 60JIb.
- He 3anytibaiTe, He NOBpeKdaiTe n He KlaaIte TjXkJIe bI ppeMeTbI Ha IHyp NITaHnBa N36eKaHne npaKeHnA 3JeKTPuYeCKm TokOM, KOpOTKOrO 3aMbIkaHnNIOI BO3ROPaHn.
Cpa3y jeoTkIouHTe yBlaJxHnTeJIb,ecIN BO BpeM nCpOJIb3ObaHn npOn3OJna Oun6ka,IO6paTnTeCB cepBnCHyu cnyK6y.
Bo n36eKaHne yrgo3bI 6e3onacHocTn HHyp nTaHn 10JxKeH 6bIt 3aMeH e npOn3BounteJeM nn OTeJOM nocennpoDaxKHO o6ClyKuBaHn,eCn OH nobpeXdE Hnn CLOMaH.
Bo Bpempa60bIyBnAaXHnTeIe He ChmMaIte pe3epByap Ira BoDlc OCHOBaHna HNKoRda He npKacaiTecb K Tpy6kam Ira Bobl NllIO6bIM KOMNoHEHTAm BHyTpN pe3epByapa.
3TOTyBlaJXHnTeJI npEHa3HaueHДЯ NcNoJIb3OBAHnTOJbKO B NOMEeHn.
OTKIOUaTe yBnaXHnTeIb BO BpeM rpo3bl Nn KOrda Bbl He nlaHpyeTe IcNoJb3ObaTb eTo B TeueHne DoJIrOTo BpeMeHN.
He nepeBopauBaIte yBnaxKnHntB BBepx dHOM, KOrda OH pa6oTaet nIN B 6aKe ecTb BOa, TTo6bl He NOBpeuNTb BHyTpEHHne 3JIeKtpOHHbIe KOMNoHEHTbl.
3TOT yBnAKnHntIb He noJXhbl nCnObl3OBaTb Iuca (B3pocIbe nnIeTn) C orpaHueHHbIMn Hn3NueCKMn, CEHCOPHbIMn IIN yMCTBeHHbIMN BO3MOxHOCrMn, a TaKKe Iuca, He O6laAIOUne COOTBeTCTByIOUm ONbITOM IN 3HaHnAIMn, eCNl OHn He HaxoJrTc NOD IpNCMOTpom IIN pyKOBoDCTBOM YeJObEka, OTBeTCTBeHHoro 3a ux 6e3OpacHOctb.

-HeCTInTe pe3epByap IIA BOBb KaKdIbe 3HnA.
IJIIOCTpaunn n3denn, aKceccyapOB u noB3OBaTeNbckOro uHTeppeca B pyKOBOCTBe noB3OBaTeN npedctabneHb I NCKIIOUHTeNbHO B O3HaKOMuTENbHbIX celenx. FakTNueckne xapaKTepnCTNK npi6opa n ero fYHKcnn MOrTy OTJNUaTbcraB CBr3N C yJyUweHNrMa NpOdykTa.
O630p npoodykTa
Pa6oyn npocecc:
C BbICOKOyAcTObIMn yIbTpA3ByKObIMn BOJHAMn 1,7 MmIIIOHO KaJle6aHnB CKeYHny, yBlaXHNTeNb NcnapReT BDOyBbTpAToHKnE qactnUcbl pa3Mepom 1-5 MKM (MkPoH), KOToPbIe 3aTeM DnΦfynDpyoT B O3dYx Hepe3 PHeBMATuYeCKn 6lOk. YBLaXHNTeMb MoKET NOMOy NpOdepKINBaTb NideaJIbHyO BLaXHOCtB NOMeueHN IN PpeoTbPaTntb o6pa3OBaHne cTaTuyeCKOrO 3JeKTPnueCTBa.
XapakTepeNCTnK:
MoDhBn BHeHn BnI n3bickHaHHOe MaCTepCTBO nCNOJIHeHn
MnKpOKOMnbIOTeP KOHTpolnyembl,6e3onacbHn TOHybI
- Постогиная Влжноксы, рergyларовka Тумаи исторлесаши ультрафионetOM
-Подключene Smart Wi-Fi И постота в сплььзовни
- JERKO 3aONHЯмьи JERKO CHIMaEMbI pe3epByap dJa BOdBi
- Para Obtener más información, visite www.mi.com.
Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabricado por: Guangdong Deerma Technology Co., Ltd.
(unaEmpresaMiEcosystem)