PIONEER PDP5060HD - TELEVISOR

PDP5060HD - TELEVISOR PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PDP5060HD PIONEER en formato PDF.

📄 225 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice PIONEER PDP5060HD - page 154
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre PDP5060HD PIONEER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu TELEVISOR en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PDP5060HD - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PDP5060HD de la marca PIONEER.

MANUAL DE USUARIO PDP5060HD PIONEER

COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Este dispositivo cumple con la parte 15 de los reglamentos de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo una interferencia que puede causar un funcionamiento no deseado. Nombre del producto: Sistema de Pantalla de Plasma (Pantalla de plasma) (Media Receiver) Número del modelo: PDP-5050HD PDP-4350HD (PDP-505PU) (PDP-435PU) (PDP-AR05U) (PDP-AR05U)

PDP-5045HD PDP-4345HD

(PDP-504PU) (PDP-434PU) (PDP-R05U) (PDP-R05U) Categoría del producto: Computadoras personales y periféricos de clase B Nombre del responsable: PIONEER ELECTRONICS (USA), INC., Customer Support Div. Dirección: P.O. BOX 1760, LONG BEACH, CA., 90801-1760 U.S.A. Teléfono: (800) 421-1625 URL para clientes de negocios: http://www.PioneerUSA.com AVISO IMPORTANTE: El número de serie para este equipo se encuentra en el panel trasero. Sírvase escribir este número de serie en su tarjeta de garantía adjunta y guárdela en un lugar seguro. Esto es para su seguridad. ADVERTENCIA: Asegúrese de enchufar este equipo a una tomada de CA con conexión a tierra.

ADVERTENCIA: ESTE APARATO NO ES IMPER-

MEABLE. PARA PREVENIR EL PELIGRO DE INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD, Y NO PONGA NINGUNA FUENTE DE AGUA CERCA DE ESTE APARATO, COMO JARRONES O MACETAS DE FLORES, RECIPIENTES DE COSMÉTICOS, FRASCOS DE REMEDIOS, ETC. ADVERTENCIA: El manoseo del cable de este producto o de cables asociados con los accesorios vendidos con el producto le exponen al plomo, una sustancia química conocida en el Estado de California y otras entidades gubernamentales como una causa de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños de reproducción. Lave las manos tras el manoseo. NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites para un dispositivo digital de clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de FCC. Esos límites están concebidos para proveer una protección razonable contra interferencias prejudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza, y puede radiar energía de frecuencia de radio y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias prejudiciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, que se puede determinar mediante el encendido y apagado del equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia a través de una o más de las medidas siguientes: — Reoriente o reubique la antena de recepción. — Aumente la separación entre el equipo y el receptor. — Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente del cual el receptor está conectado. — Consulte su revendedor o un técnico experimentado de radio/TV para ayuda. Información al usuario Cambios o modificaciones realizados sin la autorización apropiada pueden invalidar el derecho del usuario de operar el equipo. [Para el modelo canadiense] Este aparato digital de clase B cumple con la norma ICES-003 del Canadá.4

  • Contenido Gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro. En algunos países o regiones, la forma de la clavija de alimentación y de la toma de corriente pueden ser diferentes de la mostrada en las ilustraciones de explicación. Sin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. 01 Información de orientación importante para el usuario 02 Precauciones de seguridad 03 Precauciones relacionadas con la operación 04 Accesorios suministrados Pantalla de plasma p. 11
  • Media Receiver p. 11
  • 05 Nombres de los componentes Pantalla de plasma p. 12
  • Media Receiver p. 12
  • Mando a distancia p. 14
  • 06 Preparación Instalación de la pantalla de plasma p. 15
  • Instalación del Media Receiver p. 16
  • Instalación vertical del Media Receiver p. 16
  • Conexión del cable de sistema p. 18
  • Encaminamiento de los cables p. 19
  • Preparación del mando a distancia p. 20
  • Instalación de las pilas p. 20
  • Precauciones relacionadas con las pilas p. 20
  • Rango de operación permisible del mando a distancia p. 20
  • Precauciones relacionadas con el mando a distancia p. 20
  • Conexiones de los cables para ver canales de TV digitales y/o convencionales p. 21
  • Conexión de antenas VHF/UHF y de un convertidor de TV por cable p. 21
  • Conexiones de cable para ver canales de TV digitales (VHF/UHF) por vía aérea p. 21
  • Conexión de antenas VHF/UHF p. 21
  • Cambio entre antena A y B p. 22
  • Colocación de la tarjeta de cable p. 22
  • Conexión de cable de alimentación p. 23
  • 07 Operaciones básicas Encendido (modo de espera) p. 24
  • Apagado (modo de espera) p. 24
  • Visualización de canales de TV p. 25
  • Selección de la antena p. 25
  • Cambio de canales p. 25
  • Cambio del volumen y sonido p. 26
  • Visualización de un rótulo de canal p. 26
  • Utilización del servicio POD p. 27
  • Cambio del idioma p. 27
  • Configuración del modo MTS/SAP p. 27
  • Utilización de las funciones de multipantalla p. 28
  • División de la pantalla p. 28
  • Congelamiento de imágenes p. 29
  • 08 Configuración de los menús Configuración de los menús p. 30
  • Menús del modo AV p. 30
  • Menús del modo PC p. 30
  • Operaciones de los menús p. 30
  • 09 Configuración del sintonizador Configuración de los canales de TV p. 31
  • Utilización del autobúsqueda de canales p. 31
  • Configuración para saltar los canales no deseados p. 31
  • Configuración de los canales de TV p. 31
  • Cambio de los nombres de los canales de TV p. 32
  • Comprobación de la intensidad de la señal p. 32
  • Comprobación de la identificación de la tarjeta de cable p. 32
  • Activación de la adquisición de datos p. 32
  • Control familiar p. 33
  • Cambio de la contraseña p. 33
  • Borrado de la contraseña p. 34
  • Activación del control familiar p. 34
  • Configuración del sistema de clasificación de cine voluntario (MPAA) p. 34
  • Configuración de las clasificaciones de TV p. 35
  • Configuración de las guías familiares de TV (Guías de TV) p. 35
  • Bloqueo de programas de TV no clasificados (NR) p. 35
  • Sistemas de clasificaciones canadienses p. 36
  • Configuración de las clasificaciones canadienses en inglés p. 36
  • Configuración de las clasificaciones canadienses en francés p. 37
  • Desactivación temporal del control familiar p. 37
  • Configuración de sus canales favoritos p. 37
  • Configuración de la subtitulación p. 37
  • Activación de la subtitulación p. 38
  • Selección del tipo de subtitulación convencional p. 38
  • Selección de la subtitulación digital p. 38
  • Selección de los parámetros de la subtitulación digital p. 38
  • Ajuste del reloj Contenido Español p. 39
  • 10 Ajustes y configuraciones Temporizador de apagado p. 40
  • Selección AV p. 40
  • Ajustes de la imagen p. 41
  • Ajuste profesional p. 41
  • Ajustes del sonido p. 42
  • FOCUS p. 43
  • Surround frontal p. 43
  • Control de la alimentación p. 43
  • Ahorro de energía p. 43
  • Apagado: sin señal (modo AV solamente) p. 43
  • Apagado: sin operación (modo AV solamente) p. 44
  • Gestión de energía (modo PC solamente) p. 44
  • Ajuste de las posiciones de la imagen (modo AV solamente) p. 44
  • Ajuste automático de las posiciones y reloj de las imágenes (modo PC solamente) p. 45
  • Ajuste manual de las posiciones y reloj de las imágenes (modo PC solamente) p. 45
  • Selección de un tamaño de pantalla p. 46
  • Cambio del brillo en ambos lados de la pantalla (Máscara lateral) p. 47
  • Configuración del idioma p. 47
  • 11 Preajuste del temporizador Preajuste de programas de TV utilizando el temporizador p. 48
  • Reglas de prioridad para los preajustes superpuestos p. 49
  • 12 Utilización de un equipo externo Visualización de la imagen de un DVD p. 50
  • Conexión de un reproductor DVD p. 50
  • Visualización de la imagen de un DVD p. 50
  • Visualización de la imagen de una videograbadora p. 50
  • Conexión de una videograbadora p. 50
  • Visualización de la imagen de una videograbadora p. 50
  • Utilización de la entrada HDMI p. 51
  • Conexión de un equipo HDMI p. 51
  • Reproducción con consola de videojuegos o videocámara p. 52
  • Conexión de una consola de videojuegos o una videocámara p. 52
  • Visualización de la imagen de una consola de videojuegos o videocámara p. 52
  • Grabación de programas de TV digitales utilizando una videograbadora o grabadora DVD p. 52
  • Prevención de realimentación indeseable p. 52
  • Conexión de una grabadora p. 53
  • Conexión de otro equipo de audio p. 53
  • Conexión de un receptor de AV p. 53
  • Visualización de una imagen D-VHS p. 54
  • ¿Qué es i.LINK? p. 54
  • ¿Qué dispositivos i.LINK pueden conectarse? p. 54
  • ¿Qué se puede grabar a través de i.LINK? p. 54
  • Conexión de grabadoras D-VHS p. 54
  • Cuando conecte una única grabadora D-VHS p. 54
  • Cuando conecte dos grabadoras D-VHS p. 54
  • Visualización de una imagen D-VHS p. 55
  • Avisos útiles e importantes p. 55
  • Configuración para controlar una grabadora D-VHS p. 56
  • Edición de la lista i.LINK p. 56
  • Configuración para el modo de espera i.LINK p. 57
  • Operación desde la pantalla del panel de control p. 57
  • Visualización de la imagen de una computadora p. 58
  • Conexión de una computadora p. 58
  • Visualización de la imagen de una computadora p. 58
  • Gráfica de compatibilidad con computadora p. 58
  • Conexión del controlador de videograbadora p. 59
  • Lista de fabricantes de equipos de grabación que pueden controlarse p. 60
  • Conexión de los cables de control p. 61
  • Acerca de SR+ p. 61
  • 13 Funciones útiles del mando a distancia Función de aprendizaje del mando a distancia p. 62
  • Utilización de la función de aprendizaje p. 62
  • Preajuste de los códigos de fabricante p. 62
  • Códigos de los fabricantes p. 63
  • Utilización del mando a distancia para controlar otros dispositivos p. 64
  • Botones de control de receptor p. 64
  • Botones de control de cable p. 65
  • Botones de control SAT p. 66
  • Botones de control de videograbadora p. 67
  • Botones de control DVD/DVR p. 68
  • 14 Apéndice Solución de problemas p. 69
  • Especificaciones Información de orientación importante para el usuario p. 7101

Para disfrutar al máximo con este sistema de pantalla de plasma PureVision PDP-5050HD/PDP-4350HD/PDP-5045HD/ PDP-4345HD de Pioneer, lea primero cuidadosamente esta información. Con el PureVision PDP-5050HD/PDP-4350HD/PDP-5045HD/ PDP-4345HD de Pioneer, usted puede estar seguro de disponer de un sistema de pantalla de plasma de alta calidad, larga duración y alta fiabilidad. Para lograr imágenes de una calidad excepcional, este sistema de pantalla de plasma de Pioneer incorpora un diseño y una construcción de vanguardia, así como también una tecnología muy precisa y avanzada. Durante el curso de su vida útil, la luminosidad del sistema de pantalla de plasma PDP-5050HD/PDP-4350HD/PDP-5045HD/ PDP-4345HD de Pioneer se reducirá muy lentamente, al igual que sucede con todas las pantallas basadas en fósforo (la pantalla de un televisor de tubo tradicional, por ejemplo). Para disfrutar de imágenes hermosas y brillantes en su sistema de pantalla de plasma de Pioneer durante muchos años, lea y siga cuidadosamente los consejos de utilización indicados a continuación. Consejos para la utilización Todas las pantallas basadas en fósforo (incluyendo los televisores de tubo convencional) pueden ser afectadas al mostrar imágenes estáticas durante un largo periodo de tiempo. El sistema de pantalla de plasma no es ninguna excepción. Los efectos de imagen residual y permanentes en la pantalla pueden evitarse tomando algunas precauciones básicas. Siguiendo las recomendaciones listadas a continuación, usted podrá asegurar que su pantalla de plasma dure más y ofrezca unos resultados más satisfactorios:

  • Siempre que sea posible, evite visualizar frecuentemente la misma imagen o imágenes en movimiento virtualmente fijas (ej., imágenes con subtítulos o imágenes de videojuegos con partes estáticas).
  • Evite ver durante largos periodos de tiempo la visualización en pantalla de un reproductor DVD, videograbadora y todos los demás componentes.
  • Cuando utilice el modo de imagen fija de un televisor, videograbadora, reproductor DVD o cualquier otro componente, no visualice la misma imagen ni haga una pausa durante un largo periodo de tiempo.
  • Las imágenes que tienen áreas muy brillantes y muy oscuras unas junto a otras no deberán visualizarse durante largos períodos de tiempo.
  • Cuando visualice imágenes de una consola de videojuegos, se recomienda utilizar el modo “JUEGO” dentro de “Selección AV”. Sin embargo, limite el tiempo de utilización de ese modo a menos de 2 horas cada vez.
  • Después de jugar con una consola de videojuegos, visualizar una imagen de PC o cualquier imagen fija, lo mejor es ver una imagen en movimiento normal en la pantalla “PANORÁMICA” o “COMPLETA” durante un tiempo 3 veces superior al que dura la imagen fija anterior.
  • Después de utilizar el sistema de pantalla de plasma, ponga siempre la pantalla en el modo de espera. Consejos para la instalación El diseño del sistema de pantalla de plasma PureVision PDP- 5050HD/PDP-4350HD/PDP-5045HD/PDP-4345HD de Pioneer es muy delgado. Para garantizar la seguridad, tome las medidas apropiadas para montar o instalar la pantalla de plasma de forma que no se caiga en el caso de producirse vibraciones o algún movimiento accidental. Este producto deberá instalarse utilizando solamente las piezas y los accesorios diseñados por PIONEER. La utilización de accesorios que no sean el soporte o la ménsula de instalación de PIONEER puede ser la causa de que se produzcan inestabilidad y lesiones. Para realizar una instalación personalizada, consulte el concesionario a quien adquirió la unidad. Para garantizar una instalación correcta de la unidad, ésta deberá ser llevada a cabo por un experto con experiencia y bien cualificado. PIONEER no se hará responsable de los accidentes o daños causados al utilizar las piezas y los accesorios fabricados por otras compañías. Para evitar un fallo de funcionamiento o sobrecalentamiento cuando instale, asegúrese de que todas las aberturas de ventilación de la unidad principal no estén bloqueadas. Para garantizar la radiación de calor apropiada:
  • Separe ligeramente la unidad de otros equipos, paredes, etc. Para el espacio mínimo requerido alrededor del aparato, consulte las páginas 15 y 16
  • No instale la unidad en espacios angostos donde la ventilación no sea apropiada.
  • No tape la unidad con un paño, etc.
  • Utilizando una aspiradora con su potencia de aspiración ajustada al mínimo, limpie el polvo acumulado en los orificios de ventilación de los lados y de la parte trasera de la unidad.
  • No ponga el producto sobre una alfombra o manta.
  • No deje el producto volcado, excepto en el caso de la instalación vertical del Media Receiver.
  • No vuelva el producto al revés. La utilización de la unidad sin la ventilación apropiada puede ser la causa de que la temperatura interna aumente y de que se produzca un fallo en el funcionamiento. Cuando la temperatura ambiental o interna supere cierto valor, la pantalla se apagará automáticamente para que se enfríen los componentes electrónicos internos y se impidan situaciones peligrosas. Un fallo de funcionamiento puede deberse a muchos factores: lugar de instalación inadecuado, ensamblaje/instalación/ montaje incorrecto, operación incorrecta o modificaciones en el producto. Sin embargo, PIONEER no se hace responsable de accidentes o fallos de funcionamiento causados por los factores susodichos. Las garantías locales no cubren las características y los efectos típicos de la pantalla con matriz basada en fósforo como, por ejemplo, imágenes residuales permanentes en el fósforo del panel y la existencia de un pequeñísimo número de células de luz inactivas en la pantalla.01Información de orientación importante para el usuario Español
  • La visualización de las mismas imágenes, imágenes fijas por ejemplo, durante un largo periodo de tiempo puede causar el efecto de imagen remanente. Esto puede ocurrir en los dos casos siguientes.

1. Imagen remanente debida a carga eléctrica

remanente Cuando hay patrones de imagen en la pantalla con una luminancia de pico muy alto que duran más de 1 minuto, puede que se produzca imagen remanente debido a la carga eléctrica remanente. Las imágenes remanentes que quedan en la pantalla desaparecerán cuando se visualicen imágenes en movimiento. El tiempo que tardan en desaparecer las imágenes remanentes depende de la luminancia de las imágenes fijas y del tiempo que éstas han sido visualizadas.

2. Imagen remanente (imagen retenida) debido al

quemado Evite visualizar continuamente la misma imagen en la pantalla de plasma durante largos periodos de tiempo. Si se visualiza la misma imagen continuamente durante varias horas, o por periodos de tiempo más cortos durante varios días, en la pantalla quedará una imagen remanente permanente debido a que se han quemado materiales fluorescentes. Es posible que tales imágenes se noten menos si luego se visualizan imágenes en movimiento, pero no desaparecerán continuamente.

  • La función de ahorro de energía podrá establecerse para ayudar a impedir los daños debidos al quemado de la pantalla (consulte la página 43). Acerca de las operaciones a través de i.LINK PIONEER no siempre garantiza la grabación o reproducción normal de vídeo/audio cuando se opera un reproductor D-VHS a través de i.LINK. NO COLOQUE ESTE PRODUCTO EN UN CARRITO, SOPORTE, TRÍPODE, MÉNSULA O MESA INESTABLE. EL PRODUCTOR PUEDE CAER, CAUSANDO SERIAS LESIONES PERSONALES Y SERIOS DAÑOS AL PRODUCTO. UTILICE SOLAMENTE UN CARRITO, SOPORTE, TRÍPODE, MÉNSULA O MESA RECOMENDADO POR EL FABRICANTE O VENDIDO JUNTO CON EL PRODUCTO. SIGA LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE CUANDO INSTALE EL PRODUCTO Y UTILICE LOS

CAUSAR LA QUEDA DE LA COMBINACIÓN DE PRODUCTO Y CARRITO.02 Precauciones de seguridad

La electricidad se utiliza para realizar muchas funciones útiles, pero ésta también puede causar lesiones a las personas y daños en las propiedades si no se manipula correctamente. Este producto ha sido diseñado y fabricado dando la máxima prioridad a la seguridad. Sin embargo, si no se utiliza de la forma correcta puede producir descargas eléctricas y/o un incendio. Para impedir posibles peligros, siga las instrucciones siguientes cuando instale, utilice y limpie el producto. Para garantizar su seguridad y prolongar la duración de su producto, lea cuidadosamente las instrucciones siguientes antes de utilizarlo.

1. Lea las instrucciones—Antes de utilizar el producto deberán

leerse y entenderse todas las instrucciones de funcionamiento.

2. Guarde este manual en un lugar seguro—Estas instrucciones

de seguridad y operación deben guardarse en un lugar seguro para futuras consultas.

3. Observe las advertencias—Todas las advertencias del producto

y de las instrucciones deberán seguirse al pie de la letra.

4. Siga las instrucciones—Deberán seguirse todas las

instrucciones de operación.

5. Limpieza—Desenchufe el cable de alimentación de la toma de

CA antes de limpiar el producto. Utilice un paño humedecido para limpiar el producto. No utilice productos de limpieza líquidos ni en aerosol.

6. Accesorios—No utilice accesorios que no hayan sido

recomendados por el fabricante. La utilización de accesorios que no son adecuados puede causar accidentes.

7. Agua y humedad—No utilice el producto cerca del agua como,

por ejemplo, una bañera, palangana, fregadero de cocina, lavadora, piscina y sótano húmedo.

8. Soporte—No coloque el producto en un carrito, soporte,

trípode o mesa inestable. La colocación del producto en una base inestable puede ser la causa de que el producto se caiga, lo que podría causar lesiones graves a personas y también daños al producto. Utilice solamente un carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa recomendado por el fabricante o vendido junto con el producto. Cuando coloque el producto en una pared, asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante. Utilice solamente el hardware de montaje recomendado por el fabricante.

9. Cuando traslade el producto colocado en un carrito, éste

deberá moverse con el máximo cuidado. Las paradas repentinas, la fuerza excesiva y la superficie del suelo irregular pueden ser la causa de que el producto caiga del carrito.

10. Ventilación—Los orificios de ventilación y otras aberturas de la

caja han sido diseñados para ventilar el producto. No cubra ni bloquee estos orificios de ventilación y aberturas porque la falta de ventilación puede causar recalentamiento y/o reducir la duración del producto. No coloque el producto en una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar porque las aberturas de ventilación podrán quedar bloqueadas. Este producto no ha sido diseñado para ser empotrado; no lo coloque en un lugar cerrado como, por ejemplo, un mueble librería o estantería a menos que disponga de la ventilación apropiada o se sigan las instrucciones del fabricante.

11. Fuente de alimentación—Este producto deberá funcionar con

la fuente de alimentación especificada en la etiqueta de especificaciones. Si no está seguro acerca del tipo de alimentación utilizado en su hogar, consulte su concesionario o a la compañía abastecedora de electricidad de su localidad.

12. Protección del cable de alimentación—Los cables de

alimentación deberán instalarse correctamente para evitar que los pisen las personas o que puedan colocarse objetos pesados encima de ellos. Compruebe los cables en las clavijas de alimentación y donde se enchufan al producto.

13. La pantalla de plasma utilizada en este producto está hecha de

cristal. Por lo tanto, podrá romperse cuando el producto se caiga o reciba un impacto fuerte. En el caso de que se rompa la pantalla de plasma, tenga cuidado para no herirse con las piezas de cristal rotas.

14. Sobrecarga—No sobrecargue las tomas de CA ni los cables de

prolongación. La sobrecarga puede causar un incendio o una descarga eléctrica.

15. Entrada de objetos y líquidos—No inserte nunca un objeto en

el producto a través de los orificios de ventilación o aberturas. Por el interior del producto circula alta tensión, y la inserción de un objeto puede causar una descarga eléctrica y/o un cortocircuito en las piezas internas. Por la misma razón, no derrame agua o líquidos en el interior del producto.

16. Trabajo de servicio—No intente realizar usted mismo ningún

trabajo de servicio en el producto. Quitar las cubiertas puede exponerle a una tensión alta y a otras condiciones peligrosas. Para realizar trabajos de servicio, póngase en contacto con personal de servicio cualificado.

17. Reparaciones—Si se produce cualquiera de las condiciones

indicadas a continuación, desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA y solicite al personal de servicio cualificado que lleve a cabo las reparaciones. a. Cuando el cable de alimentación o su clavija estén estropeados. b. Cuando se derrame líquidos en el producto o hayan caído objetos en su interior. c. Cuando el producto haya estado expuesto a la lluvia o al agua. d. Cuando el producto no funcione correctamente como se describe en las instrucciones de operación. No toque otros controles que no sean los descritos en las instrucciones de operación. El ajuste incorrecto de los controles que no se describen en las instrucciones puede causar daños, que a menudo requieren el trabajo exhaustivo de un técnico cualificado. e. Cuando el producto se haya caído o estropeado. f. Cuando el producto muestre una condición anormal. Cualquier anormalidad que se note en el producto indicará que éste necesita ser reparado.

18. Piezas de reemplazo—En el caso de que el producto necesite

piezas de reemplazo, asegúrese de que el personal de servicio utilice las piezas especificadas por el fabricante, o aquellas que tengan las mismas características y rendimiento que las piezas originales. La utilización de piezas no autorizadas puede causar un incendio, descarga eléctrica y/o otros peligros.

19. Comprobaciones de seguridad—Al finalizar el trabajo de

servicio o el trabajo de reparación, pida al técnico de servicio que realice comprobaciones de seguridad para asegurar que el producto se encuentre en condiciones de funcionamiento apropiadas.

20. Montaje en pared o techo—Cuando monte el producto en una

pared o en el techo, asegúrese de instalarlo según el método recomendado por el fabricante.

21. Fuentes de calor—Mantenga el producto alejado de las fuentes

de calor tales como radiadores, estufas y otros productos que generen calor (incluyendo amplificadores).

22. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA antes

de instalar los altavoces.

23. No exponga nunca la pantalla de plasma a impactos fuertes

como, por ejemplo, chocándola contra otros objetos. La pantalla puede romperse, lo que podría causar un incendio o lesiones personales.

24. No exponga la pantalla de plasma a la luz directa del sol por un

largo período de tiempo. Las características ópticas del panel de protección frontal cambiará, lo que causará la decoloración o alabeo del panel.

La pantalla de plasma pesa aproximadamente 32,8 kg (72,3 libras) para modelo PDP-505PU, aproximadamente 38 kg (83,8 libras) para modelo PDP-504PU, aproximadamente 26,8 kg (59,1 libras) para modelo PDP-435PU y aproximadamente 30,5 kg (67,3 libras) para modelo PDP- 434PU. Como el producto tiene una profundidad pequeña y es inestable, desempaque, traslade e instale el producto con por lo menos una persona más y utilice los asideros.02Precauciones de seguridad Español

  • Asegúrese de utilizar cuatro o más agujeros de montaje simétricos a las líneas medianas vertical y horizontal.
  • Utilice tornillos M8, de 12 a 18 mm (0,5 a 0,7 pulgadas) de profundidad desde la superficie de montaje de la pantalla de plasma. Vea la vista lateral arriba.
  • Tenga cuidado de no bloquear la abertura de ventilación en la parte trasera de la pantalla de plasma.
  • Asegúrese de instalar la pantalla de plasma en una superficie plana, porque contiene un cristal.
  • Los agujeros de tornillo diferentes de los indicados arriba se utilizan solamente para los productos especificados. No los utilice nunca para el montaje de productos no especificados.
  • No monte ni extraiga la pantalla de plasma, en o desde el soporte, con los altavoces instalados.
  • Recomendamos fuertemente que utilice los productos de montaje opcionales de PIONEER.
  • PIONEER no se hace responsable de cualesquier lesiones personales o daños del producto resultantes de la utilización de componentes de montaje diferentes de los productos opcionales de PIONEER. Precauciones relacionadas con la instalación Observe las precauciones siguientes cuando instale con cualesquiera ítems como el soporte opcional. Cuando utilice el soporte opcional, ménsulas o componentes equivalentes
  • Solicite la instalación a su revendedor.
  • Asegúrese de utilizar los pernos suministrados.
  • Para los detalles, consulte el manual de instrucciones que acompaña el soporte opcional (o componentes equivalentes). Cuando utilice otros componentes
  • Consulte su revendedor.
  • Los seis agujeros de montaje siguientes pueden utilizarse para la instalación: Línea mediana Agujero de montaje Agujero de montaje Vista trasera Línea mediana Vista lateral Pantalla de plasma Superficie de montaje 12 a 18 mm (0,5 a 0,7 pulgadas) Tornillo M8 Ménsula de montaje (o componente equivalente) La ilustración muestra PDP-5045HD/4345HD.03 Precauciones relacionadas con la operación

La PIONEER no se hace responsable de los daños provenientes de la utilización incorrecta del producto por el usuario u otras personas, fallos de funcionamiento durante la utilización, problemas relacionados con otros componentes, y utilización del producto, excepto en los casos donde la compañía deba ser responsable. Función de protección de la pantalla de plasma Cuando imágenes fijas (como fotos e imágenes de computadoras) permanecen en la pantalla durante un período de tiempo prolongado, la pantalla se oscurece ligeramente. Esto ocurre porque la función de protección de la pantalla de plasma ajusta automáticamente el brillo para proteger la pantalla al detectar imágenes fijas y, por lo tanto, no indica un fallo de funcionamiento. La pantalla se oscurece cuando se detecta una imagen fija durante aproximadamente tres minutos. Rayos infrarrojos La pantalla de plasma radia rayos infrarrojos debido a sus características. Dependiendo de cómo se está utilizando la pantalla de plasma, los mandos a distancia de equipos próximos pueden afectarse adversamente, o teléfonos sin hilos que utilizan rayos infrarrojos pueden sufrir interferencias. Si esto es el caso, ponga el equipo en un lugar donde su sensor de mando remoto no sea afectado. Interferencia de radio Aunque este producto satisfaga las especificaciones requeridas, ello emite una pequeña cantidad de ruido. Al poner equipos como radio AM, computadora o videograbadora cerca de este producto, tales equipos pueden sufrir interferencias. Si esto ocurre, ponga el equipo afectado lo más distante posible de este producto. Ruido de motor de ventilador Cuando la temperatura ambiente del Media Receiver se pone alta, la velocidad de rotación del motor del ventilador de enfriamiento aumenta. Esto puede hacerlo sentir considerablemente el ruido del motor del ventilador. El motor del ventilador se mantiene en funcionamiento hasta que se desenchufe el cable de alimentación del Media Receiver de la toma de corriente. No fije ítems como etiquetas y cintas al producto.

  • Esto puede causar la decoloración o arañazo de la caja. Cuando no utilice el producto durante un largo período de tiempo
  • Si no utiliza el producto durante un largo período de tiempo, puede que las funciones del producto se afecten adversamente. Encienda y opere el producto ocasionalmente. Condensación
  • La condensación puede formarse en la superficie o dentro del producto cuando se traslada el producto rápidamente de un lugar frío a un lugar caliente, o inmediatamente después que se encienda un calentador en una mañana de invierno, por ejemplo. Si hay condensación, no encienda el producto. Espere hasta que la condensación desaparezca. Utilizar el producto con condensación puede causar un fallo de funcionamiento. Limpieza de la pantalla
  • Al limpiar la pantalla de este producto, límpiela suavemente con un paño blando y seco, con el paño de limpieza suministrado, u otros paños similares (ej., algodón y franela). Si se utiliza un paño duro o si se frota la pantalla con mucha fuerza, la superficie de la pantalla puede arañarse.
  • Si se limpia la superficie de la pantalla con un paño mojado, las gotas de agua en la superficie pueden entrar en el producto, lo que podría causar un fallo de funcionamiento. Limpieza de la caja
  • Al limpiar la caja de este producto, límpiela suavemente con un paño blando y seco, con el paño de limpieza suministrado, u otros paños similares (ej., algodón y franela). Si se utiliza un paño duro o si se frota la caja con mucha fuerza, la superficie de la caja puede arañarse.
  • La caja de este producto está compuesta en su mayor parte de plástico. No utilice substancias químicas como benzina o diluyentes para limpiar la caja. La utilización de estas substancias químicas puede causar el deterioro de la calidad o extracción del revestimiento.
  • No exponga el producto a gases o fluidos volátiles como pesticida. No deje el producto quedarse en contacto con productos de caucho o vinilo durante un período de tiempo prolongado. El efecto del plastificante en el plástico puede causar el deterioro de la calidad o extracción del revestimiento.
  • Si se limpia la superficie de la caja con un paño mojado, las gotas de agua en la superficie pueden entrar en el producto, lo que podría causar un fallo de funcionamiento. Asideros en la parte trasera de la pantalla de plasma
  • No retire los asideros de la parte trasera de la pantalla de plasma.
  • Al trasladar la pantalla de plasma, pida ayuda a otra persona y utilice los asideros instalados en la parte trasera de la pantalla de plasma. No traslade la pantalla de plasma agarrando sólo un asidero. Utilice los asideros como se muestra.
  • No utilice los asideros para colgar el producto cuando instale o traslade el producto, por ejemplo. No utilice los asideros para el propósito de evitar que el producto caiga.04Accesorios suministrados Español
  • Utilice siempre el cable de alimentación suministrado con la pantalla de plasma y el suministrado con el Media Receiver para cada unidad respectiva. Cable de alimentación (2 m/6,6 pies) Paño de limpieza Abrazadera rápida × 3 Banda de bola × 3 Tarjeta de garantía Almohadilla para altavoz × 3 (Solamente para PDP-5045HD/4345HD) (Utilice cuando instale los altavoces opcionales en la parte inferior de la pantalla de plasma.) Cable de alimentación (2 m/6,6 pies) Mando a distancia Cable de sistema (3 m/9,8 pies) Pila de tamaño AA × 2 (Pila alcalina) Soporte Tornillo × 4 (para soporte) Tapa de agujero de tornillo × 4 Controlador de videograbadora (1,8 m/5,9 pies) Guía de instrucciones05 Nombres de los componentes

Pantalla de plasma Las ilustraciones muestran PDP-5045HD/4345HD. 1 Botón POWER 2 Indicador STANDBY 3 Indicador POWER ON 4 Sensor del mando a distancia 5 Botón STANDBY/ON 6 Botón INPUT (entrada) 7 Botones VOLUME +/– (volumen) 8 Botones CHANNEL +/– (canal)

Vista trasera Vista frontal 9 Terminal SYSTEM CABLE (NEGRO) 10 Terminal SYSTEM CABLE (BLANCO) 11 Terminales de altavozes (derecho/ izquierdo) 12 Terminal AC INLET (entrada de CA) Los terminales tiene la cara hacia abajo. Media Receiver Vista frontal POWERON STANDBY REC TIMER DATA ACQUISITIONCOMPONENT VIDEO

Tire de esta sección para abrir la puerta. 1 Botón POWER 2 Indicador POWER ON 3 Indicador STANDBY 4 Indicador REC TIMER (temporizador de grabación) 5 Indicador DATA ACQUISITION 6 Terminales INPUT 4

12805 Nombres de los componentes

Mando a distancia Con interruptor de modo en TV 1 TV : Enciende la pantalla de plasma o colócala en el modo de espera. 2 LED de confirmación de transmisión 3 INPUT: Selecciona una fuente de entrada de la pantalla de plasma. (INPUT 1, INPUT 2, INPUT 3, INPUT 4, PC, i.LINK) 4 •(punto): Introduce un punto. 5 CH RETURN: Vuelve al canal anterior. 6 CH +/–: Selecciona un canal. 7 RETURN: Vuelve a la pantalla del menú anterior. Interruptor de modo (con “TV” seleccionado) 8 / / / : Selecciona un ítem deseado en la pantalla del menú. 9 DTV INFO: Visualiza más información sobre programas DTV. 10 SPLIT: Cambia el modo de pantalla entre 2 pantallas, imagen-en-imagen, y pantalla simple. 11 FREEZE: Congela un fotograma de una imagen en movimiento. Pulse de nuevo para cancelar la función. 12 SWAP: Intercambia entre dos pantallas en el modo de 2 pantallas o de imagen-en-imagen. 13 SHIFT: Desplaza la ubicación de la pantalla pequeña en el modo de imagen-en-imagen.

:Cuando se pulsa, todos los botones en el mando a distancia se encienden. La iluminación se apagará si no se realiza ninguna operación dentro de aproximadamente 5 segundos. Este botón se utiliza para realizar operaciones en lugares oscuros. 15 ANT: Selecciona la antena (A, B). Para los detalles, consulte las páginas 21 y 22. 16 MTS: Selecciona el MTS/SAP. 17 0 – 9: Selecciona un canal. 18 CH ENTER: Ejecuta un número de canal. 19 VOL +/–: Ajusta el volumen.

MUTING: Silencia el sonido. 21 HOME MENU: Visualiza la pantalla de menú. 22 ENTER: Ejecuta un comando. 23 FAVORITE CH (A, B, C, D): Selecciona cualquiera de los cuatro canales preajustados. Consulte la página 37 para los detalles sobre cómo configurar FAVORITE CH. Mientras ve televisión, puede alternar entre los canales ajustados pulsando A, B, C y D. 24 SCREEN SIZE: Selecciona el tamaño de la pantalla. 25 DISPLAY: Visualiza la información de canal. 26 AV SELECTION: Selecciona las configuraciones de audio y vídeo. (Modo AV: ESTÁNDAR, DINÁMICO, PELÍCULA, JUEGO, USUARIO. Modo PC: ESTÁNDAR, USUARIO.) 27 SLEEP: Configura el temporizador de apagado.

  • Cuando utilice el mando a distancia, apúntelo a la pantalla deplasma.• Consulte las páginas 62 a 68 para la operación de los botones nolistados en esta página.

2706Preparación Español

Instalación de la pantalla de plasma La ilustración muestra PDP-5045HD/4345HD. Ubicación

  • Evite la luz directa del sol. Mantenga la ventilación adecuada.
  • La longitud del cable de sistema que se utiliza para conectar la pantalla de plasma y el Media Receiver es de aproximadamente 3 m (9,8 pies).
  • Como la pantalla de plasma es pesada, asegúrese de pedir la ayuda a otra persona al trasladar la pantalla.
  • Si se pone cualquier objeto encima del Media Receiver, éste no recibirá ventilación suficiente y no funcionará correctamente.
  • Permita un espacio suficiente alrededor de las partes superior ytrasera al instalar, para asegurar la ventilación alrededor de la partetrasera. Utilización del soporte PIONEER opcional Para los detalles de la instalación, consulte el manual de instrucciones suministrado con el soporte.
  • Este producto puede utilizarse solamente con el soporte modelo PDK-TS04. La utilización con otros soporte puede resultar en la inestabilidad del producto, lo que podría causar lesiones a las personas. Utilización de los altavoces PIONEER opcionales Para los detalles de la instalación, consulte el manual de instrucciones suministrado con los altavoces. Entorno de funcionamiento Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento: +0°C a +40°C (+32°F a +104°F); humedad relativa inferior a 85% RH (orificios de ventilación de enfriamiento no bloqueados) Evite instalar en los lugares siguientes:
  • Bajo la exposición directa a la luz del sol
  • Bajo una luz artificial fuerte

pulgadas) Más de 10 cm (3

pulgadas)06 Preparación

Instalación vertical del Media Receiver Puede utilizar el soporte suministrado para instalar el Media Receiver verticalmente.

1. Inserte el soporte en el lado del Media Receiver.

2. Fije el soporte con los tornillos suministrados.

Tornillos POWERON STANDBY REC TIMER DATA ACQUISITIONPOWERON STANDBY REC TIMER DATA ACQUISITION Instalación del Media Receiver POWERON STANDBY REC TIMER DATA ACQUISITION Pantalla de plasma Media Receiver (instalación vertical) (instalación horizontal) Cable de sistema (aprox. 3 metros/9,8 pies)

  • No coloque una videograbadora ni cualquier otro dispositivo encima del Media Receiver.
  • Cuando instale, permita un espacio suficiente en los lados y sobre el Media Receiver.
  • No bloquee las aberturas de ventilación laterales o la abertura trasera para el ventilador del Media Receiver. Más de 10 cm

/16 pulgadas) Más de 5 cm (2 pulgadas) Más de 5 cm (2 pulgadas) POWER ON STANDBY REC TIMER DATA ACQUISITION Más de 5 cm (2 pulgadas) Más de 5 cm (2 pulgadas) Más de 5 cm (2 pulgadas) Más de 10 cm

/16 pulgadas) Lado derecho Más de 5 cm (2 pulgadas)06Preparación Español

3. Quite las almohadillas amortiguadoras.

Guarde las almohadillas amortiguadoras y tornillos. Estos elementos son necesarios para poner el Media Receiver en la posición horizontal.

4. Cierre los agujeros de tornillo utilizando das

tapas suministradas.

  • Después de haber instalado el Media Receiver verticalmente, utilice siempre el soporte suministrado. Si se coloca la unidad directamente en el piso, los orificios de ventilación se bloquearán, lo que podría causar una falla mecánica. Retire la hoja de separación. Tapa de agujero de tornillo Alinee con el agujero y fije. Almohadilla amortiguadora06 Preparación

OUT Cable CARD (TS) Conexión del cable de sistema Conexión del cable de sistema a la pantalla de plasma

  • LOS TERMINALES DE ALTAVOCES PUEDEN ESTAR BAJO VOLTAJE PELIGROSO CUANDO ENCHUFE O DESENCHUFE LOS CABLES DE ALTAVOZ. PARA PREVENIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NO TOQUE LAS PARTES NO AISLADAS ANTES DE DESENCHUFAR EL CABLE DE ALIMENTACIÓN. Conexión del cable de sistema al Media Receiver Para los detalles acerca de la instalación de altavoces PIONEER opcionales, consulte el manual de instrucciones suministrado con los altavoces. Pantalla de plasma (vista trasera) (BLANCO) (NEGRO) Cable de sistema Media Receiver (vista trasera) (BLANCO) (NEGRO)06Preparación Español

Encaminamiento de los cables Este sistema viene con abrazaderas rápidas y bandas de bola para agrupar los cables. Una vez que los cables estén agrupados correctamente, siga los pasos a continuación para encaminarlos. Cuando los altavoces están instalados en los lados Cuando los altavoces están instalados en la parte inferior (Solamente para PDP-5045HD/4345HD) (vista trasera) Cable de altavoz Fijación de las abrazaderas rápidas a la unidad principal Fije las abrazaderas rápidas utilizando los 4 agujeros marcados con a continuación, dependiendo del encaminamiento de los cables. Fijación e extracción de las abrazaderas rápidas Inserte [1] en el agujero apropiado en la parte trasera de la pantalla de plasma, y meta [2] en la parte trasera de [1] para fijar la abrazadera. Las abrazaderas rápidas están diseñadas para que no se deshagan fácilmente una vez que estén en posición. Por lo tanto, fíjelas cuidadosamente. Utilice alicates para girar la abrazadera 90º, tirándola hacia fuera. La abrazadera puede deteriorarse con el paso del tiempo y estropearse si se retira.

Cable de altavoz Abrazaderas rápidas Cable de altavoz Cable de altavoz Lazos sujetacables (suministrados con el soporte)* Lazos sujetacables (suministrados con el soporte)*

  • Lazo sujetacables Utilizando los lazos sujetacables suministrados con el soporte, ponga los cables de altavoz y de sistema juntos de modo que queden invisibles desde la parte delantera. En ese momento, tenga cuidado de no aplicar ninguna fuerza a las secciones de conexión de los cables.06 Preparación

Preparación del mando a distancia Instalación de las pilas

Abra la cubierta del compartimiento de las pilas.

Coloque las dos pilas de tamaño AA suministradas.

  • Las polaridades de las pilas deben corresponder con los indicadores (+) y (–) en el compartimiento de las pilas.

Cierre la cubierta del compartimiento de las pilas. Precauciones relacionadas con las pilas

  • El mando a distancia no puede operar el sistema si las pilas están agotadas. Si éste es el caso, reemplace las pilas por nuevas.
  • No utilice pilas de manganeso. Cuando reemplace las pilas, utilice pilas alcalinas.
  • No mezcle pilas de tipos diferentes. Las pilas de tipos diferentes tienen también características diferentes.
  • No mezcle pilas usadas con nuevas. Mezclar pilas usadas con nuevas puede reducir la duración de las pilas nuevas o causar fugas del ácido en las pilas viejas.
  • No deje pilas gastas en el mando a distancia; esto causará la fuga del ácido. Si encuentra cualquier fuga de ácido, limpie completamente con un paño.
  • Las pilas suministradas con este producto pueden durar menos de lo esperado debido a las condiciones de almacenamiento.
  • Si no fuera utilizar el mando a distancia durante un largo período de tiempo, retire las pilas del mando a distancia.

DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE

APLICABLES A SU PAÍS O ÁREA. Rango de operación permisible del mando a distancia Opere el mando a distancia apuntándolo al sensor de mando a distancia ( ) ubicado en la derecha inferior del panel frontal de la pantalla de plasma. La distancia desde el sensor de mando a distancia debe estar dentro de 7 m (23 pies), y el ángulo relativo al sensor debe estar dentro de 30 grados en la dirección derecha o izquierda. 30° Sensor del mando a distancia 7 m (23 pies) 30° Precauciones relacionadas con el mando a distancia

  • No exponga el mando a distancia a impactos, líquidos o alta humedad.
  • No ponga el mando a distancia bajo la luz directa del sol; la unidad podría deformarse.
  • Puede que el mando a distancia no funcione correctamente si la ventana del sensor del mando a distancia de la pantalla de plasma está bajo la luz directa del sol o bajo una iluminación intensa. En este caso, cambie el ángulo de la iluminación o de la pantalla de plasma, u opere el mando a distancia más cerca de la ventana del sensor de mando a distancia.
  • Cuando existe cualquier obstáculo entre el mando a distancia y el sensor de mando a distancia, puede que el mando a distancia no funcione.
  • A medida que las pilas se agotan, el mando a distancia puede funcionar dentro de una distancia más corta desde el sensor de mando a distancia. Reemplace las pilas por un juego de pilas nuevas cuando sea necesario.
  • La pantalla de plasma emite rayos infrarrojos muy débiles desde su pantalla. Si hay un equipo operado por mando a distancia de rayos infrarrojos, como una videograbadora, en las proximidades, puede que tal equipo no reciba los comandos de su mando a distancia correctamente o mismo no reciba ningún comando. Si esto ocurre, coloque el equipo en un lugar lo más distante posible de la pantalla de plasma.
  • Dependiendo del entorno de instalación, los rayos infrarrojos de la pantalla de plasma pueden no permitir que este sistema reciba correctamente los comandos del mando a distancia, o pueden acortar la distancia permisible entre el mando a distancia y el sensor del mando a distancia. La intensidad de los rayos infrarrojos emitidos de la pantalla difiere, dependiendo de las imágenes visualizadas en la pantalla.06Preparación Español

Conexiones de los cables para ver canales de TV digitales y/o convencionales Este sistema está equipado con dos terminales para la entradade señales de emisión de TV: ANTENNA/CABLE A IN yANTENNA B. El terminal ANTENNA/CABLE A IN aceptaseñales de emisión de TV tanto digitales cuantoconvencionales, mientras el terminal ANTENNA B aceptasolamente señales de emisión de TV convencionales. Cuandoutilice un TV por cable para ver canales de TV digitales y/oconvencionales, conecte el terminal ANTENNA/CABLE A INcomo se muestra. Además, puede conectar una antena alterminal ANTENNA B como se muestra. Utilice una antenaexterior para disfrutar de imágenes más claras. Si su antenaexterior utiliza un cable coaxial de 75 ohmios con un conectortipo-F, enchúfela al terminal de antena en la parte trasera delMedia Receiver. Conexión de antenas VHF/UHF y de un convertidor de TV por cable

  • Asegúrese de conectar los cables coaxiales como se muestra arriba.Si no se hace la conexión correctamente, puede que falle larecepción de la señal.ANTENNA B

Media Receiver (parte trasera) TV por cable Convertidor de TV por cable Conexiones de cable para ver canales de TV digitales (VHF/UHF) por vía aérea Cuando utilice antenas VHF y UHF para ver canales de TVdigitales, conecte los cables coaxiales como se muestra. Conexión de antenas VHF/UHF ANTENNA B

  • Asegúrese de conectar los cables coaxiales como se muestra arriba.Si no se hace la conexión correctamente, puede que falle larecepción de la señal. Divisor Divisor06 Preparación

Cambio entre antena A y B Para ver emisiones a través de las dos antenas, simplemente pulse ANT en el mando a distancia.

  • Mientras ve un programa, pulse ANT para ver la imagen recibida desde la otra antena.
  • Pulsar ANT mientras ve en el modo de 2 pantallas (imagen de TV e imagen de vídeo) con TV seleccionado visualizará la imagen de TV de la otra antena.
  • Pulsar ANT mientras esté vendo en el modo de 2 pantallas con dos imágenes de TV visualizadas no surtirá ningún efecto.
  • Pulsar ANT mientras ve en el modo de 2 pantallas con dos imágenes de vídeo visualizadas cambiará la pantalla seleccionada a una imagen de TV. Colocación de la tarjeta de cable El Media Receiver está equipado con una ranura para la colocación de una tarjeta de cable. Cuando esté vendo canales de TV digitales y/o de alta definición por cable, la tarjeta le permite utilizar el servicio POD provisto por la compañía de TV por cable; POD es la abreviatura de Point of Deployment. Este servicio presenta varios tipos de información útil, usando texto HTML.

Compruebe que el terminal ANTENNA/CABLE A IN ha sido conectado con el cable coaxial desde el convertidor de TV por cable. Consulte la página 21.

Coloque la tarjeta de cable especificada en la ranura Cable CARD hasta donde vaya. Cable CARD

PUT 2• Asegúrese de colocar solamente la tarjeta de cable especificada.• No coloque una tarjeta PCMCIA.06Preparación Español

Cable de alimentación Cable de alimentación

  • Utilice solamente el cable de alimentación suministrado.
  • No utilice un voltaje de suministro diferente del voltaje indicado, ya que esto puede causar un incendio o choque eléctrico.
  • Para el sistema de pantalla de plasma, se utiliza un cable de alimentación de tres núcleos con un terminal de puesta a tierra para una protección eficaz. Conecte siempre el cable de alimentación a una toma de corriente para tres patillas y asegúrese de que el cable esté puesto a tierra correctamente. ANTENNA/CABLE A INMONITOR OUTINPUT 2VCR CONTROL INPUT 3ANTENNA BCONTROLIN OUTS-VIDEOS-VIDEOVIDEOVIDEOR-AUDIO-LR-AUDIO-LCOMPONENT VIDEO

OUT AC IN Conexión de cable de alimentación Conecte el cable de alimentación después que haya completado las conexiones de todos los componentes. Pantalla de plasma (vista trasera) Media Receiver (vista trasera) Filtro de ruido Elimina parcialmente el ruido causado por la fuente de energía. Filtro de ruido Elimina parcialmente el ruido causado por la fuente de energía.

  • Apague siempre la alimentación de la pantalla de plasma y MediaReceiver antes de conectar los cables de alimentación.• Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente cuandono planee utilizar el sistema de pantalla de plasma durante un largoperíodo de tiempo.07 Operaciones básicas

POWERON STANDBY REC TIMER DATA ACQUISITION Indicador STANDBY (vista derecha) Encendido (modo de espera)

Pulse POWER en la pantalla de plasma si el indicador STANDBY está apagado.

  • El indicador STANDBY de la pantalla de plasma se enciende en rojo.

Compruebe que los indicadores STANDBY están encendidos en rojo y, a continuación, pulse TV en el mando a distancia o STANDBY/ON en la pantalla de plasma o POWER en el Media Receiver para encender el sistema.

  • Los indicadores POWER ON de la pantalla de plasma y Media Receiver se encienden en verde.
  • En este manual, “system” significa la pantalla de plasma y el MediaReceiver. Apagado (modo de espera)

Pulse TV en el mando a distancia o STANDBY/ON en la pantalla de plasma o POWER en el Media Receiver.

  • El sistema entra en el modo de espera y la imagen desaparece de la pantalla.
  • Ambos indicadores STANDBY se encienden en rojo.
  • Se recomienda colocar el sistema en el modo de espera pulsando TV en el mando a distancia. Esto permite que el sistema reciba automáticamente la información de programa de TV digital en el modo de espera.
  • Si no planea utilizar este sistema durante un largo período detiempo, pulse POWER en la pantalla de plasma y desenchufe elcable de alimentación de la toma de corriente. Indicadores del estado de la pantalla de plasma/Media Receiver Estado de los indicadores Estado del sistema Pantalla de plasma Media Receiver

POWER ON STANDBY POWER ON STANDBY

La pantalla de plasma y el Media Receiver están apagados. O los cables de alimentación están desenchufados. El sistema está encendido. El sistema está en el modo de espera. El cable de alimentación del Media Receiver está desenchufado. La pantalla de plasma está apagada. O el cable de alimentación de la pantalla de plasma está desenchufado. Para casos diferentes de los de arriba, consulte “Solución de problemas” en la página 69. Parpadeando Parpadeando La ilustración muestra PDP-5045HD/4345HD.07Operaciones básicas Español

Pantalla de plasma (vista derecha) Rótulo de canal WXCD • Ant. A 1000XXXXXXXXXX12:30pm — 2:00pm12:33pm CHANNEL +/– Visualización de canales de TV A menos que configure los canales de TV que puede ver bajolas condiciones actuales, no será posible sintonizar esoscanales. Para el procedimiento, consulte “Configuración de loscanales de TV” en la página 31.• Cuando vea un programa de TV digital, puede que aparezcanmensajes de alerta de emergencia que se desplazan en la partesuperior de la pantalla. Estos mensajes se transmiten por lasemisoras de TV cuando necesario en situaciones de emergencia. Selección de la antena Tras comprobar que el interruptor de modo en el mando adistancia está en “TV”, pulse ANT en el mando a distanciapara seleccionar la antena A o B.• Haga esta selección dependiendo de las conexiones a losterminales de entrada de antena en el Media Receiver(página 21). Cambio de canales Para aumentar el número de canal, pulse CH + en el mando adistancia. Para disminuir el número de canal, pulse CH –.

  • El botón CHANNEL +/– en la pantalla de plasma funciona de la forma que CH +/– en el mando a distancia.
  • Pulse CH RETURN para cambiar el canal sintonizado actualmente al canal sintonizado anteriormente.Pulse CH RETURN nuevamente para restaurar el canalsintonizado actualmente. Utilización de 0 – 9 y • (punto) del mando a distancia Seleccione los canales directamente pulsando los botones 0 a 9. Para seleccionar canales secundarios, utilice también el botón• (punto). EJEMPLO
  • Para seleccionar el canal 5 (canal de 1 dígito), pulse 5.
  • Para seleccionar el canal 25 (canal de 2 dígitos), pulse 2 y, a continuación, 5.
  • Para seleccionar el canal 125 (canal de 3 dígitos), pulse 1, 2 y, a continuación, 5.
  • Para seleccionar el canal secundario 10.01, pulse 1, 0,
  • (punto), 0 y, a continuación, 1.•Para seleccionar el canal secundario 10.001 (para TV por cable), pulse 1, 0, • (punto), 0, 0 y, a continuación, 1.
  • Después de introducir un número de canal o de canal secundario,puede pulsar CH ENTER para sintonizar el canal más rápidamente.• Cada vez que cambia un canal, aparece un rótulo de canal con lainformación acerca del canal seleccionado actualmente. Paraeliminar el rótulo de canal, pulse DTV INFO. Para más informaciónacerca del rótulo de canal, consulte “Visualización de un rótulo decanal” en la página 26.07 Operaciones básicas

Cambio del volumen y sonido Para aumentar el volumen, pulse VOL + en el mando a distancia. Para disminuir el volumen, pulse VOL –.

  • El botón VOLUME +/– en la pantalla de plasma funciona de la forma que VOL +/– en el mando a distancia.
  • Para silenciar la salida de sonido, pulse MUTING. “ ” aparece en la pantalla. Para cancelar el silenciamiento, pulse MUTING de nuevo. Pulsar VOL + también cancela el silenciamiento. Pantalla de plasma (vista derecha) Ajuste del volumen Silenciamiento Visualización de un rótulo de canal Mientras ve un programa de TV digital, pulsar DTV INFO hace que aparezcan los rótulos siguientes. Pulsar DTV INFO de nuevo hace que el rótulo desaparezca. 12:30pm – 2:00pmWXCD • 1000 Ant. AXXXXXXXXXX***********************************************************************************************************************************************12:33pm1 2 35 6 7

1 Nombre de la emisora 2 Hora actual 3 Número del canal 4 Entrada (Ant. A o Ant. B) 5 Horario de los programas 6 Título del programa 7 Descripción de la clasificación y del programa de TV (Puede que esto no se encuentre disponible para algunos programas.)

  • La información precedente no se visualiza si no está incluida en las señales de emisión.
  • Si se visualiza “ ” en la derecha inferior de un rótulo del canal que contienen una descripción de programa, pulse / para desplazar la descripción del programa. VOLUME +/–07Operaciones básicas Español

Configuración del modo MTS/SAP Cuando vea programas de TV convencionales, puede disfrutar del sonido estéreo y/o programas con audio secundario (SAP), utilizando la función de sonido de televisión multicanal (MTS).

  • Emisiones estéreo Puede disfrutar, por ejemplo, de deportes, de espectáculos y de conciertos en sonido estéreo dinámico.
  • Emisiones SAP Sonido PRINCIPAL: La pista sonora normal del programa (mono o estéreo). Sonido SAP: Escuche un segundo idioma, un comentario suplementar y otra información. (SAP es sonido monofónico.)
  • Los canales de TV convencionales en este manual asignan los canales de TV que se reciben a través de las frecuencias VHF/UHF convencionales o canales de TV por cable convencionales.
  • Cuando un sonido estéreo está difícil de oír, puede cambiar manualmente al modo MONO para obtener un sonido más claro.
  • Una vez que el modo MONO esté seleccionado, el sonido del sistema de la pantalla de plasma permanece monofónico aun cuando el sistema reciba una emisión en estéreo. Si desea escuchar de nuevo el sonido estéreo, debe seleccionar el modo ESTÉREO.
  • Seleccionar MTS mientras la fuente de entrada es ENTRADA 1 a 4 o PC no cambia el tipo de sonido. En este caso, el sonido se determina por la fuente de vídeo. Cada vez que se pulsa MTS, MTS cambia como se muestra a continuación. ESTÉREOModo ESTÉREO SAP Modo SAP MONO Modo MONO
  • En cada uno de los modos MTS/SAP seleccionado con el botón MTS, la visualización cambia dependiendo de las señales de emisión que están siendo recibidas. Utilización del servicio POD Si ve canales de TV digitales y/o de alta definición por cable, puede utilizar el servicio POD provisto por la compañía de TV por cable. Este servicio presenta varios tipos de información útil, usando texto HTML. Pulse HOME MENU, 9, 9, y, a continuación, 9 para visualizar la información POD.
  • Si ha activado la adquisición de datos utilizando este menú, la información POD se adquiere automáticamente aun cuando el sistema está en el modo de espera. Consulte la página 32. Cambio del idioma Si ha seleccionado un programa de TV digital que provee servicios multi-idioma, puede cambiar entre los idiomas pulsando MTS en el mando a distancia. Cada vez que se pulsa MTS, el idioma cambia.
  • Los idiomas cambiables difieren dependiendo de la emisión actual.
  • Si el idioma seleccionado a través de la configuración de idioma está disponible cuando se cambia el canal o programa, se oye tal idioma.07 Operaciones básicas

Utilización de las funciones de multipantalla División de la pantalla Utilice el procedimiento siguiente para seleccionar el modo de 2 pantallas o de imagen-en-imagen. 2 pantallas Imagen-en-imagen

Pulse SPLIT para seleccionar el modo de visualización.

  • Cada vez que se pulsa SPLIT, el modo de visualización cambia entre 2 pantallas, imagen-en-imagen y pantalla simple. Cuando se está recibiendo señales de sonido ESTÉREO A 125ESTÉREOEn el modo ESTÉREOEn el modo SAPEn el modo MONOA 125ESTÉREOA 125 MONO Cuando se está recibiendo señales de sonido PRINCIPAL + SAP En el modo ESTÉREOEn el modo SAPEn el modo MONOA 125PRINCIPAL (SAP)A 125SAP (PRINCIPAL)A 125MONO (SAP) Cuando se está recibiendo señales de sonido

En el modo ESTÉREOEn el modo SAPEn el modo MONOA 125 ESTÉREO (SAP)A 125SAP (ESTERÉO)A 125MONO (SAP) Cuando se está recibiendo señales de sonido MONO En el modo ESTÉREO En el modo SAP En el modo MONO A 125 MONO A 125 MONO A 125 MONO07Operaciones básicas Español

  • En el modo de 2 pantallas o imagen-en-imagen, pulse SWAP para intercambiar la posición de las 2 pantallas visualizadas. La pantalla izquierda es la pantalla activa, que se indica por “ ”. El usuario puede operar la imagen y el sonido.
  • En el modo de 2 pantallas, pulse SCREEN SIZE para cambiar el tamaño de la pantalla izquierda.
  • En el modo de imagen-en-imagen, pulse SHIFT para desplazar la posición de la pantalla pequeña en el sentido contrario de las agujas del reloj.

Para seleccionar la fuente de entrada deseada, pulse el botón correspondiente a la fuente de entrada.

  • Cuando esté vendo programas de TV, pulse CH +/– para cambiar el canal.
  • La función de multipantalla no puede visualizar imágenes desde lamisma fuente de entrada al mismo tiempo. Si intenta hacer eso,aparecerá un mensaje de advertencia.
  • Cuando se pulsa HOME MENU o DTV INFO, el modo de pantalla simple se restaura, y se visualiza el menú correspondiente.• Cuando las dos pantallas muestran la misma transmisión analógicaa través de la antena A y B, puede que la calidad de la imagen difieraentre las dos pantallas. Congelamiento de imágenes Utilice el procedimiento siguiente para capturar y congelar un fotograma de una imagen en movimiento que esté vendo. Imagen normal Imagen fija
  • Una imagen fija aparece en la pantalla derecha mientras se visualiza una imagen en movimiento en la pantalla izquierda.

Pulse FREEZE de nuevo para cancelar la función.

  • Con la pantalla dividida, no se puede congelar una imagen.• Cuando esta función no está disponible, aparece un mensaje deadvertencia.08 Configuración de los menús

Operaciones de los menús A continuación se describe el procedimiento típico para configurar los menús. Para los procedimientos reales, consulte las páginas apropiadas que describen las funciones individuales.

Pulse / para seleccionar un ítem de menú y, a continuación, pulse ENTER.

Repita el paso 2 hasta que acceda al ítem de submenú deseado.

  • El número de niveles de menú difiere dependiendo de los ítems de menú.
  • Si selecciona “Config. sintonizador” o “Medidores”, aparece una barra de menús en la parte inferior de la pantalla. Para seleccionar el ítem de un submenú en la barra, pulse / en lugar de / .

Pulse / para seleccionar una opción (o parámetro) y, a continuación, pulse ENTER.

Para algunos ítems de menú, pulse / en lugar de

Pulse HOME MENU para salir del menú.

  • Puede volver a los niveles de menú superiores pulsando RETURN. Menús del modo PC Configuración de los menús Menús del modo AV Home Menu Ítem Página Imagen Selección AV 40 Contraste 41 Brillo 41 Color 41 Matiz 41 Nitidez 41 Ajuste profesional 41 Reponer 41 Sonido Agudos 42 Graves 42 Balance 42 Reponer 42 FOCUS 43 Surround frontal 43 Control de la Ahorro de energía 43 alimentación Apagado: sin señal 43 Apagado: sin operación 44 Temporizador de

apagado Opción Posición 44 Máscara lateral 47 Entrada HDMI 51, 52 Salida monitor 52, 53 Salida audio digital 54 Idioma 47 Config. sintonizador Ajustes de canal 31, 32 Control Familiar 33–37 Favoritos 37 Sub-Títulos 37–39 Grabaciones 56–57 Reloj 39 Home Menu Ítem Página Imagen Selección AV 40 Contraste 41 Brillo 41 Rojo 41 Verde 41 Azul 41 Reponer 41 Sonido Agudos 42 Graves 42 Balance 42 Reponer 42 FOCUS 43 Surround frontal 43 Control de la Ahorro de energía 43 alimentación Gestión de energía 44 Temporizador de —40 apagado Opción Autoconfiguración 45 Configuración manual 45 Medidores —48, 4909Configuración del sintonizador Español

Configuración de los canales de TV En esta sección se describe cómo buscar y configurar los canales de TV que pueden verse bajo las condiciones actuales. A menos que configure los canales de TV utilizando autobúsqueda de canales, puede que no sea posible sintonizar esos canales. Utilización del autobúsqueda de canales La función autobúsqueda de canales busca y configura los canales de TV.

Seleccione “Config. sintonizador”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione “Ajustes de Canal”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione “Ant. A” o “Ant. B”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione “Autobúsqueda de Can.”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione “Aire” o “Cable”. ( / y, a continuación, ENTER) Ajustes de CanalIniciar búsquedaCancelarSalirAnt. AAuto Preajuste de Can.Cable Aire CableAnt. AAutobúsqueda de Can.

  • La búsqueda de canales comienza automáticamente. Ajustes de CanalCancelarSalirAnt. AAuto Preajuste de Can.CableAnt. AAutobúsqueda de Can.• CableUn Momento Por Favor …xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxHome Menu
  • Para salir del autobúsqueda de canales en el medio, pulse D.

Cuando se finalice autobúsqueda de canales, pulse HOME MENU para salir del menú.

  • Cuando utilice el convertidor de TV por cable, puede que se requieraañadir los canales de salida del convertidor de TV por cablemanualmente. Configuración para saltar los canales no deseados De los canales de TV buscados y configurados mediante autobúsqueda de canales, puede seleccionar canales que se salten al operar CH +/–.

Seleccione “Config. sintonizador”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione “Ajustes de Canal”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione “Ant. A” o “Ant. B”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione “Guardar Canal/Evadir”. ( / y, a continuación, ENTER)

  • La marca de verificación desaparece para un canal que se va saltar.

Pulse HOME MENU para salir del menú.

  • Para restaurar los canales saltados, utilice el procedimientoprecedente, seleccionando un canal saltado en el paso 6.• Cuando utilice el convertidor de TV por cable, puede que se requieraañadir los canales de salida del convertidor de TV por cablemanualmente. Configuración de los canales de TV En esta sección se describe cómo configurar manualmente los canales de TV que no han sido configurados por autobúsqueda de canales.

Seleccione “Config. sintonizador”. ( / ) y, a continuación, ENTER)

Seleccione “Ajustes de Canal”. ( / ) y, a continuación, ENTER)

Seleccione “Ant. A” o “Ant. B”. ( / ) y, a continuación, ENTER)

Seleccione “Agregar un Canal”. ( / ) y, a continuación, ENTER)

Seleccione un número de canal que desee añadir. ( / y, a continuación, ENTER)

  • También puede utilizar los botones 0 – 9 para introducir un número de canal. Ajustes de CanalAnt. AAgregar un Canal0000.000Ant. A Agregar un Canalxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx SalirHome Menu
  • Después que pulse ENTER, aparece una pantalla de confirmación.

Pulse A para finalizar el proceso de configuración.

Pulse HOME MENU para salir del menú.09 Configuración del sintonizador

Cambio de los nombres de los canales de TV Puede cambiar los nombres de los canales de TV que ha configurado para la antena B. Esto puede ayudarle a identificar fácilmente los canales durante las selecciones.

Seleccione “Config. sintonizador”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione “Ajustes de Canal”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione “Ant. B”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione “Nombrar el Canal”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione un canal. ( / y, a continuación, ENTER)

  • También puede utilizar los botones 0 – 9 para introducir un número de canal. Ajustes de Canal Ant. B Nombrar el Canal Ant. B Nombrar el Canal xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Salir Home Menu

Introduzca hasta 7 caracteres alfanuméricos utilizando / , / y, a continuación, ENTER.

  • Para borrar el último carácter, pulse B. Ajustes de Canal Cancelar Ant. B Nombrar el Canal

Pulse HOME MENU para salir del menú. Comprobación de la intensidad de la señal Cuando ha seleccionado la antena A, puede comprobar la intensidad de la señal del canal actual. Puede utilizar esta función cuando esté recibiendo un canal a través de una antena VHF/UHF.

Seleccione “Config. sintonizador”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione “Ajustes de Canal”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione “Ant. A”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione “Fuerza de Señal”. ( / y, a continuación, ENTER) Ajustes de Canal Salir Ant. A Fuerza de Señal Ant. A Actual: 100 Máximo: 100 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Home Menu Fuerza de Señal

  • Ajuste la dirección de la antena de modo que la intensidad actual de la señal alcance la intensidad máxima de la señal tan cerca como sea posible.

Pulse HOME MENU para salir del menú. Comprobación de la identificación de la tarjeta de cable El Media Receiver tiene una ranura para una tarjeta de cable que se utiliza para administrar su información por la compañía de TV por cable. El siguiente procedimiento le permite comprobar la identificación de su tarjeta de cable y la identificación del Host.

Seleccione “Config. sintonizador”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione “Ajustes de Canal”. ( / y, a continuación, ENTER)

  • La identificación del Host y la identificación de la tarjeta de cable aparecen.

Pulse HOME MENU para salir del menú. Activación de la adquisición de datos Utilice esta función para permitir que el sistema adquiera información automáticamente acerca de los programas de TV digitales aun cuando esté en el modo de espera.

Seleccione “Config. sintonizador”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione “Ajustes de Canal”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione “Adqu. Datos”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione “Activado(a)”. ( / y, a continuación, ENTER)

Pulse HOME MENU para salir del menú.

  • El indicador DATA ACQUISITION en la parte frontal del Media Receiver se enciende mientras se está adquiriendo datos.09Configuración del sintonizador Español

Control familiar Con el control familiar, los padres pueden prevenir que losniños vean programas de TV o contenidos de vídeo y DVDinapropiados. Cuando se intenta ver un programa (o contenido)bloqueado por los padres, la pantalla de plasma visualiza unmensaje sin ninguna imagen. El control familiar funciona tantopara los canales de TV convencionales como digitales.En los Estados Unidos, hay tres sistemas de clasificación:clasificaciones de TV, guías familiares de TV y clasificaciones depelícula. La clasificación de película se provee por laAsociación de la Industria Cinematográfica de Estados Unidos(MPAA) y se utiliza para las películas originales que no han sidoeditadas para televisión.Para el sistema de clasificación en Canadá, consulte laspáginas 36 y 37. Sistema de clasificación de cine voluntario (MPAA) Clasificación Descripción Audiencias generales. Todas las edades admitidas. Orientación familiar sugerida. Puede que algúnmaterial no sea adecuado para los niños.PG-13Fuerte atención a los padres. Puede que algúnmaterial sea inadecuado a niños menores de13 años de edad.BasadoR Restricto. Bajo 17 se requiere compañía deen la edaduno de los padres o tutor adulto (la edadvaría en algunas jurisdicciones).NC-17 Nadie de 17 y menor admitido.AdultosUna clasificación que ahora ha sidoreemplazada por NC-17.NR No clasificado.

  • El sistema de clasificación de cine voluntario sólo utiliza un nivelbasado en la edad. Clasificación de TV Clasificación DescripciónTV-Y Todos los niñosTV-Y7 Niños de 7 y mayoresBasadoTV-G Audiencias generalesen la edadTV-PG Orientación familiar sugeridaTV-14 Fuerte atención a los padresTV-MA Audiencias maduras solamente Guías familiares de TV ContenidoFV V S L D Clasificación (Fantasía (Violencia) (Escenas (Lenguaje ( Diálogo que Violenta) sexuales) adulto) sugiere sexualidad) TV-Y (Todos los niños)TV-Y7(Dirigido a niños más viejos)

TV-G Basado(Audiencias generales)en la edadTV-PG(Orientación familiar sugerida) X XXX TV-14(Fuerte atención a los padres) X XXX TV-MA(Audiencias maduras solamente) XXX X: Se puede ajustar la clasificación del contenido. Cambio de la contraseña Utilizar una contraseña impide que otras personas cambien lasconfiguraciones del control familiar. Ha sido configurada unacontraseña (1234) antes del embarque. Utilice el procedimientosiguiente para cambiar la contraseña. Pulse HOME MENU.

Seleccione “Config. sintonizador”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione “Control Familiar”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione “Clave”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione “Cambio de Clave”. ( / y, a continuación, ENTER)Control FamiliarClaveCambio de ClaveClavexxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxBorrar ClaveSalirHome Menu Introduzca la contraseña actual de 4 dígitos utilizando losbotones 0 – 9. Introduzca una nueva contraseña de 4 dígitos utilizandolos botones 0 – 9. Introduzca la misma contraseña que ha introducido en elpaso 7.• Una pantalla de confirmación aparece. Pulse A. Pulse HOME MENU para salir del menú.

  • Apunte la nueva contraseña y guárdela a mano.09 Configuración del sintonizador

Borrado de la contraseña Utilice el procedimiento siguiente para borrar la contraseña.

Seleccione “Config. sintonizador”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione “Control Familiar”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione “Clave”. ( / y, a continuación, ENTER)

Introduzca la contraseña actual de 4 dígitos utilizando los botones 0 – 9.

  • Una pantalla de confirmación aparece.

Pulse HOME MENU para salir del menú.

  • El procedimiento precedente reajustará la contraseña al valor predeterminado de fábrica (1234). Activación del control familiar

Seleccione “Config. sintonizador”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione “Control Familiar”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione “Status”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione “Encendido(a)”. ( / y, a continuación, ENTER)

  • La pantalla de introducción de contraseña aparece. Introduzca la contraseña de 4 dígitos utilizando los botones 0 – 9.

Pulse HOME MENU para salir del menú.

  • Si selecciona “Apagado(a)” en el paso 5, seleccione “Reajuste al Encender” o “No Reajuste”. Con “Reajuste al Encender”seleccionado, el control familiar se activa automáticamente cuando se apaga y se enciende el sistema. Con “No Reajuste” seleccionado, el control familiar permanece desactivado cuando se apaga y se enciende el sistema. Configuración del sistema de clasificación de cine voluntario (MPAA)

Seleccione “Config. sintonizador”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione “Control Familiar”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione “Clasificaciones MPAA”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione la clasificación deseada y cambie la configuración. ( / y, a continuación, ENTER) Control FamiliarClasificaciones MPAA Clasificaciones MPAAClasificaciones MPAA BloqueadasG, PG, PG-13, R, NC-17, Adultos, NRxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx PG-13SalirHome Menu

  • La pantalla de introducción de contraseña aparece. Introduzca la contraseña de 4 dígitos utilizando los botones 0 – 9.
  • Cada vez que se pulsa ENTER, la configuración cambia.
  • Se visualiza un icono de bloqueo junto a la clasificación bloqueada.

Todas las clasificaciones han sido desbloqueadas antes del embarque.

Pulse HOME MENU para salir del menú.

  • Bloquear una clasificación hace que clasificaciones más rigurosas se bloqueen automáticamente. Del mismo modo, desbloquear una clasificación hace que clasificaciones menos rigurosas se desbloqueen automáticamente. Recomendamos que escriba su contraseña de modo que no se olvide de la misma.

PDP-5045HD/PDP-4345HD

Nº de su contraseña: Si se olvida de la contraseña Cuando se visualice el mensaje “Introduzca su Clave” en el paso 6 en “Borrado de contraseña”, pulse el botón ENTER del mando a distancia durante 3 segundos o más. La contraseña revierte a “1234”.09Configuración del sintonizador Español

Configuración de las clasificaciones de TV

Seleccione “Config. sintonizador”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione “Control Familiar”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione “Clasificaciones TV”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione la clasificación deseada y cambie la configuración. ( / y, a continuación, ENTER) Clasificaciones TV TV-Y TV-Y7Clasificaciones TVClasificaciones Bloqueadas de TVxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx TV-G TV-PGSalirHome MenuControl Familiar

  • La pantalla de introducción de contraseña aparece. Introduzca la contraseña de 4 dígitos utilizando los botones 0 – 9.
  • Cada vez que se pulsa ENTER, la configuración cambia.
  • Se visualiza un icono de bloqueo junto a la clasificación bloqueada.

Todas las clasificaciones han sido desbloqueadas antes del embarque.

Pulse HOME MENU para salir del menú.

  • Bloquear una clasificación hace que clasificaciones más rigurosas se bloqueen automáticamente. Del mismo modo, desbloquear una clasificación hace que clasificaciones menos rigurosas se desbloqueen automáticamente. Configuración de las guías familiares de TV (Guías de TV)

Seleccione “Config. sintonizador”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione “Control Familiar”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione “Guía Familiar de TV”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione la clasificación deseada y cambie la configuración. ( / y, a continuación, ENTER) Control FamiliarGuía Familiar de TVFantasía ViolentaGuía Familiar de TVClasificaciones Bloqueadas de TV para Guías FamiliaresxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxViolenciaEscenas SexualesSalirHome Menu

  • La pantalla de introducción de contraseña aparece. Introduzca la contraseña de 4 dígitos utilizando los botones 0 – 9.
  • Cada vez que se pulsa ENTER, la configuración cambia.
  • Se visualiza un icono de bloqueo junto a la clasificación bloqueada.
  • Todas las clasificaciones han sido desbloqueadas antes del embarque.

Pulse HOME MENU para salir del menú.

  • Bloquear una clasificación hace que clasificaciones más rigurosas se bloqueen automáticamente. Del mismo modo, desbloquear una clasificación hace que clasificaciones menos rigurosas se desbloqueen automáticamente. Bloqueo de programas de TV no clasificados (NR) Utilice el siguiente procedimiento para bloquear programas de TV cuya información de clasificación no se encuentra disponible.

Seleccione “Config. sintonizador”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione “Control Familiar”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione “Sin Clasificaciones”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione “Bloquear” o “No Bloquear”. ( / y, a continuación, ENTER) Sin ClasificacionesxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxSin ClasificacionesBloquearNo BloquearControl FamiliarSalirHome Menu

  • La pantalla de introducción de contraseña aparece. Introduzca la contraseña de 4 dígitos utilizando los botones 0 – 9.
  • El valor predeterminado de fábrica es “No Bloquear”.

Pulse HOME MENU para salir del menú.09 Configuración del sintonizador

Sistemas de clasificaciones canadienses En Canadá, puede elegir las clasificaciones canadienses en inglés o las clasificaciones canadienses en francés. Estas clasificaciones se basan en la política de la Comisión Canadiense de Radio y Televisión (CRTC). Clasificaciones canadienses en inglés Clasificación Descripción E Exento: Incluye noticias, deportes, documentarios y otros programas de información; espectáculos de conversación, vídeos de música, y programas de variedad. C Niños: Destinado a niños menores de 8 años de edad. Tiene especial atención a temas que podrían amenazar el sentido de seguridad y bien-estar. C8+ Niños mayores de 8 años de edad: No contiene violencia como la única manera o preferida, aceptable de resolver un conflicto; ni encoraja los niños a imitar acciones peligrosas que pueden ver en la pantalla. G General: Considerado aceptable para todas edades. Visualización apropiada para toda la familia, contiene muy poca violencia, física, verbal o emocional. Basado PG Guía familiar: Destinado a la audiencia general, pero puede que no sea adecuado para niños muy pequeños (menores de 8 años de edad), ya que podría contener temas o cuestiones controversiales. en la edad 14 + Arriba de 14 años de edad: Podría contener temas donde la violencia es uno de los elementos dominantes de la historia, pero debe ser integral al desarrollo de la trama o carácter. Lenguaje usado podría ser profano y presencia de desnudez dentro del contexto del tema. 18 + Adultos: Destinados a telespectadores mayores de 18 años de edad y podría contener violencia, que mientras estuviera relacionada con el desarrollo de la trama, carácter o tema, se destinan a la visualización de adultos. Podría contener lenguaje gráfico y representaciones de sexo y desnudez. Clasificaciones canadienses en francés Clasificación Descripción E Programación exenta. G General: Todas las edades y niños, contiene violencia directa mínima, pero puede integrarse a la trama de una manera humorosa y no realista. 8ans+ General pero no aconsejable para niños pequeños: Puede visualizarse por una amplia audiencia pública, pero podría contener escenas que molestan los niños menores de ocho años de edad que no pueden distinguir entre situaciones imaginarias y reales. Recomendado para visualización con padres. Basado 13ans+ Arriba de 13 años de edad: Podría contener escenas frecuentes de violencia y, por lo tanto, se recomienda su visualización con los padres. en la edad 16ans+ Arriba de 16 años de edad: Podría contener escenas frecuentes de violencia y violencia intensa. 18ans+ Arriba de 18 años de edad: Solamente para visualización de adultos. Podría contener escenas frecuentes de violencia y violencia extrema. Configuración de las clasificaciones canadienses en inglés

Seleccione “Config. sintonizador”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione “Control Familiar”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione “Clasif. Inglés Canadiense”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione la clasificación deseada y cambie la configuración. ( / y, a continuación, ENTER) Control FamiliarClasif. Inglés Canadiense Clasif. Inglés CanadienseClasificaciones Bloqueadas de Inglés Canadiensexxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

  • La pantalla de introducción de contraseña aparece. Introduzca la contraseña de 4 dígitos utilizando los botones 0 – 9.
  • Cada vez que se pulsa ENTER, la configuración cambia.
  • Se visualiza un icono de bloqueo junto a la clasificación bloqueada.
  • Todas las clasificaciones han sido desbloqueadas antes del embarque.

Pulse HOME MENU para salir del menú.09Configuración del sintonizador Español

Configuración de las clasificaciones canadienses en francés

Pulse HOME MENU. Seleccione “Config. sintonizador”. ( / y, a continuación,ENTER)

Seleccione “Control Familiar”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione “Clasif. Francés Canadiense”. ( / y, acontinuación, ENTER) Seleccione la clasificación deseada y cambie laconfiguración. ( / y, a continuación, ENTER)Control FamiliarClasif. Francés Canadiense Clasif. Francés CanadienseClasificaciones Bloqueadas de Francés CanadienseE, G, 8 ans+, 13 ans+, 16 ans+, 18 ans+ xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx 8 ans+SalirHome Menu• La pantalla de introducción de contraseña aparece.Introduzca la contraseña de 4 dígitos utilizando losbotones 0 – 9.• Cada vez que se pulsa ENTER, la configuración cambia.• Se visualiza un icono de bloqueo junto a la clasificaciónbloqueada.• Todas las clasificaciones han sido desbloqueadas antesdel embarque. Pulse HOME MENU para salir del menú. Desactivación temporal del control familiar Cuando el control familiar está funcionando y censura unprograma de TV bloqueado (o contenido), la pantalla de plasmavisualiza un mensaje sin ninguna imagen.El método para desactivar temporalmente el control familiardifiere, dependiendo de la fuente de entrada seleccionadaactualmente. Antena A, antena B o i.LINK: Pulse ENTER y, a continuación, introduzca su contraseña de 4dígitos.WWWWWWW1000.0000(Ant. B)xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxControl FamiliarControl Familiar DesactivadoIntroduzca• La pantalla de introducción de contraseña permanecevisualizada solamente durante un minuto. Después quedesaparezca la pantalla, pulsar ENTER hace que la mismaaparezca nuevamente. Introduzca 1 – 4: Introduzca su contraseña de 4 dígitos. No necesita pulsarENTER primero, pulsar ENTER hace que la pantalla deintroducción de contraseña desaparezca.Introduzca contraseña.• La pantalla de introducción de contraseña de arriba tambiénse visualiza en el modo de 2 pantallas o imagen-en-imagen, ymientras una imagen está congelada.• La pantalla de introducción de contraseña permanecevisualizada solamente durante un minuto. Después quedesaparezca la pantalla, pulsar ENTER hace que la mismaaparezca nuevamente. Configuración de sus canales favoritos Configure hasta 10 canales de TV a cada uno de los cuatrobotones de color del mando a distancia (40 canales en total).Luego, puede seleccionar rápidamente desde solamente suscanales favoritos. Pulse HOME MENU. Seleccione “Config. sintonizador”. ( / y, a continuación,ENTER) Seleccione “Favoritos”. ( / y, a continuación, ENTER) Seleccione un botón de color (A, B, C, D). ( / y, acontinuación, ENTER) Seleccione un canal de TV que desee registrar. ( / y, acontinuación, ENTER)Favoritos FavoritosLista A de Canales FavoritosA4.0 A6.0FavoritosA 2.0xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxA 4.0A 6.0 SalirHome Menu

  • Aparece una estrella junto a los canales favoritosactualmente seleccionados.•Para registrar otro canal de TV en el mismo botón decolor, repita el paso 5. Para registrar otro canal de TV enun botón de color diferente, repita los pasos 4 y 5. Pulse HOME MENU para salir del menú. Configuración de la subtitulación Su sistema de pantalla de plasma está equipado con undescodificador de subtitulación. La subtitulación le permite verconversaciones, narraciones y efectos sonoros en programasde TV y vídeos domésticos como subtítulos en la pantalla deplasma.Puede disfrutar de la subtitulación digital cuando esté vendoprogramas de TV digitales. La subtitulación digital le permitecambiar los parámetros como fuentes y colores.• No todos los programas y vídeos ofrecen la subtitulación.Sírvase comprobar el símbolo “” para asegurarse de quelos subtítulos pueden visualizarse.09 Configuración del sintonizador

Activación de la subtitulación

Seleccione “Config. sintonizador”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione “Sub-Títulos”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione “Status”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione “Encendido(a)” o “Encendido en Mudo”. ( / y, a continuación, ENTER) Sub-Títulos Status Status xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Encendido(a) Encendido en Mudo Apagado(a) Salir Home Menu Ítem Descripción Apagado(a) No muestra la subtitulación. (valor predeterminado) Encendido(a) Siempre muestra la subtitulación. Encendido en Mudo Muestra la subtitulación sólo mientras el sonido está silenciado.

Pulse HOME MENU para salir del menú.

  • Para MONITOR OUT, sólo se emiten las señales de subtitulación convencional; no se emiten las señales de subtitulación digital. Selección del tipo de subtitulación convencional Seleccione el tipo de subtitulación convencional que desea ver después de sintonizar un canal de TV convencional. Esta selección también entra en efecto cuando se selecciona un programa de TV que provea solamente subtitulación convencional.
  • “CC1”, “CC2”, “CC3” o “CC4” visualizan los subtítulos de dramas de TV y programas de noticias mientras permiten una visualización completa de la imagen.
  • “Texto 1”, “Texto 2”, “Texto 3” o “Texto 4” superponen en la imagen otra información (ej., guía de TV, tiempo) que es independiente del programa que se está vendo.

Seleccione “Config. sintonizador”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione “Sub-Títulos”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione “Ajustes Analógicos”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione la subtitulación deseada. ( / y, a continuación, ENTER) Ajustes Analógicos xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Sub-Títulos Ajustes Analógicos CC3 CC2 CC1 Texto 1 CC4 Salir Home Menu

  • El valor predeterminado de fábrica es “CC1”.

Pulse HOME MENU para salir del menú. Selección de la subtitulación digital Utilice el procedimiento siguiente para seleccionar la subtitulación digital.

Seleccione“Config. sintonizador”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione “Sub-Títulos”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione“Ajustes Digitales”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione“Servicio Digital”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione la subtitulación deseada. ( / y, a continuación, ENTER) Ajustes Digitales Ajustes Digitales Servicio Digital xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Sub-Títulos Servicio Digital Servicio 3 Servicio 4 Servicio 5 Servicio 2 Servicio 1 Salir Home Menu

  • El valor predeterminado es “Servicio 1”.

Pulse HOME MENU para salir del menú.

  • Usualmente el servicio de subtitulación primaria se ofrece para el Servicio 1, y el servicio de idioma secundario se ofrece para el Servicio 2, si esos servicios están disponibles. Selección de los parámetros de la subtitulación digital Utilice el procedimiento siguiente para cambiar los parámetros de la subtitulación digital como tamaño de fuente, tipo de fuente, colores de primer y segundo plano.

Seleccione “Config. sintonizador”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione “Sub-Títulos”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione “Ajustes Digitales”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione “Tamaño de Letra”, “Letra Tipo” o cualquier otro ítem. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione el parámetro deseado. ( / y, a continuación, ENTER) Ajustes Digitales Ajustes Digitales Tamaño de Letra xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Sub-Títulos Tamaño de Letra Pequeño Estándar Grande Salir Home Menu

Repita los pasos 5 y 6 como sea necesario. ( , / )

Pulse HOME MENU para salir del menú.09Configuración del sintonizador Español

En la tabla siguiente se muestran los parámetros seleccionables para cada ítem. Ítem Selección Tamaño de Letra Auto/ Grande / Estándar/ Pequeño Letra Tipo

Auto/ Letra Tipo 1/ Letra Tipo 2/ Letra Tipo 3/ Letra Tipo 4/ Letra Tipo 5/ Letra Tipo 6/ Letra Tipo 7 Color de Letra Auto/ Negro/ Blanco/ Rojo/ Verde/ Azul/ Amarillo/ Rosa Fuerte/ Azul Cielo Nivel Opaco de Letra Auto/ Sólido/ Transparente/ Translúcido/ Intermitente Color de Fondo Auto/ Negro/ Blanco/ Rojo/ Verde/ Azul/ Amarillo/ Rosa Fuerte/ Azul Cielo Nivel Opaco de Fondo Auto/ Sólido/ Transparente/ Translúcido

Letra Tipo 1 (espacio fijo con serif)/ Letra Tipo 2 (espacio proporcionalcon serif)/ Letra Tipo 3 (espacio fijo sin serif)/ Letra Tipo 4 (espacioproporcional sin serif)/ Letra Tipo 5 (letra casual)/ Letra Tipo 6 (letracursiva)/ Letra Tipo 7 (letra mayúscula pequeña) Con “Auto” seleccionado, se utilizan los parámetros especificados por el proveedor; si no se han especificado por el proveedor, se utilizan los parámetros predeterminados en negritas. Si se seleccionan parámetros diferentes de “Auto”, se utilizan los parámetros seleccionados independientemente de las especificaciones del proveedor. Ajuste del reloj Cuando “Auto Ajuste” está seleccionado para el ajuste del reloj, el sistema adquiere y configura la información de la hora automáticamente. También puede ajustar la hora manualmente. Si desenchufa el cable de alimentación de la toma de corriente o si ocurre un apagón, la hora ajustada se borra.

Seleccione “Config. sintonizador”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione “Reloj”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione “Zona de Horario”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione una zona de horario para su área. ( / y, a continuación, ENTER) RelojZona de HorarioAtlánticoZona de Horarioxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Este CentroMontañaSalirHome MenuZona de Horario:9:55 pm EDTLunes05/17/04

Seleccione “D.S.T.” ( , / y, a continuación, ENTER)

Seleccione “Aplica” o “No Aplica”. ( / y, a continuación, ENTER)

  • Haga esta selección dependiendo si se utiliza el horario de verano en su área. RelojCambio de HoraAplicaD.S.T.xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxNo AplicaSalirHome MenuZona de Horario:9:56 pm EDTLunes05/17/04

Seleccione “Ajuste Man/Auto”. ( , / y, a continuación, ENTER)

Seleccione “Auto Ajuste” o “Ajuste Manual”. ( / y, a continuación, ENTER)

  • La fecha y la hora se corrigen automáticamente con los datos del canal seleccionado. Si selecciona “Ajuste Manual”, ajuste la fecha y la hora manualmente utilizando / , / y ENTER. Ajuste Man/AutoDía y Hora3 /17/04Ajuste Man/Auto•Ajuste Manual11:58pmxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxReloj

Pulse HOME MENU para salir del menú.

  • Cuando no se ha ajustado la hora, el indicador REC TIMER parpadeaen la parte frontal del Media Receiver.• Cuando no se ha ajustado la hora todavía, no se puede ver lainformación de rótulo de canal, no puede utilizar la selecciónautomática de canal, ni preajustar programas de TV para grabación.10 Ajustes y configuraciones

También puede utilizar el menú para cambiar las opciones. Pulse HOME MENU.

Seleccione “Imagen”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione “Selección AV”. ( / y, a continuación,ENTER) Seleccione la opción deseada. ( / y, a continuación,ENTER)Selección AVESTÁNDARDINÁMICOPELÍCULAJUEGOUSUARIO Para la fuente de AV Ítem Descripción ESTÁNDAR Para una imagen altamente definida en una sala con brillo normal DINÁMICO Para una imagen muy nítida con máximo contrasteEste modo no permite el ajuste manual de lacalidad de la imagen.PELÍCULA Para una películaJUEGO Reduce el brillo de la imagen para unavisualización más fácil.USUARIO Permite al usuario personalizar lasconfiguraciones que desee. Puede configurarel modo para cada fuente de entrada. Para la fuente de PC Ítem Descripción ESTÁNDAR Para una imagen altamente definida en una (valor predeterminado)sala con brillo normalUSUARIO Permite al usuario personalizar lasconfiguraciones que desee. Puede configurarel modo para cada fuente de entrada. Pulse HOME MENU para salir del menú. Temporizador de apagado Cuando el tiempo seleccionado transcurre, el temporizador deapagado coloca el sistema en el modo de espera automáticamente.Pulse SLEEP para seleccionar el tiempo deseado.• El temporizador comienza a contar.

  • Cada vez que se pulsa SLEEP, la selección cambia como se muestra a continuación: (cancela)
  • Para cancelar el temporizador de apagado, seleccione “Apagado(a)” pulsando SLEEP.• Cinco minutos antes que transcurra el tiempo seleccionado, eltiempo restante aparece cada minuto.También puede utilizar el menú para configurar el temporizadorde apagado. Pulse HOME MENU.

Seleccione “Temporizador de apagado”. ( / y, a continuación, ENTER) Seleccione el parámetro deseado. ( / y, a continuación,ENTER) Pulse HOME MENU para salir del menú. Selección AV Seleccione entre cinco opciones de visualización, dependiendodel entorno actual (ej., brillo de la habitación), del tipo deprograma de TV actual, o del tipo de entrada de imagen desdeel equipo externo. Pulse AV SELECTION.• El modo de selección AV actual aparece. Pulse AV SELECTION de nuevo antes que el modovisualizado desaparezca.•Para la fuente AV, el modo cambia en el ordensiguiente: ESTÁNDAR, DINÁMICO, PELÍCULA, JUEGOy USUARIO.•Para la fuente PC, el modo cambia entre ESTÁNDAR yUSUARIO.10Ajustes y configuraciones Español

Ajustes de la imagen Ajuste la imagen según sus preferencias para la opciónSelección AV elegida (excepto DINÁMICO). Pulse HOME MENU.

Seleccione “Imagen”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione un ítem que desee ajustar. ( / y, acontinuación, ENTER)ImagenSelección AVContrasteBrilloColorMatizNitidezAjuste profesionalReponerESTÁNDAR

Para la fuente de PC, la siguiente pantalla aparece:ImagenSelección AVContrasteBrillo Rojo Verde Azul ReponerESTÁNDAR

Seleccione el nivel deseado. ( / y, a continuación,ENTER)Contraste

  • Cuando se visualice una pantalla de ajuste, tambiénpuede cambiar un ítem pulsando

Pulse HOME MENU para salir del menú. Para la fuente de AV Ítem Botón Botón Contraste Para menos contraste Para más contraste BrilloPara menos brillo Para más brillo Color Para menos intensidad Para más intensidad de color de colorMatizLos tonos de la piel tiran Los tonos de la piel tirana morado a verdeNitidezPara menos nitidez Para más nitidez Para la fuente de PC Ítem Botón Botón Contraste Para menos contraste Para más contraste Brillo Para menos brillo Para más brillo Rojo Para rojo más débil Para rojo más fuerte Verde Para verde más débil Para verde más fuerte Azul Para azul más débil Para azul más fuerte

  • Para hacer las configuraciones para “PureCinema”, “Temperatura de color”, “MPEG NR”, “DNR”, “CTI” y “DRE”, seleccione “Ajuste profesional” en el paso 3 y, a continuación, pulse ENTER. Para los procedimientos subsiguientes, consulte “Ajuste profesional”.
  • Para restaurar los valores predeterminados de fábrica para todos los ítems, pulse / para seleccionar “Reponer”en el paso 3 y, acontinuación, pulse ENTER. Una pantalla de confirmación aparece. Pulse / para seleccionar “Sí” y, a continuación, pulse ENTER. Ajuste profesional Este sistema provee varias funcionadas avanzadas paraoptimizar la calidad de la imagen. Pulse HOME MENU.

Seleccione “Imagen”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione “Ajuste profesional”. ( / y, a continuación,ENTER) Seleccione un ítem que desee ajustar. ( / y, acontinuación, ENTER)•Puede seleccionar “PureCinema”, “Temperatura decolor”, “MPEG NR”, “DNR”, “CTI”, o “DRE”. Seleccione el parámetro deseado. ( / y, a continuación,ENTER)•Para los parámetros que pueden seleccionarse, vea latabla.PureCinemaDetecta automáticamente una fuente basada en película(codificada original en 24 fotogramas/segundo), la analiza y, acontinuación, recrea cada fotograma fijo para ofrecer unacalidad de imagen de alta definición.Selecciones Apagado(a) Desactiva la función PureCinema.Estándar Produce imágenes fluidas y vívidas(específicas para película)detectando automáticamente lainformación de imagen grabadacuando se visualizan imágenes deDVD o de 1080i HDTV (ej.,películas) con 24 fotogramas porsegundo.ADV Produce imágenes en movimientofluidas y de calidad (como se ve enlas pantallas de cine) convirtiendo a72 Hz cuando se visualizan imágenesde DVD (ej., películas) con 24fotogramas por segundo.Observación No es posible seleccionar “Estándar” cuando lasseñales 480p o 720p están siendo introducidas.10 Ajustes y configuraciones

Temperatura del color Ajusta la temperatura del color produciendo un mejor balance del blanco. Selecciones Alta Blanco con tono azulado Media Tono natural Baja Blanco con tono rojizo MPEG NR Elimina el ruido de mosquito de imágenes de vídeo cuando, por ejemplo, se ve un canal de TV digital o se reproduce un DVD, produciendo así imágenes sin ruidos. Selecciones Apagado(a) Desactiva la función MPEG NR. Encendido(a) Activa la función MPEG NR. DNR Elimina el ruido de vídeo para imágenes más claras. DNR es la abreviatura de Digital Noise Reduction. Selecciones Apagado(a) Desactiva la función DNR. Alta DNR mejorado Media DNR estándar Baja DNR moderado CTI Provee imágenes con contornos de color más claros. CTI es la abreviatura de Color Transient Improvement. Selecciones Apagado(a) Desactiva la función CTI. Encendido(a) Activa la función CTI. DRE Ajusta las porciones oscuras y brillantes en las imágenes, de modo que el contraste entre el brillo y oscuro quede mejor. Selecciones Apagado(a) Desactiva la función DRE. Encendido(a) Activa la función DRE. Ajustes del sonido Ajuste el sonido según sus preferencias para la opción Selección AV elegida. Consulte la página 40.

Seleccione “Sonido”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione el nivel deseado. ( / ) GravesBalanceAgudosReponerFOCUSSurround frontal

ApagadoApagado Sonido ESTÁNDAR Ítem Botón Botón Agudos Para agudos más débiles Para agudos más fuertes Graves Para graves más débiles Para graves más fuertes Balance Disminuye el audio del Disminuye el audio del altavoz derecho altavoz izquierdo

Pulse HOME MENU para salir del menú.

  • Para restaurar los valores predeterminados de fábrica para todos los ítems, pulse / para seleccionar “Reponer” en el paso 3 y, a continuación, pulse ENTER. Una pantalla de confirmación aparece. Pulse / para seleccionar “Sí” y, a continuación, pulse ENTER.10Ajustes y configuraciones Español

FOCUS Desplaza el sonido que viene de arriba (imágenes del sonido) y produce contornos de sonido claros.

Seleccione “Sonido”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione “FOCUS”. ( / )

Seleccione el parámetro deseado. ( / ) Ítem Descripción Apagado(a) Desactiva la función FOCUS. (valor predeterminado) Encendido(a) Activa la función FOCUS.

Pulse HOME MENU para salir del menú. Surround frontal Proporciona efectos de sonido tridimensional y/o graves profundos y ricos.

Seleccione “Sonido”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione el parámetro deseado. ( / ) Ítem Descripción Apagado(a) Desactiva tanto SRS como TruBass. SRS Reproduce un sonido tridimensional altamente efectivo. TruBass Proporciona graves profundos y ricos (valor predeterminado) utilizando una nova tecnología. TruBass + SRS Proporciona los efectos TruBass y SRS al mismo tiempo.

Pulse HOME MENU para salir del menú.

  • (WOW) designa un estado en donde FOCUS está activado yTruBass + SRS ha sido seleccionado para el Surround frontal.• es una marca registrada de SRS Labs, Inc.• La tecnología WOW está incorporada bajo licencia de SRS Labs, Inc. Control de la alimentación El control de la alimentación ofrece funciones convenientes para el ahorro de energía. Ahorro de energía Puede ahorrar el consumo de energía disminuyendo el brillo de la imagen. Cuando no necesite ver la pantalla y desee disfrutar solamente de audio, también puede desactivar la pantalla.

Seleccione “Control de la alimentación”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione “Ahorro de energía”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione “Ahorrar” o “Desactivar imagen”. ( / y, a continuación, ENTER) Ítem Descripción Estándar No reduce el brillo de la imagen. (valor predeterminado) Ahorrar Reduce el brillo de la imagen para ahorrar energía. Desactivar Desactiva la pantalla para ahorrar energía. imagen Para restaurar la visualización de la pantalla, pulse cualquier botón que no sea VOL +/– y MUTING. Esta configuración no se memoriza por el sistema.

Pulse HOME MENU para salir del menú.

  • También puede seleccionar esta función utilizando el menú principal cuando la fuente de entrada es un PC. Apagado: sin señal (modo AV solamente) El sistema entra automáticamente en el modo de espera cuando no se recibe ninguna señal durante 15 minutos.

Seleccione “Control de la alimentación”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione “Apagado: sin señal”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione “Activar”. ( / y, a continuación, ENTER) Ítem Descripción Desactivar No coloca el sistema en el modo de (valor predeterminado) espera. Activar Coloca el sistema en el modo de espera cuando no se recibe ninguna señal durante 15 minutos.

Pulse HOME MENU para salir del menú.

  • Cinco minutos antes que el sistema entre en el modo de espera, unmensaje aparece cada minuto.•Puede que el sistema no entre en el modo de espera cuando hayseñales de ruido en el Media Receiver tras el fin de la transmisiónde TV.10 Ajustes y configuraciones

Apagado: sin operación (modo AV solamente) El sistema entra automáticamente en el modo de espera cuando no se realiza ninguna operación durante tres horas.

Seleccione “Control de la alimentación”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione “Apagado: sin operación”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione “Activar”. ( / y, a continuación, ENTER) Ítem Descripción Desactivar No coloca el sistema en el modo de espera. (valor predeterminado) Activar Coloca el sistema en el modo de espera cuando no se realiza ninguna operación durante tres horas.

Pulse HOME MENU para salir del menú.

  • Cinco minutos antes que el sistema entre en el modo de espera, un mensaje aparece cada minuto. Gestión de energía (modo PC solamente) El sistema entra automáticamente en el modo de espera cuando no se recibe ninguna de la computadora.

Seleccione “Control de la alimentación”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione “Gestión de energía”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione “Modo 1” o “Modo 2”. ( / y, a continuación, ENTER) Ítem Descripción Apagado(a) Sin gestión de alimentación (valor predeterminado) Modo 1 • Coloca el sistema en el modo de espera cuando no se recibe ninguna de la computadora durante ocho minutos.

  • Aun cuando comience a utilizar la computadora y se reciba una señal nuevamente, el sistema permanece apagado.
  • El sistema se enciende de nuevo mediante la pulsación de STANDBY/ ON de la pantalla de plasma o de TV del mando a distancia. Modo 2 • Coloca el sistema en el modo de espera cuando no se recibe una señal durante ocho segundos.
  • Cuando comience a utilizar la computadora y se introduce una señal nuevamente, el sistema se enciende.
  • El sistema se enciende de nuevo mediante la pulsación de STANDBY/ ON de la pantalla de plasma o de TV del mando a distancia.

Pulse HOME MENU para salir del menú. Ajuste de las posiciones de la imagen (modo AV solamente) Ajuste las posiciones horizontal y vertical de las imágenes en la pantalla de plasma.

Seleccione “Opción”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione “Posición”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione “Ajuste de la posición H/V”. ( / y, a continuación, ENTER) PosiciónAjuste de la posición H/V Reponer

Ajuste la posición vertical ( / ) o la posición horizontal

Pulse HOME MENU para salir del menú.

  • Para restaurar los valores predeterminados de fábrica para todos los ítems, pulse / para seleccionar “Reponer” en el paso 4 y, a continuación, pulse ENTER. Una pantalla de confirmación aparece. Pulse / para seleccionar “Sí” y, a continuación, pulse ENTER.
  • Los ajustes se memorizan separadamente de acuerdo con la fuente de entrada.10Ajustes y configuraciones Español

Ajuste automático de las posiciones y reloj de las imágenes (modo PC solamente) Utilice la configuración automática para ajustar automáticamente las posiciones y reloj de las imágenes a partir de una computadora.

Seleccione “Opción”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione “Autoconfiguración”. ( / y, a continuación, ENTER) OpciónAutoconfiguraciónConfiguración manual

  • La configuración automática comienza.

Pulse HOME MENU para salir del menú.

  • Una vez que se finalice la configuración automática, se visualiza“Ajuste automático completado.”.• Aunque aparezca “Ajuste automático completado.”, puede que laconfiguración automática tenga fallado, dependiendo de lascondiciones.• La configuración automática puede fallar con una imagen de PCcompuesta por patrones similares o en monocromo. En caso de falla,cambie la imagen de PC e intente de nuevo.• Asegúrese de conectar la computadora al Media Receiver y deencenderlo antes de iniciar la configuración automática. Ajuste manual de las posiciones y reloj de las imágenes (modo PC solamente) Usualmente, puede ajustar fácilmente las posiciones y reloj de las imágenes utilizando la configuración automática. Utilice la configuración manual para optimizar las posiciones y reloj de las imágenes cuando sea necesario.

Seleccione “Opción”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione “Configuración manual”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione un ítem que desee ajustar. ( / y, a continuación, ENTER) Configuración manualAjuste de la posición H/V Reloj Fase Reponer

Realice el ajuste. ( / y / )

  • Utilice / solamente cuando ajuste la posición vertical tras seleccionar “Ajuste de la posición H/V”.

Pulse HOME MENU para salir del menú.

  • Para restaurar los valores predeterminados de fábrica para todos losítems, pulse / para seleccionar “Reponer” en el paso 4 y, acontinuación, pulse ENTER. Una pantalla de confirmación aparece. Pulse / para seleccionar “Sí” y, a continuación, pulse ENTER.10 Ajustes y configuraciones

Modo AV 4:3 PANORÁMICA COMPLETA CINE ZOOM Modo PC excepto para señales XGA 4:3 Punto a Punto COMPLETA Modo PC para señales XGA 4:3 COMPLETA2 COMPLETA1 Selección de un tamaño de pantalla En el modo de pantalla simple, pulse SCREEN SIZE paracambiar el tamaño de la pantalla entre las opciones disponiblespara el tipo de señales de vídeo que estén siendo recibidasactualmente.• Los tamaños de pantalla disponibles difieren dependiendo delos tipos de señales de vídeo. Modo AV Ítem Descripción 4:3 Para imágenes “estándar” 4:3. Una barra lateral aparece en cada lado. COMPLETA Para imágenes anamórficas 16:9 ZOOM Para imágenes tipo buzón 16:9. Puede que aparezcan barras en las partes superior e inferior conalgunos programas. CINE Para imágenes tipo buzón 14:9. Puede que aparezcan barras en las partes superior e inferior conalgunos programas.PANORÁMICAEn este modo, las imágenes se alarganprogresivamente hacia cada lado de la pantalla. Modo PC excepto para señales XGA Ítem Descripción4:3 Rellena la pantalla sin cambiar la relación de aspectode las señales de entrada.COMPLETA Visualización de pantalla completa 16:9Punto a PuntoAdapta las señales de entrada al mismo número depixels de la pantalla. Modo PC para señales XGA (Ej., entrada de 1024 × 768 a PDP-5045HD)Ítem Descripción4:3 Adapta las señales de entrada al mismo número depixels de la pantalla.Optimizado para visualización de 1024 × 768COMPLETA1Visualización de pantalla completa 16:9Optimizado para visualización de 1024 × 768COMPLETA2 Para visualización de señal anchaUtilice cuando visualice señales con una resoluciónde 1280 × 768.

  • En el modo de 2 pantallas, pulse SCREEN SIZE para cambiar el tamaño de la pantalla izquierda.• El modo PC precedente es para el modelo PDP-5045HD. Para elmodelo PDP-4345HD, el número de pixels es diferente y, por lo tanto,el procesamiento de las señales y condiciones reales de visualizaciónvarían ligeramente.• Mientras esté vendo un programa de TV de alta definición, pulsarSCREEN SIZE cambia entre pantalla COMPLETA y PANORÁMICA.• Si ve una transmisión de TV de alta definición con PANORÁMICAseleccionada, puede que se pierda parte de la pantalla (por ejemplo,interfaz gráfica). En este caso, seleccione COMPLETA.10Ajustes y configuraciones Español

Cambio del brillo en ambos lados de la pantalla (Máscara lateral) Con el tamaño de pantalla 4:3 seleccionado para el modo AV, puede cambiar el brillo de las máscaras laterales grises que aparecen en ambos lados de la pantalla.

Seleccione “Opción”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione “Máscara lateral”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione el parámetro deseado. ( / y, a continuación, ENTER) Ítem Descripción Fija Ajusta siempre el mismo brillo para las (valor predeterminado) máscaras laterales grises. Auto Ajusta el brillo de las máscaras laterales grises de acuerdo con el brillo de las imágenes.

Pulse HOME MENU para salir del menú. Configuración del idioma Puede seleccionar un idioma que se utilizará para la visualización en la pantalla como, por ejemplo, para los menús, entre tres idiomas: Inglés, Francés y Español.

Seleccione “Opción”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione “Idioma”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione un idioma. ( / ) IdiomaMenú Español

Seleccione HOME MENU para salir del menú.11 Preajuste del temporizador

Especifique un número de canal. ( / y, a continuación, ENTER para cada dígito) Día(s) Empieza/TerminaAparato para Grabar Mie. 5/19 3:58p - 10:58p A 2.0 NingunoxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxBorrar MedidorMedidor SuspendidoNuevo MedidorSalirHome Menu DBA MedidoresCanal

Seleccione un dispositivo de grabación. ( / y, a continuación, ENTER)

  • Para preajustar la selección automática de canal, seleccione “Ninguno”. Día(s) Empieza/Termina Canal Mar. 5/18 12:03a - 1:03a A 2.0 D-VHSxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxBorrar MedidorMedidor SuspendidoNuevo MedidorSalirHome Menu DBA NombreAdvantzAparato para GrabarMedidores

Pulse HOME MENU para salir del menú. Una pantalla de alarma aparece brevemente antes que el temporizador preajustado sea activado. Cuando esté vendo un canal de TV a través de la antena A o B en un modo de pantalla simple, la pantalla le permite cancelar el preajuste mediante la pulsación de D. Medidor de AlertaEl siguiente medidor esta apunto de empezar:Dom. 1/0 12:00 am – 12:00 amAnt. A 0.0Cancelar MedidorAceptar

Los iconos juntos a los números de lista tienen los siguientes significados. Icono Significado REC Preajuste para grabación; sin conflictos con otros temporizadores. Preajuste para selección automática de canal; sin conflictos con otros temporizadores. REC Preajuste para grabación; entra en conflicto con otros temporizadores. Preajuste para selección automática de canal; entra en conflicto con otros temporizadores. REC Preajuste para grabación; el inicio del temporizador ha sido retardado. Preajuste para selección automática de canal; el inicio del temporizador ha sido retardado. Preajuste de programas de TV utilizando el temporizador Utilizando el menú, puede preajustar fácilmente los programas de TV para verlos después (selección automática de canal), para grabarlos con una grabadora D-VHS, o grabarlos a través del controlador de videograbadora suministrado. Con el sistema dejado encendido, la función autobúsqueda de canales selecciona automáticamente el programa de TV preajustado al llegar su hora de emisión. Así, no perderá ningún programa de TV importante cuando esté disfrutando de un otro programa de TV. Para las conexiones con una grabadora D-VHS, consulte las páginas 54 y 55. Para las conexiones con el controlador de videograbadora suministrado, consulte la página 59.

  • Puede hacer hasta 32 preajustes en total.
  • En los pasos de 4 a 8, también puede pulsar / para desplazar el cursor.

Seleccione “Medidores”. ( / y, a continuación, ENTER)

Especifique una fecha. ( / y, a continuación, ENTER)

  • Las selecciones incluyen los días de semana (ej., Lunes), “Entre semana”, “Fines de semana” y “Todos los días”. Seleccionar una de las opciones hace que el temporizador se active periódicamente. Empieza/Termina CanalAparato para Grabar Mie. 5/19 9:58p - 10:58p A 2.0 NingunoxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxBorrar MedidorMedidor SuspendidoNuevo MedidorSalirHome Menu DBA MedidoresMar. 5/18Lun. 5/17Jue. 5/20Vie. 5/21Día(s)

MedidoresEmpieza/Termina

  • Si el temporizador es puesto para grabar un futuro programa digitalen una videograbadora, se debe primero apagar el control familiar. Elno apagar el control familiar causará solo la grabación de unapantalla negra. Refiera al “Desactivación temporal del controlfamiliar” en la página 37.•Para cambiar el preajuste de programa de TV, repita el procedimientoprecedente. Para cancelar el preajuste, pulse D después deseleccionar un número de lista en el paso 4.• Encienda el equipo de grabación por lo menos 30 segundos antes delinicio del programa preajustado; de lo contrario la grabación no serealizará.• Cuando realice el preajuste para grabación, finalice las operacionesdos minutos (un minuto para la selección automática de canal) antesdel inicio del programa; de lo contrario, puede que el preajuste falle.• La selección automática de canal no se realiza cuando el sistemaestá en el modo de espera.• La grabación no se realiza si no hay una cinta D-VHS que se puedegrabar en la grabadora D-VHS cuando comience el programapreajustado. Esto también es verdad cuando una grabadora D-VHSespecificada no está conectada.•Para grabar con una videograbadora, compruebe que los terminalesde salida de vídeo en el Media Receiver han sido conectados a losterminales de entrada de señal en la videograbadora.• Los preajustes se ponen inefectivos si la hora inicial y la hora finalson idénticas. Reglas de prioridad para los preajustes superpuestos Cuando los programas de TV preajustados se superponen, las tres reglas siguientes se utilizan para determinar una prioridad más alta. Si existe más de una de las tres reglas, las reglas se aplican en el orden de 1, 2 y 3. Regla 1: El preajuste para grabación tiene una prioridad más alta sobre el preajuste para la selección automática de canal. Preajuste para grabación Preajuste para selección automática de canal El área sombreada no se ejecuta. Regla 2: Si dos preajustes se superponen, el preajuste con la hora inicial más temprana tiene una prioridad más alta. Si dos preajustes son consecutivos, puede que la última parte del primer programa no se grabe durante 60 segundos (o menos) porque la grabación del segundo programa comienza en la hora inicial exacta. Programa A Programa B El área sombreada no se ejecuta. Regla 3: Si preajustes se superponen en la misma hora inicial, el preajuste con un número de lista más alta tiene una prioridad más alta.12 Utilización de un equipo externo

Puede conectar muchos tipos de equipos externos a susistema de pantalla de plasma como, por ejemplo, unreproductor DVD, videograbadora, computadora, consola devideojuegos y videocámara.Para visualizar imágenes de un equipo externo, seleccione lafuente de entrada apropiada utilizando los botones INPUT delmando a distancia (página 14) o el botón INPUT de la pantallade plasma.•Para proteger todos los equipos, apague siempre el sistemaantes de conectar un reproductor DVD, videograbadora,computadora, consola de videojuegos, videocámara u otroequipo externo.• Consulte el manual de instrucciones pertinente (reproductor DVD,computadora, etc.) atentamente antes de hacer las conexiones. Visualización de la imagen de un DVD Conexión de un reproductor DVD Utilice el terminal INPUT 1 para conectar un reproductor DVDu otro equipo audiovisual.CableCARDANTENNA/CABLE A INNPUT 2VIDEOVIDEOR-AUDIO-LR-AUDIO-LCOMPONENT VIDEO

R/P S-VIDEOR-AUDIO-LR-AUDIO-LVIDEOINPUT 1 HDMI DIGITAL OUTOPTICALS400INPUT 3INPUT 1Cable CARD (TS) Media Receiver (vista trasera) Cable de AV (disponible comercialmente) Cable de vídeo componente (disponible comercialmente) Cable S-Video (disponible comercialmente) Reproductor DVD Visualización de la imagen de un DVD Para ver la imagen de un DVD, pulse INPUT 1 del mando adistancia o pulse INPUT de la pantalla de plasma paraseleccionar ENTRADA1.• Consulte el manual de instrucciones de su reproductor DVD para eltipo de señal.• Los terminales INPUT 1 se verifican para conexiones en el ordensiguiente: 1) Vídeo componente, 2) S-Video, 3) Vídeo.• Conecte un equipo externo sólo a los terminales que realmente seutilizarán.•También puede utilizar los terminales INPUT 3 cuando conecte sólocon los terminales de salida de vídeo componente en un reproductor DVD. Visualización de la imagen de una videograbadora Conexión de una videograbadora Utilice los terminales INPUT 2 para conectar unavideograbadora u otro equipo audiovisual.MONITOR OUTVCR CONTROL CableCARDANTENNA/CABLE A INANTENNA BCONTROLIN OUTS-VIDEO INPUT 2INPUT 3S-VIDEOVIDEOVIDEOR-AUDIO-LR-AUDIO-LCOMPONENT VIDEO

OUT Cable CARD (TS) Media Receiver (vista trasera) Cable de AV (disponible comercialmente) Cable S-Video (disponible comercialmente) Videograbadora Visualización de la imagen de una videograbadora Para ver la imagen de una videograbadora, pulse INPUT 2 del mando a distancia o pulse INPUT de la pantalla de plasmapara seleccionar ENTRADA2.• Los terminales INPUT 2 se verifican para conexiones en el ordensiguiente: 1) S-Video, 2) Vídeo.• Conecte un equipo externo sólo a los terminales que realmente seutilizarán.12Utilización de un equipo externo Español

Utilización de la entrada HDMI Los terminales INPUT 1 e INPUT 3 incluyen terminales HDMI alos cuales pueden introducirse señales digitales de audio yvídeo. Para utilizar el terminal HDMI, active el terminal yespecifique los tipos de señales de audio y vídeo que se vanrecibir desde el equipo conectado. Para los tipos de señales,consulte el manual de instrucciones que acompaña el equipoconectado. Antes de iniciar el menú, pulse INPUT 1 (o INPUT 3) del mando a distancia o pulse INPUT de la pantalla de plasmapara seleccionar ENTRADA1 (o ENTRADA3).Tabla de correlación de las señales de entrada19 2 0 1080i@59,94/60Hz

720p@59,94/60Hz720(1440) 480i@59,94/60Hz• Las señales de PC no se soportan. Conexión de un equipo HDMI

(TS) Cable de audio (disponible comercialmente)Haga esta conexión al introducir señales de audio analógicas. Media Receiver (vista trasera) Cable HDMI(disponible comercialmente) Equipo HDMI Para activar el terminal HDMI:

Seleccione “Opción”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione “Entrada HDMI”. ( / y, a continuación,ENTER)

Seleccione “Valor”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione “Activar”. ( / y, a continuación, ENTER)Ítem DescripciónDesactivar Desactiva el terminal HDMI.(valor predeterminado)Activar Activa el terminal HDMI. Pulse HOME MENU para salir del menú. Para especificar el tipo de señales de vídeo digitales:

Seleccione “Opción”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione “Entrada HDMI”. ( / y, a continuación,ENTER)

Seleccione “Vídeo”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione el tipo de señales de vídeo digitales. ( / y, acontinuación, ENTER)• Si se selecciona “Auto”, se hará un intento paraidentificar el tipo de señales de vídeo digitales cuandose reciben las señales de vídeo digitales.Ítem DescripciónAuto Identifica automáticamente las señales de(valor predeterminado)vídeo digitales.Color-1 Señales de vídeo componente digitales(4:2:2) bloqueadasColor-2 Señales de vídeo componente digitales(4:4:4) bloqueadasColor-3 Señales RGB digitales bloqueadas Pulse HOME MENU para salir del menú.• Si selecciona un parámetro diferente de “Auto”, haga un ajuste queproduzca un color natural.• Si no aparece ninguna imagen, especifique otro tipo de señal devídeo digital.

  • Para los tipos de señales de vídeo digitales que se deben especificar, consulte el manual de instrucciones que acompaña el equipoconectado. Para especificar el tipo de señales de audio:

Seleccione “Opción”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione “Entrada HDMI”. ( / y, a continuación,ENTER) Seleccione “Audio”. ( / y, a continuación, ENTER) Seleccione el tipo de señales de audio. ( / y, acontinuación, ENTER)• Si se selecciona “Auto”, se hará un intento paraidentificar el tipo de señales de audio cuando sereciben las señales de audio.12 Utilización de un equipo externo

Ítem DescripciónAuto Identifica automáticamente las señales de(valor predeterminado)audio introducidas.Digital Acepta las señales de audio digitales.Analógico Acepta las señales de audio analógicas. Pulse HOME MENU para salir del menú.• Si no se genera ningún sonido, especifique otro tipo de señales deaudio.•Para los tipos de señales de audio que se deben especificar, consulteel manual de instrucciones que acompaña el equipo conectado.• Dependiendo del equipo que se va conectar, también necesitaconectar cables de audio analógicos. Reproducción con consola de videojuegos o videocámara Conexión de una consola de videojuegos o una videocámara Utilice los terminales INPUT 4 para conectar una consola devideojuegos, videocámara u otro equipo audiovisual.COMPONENT VIDEO

Media Receiver (vista frontal) Cable de AV (disponible comercialmente) Cable S-Video (disponible comercialmente) Cable de vídeo componente (disponible comercialmente) Consola de videojuegos/Videocámara

  • Los terminales INPUT 4 se verifican para conexiones en el ordensiguiente: 1) Vídeo componente, 2) S-Video, 3) Vídeo.• Conecte un equipo externo sólo a los terminales que realmente seutilizarán. Visualización de la imagen de una consola de videojuegos o videocámara Para ver la imagen de una consola de videojuegos ovideocámara, pulse INPUT 4 del mando a distancia o pulseINPUTde la pantalla de plasma para seleccionar ENTRADA4. Grabación de programas de TV digitales utilizando una videograbadora o grabadora DVD Si conecta un equipo de grabación como una videograbadora ograbadora DVD a los terminales MONITOR OUT en la partetrasera del Media Receiver, puede grabar, por ejemplo,programas de TV digitales utilizando el equipo de grabación.También puede grabar programas de TV digitales másfácilmente utilizando el controlador de videograbadorasuministrado. Conecte el controlador de videograbadora alterminal de control de videograbadora en la parte trasera delMedia Receiver y, a continuación, posicione el controlador demodo que su sección de emisión de luz que hacia el sensor delmando a distancia del equipo de grabación. Para másinformación, consulte la página 59. Prevención de realimentación indeseable Puede evitar la realimentación indeseable que puede afectaradversamente la calidad de las imágenes. Especifique elterminal de salida cuya salida desee prohibir. Pulse HOME MENU.

Seleccione “Opción”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione “Salida monitor”. ( / y, a continuación,ENTER) Seleccione “Prohibición ENTRADA1”, “ProhibiciónENTRADA2”, “Prohibición ENTRADA3” o “ProhibiciónENTRADA4”. (/ y, a continuación, ENTER) Pulse HOME MENU para salir del menú.12Utilización de un equipo externo Español

OUT Cable CARD (TS) MONITOR OUTControlador de videograbadora (para preajustar programas de TV digitales para grabación) Media Receiver (vista trasera) Cable de AV(disponible comercialmente)Cable S-Video (disponible comercialmente) Videograbadora o grabadora DVD

  • Acerca de los terminales MONITOR OUTLos terminales MONITOR OUT no pueden emitir las señalessiguientes:1 Las señales de vídeo introducidas por el terminal COMPONENTVIDEO2 Las señales de vídeo de una computadora personal3 Las señales S-Video cuando se esté recibiendo un canal de TVconvencional4 Las señales S-Video cuando se estén introduciendo señales devídeo (INPUT 1, 2 y 4)5 Señales de vídeo y audio digitales de los terminales HDMI• Cuando esté vendo imágenes reproducidas en una videograbadora ograbadora DVD conectada a los terminales MONITOR OUT,seleccione una fuente de entrada (ej., recepción de canal de TV) enel equipo de grabación que sea diferente de las fuentes de entradaexterna. La selección de una fuente de entrada externa puede causarimágenes distorsionadas o con ruido.• Las señales de transmisión analógica no se envían al terminalMONITOR OUT (S-VIDEO). Esto también ocurre con las señalescompuestas que vienen de la ENTRADA 1, 2 ó 4. Conexión de otro equipo de audio El terminal de salida de audio digital (óptico) en este sistemapuede emitir señales Dolby Digital. Utilizando un cable digitalóptico, conecte un receptor de AV al terminal de salida deaudio digital (óptico) en la parte trasera del Media Receiver.Esto permite que el audio de una emisión de TV digital sereproduzca en alta calidad.Si su receptor de AV no tiene un terminal de entrada de audiodigital (óptico), conecte los terminales MONITOR OUT (AUDIO)en la parte trasera del Media Receiver a los terminales deentrada de audio del receptor de AV.• Cuando utilice el terminal de salida de audio digital (óptico), debehacer ajustes dependiendo de su receptor de AV. Para másinformación, consulte el manual de instrucciones que acompaña elreceptor de AV. Conexión de un receptor de AV MONITOR OUT VCR CONTROL Cable CARD ANTENNA/

OUT Cable CARD (TS) Media Receiver (vista trasera) Cable de audio (disponible comercialmente)Cable digital óptico (disponible comercialmente) Receptor de AV12 Utilización de un equipo externo

Cambio del tipo de señal de audio óptica Configure el terminal de salida DIGITAL AUDIO (OPTICAL), dependiendo de su receptor de AV.

Seleccione “Opción”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione “Salida audio digital”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione “Dolby Digital” o “PCM”. ( / y, a continuación, ENTER) Ítem Descripción PCM Siempre emite en el formato PCM, (valor predeterminado) independientemente de los tipos de señales. Dolby Digital Para señales codificadas en Dolby Digital, emite en el formato Dolby Digital. Para señales codificadas en PCM, emite en el formato PCM.

Pulse HOME MENU para salir del menú. Visualización de una imagen D-VHS ¿Qué es i.LINK? i.LINK es una interfaz serial digital para la manipulación de vídeo digital, audio digital y otros datos en dos direcciones. i.LINK es un término de Sony para el bus de transporte de datos IEEE 1394. Se puede conectar un equipo de AV digital compatible con i.LINK utilizando un único cable i.LINK. La interfaz i.LINK permite que el sistema PDP controle uno de hasta dos dispositivos compatibles con i.LINK (en conexión) que se pueden identificar. ¿Qué dispositivos i.LINK pueden conectarse? Para los dispositivos i.LINK, este sistema soporte solamente grabadoras D-VHS. Los terminales i.LINK en este sistema no pueden conectarse con otros equipos como grabadoras DVD, cámaras de vídeo digital, computadoras y dispositivos periféricos de PC debido a diferencias de especificaciones. ¿Qué se puede grabar a través de i.LINK? Con grabadoras D-VHS conectadas a este sistema a través de i.LINK, se puede grabar solamente programas de TV digitales. No se puede grabar los canales de TV convencionales ni los contenidos de fuentes de entrada externa y computadoras. Conexión de grabadoras D-VHS Utilice los terminales i.LINK al conectar grabadoras D-VHS. Cuando conecte una única grabadora D-VHS

OUT Cable CARD (TS) Grabadora D-VHS Media Receiver (vista trasera) (La función y rendimiento son los mismos para ambos terminales.) Cable i.LINK (disponible comercialmente) Para utilizar i.LINK, sólo necesita conectar un cable i.LINK; no necesita conectar cables a los terminales de vídeo y audio. Cuando conecte dos grabadoras D-VHS Puede conectar dos grabadoras D-VHS directamente a los terminales i.LINK en la parte trasera del Media Receiver. Media Receiver Grabadora D-VHS Grabadora D-VHS Cables i.LINK POWERON STANDBY REC TIMER DATA ACQUISITION12Utilización de un equipo externo Español

También puede conectar hasta dos grabadoras D-VHS en cadena utilizando cables i.LINK. Media Receiver Cables i.LINK Grabadora D-VHS Grabadora D-VHS POWERON STANDBY REC TIMER DATA ACQUISITION Precauciones relacionadas con conexiones i.LINK

  • Utilice cables S400 i.LINK con clavijas de 4 patillas, más cortos de 3,5 m (11,48 pies).
  • Algunos dispositivos i.LINK no pueden reemitir datos cuando están apagados.
  • No haga las siguientes conexiones en bucle: Media Receiver Grabadora D-VHS Grabadora D-VHS POWERON STANDBY REC TIMER DATA ACQUISITION Media Receiver Grabadora D-VHS POWER ON STANDBY REC TIMER DATA ACQUISITION Visualización de una imagen D-VHS Para ver la imagen una D-VHS, pulse i.LINK del mando a distancia o pulse INPUT de la pantalla de plasma para seleccionar i.LINK. Avisos útiles e importantes Información útil
  • Las grabadoras D-VHS conectadas a través de i.LINK pueden reproducir programas de TV digitales grabados con este sistema.
  • Las grabadoras D-VHS conectadas a través de i.LINK pueden grabar solamente programas de TV digitales. Utilizando i.LINK, estas grabadoras no pueden grabar los programas de canales de TV convencionales ni el contenido de las fuentes de entrada externa.
  • Este sistema puede ser conectado simultáneamente con hasta dos grabadoras D-VHS que soportan i.LINK. Luego, puede controlar una de estas grabadoras D-VHS (funciones básicas solamente).
  • Puede que algunas grabadoras D-VHS conectadas a través de i.LINK no permitan a este sistema controlar a través de la pantalla del panel de control o visualizar imágenes y emitir el sonido.
  • Utilice cintas D-VHS para grabar los programas de TV digitales utilizando las grabadoras D-VHS conectadas. No es posible utilizar cintas VHS o cintas S-VHS.
  • Puede que algunas grabadoras D-VHS conectadas a través de i.LINK no permitan a este sistema reproducir imágenes y sonidos grabados en una cinta VHS, cinta S-VHS o cinta D- VHS (con señales analógicas). Si éste es el caso, conecte los terminales de salida analógicos de la grabadora D-VHS a los terminales INPUT 1, 2, 3 ó 4 de este sistema. Consulte la página 50.
  • Este sistema soporta la tecnología DTCP (protección de la transmisión de contenidos digitales). La DTCP es una tecnología de protección contra copias que presenta una codificación de datos y autenticación de dispositivo.
  • Puede que i.LINK no permita la copia de vídeo, audio y otros datos con copia restricta, de un dispositivo i.LINK a otro. Puede que también no permita la transferencia de vídeo, audio y otros datos con equipos que no soportan la DTCP. Precauciones
  • Mientras una grabadora D-VHS conectada a través de i.LINK está grabando o reproduciendo, no encienda ni apague la otra grabadora D-VHS conectada (que no está en uso) ni enchufe o desenchufe el cable i.LINK de la grabadora D-VHS. Hacer esto puede causar una interrupción de la imagen y sonido.
  • Algunas grabadoras D-VHS que soportan i.LINK no pueden reemitir datos cuando están apagadas. Consulte el manual de instrucciones que acompaña su grabadora D-VHS. Este sistema le permite cambiar la configuración para la reemisión de datos en el modo de espera. Consulte “Configuración para el modo de espera i.LINK” en la página 57.12 Utilización de un equipo externo

Configuración para controlar una grabadora D-VHS Puede operar la grabadora D-VHS conectada a partir de la pantalla de plasma que muestra la pantalla de panel de control. Después de hacer las conexiones, utilice el menú para especificar el modelo de la grabadora D-VHS que desee operar. Sólo puede operar una única grabadora D-VHS a partir de la pantalla de plasma.

Seleccione “Config. sintonizador”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione “Grabaciones”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione “Ajuste i.LINK”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione “Lista i.LINK”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione el modelo de grabadora D-VHS que se va operar. ( / y, a continuación, ENTER) Grabaciones Ajuste i.LINKLista i.LINKAjuste i.LINK Lista i.LINK D-VHS XXXX XXXX Control

Pulse HOME MENU para salir del menú.

  • La información siguiente aparece en la extremidad derecha de la lista i.LINK para indicar el estado de conexión de las grabadoras D- VHS. Control: La conexión de datos con la grabadora D-VHS ha sido establecida y la grabadora está lista para controlar. Enlace: La grabadora D-VHS ha sido conectada físicamente y puede ser controlada si está seleccionada para control. —: Actualmente no conectado físicamente
  • Cuando conectado a cualquier dispositivo que no sea D-VHS, el dispositivo no se encuentra en la lista i.LINK. Edición de la lista i.LINK La lista i.LINK muestra todos los dispositivos conectados a través de las interfaces i.LINK. En esta lista, puede cambiar el nombre u orden de los dispositivos, o borrar la información de un dispositivo.

Seleccione “Config. sintonizador”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione “Grabaciones”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione “Ajuste i.LINK”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione “Lista i.LINK”. ( / y, a continuación, ENTER)

El procedimiento siguiente difiere dependiendo de qué desee realizar. Para cambiar el nombre de un dispositivo:

Pulse B para seleccionar “Renombrar”.

Pulse HOME MENU para salir del menú. Para cambiar el orden de los dispositivos:

Seleccione la nueva posición deseada. ( / y, a continuación, ENTER)

  • El dispositivo seleccionado se desplaza a la posición seleccionada.

Pulse HOME MENU para salir del menú. Para borrar la información acerca de un dispositivo:

Pulse D para seleccionar “Borrar”.

  • Un mensaje de confirmación aparece.
  • Un mensaje de advertencia aparece si el dispositivo seleccionado ha sido preajustado para grabación con el temporizador o si está encendido. En este caso, no es posible borrar el dispositivo que se ha seleccionado.

Pulse A para ejecutar el borrado.

Pulse HOME MENU para salir del menú.12Utilización de un equipo externo Español

Configuración para el modo de espera i.LINK Utilice el procedimiento siguiente para activar la transferencia de datos entre múltiples dispositivos i.LINK aún cuando el sistema esté en el modo de espera.

Seleccione “Config. sintonizador”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione “Grabaciones”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione “Ajuste i.LINK”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione “i.LINK en Espera”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione “Activado(a)”. ( / y, a continuación, ENTER)

Pulse HOME MENU para salir del menú.

  • Con “Activado(a)” seleccionado, el sistema reemite datos entremúltiples dispositivos i.LINK aún cuando el sistema esté en el modode espera; los circuitos i.LINK se energizan en ese modo. En el modo de espera Dispositivo i.LINK Media Receiver Dispositivo i.LINK POWERON STANDBY REC TIMER DATA ACQUISITION Sin reemisión de datos Operación desde la pantalla del panel de control La pantalla del panel de control aparece cuando se pulsa i.LINK. La pantalla desaparece cuando se pulsa i.LINK de nuevo. Para seleccionar un botón en la pantalla del panel de control, pulse / o / y, a continuación, pulse ENTER del mando a distancia. D-VHS4 XXXXXXX XXXNo1394 00:00:00• D-VHS4Ajuste i.LINK Lista de AparatosON/OFF REC

1 Muestra el estado actual de la grabadora D-VHS. 2 Muestra el nombre del dispositivo actualmente seleccionado. 3 Muestra la salida del tiempo del contador por la grabadora D-VHS. 4 Muestra el nombre del fabricante de la grabadora D-VHS que se va operar. 5 Muestra el nombre del modelo de la grabadora D-VHS que se va operar. 6 Muestra el tipo de la cinta de vídeo insertada, D para D-VHS, S para S-VHS, y ninguna visualización para VHS. 7 Aparece cuando cualquier cinta ha sido insertada. 8 Aparece cuando la cinta insertada ha sido protegida contra grabación. No se puede utilizar la cinta insertada para grabación cuando esta indicación aparece. 9 Aparece cuando la grabadora D-VHS ha sido preajustada para grabación y está en el modo de espera. 10 Enciende y apaga la grabadora D-VHS. 11 Inicia la grabación. 12 Retrocede al inicio del programa actual. 13 Retrocede la cinta. 14 Establece una pausa en la cinta. 15 Detiene el movimiento de la cinta actual. 16 Inicia la reproducción. 17 Avanza al inicio del programa siguiente. 18 Avanza la cinta. 19 Sale de la pantalla del panel de control y visualiza el menú de configuración i.LINK. 20 Le permite cambiar la grabadora D-VHS que se va operar. Después de pulsar este botón, pulse / para seleccionar el modelo deseado de la lista y, a continuación, pulse ENTER.

  • Si no hay un dispositivo i.LINK conectado, se visualiza “No haydispositivos i.LINK conectados.”. En este caso, conecte dispositivosi.LINK.• Si ningún equipo conectado tiene soporte para control, no es posibleejecutar el control.12 Utilización de un equipo externo

Visualización de la imagen de una computadora Conexión de una computadora Utilice los terminales PC para conectar una computadora.• Los terminales de entrada de PC son compatibles con DDC2B.•Puede que la función Plug & Play no funcione correctamente,dependiendo de la computadora en uso.

Media Receiver (vista frontal) Cable RGB (disponible comercialmente) Computadora Cable con conector miniplug estéreo de ø 3,5 mm (disponible comercialmente) Visualización de la imagen de una computadora Al hacer la conexión a una computadora, el tipo de señal deentrada se detecta automáticamente. Si la imagen de lacomputadora no se visualiza claramente, puede que seanecesario utilizar la configuración automática en el menú.Consulte la página 45.Para ver la imagen de una computadora, pulse PC del mando adistancia o pulse INPUT de la pantalla de plasma paraseleccionar “PC”.• Los terminales de PC no pueden utilizarse para equiposaudiovisuales. Nombres de señales para el conector mini D-sub de 15 contactos

(vista frontal) Nº del contacto Nombre de la señal1 R2 G3 B4 No conectado5 No conectado6 GND (masa)7 GND (masa)8 GND (masa)9 +5V10 GND (masa)11 No conectado12 SDA13 HD14 VD15 SCL•Para utilizar algunos tipos de computadoras Macintosh, puede quesea necesario un adaptador para Macintosh. Gráfica de compatibilidad con computadora Resolución Frecuencia Observaciones720 × 400 70 Hz 640 × 480 60 Hz 65 Hz Macintosh 13" (67 Hz) 72 Hz75 Hz800 × 600 56 Hz60 Hz72 Hz75 Hz 832 × 624 74.5 Hz Macintosh 16" 102 4 × 768 60 Hz 70 Hz75 Hz Macintosh 19" 128 0 × 768 56 Hz 60 Hz70 Hz12Utilización de un equipo externo Español

Conexión del controlador de videograbadora Conecte el controlador de videograbadora suministrado al Media Receiver. Esto le permite preajustar programas de TV digitales para grabación; consulte la página 48. Cuando llega la hora especificada, el sistema en el modo de espera se enciende automáticamente y se graba el programa de TV especificado utilizando la videograbadora o grabadora DVD conectada.

  • Asegúrese de dejar la videograbadora encendida cuando preajusteprogramas de TV para grabación con el controlador de videograbadora.• Asegúrese de conectar firmemente el controlador de videograbadoraal terminal de control de videograbadora en la parte trasera delMedia Receiver. Si hace una conexión incorrecta al terminalCONTROL IN o CONTROL OUT, el mando a distancia y otrasoperaciones pueden desactivarse. Media Receiver (vista trasera) (Una vez que posicione el controlador de videograbadora, fíjelo con la cinta suministrada.)Posicione la sección de emisión de luz del cable del controlador de videograbadora de modo que quede hacia la videograbadora.Sensor del mando a distanciaVCR CONTROL MONITOR OUTVCR CONTROL CableCARDANTENNA/CABLE A INANTENNA BCONTROLIN OUTS-VIDEO INPUT 2INPUT 3S-VIDEOVIDEOVIDEOR-AUDIO-LR-AUDIO-LCOMPO

OUT Cable CARD (TS) Videograbadora o grabadora DVD Utilice el procedimiento siguiente para definir el fabricante del equipo de grabación:

Seleccione “Config. sintonizador”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione “Grabaciones”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione “Ajuste su VCR”. ( / y, a continuación, ENTER)

Seleccione el fabricante del equipo de grabación.

/ y, a continuación, ENTER) Ajuste su VCR

  • XXXXX Ajuste su VCR xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx XXXXX XXXXX Salir Home Menu Grabaciones
  • La pantalla para prueba de grabación aparece.

Compruebe que el equipo de grabación esté encendido, e inserte la cinta en la abertura.

  • Inserte una cinta que no haya problema en borrar su contenido. Se borrará el contenido porque los códigos de grabación y parada se emiten en la prueba.
  • Compruebe que la sección de emisión de luz del cable del controlador de videograbadora esté hacia el equipo de grabación.

Pulse A para ejecutar la prueba de grabación.

  • Si el equipo de grabación no comienza y detiene la grabación, compruebe y cambie el fabricante especificado para el equipo de grabación.

Pulse A para seleccionar “Sí, Guardar Ajuste”.

Pulse HOME MENU para salir del menú.

  • Aunque especifique correctamente el fabricante del equipo degrabación, puede que se desactive el control de algunos modelos.•Realice la prueba de grabación cuando el equipo de grabación noesté en el modo de espera de grabación o no esté grabando.• La prueba de grabación dura aproximadamente 10 segundos.• PIONEER ha sido configurada como el ajuste de fábrica.12 Utilización de un equipo externo

Conexión de los cables de control Conecte los cables de control entre el Media Receiver y otroequipo PIONEER que tenga el logotipo . Luego, puedeoperar el equipo conectado enviando comando de su mando adistancia al sensor de mando a distancia del Media Receiver.Una vez que los terminales CONTROL IN se hayan conectado,los sensores de mando a distancia de los equipos conectadosno aceptan comandos de sus mandos a distancia. Apunte losmandos a distancia al sensor de mando a distancia de lapantalla de plasma para operar los equipos conectados.• Antes de hacer las conexiones, asegúrese de que todos los equiposestén apagados.• Complete todas las conexiones entre los componentes antes dehacer las conexiones de los cables de control. Acerca de SR+ El terminal CONTROL OUT en la parte trasera del Media Receiver soporta la función SR+, que permite operaciones enlazadas con un receptor de AV PIONEER. La función SR+ofrece funciones como la operación de enlace de laconmutación de entrada y la función de visualización del modosurround DSP. Para más información, consulte el manual deinstrucciones que acompaña el receptor de AV PIONEER quesoporta SR+.

OUT Los cables de control (disponibles comercialmente) son cablesde sonido monofónico con conector miniplug (sin resistencia).13 Funciones útiles del mando a distancia

Función de aprendizaje del mando a distancia Puede operar los productos de AV conectados (receptor de AV, caja de TV por cable, sintonizador SAT, videograbadora, grabadora DVD, reproductor LD) utilizando la función de aprendizaje de su mando a distancia. Este mando a distancia tiene una función que puede memorizar cada código de mando a distancia. 2 a 5 cm (0,8 a 2,0 pulgadas) Mando a distancia Mando a distancia (Accesorio suministrado) de producto de AV Utilización de la función de aprendizaje

Deslice el Interruptor de modo para el dispositivo cuya señal de mando a distancia desea que se realice el aprendizaje.

EDIT/LEARN y 2 al mismo tiempo.

Pulse un botón que se va aprender.

  • Para las funciones que pueden aprenderse, consulte las páginas 64 a 68.
  • Cuando se finalice el aprendizaje, el LED comienza a parpadear nuevamente.

Pulse EDIT/LEARN de nuevo para salir del modo de aprendizaje.

  • Para salir del modo de aprendizaje en el medio, pulse EDIT/LEARNde nuevo.
  • Si se cambia la selección del Interruptor de modo en el modo de aprendizaje, el modo de aprendizaje se cancela.• Si no se realiza ninguna operación durante más de un minuto, elmodo de aprendizaje se cancela.•Toma aproximadamente 2 segundos para completar la transmisiónde código. No interrumpa la transmisión en el medio. Espere hastaque el LED parpadee nuevamente.•Puede reposicionar todos los códigos aprendidos a los valorespredeterminados de fábrica. Fuera del modo de aprendizaje,mantenga pulsado TV y, a continuación, pulse y VOL +(sección del receptor) al mismo tiempo. Preajuste de los códigos de fabricante

Deslice el Interruptor de modo para el dispositivo al cual desea preajustar la señal de mando a distancia.

Pulse EDIT/LEARN y 1 al mismo tiempo.

Pulse 0 – 9 para introducir el código del fabricante. Consulte la página 63.

  • El modo de preajuste se finalice una vez que el LED no se enciende más.
  • Para salir del modo de edición en el medio, pulse EDIT/LEARN de nuevo.
  • Si se cambia la selección del Interruptor de modo en el modo de edición, el modo de edición se cancela.• Si no se realiza ninguna operación durante más de un minuto, elmodo de edición se cancela.• Cuando introduce un código no listado, el LED parpadearápidamente.• Si la tabla en la página 63 no incluye su fabricante deseado o elmando a distancia no funciona, puede hacer que la memoriaaprenda su señal mediante el modo de aprendizaje.• El modo inicial es “000” (PIONEER).13Funciones útiles del mando a distancia Español

Utilización del mando a distancia para controlar otros dispositivos

Botones de control de receptor Cuando se conecta un receptor Pioneer a la pantalla, se puede operar el receptor utilizando los botones 1 a 3. Cuando se conecta un receptor no Pioneer a la pantalla, primero se debe aprender las señales para 1 a 3 antes de operar. Consulte la página 62. 1 RECEIVER (STANDBY/ON) Enciende y apaga el receptor. 2 RECEIVER INPUT Selecciona la fuente de entrada conectada al receptor. 3 RECEIVER VOL +/– Ajusta el nivel del volumen del receptor. Pulse VOL + para aumentar el volumen y VOL – para disminuirlo.

  • (RECEIVER) MUTING Permite al mando a distancia aprender la señal de silenciamiento delreceptor. Utilice este botón cuando el interruptor de modo está enuna posición diferente de TV.• Los botones realzados en color del mando a distancia puedenaprender la señal del mando a distancia de otro dispositivo. Interruptor de modo (con “TV” seleccionado)13Funciones útiles del mando a distancia Español

Botones de control de cable Cuando el Interruptor de modo está en CBL/SAT, se puede utilizar el convertidor de TV por cable conectado a la pantalla con 1 a 5. También se puede operar los convertidores de TV por cable hechos por otros fabricantes y no preajustados utilizando el mando a distancia si 1 a 5 han aprendido las funciones. Consulte la página 62. 10 – 9 Pulse un botón (o botones) que corresponde(n) al canal que desea ver. 2 CH +/– Pulse CH + o CH – para sintonizar una canal más alto o más bajo. 3 SOURCE Enciende y apaga el convertidor de TV por cable. 4 CH ENTER * Fije el canal seleccionado con los botones de selección directa de canal. 5 CH RETURN * Pulse para cambiar entre el canal actual y el canal que estaba vendo antes.

Algunos fabricantes no preajustan CH ENTER y CH RETURN. Utilice estos botones para aprender, si necesario.

  • No se pueden seleccionar CABLE y SAT al mismo tiempo.• Los botones realzados en color del mando a distancia puedenaprender la señal del mando a distancia de otro dispositivo. Interruptor de modo (con“CBL/SAT” seleccionado)13 Funciones útiles del mando a distancia

Botones de control SAT Cuando se preajusta SAT por la función de aprendizaje del mando a distancia, los botones del mando a distancia funcionarán como se muestra a continuación.

  • Cuando se ajusta el Interruptor de modo en CLB/SAT, también se puede operar los sintonizadores satélite hechos por otros fabricantes y no preajustados con el mando a distancia, si 1 a 8 han aprendido las funciones. Consulte la página 62. 10 – 9 Pulse un botón (o botones) que corresponde(n) al canal que desea ver. 2 CH +/– Pulse CH + o CH – para sintonizar una canal más alto o más bajo. 3 ENTER, / / / ENTER: Pulse para activar la función seleccionada. / / / : Pulse el botón para seleccionar los ítems en la pantalla SAT GUIDE o SAT MENU. 4SAT INFO Cuando se pulsa este botón, la información en la emisión satélite aparece.
  • Utilice este botón para aprender, si necesario. 5 SOURCE Enciende o apaga el sintonizador satélite. 6 CH ENTER Fije el canal seleccionado con los botones de selección directa de canal.
  • Utilice este botón para aprender, si necesario. 7SAT MENU Cuando se pulsa este botón, la pantalla del menú de emisión satélite aparece. 8SAT GUIDE Cuando se pulsa este botón, la pantalla de guía de emisión satélite aparece.
  • No se pueden seleccionar CABLE y SAT al mismo tiempo.
  • Los botones realzados en color del mando a distancia pueden aprender la señal del mando a distancia de otro dispositivo. Interruptor de modo (con “CBL/SAT” seleccionado)13Funciones útiles del mando a distancia Español

Botones de control de videograbadora Cuando se preajusta la videograbadora por la función de aprendizaje del mando a distancia, los botones del mando a distancia funcionan de la manera siguiente cuando el Interruptor de modo del mando a distancia está en la posición “VCR”.

  • Cuando se pulsa un botón selector de entrada que tenga el mismo número del terminal de entrada donde la videograbadora está conectada, se puede operar la videograbadora utilizando 1 a 8.
  • También se puede operar las videograbadoras hechas por otros fabricantes y no preajustados utilizando el mando a distancia si 1 a 8 han aprendido las funciones. Consulte la página 62. 1 CH +/– Pulse para seleccionar el canal del sintonizador de TV en la videograbadora. 2 (PLAY) Selecciona la reproducción. 3 (REW) Retrocede la cinta y permite la búsqueda de imagen. 4 SOURCE Enciende y apaga la videograbadora. 5 (PAUSE/STILL) Establece pausas e imágenes fijas. 6 (FF) Avanza rápidamente la cinta y permite la búsqueda de imagen. 7 (REC) Inicia la grabación. 8 (STOP) Detiene el transporte de la cinta.
  • Los botones realzados en color del mando a distancia puedenaprender la señal del mando a distancia de otro dispositivo. Interruptor de modo (con “VCR” seleccionado)13 Funciones útiles del mando a distancia

Botones de control DVD/DVR Cuando se preajusta un reproductor DVD/DVR por la función de aprendizaje del mando a distancia, los botones del mando a distancia funcionan de la manera siguiente cuando el Interruptor de modo del mando a distancia está en la posición DVD/DVR.

  • Cuando se pulsa un botón selector de entrada que tenga el mismo número del terminal de entrada donde el reproductor DVD o grabadora DVD está conectado(a), se puede operar el reproductor/grabadora utilizando 1 a 12.
  • También se puede operar los reproductores DVD o grabadoras DVD hechos por otros fabricantes y no preajustados utilizando el mando a distancia si 1 a 12 han aprendido las funciones. Consulte la página 62. 1 CH +/– (grabadora DVD solamente) Pulse para cambiar el canal del sintonizador incorporado en la grabadora DVD. 2 RETURN Mientras se visualice el menú DVD, pulse para restaurar la pantalla anterior inmediatamente. 3 (PLAY) Selecciona la reproducción. 4 (SCAN)/ (CHAPTER SEARCH) Continúe pulsando para volver más. Pulse una vez rápidamente para ir al inicio del capítulo que está siendo reproducido actualmente. Cada vez que lo pulsa, vuelve al inicio del capítulo anterior. 5 SOURCE Enciende y apaga el reproductor DVD o grabadora DVD. 6 (PAUSE/STILL) Establece pausas e imágenes fijas. 7SAT/DVD MENU (reproductor DVD, grabadora DVD) Cuando se pulsa este botón, el menú DVD aparece. 8 ENTER, / / / (reproductor DVD, grabadora DVD) ENTER:Pulse para activar la función seleccionada. / / / : Pulse el botón para seleccionar ítems en la pantalla DVD MENU. 9 DVD TOP MENU (reproductor DVD, grabadora DVD) Cuando se pulsa este botón, el menú superior DVD aparece. 10 (SCAN)/ (CHAPTER SEARCH) Continúe pulsando para un avance rápido. Pulse una vez rápidamente para ir al inicio del capítulo siguiente. Cada vez que lo pulsa, desplaza al inicio del capítulo subsiguiente. 11 (REC) Inicia la grabación. 12 (STOP) La reproducción se detiene cuando se pulsa una vez. Con algunos reproductores DVD o grabadoras DVD, pulsar el botón dos veces puede abrir la bandeja de disco. 11, 12 REC STOP Mantenga pulsado y, a continuación, pulse este botón para detener la grabación. Esta operación sólo tiene efecto en grabadoras DVD Pioneer.
  • No se puede seleccionar el reproductor DVD o grabadora DVD almismo tiempo.• Los botones realzados en color del mando a distancia puedenaprender la señal del mando a distancia de otro dispositivo. Interruptor de modo (con “DVD/DVR” seleccionado)14Apéndice Español

Problema Solución posible

  • No se enciende el sistema.
  • Rectángulos verdes y rojos aparecen alternativamente en la pantalla.
  • No se puede operar el sistema.
  • El mando a distancia no funciona.
  • No se visualiza ninguna imagen ni se genera ningún audio.
  • Se general el audio pero no se visualiza una imagen.
  • Se visualizan las imágenes pero no se genera ningún audio.
  • El sonido se revierte entre la derecha e izquierda.
  • Sólo se genera el sonido por un altavoz.
  • La imagen queda cortada.
  • El color no está normal, color claro u oscuro, el color no está bien alineado.
  • La alimentación se desconecta repentinamente. Solución de problemas Código Mensaje Comprobación SD04 Apagando. Temperatura demasiado elevada. Compruebe si la temperatura ambiente de la pantalla de plasma está alta. Compruebe la temperatura PDP. SD05 Apagando. Circuitos de protección interna activados, Compruebe las conexiones de los cables de altavoz entre la pantalla de ¿Hay un cortocircuito en el cable de altavoz? plasma y los altavoces. SD11 Apagando. Temperatura demasiado elevada. Compruebe si la temperatura ambiente del Media Receiver está alta. Compruebe la temperatura alrededor del receptor. Solución posible
  • Asegúrese de que la pantalla de plasma y el Media Receiver estén conectados correctamente. (Consulte la página 18.)
  • ¿Está desconectado el cable de la alimentación? (Consulte la página 23.)
  • ¿Se ha conectado la alimentación principal? (Consulte la página 24.)
  • Compruebe si pulsó TV a en el mando a distancia. (Consulte la página 24.) Si el indicador del sistema se enciende en rojo, pulse TV
  • ¿No está el cable de sistema desconectado o casi desconectado? (Consulte la página 18.)
  • Existen influencias externas como, por ejemplo, los rayos, la electricidad estática, etc., que pueden causar un funcionamiento incorrecto. En este caso, utilice el sistema después de haber conectado primero la alimentación de la pantalla de plasma y del Media Receiver, o desenchufando el cable de alimentación y enchufándolo de nuevo después de pasar 1 ó 2 minutos.
  • ¿Está el interruptor de modo ajustado correctamente? Ajústelo correctamente a TV. (Consulte la página 14.)
  • ¿Están las pilas insertadas con la polaridades (+, –) bien alineadas? (Consulte la página 20.)
  • ¿Están agotadas las pilas? (Cámbielas por pilas nuevas.) (Consulte la página 20.)
  • Opere el mando a distancia apuntándolo hacia el sensor de mando a distancia de la pantalla de plasma. (Consulte la página 20.)
  • ¿Lo está utilizando bajo una luz intensa o fluorescente?
  • ¿Ilumina una luz fluorescente el sensor del mando a distancia?
  • Compruebe si la fuente de entrada para vídeo o PC ha sido seleccionada accidentalmente mientras desee visualizar un canal de TV. (Consulte la página 25.)
  • Compruebe si ha activado la función de control paterno. (Consulte la página 33.) Introduzca una contraseña para cancelar temporalmente la función de control paterno. (Consulte la página 37.)
  • ¿Es correcta la conexión a otros componentes? (Consulte las páginas 50 a 58.)
  • ¿Se está introduciendo una señal de PC incompatible? (Consulte la página 58.)
  • ¿Es correcto el ajuste de la imagen? (Consulte la página 41.)
  • Compruebe si ha seleccionado “Desactivar imagen” para ahorro de energía. Con esta opción seleccionada, la pantalla se desactiva; sólo se general el audio. Para restaurar la visualización de la pantalla, pulse cualquier botón que no sea VOL +/– y MUTING. (Consulte la página 43.)
  • Compruebe si ha seleccionado el volumen mínimo. (Consulte la página 26.)
  • Compruebe si ha silenciado el sonido. (Consulte la página 26.)
  • Cuando utilice un vídeo o PC como la fuente de entrada, compruebe si el terminal de audio también está conectado. (Consulte las páginas 50 a 54 y 58.)

Compruebe si las conexiones de los cables de altavoz no están invertidas entre los canales derecho e izquierdo, o si el cable de altavoz de un de los altavoces no está desconectado. (Consulte las páginas 12 y 18.)

  • ¿Se ha ajustado el balance correctamente? (Consulte las páginas 42 y 43.)
  • ¿Es correcta la posición de la imagen? (Consulte las páginas 44 y 45.)
  • ¿Se ha seleccionado el tamaño de pantalla correcto? (Consulte la página 46.)
  • Ajuste el tono de la imagen. (Consulte la página 41.)
  • ¿Está demasiado brillante la habitación? La imagen puede aparecer oscura en una habitación que está demasiado brillante.
  • ¿Está el temporizador de apagado configurado? (Consulte la página 40.)
  • Compruebe el ajuste del control de la alimentación. (Consulte las páginas 43 y 44.)
  • La temperatura interna del sistema ha aumentado. Retire cualquier objeto que bloque la ventilación o la limpieza. (Consulte las páginas 15 y 16.)14 Apéndice

El programa de video que usted mira puede ser de alta definición (HD) o la definición estándar (SD). El sistema de pantalla de Plasma es diseñado a escalar a cada tipo de definición correctamente. Si el tipo video de la definición de los programas cambia mientras que una ventana del menú se exhibe en la pantalla (por ejemplo: HD→SD o SD→HD), el tamaño del menú puede encogerse o ampliarse temporalmente hasta que se termina el escalamiento. Esto puede suceder, por ejemplo, cuando usted cambia entre la televisión y un video digital externo (D-VHS), o cuando su programa grabado cambia entre diversos tipos de la definición mientras que el menú que se exhibe en la pantalla se apaga. Si sucede esto, el menú volverá a su tamaño normal después de dos o tres segundos. Esta acción es normal, y no indica un problema con su sistema de pantalla de Plasma.14Apéndice Español

/16 (Pr.) pulgadas) Peso 5,8 kg (12,8 libras)

  • El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.14 Apéndice
  • FOCUS, WOW, SRS y el símbolo son marcas registradas de SRS Labs, Inc. Las tecnologías FOCUS y WOW están incorporadas bajo licencia de SRS Labs, Inc.
  • Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories.
  • HDMI, el logotipo de HDMI, y la interfaz High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI licensing LLC.
  • Este producto incluye fuentes FontAvenue

bajo licencia de NEC Corporation. FontAvenue es una marca registrada de NEC Corporation.

  • “i.LINK” y el logotipo “i.LINK” son marcas registradas.
  • DDC es una marca registrada de Video Electronics Standards Association.
  • CableCARD es una marca registrada de Cable Television Laboratories, Inc.
  • Los nombres de las compañías o instituciones son los nombres comerciales o marcas registradas de las respectivas compañías o instituciones. Protección de derechos del autor
  • Este producto incorpora la tecnología de protección de derechos del autor que está protegida por patentes de Estados Unidos y otros derechos de propiedad intelectual. La utilización de esta tecnología de protección de derechos de autor se debe autorizar por Macrovision Corporation, y está destinada únicamente al uso doméstico y otros usos limitados del usuario, salvo autorización en contrario de Macrovision. Queda prohibido realizar la ingeniería inversa o el desmontaje. Publicado por Pioneer Corporation. Copyright © 2004 Pioneer Corporation. Todos los derechos reservados.PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90810-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PIONEER

Modelo : PDP5060HD

Categoría : TELEVISOR