FCT615X - Horno CANDY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato FCT615X CANDY en formato PDF.

📄 489 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice CANDY FCT615X - page 85
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CANDY

Modelo : FCT615X

Categoría : Horno

Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FCT615X - CANDY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FCT615X de la marca CANDY.

MANUAL DE USUARIO FCT615X CANDY

enas para cavidade plana)

4. Deixe o programa funcionar por 20 minutos.

  • Durante la cocción, podría condensarse humedad dentro de la cavidad del horno o en el cristal de la puerta. Esto es normal. Para reducir este efecto, espere de 10 a 15 minutos antes de introducir alimentos en el horno una vez que lo encienda. De todos modos, la condensación desaparece cuando el horno alcanza la temperatura de cocción.
  • Para cocinar verduras, póngalas en un recipiente con una tapa en lugar de ulizar una bandeja sin cubrir.
  • Evite dejar los alimentos en el horno más de 15/20 minutos después de cocinarlos.
  • ATENCIÓN: el electrodomésco y todas sus piezas se calientan du- rante el uso. Tenga cuidado de no tocar las partes calientes.
  • ADVERTENCIA: Las partes accesibles pueden calentarse cuando el horno está en uso. Los niños pequeños deben mantenerse a una distancia segura.
  • ATENCIÓN: Desconecte el disposivo de la red eléctrica antes de realizar cualquier operación o mantenimiento.
  • ATENCIÓN: con el n de evitar cualquier peligro debido a un resta- blecimiento accidental del disposivo térmico de interrupción, este aparato no debe recibir alimentación mediante disposivos de conmutación externos como temporizadores, ni conectarse a un circuito regularmente alimentado o interrumpido por el servi- cio.
  • Los niños menores de 8 años deben mantenerse a una distancia segura del aparato si no son supervisados connuamente.
  • Los niños no deben jugar con el electrodomésco. Pueden u- lizarlo niños a parr de 8 años de edad y personas con facultades sicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experien- cia y conocimiento, si lo emplean bajo supervisión o se les instruye acerca de la seguridad del producto y enenden los riesgos que comporta.
  • La limpieza y el mantenimiento no deben ser llevados a cabo por niños sin supervisión.
  • No ulice materiales rugosos o abrasivos ni rasquetas metálicas Indicaciones de seguridadES 87 aladas para limpiar las puertas de vidrio del horno, ya que pueden rayar la supercie y agrietar el vidrio.
  • Apague el horno antes de sacar las partes extraíbles.
  • Después de la limpieza, vuelva a montarlas siguiendo las instruc- ciones.
  • Ulice únicamente la sonda térmica recomendada para este hor- no.
  • No ulice un limpiador de vapor o un aerosol de alta presión para las operaciones de limpieza.
  • Si el horno es suministrado por el fabricante sin enchufe: EL ELECTRODOMÉSTICO NO DEBE CONECTARSE A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN MEDIANTE ENCHUFES O TOMAS DE CORRIENTE, SINO QUE DEBE CONECTARSE DIRECTAMENTE A LA RED ELÉCTRI- CA. La conexión a la fuente de alimentación debe llevarla a cabo un profesional cualicado. Con el n de llevar a cabo una insta- lación conforme a la legislación de seguridad vigente, el horno debe conectarse únicamente colocando un interruptor de corte omnipolar entre el electrodomésco y la fuente de alimentación, con una separación de contacto que cumpla con los requisitos de la categoría de sobretensión III. El interruptor omnipolar debe sopor- tar la carga máxima conectada y debe ser conforme a la legislación vigente. El cable de erra amarillo-verde no debe ser interrumpido por el interruptor. Cuando se instala el electrodomésco, el inter- ruptor omnipolar ulizado para la conexión debe ser fácilmente accesible. La conexión a la fuente de alimentación debe llevarla a cabo un profesional cualicado teniendo en cuenta la polaridad del horno y de la fuente de alimentación. La desconexión debe llevarse a cabo incorporando un interruptor en el cableado jo de acuerdo con las normas de cableado.
  • Si el horno es suministrado por el fabricante con enchufe: La toma de corriente debe ser adecuada para la carga indicada en la equeta y debe tener la conexión a erra conectada y en funcionamiento. El conductor de erra es de color amarillo-verde. Esta operación debe realizarla un profesional debidamente cuali- cado. En caso de incompabilidad entre la toma de corriente y la clavija del electrodomésco, solicite a un electricista cualicadoES 88 que sustuya la toma de corriente por otra del po adecuado. La clavija y la toma de corriente deben cumplir con la normava actu- al del país de instalación. La conexión a la fuente de alimentación también se puede realizar colocando un interruptor de corte om- nipolar entre el electrodomésco y la fuente de alimentación, con una separación de contacto que cumpla con los requisitos de la categoría de sobretensión III, que pueda soportar la carga máxima conectada y que cumpla la legislación vigente. El cable de erra amarillo-verde no debe ser interrumpido por el interruptor. Cuan- do se instala el electrodomésco, la toma de corriente o el inter- ruptor omnipolar ulizado para la conexión deben ser fácilmente accesibles. La desconexión se puede lograr manteniendo la clavija accesible o incorporando un interruptor en el cableado jo de ac- uerdo con las normas de cableado.
  • Si el cable de alimentación está dañado, debe sustuirse por un cable o un haz de cables especial comercializado por el fabricante; también puede ponerse en contacto con el departamento de at- ención al cliente.
  • El cable de alimentación debe ser de po H05V2V2-F.
  • Esta operación debe realizarla un profesional debidamente cuali- cado. El conductor de toma de erra (amarillo y verde), debe ser aproximadamente 10 mm más largo que los otros conductores. Para cualquier reparación, diríjase únicamente a un centro de asistencia técnica autorizado y solicite que se empleen recambios originales.
  • El incumplimiento de r las indicaciones anteriores puede poner en peligro la seguridad del electrodomésco y anular la garana.
  • Los excesos de material deben rerarse antes de limpiar.
  • Una interrupción prolongada de la corriente durante una fase de cocción puede causar una avería en el monitor. Póngase en con- tacto con el servicio de atención al cliente si esto ocurre.
  • El electrodomésco no debe instalarse detrás de una puerta dec- orava para evitar que se caliente en exceso.
  • Cuando coloque la bandeja interior, asegúrese de dirigir el tope hacia arriba en la parte trasera de la cavidad. La bandeja debe in- troducirse por completo en la cavidadES 89
  • Al insertar la bandeja de la rejilla, tenga en cuenta que el borde andeslizante está posicionado hacia atrás y hacia arriba.
  • ATENCIÓN: No forre las paredes del horno con aluminio u otras protecciones comercializadas. El aluminio o los protectores po- drían derrerse al entrar en contacto directo con el esmalte cali- ente y deteriorar el esmalte del interior.
  • ATENCIÓN: No quite nunca la junta de estanqueidad de la puerta del horno.
  • ATENCIÓN: No llene el fondo del horno con agua durante la coc- ción o cuando esté caliente.
  • No es necesario llevar a cabo operaciones/conguraciones adi- cionales para que el electrodomésco funcione a las frecuencias nominales.
  • El horno se puede ubicar en la parte alta de una columna o debajo de una encimera. Antes de instalarlo, debe garanzar una buena venlación en el espacio del horno para permir la circulación ade- cuada del aire fresco requerido para enfriar y proteger las partes internas. Realice las aberturas especicadas en la úlma página según el po de instalación.
  • ADVERTENCIA: No ponga alimentos en contacto directo con las rejillas del horno. Ulice utensilios de cocina o papel de horno ade- cuados. ADVERTENCIAS (*PARA EL RECIPIENTE PARA EL AGUA)
  • ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras y daños al electrodomés- co: el vapor liberado al usar la función vapor puede causar quema- duras: abra la puerta con cuidado para evitar lesiones después de ulizar una función de cocción con vapor.
  • ADVERTENCIA: Tras su uso, es posible que el agua residual del re- cipiente aún esté caliente. Manéjelo con cuidado.
  • Tenga en cuenta que el recipiente para el agua está desnado a ser ulizado únicamente dentro de un horno. No ulice el recipiente para el agua sobre placas de cocción ni sobre una llama abierta.
  • No se recomienda meter el recipiente en el lavavajillas. Lávelo a mano con un jabón normal para vajilla.
  • No ulice limpiadores abrasivos fuertes ni raspadores metálicos alados en el recipiente para el agua.ES 90 Advertencias Generales Recomendaciones de seguridad Le agradecemos que haya elegido uno de nuestros productos. Para ulizar el horno de forma óp- ma es aconsejable leer con atención este manual y conservarlo para poder consultarlo en el futuro. Antes de instalar el horno, anote el número de serie para poder facilitárselo al personal del servicio de asistencia técnica en caso de solicitar su intervención. Después de extraer el horno del embalaje, compruebe que no haya sufrido daño alguno durante el transporte. En caso de duda, no ulice el horno y solicite la asistencia de un técnico cualicado. Conserve todo el material de embalaje (bolsi- tas de plásco, poliesreno, clavos) fuera del alcance de los niños. La primera vez que se enciende el horno puede producirse un humo de olor acre, causado por el primer calentamiento del adhesi- vo de los paneles de aislamiento que recubren el horno: se trata de un fenómeno absolutamente normal y, en caso de que se produzca, será preciso esperar a que cese el humo antes de introducir los alimentos. El fabricante declina toda responsabilidad en caso de no observar las instrucciones contenidas en este documento. NOTA: las funciones, las propiedades y los accesorios de los hornos citados en este manual pueden variar según los modelos. Ulice el horno solo con el n para el que se ha diseñado, es decir: únicamente para cocer alimentos; cualquier otro uso, por ejemplo como fuente de calefacción, se considera impropio y por lo tanto peligroso. El fabricante no puede ser considerado responsable de eventuales daños derivados de usos impropios, erróneos o irracionales. El uso de cualquier aparato eléctrico comporta la observación de una serie de reglas fundamentales: - No re del cable de alimentación para desconectar este producto de la fuente de alimentación. - no tocar el aparato con las manos ni los pies mojados o húmedos; - en general no es aconsejable usar adaptadores, regletas ni alargadores; - en caso de avería o mal funcionamiento del aparato, apáguelo y no lo manipule. Seguridad eléctrica CONFÍE LA CONEXIÓN ELÉCTRICA A UN ELECTRICISTA O A UN TÉCNICO CUALIFICADO. La red de alimentación a la que se conecte el horno debe cumplir la normava vigente en el país de instalación. El fabricante declina toda responsabilidad por eventuales daños derivados de no ob- servar dicha normava. El horno debe conectarse a la red eléctrica mediante un enchufe de pared con toma de erra o mediante un seccionador con varios polos, según la normava vigente en el país de instalación. La red eléctrica debe estar protegida mediante fusibles adecuados y deben ulizarse cables con una sección transversal idónea que garance una correcta alimentación del horno. CONEXIÓN El horno se suministra con un cable de alimentación que debe conectarse únicamente a una red eléctrica con una tensión de 220-240 V de CA entre fases o entre la fase y el neutro. Antes de conec- tar el horno a la red eléctrica es imprescindible comprobar: - la tensión de alimentación indicada por el medidor; - la conguración del seccionador. El hilo de toma de erra conectado al terminal de erra del horno debe estar conectado al terminalES 91 de erra de la red eléctrica. ATENCIÓN Antes de conectar el horno a la red eléctrica, cone la comprobación de la connuidad de la toma de erra de la red eléctrica a un electricista cualicado. El fabricante no se hace responsable de eventuales accidentes u otros problemas derivados de no conectar el horno a erra o de conectarlo a una toma de erra con una connuidad defectuosa. NOTA: puesto que el horno podría requerir la intervención del servicio de asistencia, es aconsejable prever la disponibilidad de otro enchufe de pared al que conectar el horno después de extraerlo del espacio donde se ha instalado. El cable de alimentación debe sustuirse únicamente por personal de asistencia técnica o por técnicos con una cualicación análoga. Recomendaciones Instalación Una limpieza mínima después de ulizar el horno ayudará a mantenerlo limpio durante más empo. No forrar las paredes del horno con aluminio u otras protecciones disponibles en endas. El aluminio o los protectores, en contacto directo con el esmalte caliente puede derrerse y deteriorar el esmalte del interior. Para evitar un exceso de suciedad en el horno y que pueden derivar en olores y humo en exceso, recomendamos no ulizar el horno a temperaturas muy elevadas. Es mejor ampliar el empo de cocción y bajar un poco la temperatura. No es obligación del fabricante instalar el horno. Si se requiere la ayuda del fabricante para subsanar fallos derivados de una instalación incorrecta, dicha asistencia no la cubrirá la garana. Han de seguirse a rajatabla las instrucciones de instalación para personal cualicado. Una instalación incorrecta puede provocar daños personales, materiales o en animales. El fabricante no se hace re- sponsable de esos posibles daños. El horno se puede colocar encima, en una columna, o debajo de una encimera. Antes de jar el horno hay que asegurar una buena venlación en el hueco donde se vaya a colocar y que el aire necesario para enfriar y proteger las piezas internas circula sin problema. Realizar las aperturas especicadas en la úlma página según el po de altura. Primer uso LIMPIEZA PRELIMINAR: Limpie el horno antes de ulizarlo por primera vez. Limpie las supercies externas con un paño suave levemente humedecido. Lave todos los accesorios y limpie el interior del horno con detergente lavavajillas y agua caliente. Comprue- be que el horno esté vacío, seleccione la temperatura máxima y déjelo encendido durante un mínimo de una hora para eliminar todos los olores que suele haber presentes en los hornos nuevos.ES 92

5. Venlador (si está presente)

7. Rejillas laterales (si están presentes: solo para

Descripción del producto ACCESORIOS (Según el modelo de horno.) Bandeja más profunda Rejilla metálica NOTA: Las rejillas del horno no son aptas para el contacto directo con los alimentos. Ulice bandejas apro- piadas o papel de horno. Sosene bandejas y platos para hornear. No colo- que alimentos en contacto directo con la rejilla metálica. Escriba aquí su número de serie para futuras consultas. Rejillas laterales (solo si están presentes) Situadas en ambos lados de la cavidad del horno, sosenen rejillas de metal y bandejas de goteo. Dos guías que facilitan la comprobación del esta- do de cocción, ya que permiten la extracción y el reposicionamiento de bandejas y rejillas dentro de la cavidad del horno. Guías telescópicas (solo si están presentes) Una bandeja más profunda es ideal para lograr un dorado uniforme, lo que la hace perfecta para galletas, pasteles, guisos o asados. Además, colocarlo debajo de una rejilla de cocción puede ayudar a recoger los goteos y evitar desórdenes en el horno.

4ES 93 La repisa simple puede contener moldes y platos. La bandeja portadora es especialmente buena para asar alimentos a la parrilla. Úsela junto con la bandeja recogedora de jugos. El perl especial de las repisas garanza que se mantengan horizontales incluso cuando se extraen completamente. No hay riesgo de que un plato se deslice o se derrame. La bandeja recogedora de jugos atrapa los ju- gos de los alimentos asados. Solo se uliza con la función Grill, Asador o Grill con venlador; rere- la del horno para otros métodos de cocción. Nunca use la bandeja recogedora de jugos como bandeja para asar, ya que esto produce humo y las grasas salpicarán, ensuciando su horno. El soporte para bandejas El estante portabandejas es ideal para asar a la parrilla. Úselo en conjunto con la bandeja recogedora de jugos. Se incluye un mango para mover ambos accesorios de mane- ra segura. No deje el mango dentro del horno. Sistema de cierre suave (solo si está presente) Grill pan set (solo si está presente) Termómetro para carne (solo si está presente) Mide la temperatura interior de la comida du- rante la cocción. Introdúzcalo en el oricio supe- rior de la cavidad. Debe introducirse mientras el horno está frío. ADVERTENCIAS:

  • No precalentar ni empezar a cocinar antes de introducir correctamente el termómetro para carne.
  • No intente introducir el termómetro para carne en alimentos congelados... Paneles especiales revesdos con esmalte, fabrica- dos con una estructura microporosa para converr la grasa en elementos gaseosos fáciles de eliminar. Sustúyalos después de 3 años de uso (a 2/3 ciclos de cocción por semana). Paneles catalícos (solo si están presentes) No se requiere precalentamiento para coci- nar en el asador. Cocine con la puerta cerrada.
  • Desenrosque los ganchos.
  • Inserte el espetón en la carne que se va a cocinar.
  • Asegure la carne con los ganchos.
  • Apriete los tornillos.
  • Inserte el eje en el oricio donde se encuentra el motor.
  • Rere el mango y ulícelo al nal de la cocción para evitar quemaduras al sacar la comida del horno. Turnspit (solo si está presente) Bisagras que garanzan un movimiento suave y automáco durante la fase de cierre de la puerta del horno.ES 94 Panel chef (solo si está presente) Un transportador de aire, que aumenta la cir- culación del aire en el interior del horno. Eso permite un mejor rendimiento, una cocción más homogénea de los alimentos a todas las temper- aturas, empos de cocción más cortos y, por úl- mo, una distribución uniforme de la temperatura dentro del horno. La bandeja de aire frito asegura que el aire cali- ente llegue a los alimentos de manera uniforme y tridimensional, logrando un exterior más cru- jiente mientras se manene la ternura en el in- terior. Opcionalmente, se puede colocar una bandeja de horneado en el nivel L1 para recoger jugos o rebozados. Airfry Tray (solo si está presente) Recipiente para el agua (solo si está presente) El recipiente de vapor es un accesorio úl que se llena con agua para generar vapor durante la coc- ción, mejorando el sabor, la textura y la humedad de las comidas.ES 95 Descripción general (Según el modelo de horno.)

2- Conguración del reloj

3- Tiempo de cocción

4- Fin de la cocción

5- Display para temperatura o empo

6- Teclas para pulsar

7- Selección de temperatura

8- Selección de función

ATENCIÓN: la primera operación que hay que efectuar después de la instalación o después de una interrupción de la corriente (este po de situaciones se reconocen al observar que en la pantalla de visualización parpadea la hora 12:00 ) es el ajuste de la hora, como se indica a con- nuación:

  • Pulse el botón central 4 vez.
  • Ajustar la hora con los botones “-” “+”.
  • Suelte las teclas. ATENCIÓN: El horno funciona sólo si la hora está programada. Datos de bajo consumo según el Reglamento (UE) 2023/826 de la Comisión Consumo eléctrico del producto en condición de modo de espera con visualización de información o de estado: 0,8 W Periodo tras el cual el equipo alcanza automácamente la condición de modo de espera con visualización de información o de estado: 20 min

6ES 96 FUNCIÓN MODO DE ACTIVACIÓNMODO DE DESCO-NEXIÓNFUNCIONAMIENTO FINALIDADBLOQUEO PARA NIÑOS / / • La función de bloqueo para niños se activa tocando el botón Set (+) durante un mínimo de 5 segundos. A partir de este momento, to-das las demás funciones se bloquean, el LED de bloqueo para niños se enciende y la pantalla parpadea de forma intermitente con la palabra STOP y la hora actual.• La función de bloqueo para niños se desacva tocando nuevamente el botón Set (+) del panel tácl durante un mínimo de 5 segundos. A parr de ese momento, el LED de bloqueo para niños se apaga y todas las funciones se pueden seleccionar nuevamente.MINUTERO / / • Pulse el botón central 1 vez• Pulse las teclas”-” “+” para ajustar la duración• Suelte las teclas• Cuando transcurre el empo seleccionado, el funcionamiento se para solo y avisa con una señal acúsca (la señal acúsca se para sola; interrumpirlo inmediatamente pulse la tecla SELECT• Emite una señal acúsca nalizado el empo establecido• Durante el funcionamien-to, la pantalla muestra el empo restante.• Permite ulizar el programador del horno a modo de alarma (puede ulizarse con horno en funcionamiento o desconectado)DURACIÓNDE LACOCCIÓN / / • Pulse el botón central 2 veces• Pulse las teclas “-” “+” para el ajuste de la duración• Suelte las teclas• Seleccione la función de cocción con el mando selector de función• Pulse cualquier botón para detener la señal. Pulse el botón central para volver a la función de reloj.• Permite preestablecer el tiempo de cocción requerido para la receta elegida.• Para verificar el tiempo restante de cocción, presione el botón SELECT 2 veces.• Para alterar/cambiar el tiempo preestablecido, presione los botones SELECT y “-” “+”.• Una vez transcurrido el tiempo, el horno se apa-gará automáticamente.Si desea detener la cocción antes, gire el selector de funciones a 0 o configure el tiempo a 0:00 (botones SELECT y “-” “+”) Uso del programador de reloj de control tácl (Según el modelo de horno.)

1. Selector de funciones / 2. Tiempo de cocción / 3. Selector de termostato

Datos de bajo consumo según el Reglamento (UE) 2023/826 de la ComisiónConsumo eléctrico del producto en condición de modo apagado: 0,5 WPeriodo tras el cual el equipo alcanza automácamente la condición de modo apagado: 20 min.

1 2 3ES 97 Para congurar el empo de cocción, gire el dial una revolución completa y luego coloque el índice en el empo requerido. Cuando el empo haya transcurrido, sonará una señal durante unos se- gundos. Este control permite congurar el empo de cocción deseado (máx. 120 min.). El horno se apa- gará automácamente al nal del empo establecido. El temporizador contará regresi- vamente desde el empo cong- urado hasta volver a la posición 0 y se apagará automácamente. Para el uso normal del horno, congure el temporizador en la posición . Para congurar el horno, asegúrese de que el temporiza- dor no esté en la posición 0. Uso del temporizador de minutos Uso del temporizador de n de cocción Modalidades de cocción (Según el modelo de horno.) Mando selector T°C estable- cida Rango de T°C FUNCIÓN LÁMPARA: Enciende la luz del horno. DESCONGELAR: Cuando el dial está en esta posición, el venlador circula aire a temperatura ambiente alrededor de los alimentos congelados para descongelarlos sin alterar su contenido de proteínas. 180 50 ÷ MAX MULTINIVEL: Recomendamos usar este método para aves, pasteles, pescado y verduras. El calor penetra mejor en los alimentos, reduciendo tanto el empo de cocción como el de precalentamiento. Puedes cocinar diferentes alimentos al mismo empo, con o sin la misma preparación, en una o más posiciones. Este método garanza una distribución uniforme del calor y evita que los olores se mezclen. Añade aproximadamente diez minutos extra al cocinar varios alimentos simultáneamente. 190 50 ÷ MAX

  • COOK LIGHT: Esta función permite cocinar de una manera más saluda- ble, reduciendo la candad de grasa o aceite necesaria. La combinación de elementos de calentamiento con un ciclo de aire pulsante asegura un resultado perfecto de horneado. 210 50 ÷ MAX CALOR INFERIOR + VENTILADOR: El elemento de calentamiento inferior se uliza con el venlador que circula aire dentro del horno. Este método es ideal para tartas de frutas jugosas, quiches y patés. Evita que los alimen- tos se sequen y fomenta el crecimiento en pasteles, masas de pan y otros alimentos cocidos desde abajo. 220 50 ÷ MAX
  • CONVENCIONAL: Se ulizan los elementos de calentamiento superior e inferior. Precalienta el horno durante unos diez minutos. Este método es ideal para todo po de asados y horneados tradicionales. Coloca los alimentos y su recipiente en una repisa en posición media.ES 98
  • Probado de conformidad con la norma EN 60350-1 con el propósito de declaración de consumo de energía y clase energéca. 210 50 ÷ MAX CALOR INFERIOR + VENTILADOR + VAPOR: El elemento de calentamiento inferior se uliza con el venlador que circula aire dentro del horno. Este método es ideal para tartas de frutas jugosas, quiches y patés. Evita que los alimentos se sequen y fomenta el crecimiento en pasteles, masas de pan y otros alimentos cocidos desde abajo. Esta función también puede usarse para limpiar el horno con la función Aquacva. La función Aquacva está diseñada para combar fácilmente la suciedad ligera y proporcionar una solución rápida y ecológica para limpiar la cavidad del horno ulizando el poder del vapor. 220 50 ÷ MAX CONVENCIONAL + VAPOR: Se ulizan los elementos calefactores superior e inferior. Precaliente el horno durante unos diez minutos. Este método es ideal para todos los asados y horneados tradicionales. Coloque el alimento y su recipiente en una bandeja en la posición central. Esta función también proporciona cocción asisda por vapor, lo que requiere agregar agua en la cavidad o recipiente (si está presente) cuando el horno está frío y girar el selector a esta función. No se debe ulizar precalentamiento para esta función. El modo de vapor puede usarse para obtener una corteza más crujiente y una supercie más brillante. 230 50 ÷ MAX GRILL: Ideal para grandes candades de salchichas, letes y tostadas. Toda el área debajo del elemento grill se calienta. Usa con la puerta cerra- da. Gira los alimentos dos tercios del empo de cocción (si es necesario). Al asar tostadas, usa la temperatura máxima en la posición 5 del estante sin precalentamiento. 210 50 ÷ MAX CONVENCIONAL + VENTILADOR: Al seleccionar esta función, los elemen- tos de calentamiento inferior y superior trabajan junto con el venlador para una cocción uniforme en todos los niveles. Este método aumenta la ternura y el sabor de cada plato, especialmente asados y carnes rojas. 210 50 ÷ MAX CONVENCIONAL + VENTILADOR + VAPOR: Al seleccionar esta función, los elementos calefactores superior e inferior trabajan junto con el venlador para una cocción uniforme en todos los niveles. Esta función también proporciona cocción asisda por vapor, lo que requiere agregar agua en la cavidad o recipiente (si está presente) y girar el selector a esta función. No se debe ulizar precalentamiento para esta función. Este método de cocción mejora la ternura y el sabor de cada plato, especialmente asados y carnes rojas. 220 50 ÷ MAX PIZZA: Con esta función, el aire caliente circula en el horno para garanzar un resultado perfecto en platos como pizza o pasteles.

Esta función es ideal para cocinar con aire caliente y, combinada con el acce- sorio, asegura que el aire caliente llegue a los alimentos de manera unifor- me y tridimensional, logrando un resultado más crujiente. Por favor, coloque la bandeja recogegotas en el nivel 1 para recoger jugos o empanados. Escanea el código QR y descubre cómo usarlo de la mejor manera para preparar tus recetas favoritas.ES 99 Función Categoría De Ali- mentos Preca- lentar Posición De Bandeja Volumen De Agua En La Cavi- dad/Recipiente Rango de tempe- ratura Rango de empo (min) Descripción Pan No 2-3 100 ml 190 ° C - 220 ° C 30-60 Para panes Carne NO 2-3 100 ml 200 ° C - 220 ° C 20-80 Para asados de ternera, ternero y cerdo, aves y cor- tes de carne Verdura NO 2-3 150 ml 200 ° C - 220 ° C 30-60 Para verduras asa- das y patatas Pescado NO 2-3 75 ml 170 ° C - 190 ° C 15-45 Para pescados en- teros y letes *CÓMO UTILIZAR EL RECIPIENTE DE VAPOR PARA FUNCIONES DE COCCIÓN AL VAPOR

recomendada de agua al recipiente de vapor desde el fregadero o con una jarra.

piente en el fondo de la cavidad.

3. Asegúrese De Cerrar La Puerta Del Horno.

Después de usar el modo de vapor fácil Dependiendo de la frecuencia de uso y de la dureza del agua, pueden quedar manchas de cal en el fondo de la cavidad o en el recipiente, si está presente. Después de usar el modo de vapor fácil, deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo. Después de usar el modo de vapor fácil, deje que el apa- rato se enfríe antes de limpiarlo. Después de esperar aproximadamente 10 minutos, límpielo con un paño suave. TABLA DE COCCIÓN AL VAPOR FÁCIL Puede ulizar el modo Easy Steam en las funciones que ofrecen cocción asisda por vapor. Use el modo Easy Steam para un solo nivel de cocción y no precaliente. Añada la candad de agua indicada en la siguiente tabla en el fondo de la cavidad o en el recipiente especíco (si lo hay*). Luego, coloque los ali- mentos en el horno cuando esté frío y acve la función. Los valores en la siguiente tabla son parámetros promedio para cada grupo de alimentos. Se pueden cambiar según las preferencias.ES 100 EXTRACCIÓN Y LIMPIEZA DE LOS SOPORTES LATERALES

1. Rere las rejillas de alambre rando de ellas en la dirección

de las echas (ver abajo).

2. Para limpiar las rejillas de alambre, colóquelas en el lavavajil-

las o ulice una esponja húmeda, asegurándose de que estén secas después.

3. Después del proceso de limpieza, instale las rejillas de alam-

bre en el orden inverso. Mantenimiento (Según el modelo de horno.) La vida úl del aparato se prolonga si se limpia a intervalos regulares. Espere a que el horno se enfríe antes de llevar a cabo las operaciones de limpieza manuales. No ulice nunca detergentes abrasivos, estropajos metálicos ni objetos pun- agudos para la limpieza con el n de no dañar de forma irreparable las piezas esmaltadas. Ulice únicamente agua, jabón o detergentes a base de amoniaco.

Es aconsejable limpiar la puerta de vidrio con pa- pel absorbente de cocina después de cada uso del horno. Para eliminar las manchas más per- sistentes, se puede ulizar también una esponja empapada en detergente bien escurrida y aclarar con agua.

JUNTA DE LA PUERTA DEL HORNO

Si se ensucia, la junta se puede limpiar con una esponja ligeramente húmeda. Limpieza y mantenimiento del horno ACCESORIOS Limpie los accesorios con una esponja empapada en agua y jabón, escúrralos y séquelos: no ulice detergentes abrasivos.

Después de usar las resistencias, extraiga la fuente del horno. Vierta la grasa caliente en un recipiente y lave la fuente con agua caliente uli- zando una esponja y detergente lavavajillas. Si quedan residuos grasos, sumerja la fuente en agua y detergente. También se puede lavar la fuente en el lavavajillas o bien ulizar un deter- gente comercial para hornos. Nunca vuelva a in- troducir la fuente sucia en el horno.ES 101 Extracción y Limpieza de puerta de vidrio (Según el modelo de horno.)

PYRO 2ES 102 Cambio de la Bombilla (Según el modelo de horno.)

Este producto conene una o más fuentes de luz de clase de eciencia energéca G (Lámpara).

  • En caso de problema con esta lámpara, póngase en con- tacto con el servicio de atención al cliente. OFF

7ES 103 Aquacva Funcon (Según el modelo de horno.) El procedimiento Aquacva uliza vapor para ayudar a eliminar restos de grasa y parculas de alimentos del horno.

1. Vierta 100 ml de agua en el recipiente Aquacva ubicado en la parte inferior del horno.

2. Congure la función del horno en Calor Inferior + Venlador ( ).

3. Ajuste la temperatura al icono de Aquacva.

4. Permita que el programa funcione durante 20 minutos.

5. Después de 20 minutos, apague el programa y deje que el horno se enfríe.

6. Cuando el electrodomésco esté frío, limpie las supercies internas del horno con un paño.

Advertencia: Asegúrese de que el electrodomésco esté frío antes de tocarlo. Tenga cuidado con todas las supercies calientes, ya que existe riesgo de quemaduras. Use agua deslada o potable. 100 mlES 104 Gesón de residuos y respeto por el medio ambiente Este aparato está cercado conforme a la direcva euro- pea 2012/19/EU sobre aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). Los disposivos WEEE conenen sustancias contaminantes (que pueden provocar consecuencias negavas en el medio ambiente) o componentes básicos (que pueden reulizarse). Es importante que dichos disposivos estén sujetos a tratami- entos especícos para eliminar y desechar cor- rectamente todos los contaminantes y recuper- ar todos los materiales. Cada individuo puede desempeñar un papel importante a la hora de asegurar que los disposivos WEEE no se convi- ertan en un problema medioambiental; es esen- cial seguir algunas reglas básicas: - los disposivos WEEE no deben tratarse como residuos doméscos; - los disposivos WEEE deben llevarse a los pun- tos de recogida especícos gesonados por el municipio o por una sociedad registrada. En muchos países, para los WEEE de grandes dimensiones, puede haber disponible un servi- cio de recogida a domicilio. Cuando se compra un nuevo aparato, el viejo puede entregarse al vendedor, que debe adquirirlo gratuitamente siempre que el aparato sea de po equivalente y tenga las mismas funciones que el que se ha adquirido.

AHORRAR Y RESPETAR EL MEDIO AMBIENTE

Siempre que sea posible, evite precalentar el horno e intente ulizarlo siempre lleno. Abra la puerta del horno lo menos posible, ya que se producen dispersiones de calor cada vez que se Solución de problemas Problema Causa posible Solución El horno no se calienta El reloj no está en hora Congure el relojEl horno no se calienta El bloqueo infanl está acvado Desacve el bloqueo infanlEl horno no se calientaLos ajustes necesarios no están congu-rados Asegúrese de que los ajustesnecesarios sean correctos lleva a cabo esta operación. Para ahorrar mucha energía basta apagar el horno de 5 a 10 minutos antes del n del empo de cocción planicado y servirse del calor que el horno connúa gen- erando. Mantener las juntas limpias y en buen estado para evitar posibles dispersiones de en- ergía. Si se dispone de un contrato de energía eléctrica por tarifa horaria, el programa de coc- ción retardada permirá ahorrar más fácilmente retrasando el encendido del horno hasta el hor- ario de tarifa reducida.

RECUPERACIÓN DE ENVASES

Para Argenna: Este producto está cercado. La cercación puede vericarse mediante el escaneo del código QR ubicado en el embalaje. En caso de extravío u otras circunstancias similares, la misma información está disponible escaneando el código QR proporcionado a connuación.ES 105 ES El fabricante no se responsabiliza de las inexactudes debidas a fallos de impresión o transcripción contenidos en este folleto. Nos reservamos el derecho a modicar los productos como sea necesario, incluidos los intereses de consumo, sin perjuicio de las caracteríscas relacionadas con la seguridad o su funcionamiento. Instalacja 560 mm560 mm590 mm560 mm x 35 mm560 mm x 35 mm460 mm x 35 mm 595 mm560 mm548,5 mm 595 mm 577,5 mm 20 mm 560 mm 560 mm 600 mm 560 mm x 35 mm 595 mm 560 mm 548,5 mm 595 mm 577,5 mm 20 mm