GT670 - Cortasetos BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GT670 BLACK & DECKER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre GT670 BLACK & DECKER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GT670 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GT670 de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO GT670 BLACK & DECKER
AUTRES OUTILS DE JARDINAGE
Ha escogido una herramienta Black & Decker. Nuestro objetivo es.Ofrecerle herramrientas de calidad a un precio asequible y estamos seguros que podra disfurar de esta herramienta durante muchos años.
DECLARACION CE DE CONFORMIDAD

GT650/GT660/GT670
Black & Decker certifica que estas herramrientas electricas han sido construidas de acuerdo a las normas siguientes: 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50144, EN 55014, EN 61000, 2000/14/CEE, recortasetos ≤ 600 W, Annex V
El nivel de la presión acústica, medida de acerto con 2000/14/EC:
GT650 GT660 GT670
LPA (presion acustica) dB(A) 94 94 94
LWA (potencia acustica) dB(A) 107 107 107
LwA (garantizzato) dB(A) 109 109 109

Tome medidas adecuadas para proteger sus oidos cuando la presion acustica exceeda el valor de 85 dB(A).
Valor cuadrático medio ponderado en Frequencia de la acceleración según EN 50144:
GT650 GT660 GT670
Su recortasetos GT650/GT660/GT670 de Black & Decker ha sido Diseño paraURTar setos, arbustos y zarzas.
Esta herramienta está pensada unicamente para consumo domestico.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Pictogramas
En el presentemanualfiguranlos pictogramassiguales:

Indica peligro de lesiones, de accidentes mortales o de averias en la herramipta en caso de no respeto de las instrucciones en este manual.

Indica tensionelectrica.

Lea el manual antes de utiliser la herramienta.
Conocer la herramienta

- Atencion! Cuando use herramrientas electricas, deben seguir siempre las precauciones de seguridad basics, incluidas las siguentes, a fin de reducir el riesgo de incendios, electrocución, lesiones personales y daños materiales.
- Lea las instrucciones de seguidadesignuales antes de utilizar estaherramenta.
- Antes deponer en marcha la herramienta,compruebe que sabecómo desconectarla en caso de emergencia.
- iConserve bien estas instrucciones de seguridad!
Generalidades
- Tenga en cuenta el entorno del area de trabajo No exponga herramientos a la humedad. Procure que el area de trabajo este bien iluminada. No utilise la herramientaonde exista riesgo de incendio o explosiOn, p. ej. en la proximidad de liquidos o gases inflamables. Mantenga el area de trabajo limpia de residuos y obstaculos.
- Mantenga alejados a los niños! No permita que niños,或其他 personas o animales se acerquen al area de trabajo ni toquen la herramienta o el cable de corriente.
- Vista ropa de trabajo apropiada
No lleve vestidos anchos ni joyas.
Estos podrián ser atrapados por piezas en movimiento. Para trabajo en el exterior, se recomiendalearvar guantesde goma y calzado de suela antideslizante. Si tiene elleo长大o, tengalo recogido y cubierto. - Proteccion personal Lleve gafas de proteccion Utilice una mascarilla si el trabajo executado produce polvo u otheras particas volantes. Lleve protectores para los oidos cuando el ruido pueda resultar molesto.
- Protejase contra la electrocución Evite el contacto del cuero con superficies connectadas a masa o tierra (por ejemplo verjas metálicas o farolas, etc.). Se pueda incrementar la seguridad electrica utilizing disyuntores de alta sensibilitidad (30mA / 30mS) para detectar corrientes de fuga.
- No alargue demasiado su radio deonia Mantenga un apoyo firme sobre el sueyo y conserve el equilibrio en todo momento.
- Este永远不会 alerta
Mire lo que está hacer. Use el sentido común.
No maneje la herramienta cuando está cansado. - Sujete bien la pieza de trabajo Utilice abrazaderas o un torno para sujetar la pieza de trabajo. Es más seguro que sujetarla con la mano y le permite utiliser ambas manos para manejar la herramienta.
-
Retire las llaves de maniobra
Antes deponer la herramienta en marcha,
asegúrese de que las llaves y utensilios de
reglaje hayan sido retirados. -
Cables alargadores Revise el cable alargador antes de utiliser por si presenta desperfectos. Utilice exclusivamente cables alargadores disenados para su uso a la intemperie.
- Utilice la herramienta adecuada
En este manual, se indica para qué uso está destinada la herramienta. No utilize herrimientos o dispositivos acoplables de potencia demasiado débil para executar problemas pesados. La herramienta funciona比较好 y con mayor seguridad al ser realizada de acuerdo con sus caracteristicas sociales. No fuerce la herramienta.
jAtencion! El uso de accesorios o acoplamente, o el uso de la herramientaonga Distintos de los recomendados en este manual de instrucciones, pueda dar lugar a lesiones de personas. - Comprobar que no haya partes averiadas Antes de usarla, compruebe cuidadosamente que la herramienta y el cable de corriente no presenten desperfectos. Compruebe la possible existencia de piezas moviles mal alineadas o atascadas, la rotura de piezas, el posible daño de protectores e interruptores yrialquierthers aspecto que pueda afectar al funcionaamento de la herramienta.
Asegúrese de que la herramienta pueda funcional起重deuadamente y cumplir con el cometido para el que ha sido disnada.
No use la herramienta si una pieza está defectuosa. No utilise la herramienta si no es posible apagar y encender el interruptor.
Haga que el servicios专业技术o autorizo repare o sustituya las piezas defectuosas.
Jamás intente repararla ustedmppmo. Si el cable electrico está estropeado, hay que sustituirlo en un agente de reparaciones autorizo con el fin de evaporar un accidente.
13.Desenchufe la herramienta Desenchufe la herramienta cuando no este usingo la herramienta,antes de sustituir piezas, accesorios o acoplamente, y antes de efectuar revisiones.
14. Evite un arranque involuntario Procure no tocar el commutador de encendido/ apagado@mildastransporta la herramienta. Asegürese de que la herramienta esté apagada cuando la enchufe.
- Cuide el cable de alimentacion No arrastre la herramienta tirando del cable, ni tire del cable para desenchufarlo. Proteja el cable del calor, del aceite y de las aristas vivas.
- Guarde las herramrientas que no utilizes Cuando no las utilise, las herramrientas deben guardarse en un lugar seco y cerrado o elevado, fuera del alcance de los niños.
- Mantenga las herramrientas asiduamente Mantenga sus herramrientas afliladas y limpias para trabajo mejor y más seguro. Siga las instrucciones para el mantenimiento y la sustitución de accesorios. Mantenga los mandos y conmutadores secs, limpios y libres de aceite y-grasa.
- Reparaciones
Esta herramipta cumple las normas de seguidad relevantes. Las reparaciones deben llvarse a cabo por personalrial significado usingo piezas de recambio originales; en caso contrario, podria occasionarse un risco considerable al usuario.
Instrucciones de seguridad adiconiales para recortasetos

Lleve gafas protectoras cuando utilise esta herramenta.

Lleve guantes cuando utilise esta herramienta.

Lleve protectores para los oidos cuando utilise esta herramienta.

Desconecte inmediamente el cable de la corriente principal si está dañado o cortado

No exponga la herramienta a lluvia o humedad elevada.
- Mentes充分利用 this herringa, mantenga el cable alejado de las cucillas.
-
Si nunca ha uso un recortasetos, espreferible que Solicite el consejo de algo nth username con experiencia,ademásdeleercon atencioneste manual.
-
Nunca toque las cucillas cuando la herramipta está funciona.
- Nunca intente forzar las cucillas para que se paren.
- No suele la herramienta hasta que las cucillas estén totalmente paradas.
- Revisar con regularidad las cucillas por si estuvieran dañadas o desgastadas. No use la herr模板a si las cucillas están desgastadas o dañadas.
- Procure evade los objetivos duros (p.e. alambre, cercas) cuando está recortando. En caso de tocar accidentamente algo已久的对象 de ese tipo, desconecte inmediamente la herramienta y disfruebe si está dañada.
- Si la herramienta empieza a vibrar de un modo anormal, desconectela inmediamente y disfruebe si está dañada.
- Si la herramienta se atasca, desconectela inmediamente. Antes de intentar retirarrialquier elemento obstructor,desenchufe la herramienta..
- Después de usar la herramienta, cubra las cucillas con la funda incluida. Guarde la herramienta, asegurándose de que la cucilla no quede expuesta.
- Siempre que utilizes la herramienta asegúrese de que todas las protecciones están ajustadas. Nuncainta利用率 unaherr模板 incompleta o con改动aciones no autorizadas.
- No permitted that the children are not allowed to travel.
SEGURIDAD ELECTRICA
El motor eletrico ha sido disnado para un solo voltaje. Compruebe siempre que el voltaje de la red corresponde al valor indicado en la placac decharacteristicas.

La herramienta tiene doble aislamento; por consiguiente, no se requires conexión a tierra.
Utilización de un cable de prolongación Use un cable de prolongación aprobado, adequado para la potencia de esta herramIENTA (veanse las caracteristicas típecas).
ESPANOL
Use un cable de prolongacion destinado al uso exterior y marcado en consecuencia paraarlo. La seccion minima de conductor es de 1,5mm^2 Si utilizes un carrete de cable, disenrolle siempre el cable completeness.
CONTENIDO DE LA CAJA
La caja contiene:
1 Recortasetos
1 Funda de cuchillas
1 Protección
6 Tornillos
1 Manual de instrucciones
- Desembale con cuidado todas las piezas.
- Por favor,onga en cuenta que, en la caja de embalaje, pueda encontrar otros componentes, endependencia del sufijo de letras que vaya a continuacion del numero de catalogo de su herramienta.
VISTA GENERAL (fig. A)
- Interruptor del mango delantero
- Interruptor de gatillo
- Botón de desbloqueo
- Mango delantero
- Pomo de bloqueo para mango delantero
- Protección
- Mango de bloqueo para cassette
- Tapa mango
- Cuchilla
- Casette para cucilla
- Funda de cuchillas
MONTAJE

Antes de proceder al montaje, compruebe que la herramienta está apagada y desenchufada.
Cologne la funda de cucillas sobre las cucillas.
Para montar necessitará un destornillador demando directo número 2
Fijación del mango delantero (figs. B1 - B3)
-
Aflojeunascuantas vueltas (fig.B1) el pomo debloqueo (5)
-
Deslice el mango (4) bajo de su posición (A)
- Presione el mango para que se encaye en suubicacion en la parte inferior de la herramienta (B).
- Coloque la tapa del mango (8) en su lugar y fjelá con los 4 tornillos (12) suministrados (fig. B2)
- Ponga el mango delantero (4) en una posicion de funcionacomfortable (fig. B3)
Fije el mango apretando el pomo de bloqueo (5)
Montaje de la proteccion (fig. C)
- Coloque la proteccion (6) en la herramienta tal y como se indica.
Fije la proteccion empleando los dos tornillos (13) suministrados

No use nunca la herramienta sin la proteccion.
Montaje de la casette para cucilla (figs. D1 y D3)
- Coloque el mango de bloqueo (7) en posicion desbloqueada (fig. D1)
- Coloque la casette para cucillas (10) en el motor, alineando los tres pasadores del motor con los orificios de la casette.
- Coloque el mango de bloqueo en posicion bloqueada (fig. D2) para fjar la casette (fig. D3)
Conexión de la herramipta a la red electrica (fig. E)
A menos que la herramienta disponga de un cable de alimentacion de corriente, sera necessario disponible de un cable alargador para conectarla a la toma de corriente.
- Conecte el enchufe hembra de una cable alargador adecuado a la toma de corriente.
- Enlace el cable atramés del limitador (14) como se indica para evitar que se suelete el alargador durante suutilización.
- Conecte el enchufe a una toma de corriente.

El cable alargador debe ser adecuado para uso en exteriros.

USO

-
Deje que la herramienta funciona a su ritmo. No la sobrecargue.
-
Guiar con cuidado el cable para evitar que se corte deforma accidentala Una buena forma de controlar el cable es colocarlo sobre el hombre
Encendidoyapagado (fig.A,F1-F3)
Para su seguridad, esta herramIENTAiene equipada con un sistema de doble interruptor. Este sistemas evita que la herramienta se ponga en marcha accidentamente y permite que funciona únicamente cuando se suseta con las dos manos.
Encendido
- Mantenga pulsado el interruptor (1) del mango delantero (fig. F1)
- Deslice hacía delante (fig. F2) el botón de desbloqueo (3).
Presione el interruptor del gatillo (2) (fig. F3) - Suelte el botón de desbloqueo.
Apagado
- Suelte el interruptor del mango delantero (1) o el gatillo (2).

No intente nunca bloquear el interruptor en la posicion de encendido (On).
Ajuste del mango delantero (fig. B3)
- Aflojeunascuantas vueltas el pomo de bloqueo (5)
- Ponga el mango delantero (4) en una posicion de funciona Comfortable.
Fije el mango apretando el pomo de bloqueo (5)
Consejos para un uso optimo
- Incline un poco la herramienta (unos 15^ en relacion con la linea de corte) de forma que las+puntas de las cucillas apunten ligeramentehacia el seto (fig. G1).Esto hara que lascuchillas corten con mayor efectividad.
- Comience recortando la parte superior del seto. Sujete la herramienta en el ángulo deseado y muévala con firmeza a lo largo de la linea de corte. La cucilla de doble filo le permiteURTAR enequalier dirección.
- Para lograr un corte muy recto, coloque un cordel a lo_large del seto a la alta deseada.
Use el cordel como guía, cortando justo por encima del本身就是.
- Para lograr todos los lisos, corte hacer arriba en el sentido del cremimiento. Los tallos más jóvenes se mueven hacía fuera cuando la cucillaURTa hacía abajo, occasionando parches superficiales en el seto.
- Evite los objetos extraños En particular, evite los objetos duros como el alambre y cercas ya que se pueda darar las cucillas.
- Engrase periodicamente las cuchillas.
- Para ampliar el alcance, colque el mango delantero en su posicion más retrasada tal como se muestra en la fig. G2.
Cuando igualar el seto
- Como regla general, los setos y arbustos de hoja caduca (que sale todos los años) se deben igualar en junio y en octubre.
- Los setos de hoja perenne se deben igUALAR enAbril y en agosto.
Las conferas y otros arbustos decremento rápido se deben igular cada 6 semanas aproximamente, a partir de mayo.
Accesorios
Los accesos siguientes está disponible en su tienda.
- Casette recortamatas GTB20 para cortar matorrales
- Casette de sierra GTB10 para utilisera como sierra de podar
MANTENIMIENTO
Su herraminta Black & Decker está diseñada para funcionalmente un很长 periodo de tiempo con un mantenimiento minimo. El funciona satisfactorio continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza periodica de la herraminta.

Antes de realizarrialquier tipo de mantenimiento,apagueydesenchufe la herramienta.
ESPANOL
- Después de usar la herramiento, limpie con cuidado las cuchillas. Una vez limpies, aplique una sola capa de algunos lubricante suave para herramientos para estar que las cuchillas soxiden.
- Limpie periodically las ranuras de ventilacion de la herramienta con un cepillo suave o con un pano seco.
- Limpie periodically la carca sa del motor con un paño humedo. No utiliseyinguna sustancia limpiadora abrasiva o que contenga disolventes.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE

Black & Decker proportora fácilades para el reciclado de los productos Black & Decker que hayan llegado al final de su vidautil. Este serviceoproportionale forma Gratisata.Para poderloutilizar, le rogamos entregae el producto en
cualquier serviceo先进技术 autorizzato quiene haracarga del本身就是nuestro nombre.
Puede consultar la direccion de su servicios专业技术o más cercano ponieNDose en contacto con la oficina local de Black & Decker en la direccion que se indica en este manual. Como alternatively, se pueda consultar en Internet, en la direccion seguiente, la lista de servicios专业技术o autorizados e informacion completa de nuestros servicios de postventa y contactos: www.2helpU.com.
\section*{Caracteristicas sociales}
| GT650 | GT660 | GT670 | |
| Voltaje V | AC | 230 | 230 |
| Potencia absorbida W | 600 | 600 | 600 |
| Cortes de la cucilla (sin carga) min | -1 | 1.460 | 1.460 1.460 |
| Longitud de la cucilla cm | 48 | 60 | 68 |
| Separación de la cucilla mm | 27 | 27 | 27 |
| Tiempo de frenada de la cucilla s | <0,5 | <0,5 | <0,5 |
| Peso kg | 3,7 | -4,2 | 3,7 - 4,2 |
GARANTÍA
Black & Decker confíaplenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantiaextraordinaria.Estadeclaracionde garantiaesuna anadido a,yen ningun caso un perjuicio para, susderechos estatutarios.Lagarantiaesvalidadentro del los territorios de los EstadosMiembros de la Union Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio.
Si un producto Black & Decker resultara defectuosouponatematerialesomano deobradefectuosos oalal fatda de conformidad,Black&Decker garantiza,dentro del 24mesedes la Fecha de compra,la sustituciónde las piezasdefectuosas,lar reparacionde los productossujetos a un desgaste y rotura razonables o lasustitución de tales productos para garantizar alclienteelminimo deinconvenrientes,a menos que:
- El producto haya sido utilizado con propósitos commerciales, profesionales o de alquiler;
- El producto haya sido sometido a un uso inadequado o negligente;
- El producto haya sufrido danos causados por objetivos o sustancias extrasas o accidentes;
- Se hayan realizado reparaciones por parte de personas que no sean los servicios de reparación autorizados o personal de servicios de Black & Decker;
Para reclamar en garantía, seranecessary que presente la prUEba de compralvendedor o al serviceo的技术o de reparaciones autorizzato.
Pueden consultar la direccion de su servicios专业技术o más cercano poniedose en contacto con la-oficina local de Black & Decker en la direccion que se indica en este manual. Como alternatively, se pueda consultar en Internet, en la direccion seguiente,la lista de servicios专业技术o autorizados e informacion completa de nuestros servicios de postventa y contactos: www.2helpU.com.
OTRAS HERRAMIENTAS DE JARDINERIA
Black & Decker cuenta con una amplia gama de herramrientas de jardinería para hacerle la vida en el jardín más fácil. Si deseña más información sobre los siguientes productos, no dude en ponerse en contacto con nuestro Centro de Servicio e Información (consulte la página de direcciones al final de este manual) o diríjase a su concesionario local de Black & Decker.
Motosierras
Recortabordes
Recortasetos
Cortáspedes
Escarificadores
Aspiradores-sopladores
Todoos productso no seencuentran disponible en todos los paises.
CORTA-SEBES GT650/GT660/GT670
PARABÉNS!
Vocé precisará de una chave de fendas Posidrive número 2 para a montagem.
- Compartimento de GTB20 paraURTAR cortador de arbustos arbustos
- Compartimento GTB10 para uso como da serra serra de moda
MANUTENÇA O
PROTECCAO DO MEIO AMBIENTE

MUITA PUUTARHATYÖKALUJA
Diferencia del detallista Feccha de compra Morada do revendedor Data de compra
Aterforsaljarens adress Inkopsdatum
Forhandlerens adresse Innkjopse
Iusted esta herramienta como regalo?
Espanol Después de haber comprado su herramienta envie
usted, por favor, esta tarjeta a la central de
Black & Decker en su pays.
Portugues Por favor, recorte esta parte, colque-a num envelope