SEVERIN HV 7146 - Aspiradora

HV 7146 - Aspiradora SEVERIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HV 7146 SEVERIN en formato PDF.

📄 184 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice SEVERIN HV 7146 - page 62
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre HV 7146 SEVERIN

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HV 7146 - SEVERIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HV 7146 de la marca SEVERIN.

MANUAL DE USUARIO HV 7146 SEVERIN

Antes de utiliser el hora microondas, le recomendamos que lea detenidamente las siguientes instrucciones y que conserve este manual de instructaciones como referencia en el futuro. El aparato soloDebe ser uso por personas que se han familiarizzato con estas instructaciones.

SEVERIN HV 7146 - 1
Componentes del aparato

  1. Cierres de la puerta
  2. Ventanilla de observación
  3. Parte inferior de ceramica
  4. Tablero de mando
  5. Illuminación interior
  6. Rejilla para el grill

Información del panel de control

SEVERIN HV 7146 - 2

Botón Función

SEVERIN HV 7146 - Botón Función - 1

Señal sonora de los botones y Dispositivo de seguridad infantil

SEVERIN HV 7146 - Botón Función - 2

Plato favorito y Reloj

SEVERIN HV 7146 - Botón Función - 3

Inicio=rápido/Incrementar el tiempo de cocción en 30segundos

SEVERIN HV 7146 - Botón Función - 4

Microondas

SEVERIN HV 7146 - Botón Función - 5

Grill

SEVERIN HV 7146 - Botón Función - 6

Combinación de Grill y Microondas

SEVERIN HV 7146 - Botón Función - 7

Interrumpir / Detener

Mando giratorio Función

Pulsar Iniciar / Iniciorado

Girar

SEVERIN HV 7146 - Botón Función - 8

Tiempo & Programas automaticos

Visualizador

SEVERIN HV 7146 - Visualizador - 1

El visualizador indica la hora actual del día o,@mstead estáfuncionando, el tiempo de funciona bajo programado ylas functions seleccionadas por usted.

AUTOProgramas automaticos
1SSelección del primer programa
2SSelección del segundo programa
*Descongelación por peso
Dispositivo de seguridad infantil
°CTemperatura
Ajuste del reloj
gPeso
NNFunción grill
Fución microondas
PROGProgramas automatéticos
*Descongelación por tiempo

Instrucciones de seguridad

Instrucciones importantes de seguridad

Lea atentamente las instrucciones siguientes y conserve este manual de instrucciones para cualquier consulta posterior.

Conexión a la red electrica

El aparato sólo debe ser enchufado a una toma connectada a tierra instalada según las normas vigentes. Asegúrese de que la tensión de la red coincide con la tensión indicada en la placá de charactrías. Este producto cumple con las directivas obligatorias queaabcampanan el etiquetado de la CEE.

Emplazar la unidad

  • Coloque siempre el hora microondas sobre una superficie estable y nivelada resistente al calor y asegúrese de que queda protegido de cualquier fuente de calor o de una humedad excessiva.
  • No utilise el aparato en exteriores.
  • No deben quitarle los pies que se encontrartran en la base de la unidad.
  • Debe asegurar una ventilación suficiente en todo momento. No coloque objetos encima de la unidad, y asegúrese de que se respeten las siguientes distancias minimas de una pared u otro objeto:

Lateral: 7.5 cm

Posterior: 7.5 cm

Superior: 30.0 ~cm

No debe instalarse este aparato dentro de un armario; al colocar el aparato, asegúrese también de no situarlo inmediamente bajo de un armario o de cualquier(othero objecto similar.

Notas importantes

  • Cuidado: Ciento tipo de alimentos puede tener una tendencia a prender fuego. Nunca, en ninguna circunstancia,cede el aparato sin supervisión durante la realizacion de las functions microondas, grill o una combinacion de estas.
  • Este microondas sólo está Diseñado para descongelar, recalentar y cocer comida. Precaución: Si intenta secar alimentos o comida, calentar una bolsa tírmica,unas zapatillas, una esponja, un paño de cocina mojado, etc. podra sufir lesiones por combustión o incendio.
  • No se acepta responsabilidad alguna si hay averías a consecuencia del uso Incorrecto del aparato o si estas instrucciones no han sido observadas debidamente.

  • Utilice solo utensilios de menaje adecuados para el uso en elorno de microondas. No utilise ningún recipiente metalico para calentar alimentos o bebidas utilizing la funciona microondas. Puede consultar informacion más detallada en la seccion ,Emplee siempre utensilios de comida apropriados'.

  • El aparato no debe ser utilisé con un temporizador externo ni un sistemas deMANDO A distancia.

  • Este aparato pourrait ser utilisé por niños (mayores de 8 años) y personas con reducidas facultades fisicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimiento del producto, siempre que hayan recibido la supervisión o instrucciones referentes al uso del aparato y entiendan por complete lo peligro y las precauciones de seguridad.

  • Los niños no deben hacer con el aparato.

  • No se debe permitir que los niños realizen ningún trabajo de limpieza o mantenimiento del aparato a menos que está bajo vigilancia y tengan más de 8 años.

  • El aparato y su cable electrico siempre se deben mantener fuera del alcance de niños menos de 8 años.

  • Para evaporar riesgo de electrocución, no limpie la unidad con agua ni la sumerja.

  • Advertencia: Debido a las elevadas temperatas que se alcanzan en las functions de grill y/o las functions de combinacion, los niños no deben usar el aparato a menos que estén bajo la supervisión adecuada de unadulto.

  • Cuando utilise las functions de grill y/o una combinación de sistemas, evite tocar las resistencias tírmicas interiores.

  • No emplee aparatos de limpieza con vapor para limpiar el aparato.

  • Apague y desenchufe siempre el aparato:

-antesde la limpieza,

-en caso de averia.

  • Cuando se desenchufa la clavija de la pared, nunca tirar del cable de alimentacion.

SEVERIN HV 7146 - Notas importantes - 1

Atencion: Las superficies exteriores del electrodomestico peuvent calentarse durante su functionamento. también existe peligro de emisión por las ranuras de ventilacion: peligro de quemaduras.

  • Deje que el aparato se enfié lo suficiente antes de transporte.
  • No deje que el aparato o su cable de alimentaciónthern en contacto con superficies calientes o fuentes de calor. No permita que el cable de alimentacion可能导致 en el vacio y mantengalo lejos de cosas calientes.
  • Si el aparato no se mantiene limpio, se producirá el deterioro de su superficie, y en consecuencia una disminución en la vidautil del aparato, además de constituir

un peligro para la seguridad del usuario. Por este motivo, se debe eliminar inmediamente cualquier residuo de alimentos. Después de cada utilización, limpie con un paño humedo las juntas de la puerta, la CAMERA de coccción con la base cerámica y las partes adyacentes. Limpie la rejilla con agua y jabón. Encontrará más información sobre la limpieza y el mantenimiento en el apartado «Limpieza».

  • Este aparato ha sido disnado para el uso domestico u另一边 aplicacion similar, por exemple

  • en cocinas de personal, en oficinas y otros+puntos commerciales,
    -en empires agricolas,

  • por los clientes de hoteles, pensiones, etc. y alojamente similares,
    -encasasrurales.

  • Atencion: Cualquier trabajo de mantenimiento o reparacion que precise la extracción de una cubierta protectora contra la radiacion del microondas representa un serio peligro para personas no cualeslicadas. Esto incluye la sustitución del cable especial eletrico o la bombilla del alumbrado inferior. El aparato no debe ser abierto, excepto por personalrial significado. Si es preciso repararlo, se debe mandar el aparato a uno de nuestros servicios de asistencia postventa. Las direcciones seencuentran en el apendice de este manual.

  • Al calendar liquidos en su microondas, el liquido pueda calentarse más alla del punto de ebullición sin burbujearvisiblemente. Por lo tanto, es importante tener muchisimo cuidado al tocar los recipientes, p. ej. al sacarlos del hora.

El riesgo de sobrecalentimiento se pueda reducir alponer una varilla de vidrio termorresistente en el recipiente durante el calentimiento.

  • Los huevos con su cáscara o huevos enteroscocidos nodeferancalentarse en un horno microondas, ya que podrian explotar incluso afterwards de que el proceso de calentimiento en el microondas hubiera conclusido.
  • Atencion: Es también sumamente peligioso calendar en el aparato liquidos o cualquier tipo de comida sola danstro de recipientes cerrados, bajo que existe un riesgo real de explosión.
  • El contenido de biberones o recipientes de vidrio con comida para niños deben ser revueltos o sacudidos para asegurar que el calor está distribuido de modo uniforme. Atencion: Para evaporar quemaduras dolorosas y peligrosas, controle siempre la temperatura antes de darle de comer al niño.
  • Al calendar o cocer comida que está envuelta en materiales combustibles como plástico o papel, hay un riesgo de que这些东西 ardan. Internacional es posible que la comida se seque y hasta peut arder si el tiempo de coccción seleccionado es demasiado长大o. La grasa y el aceite también son sustancias inflamables. Por lo

tant, es importante controlar el aparato durante su funciona. Por supuesto que los liquidos altamente inflamables como el alcohol concentrado no deben ser calentados.

  • Si observa que está saliendo humano durante el funcionaimiento, mantenga la puerta cerrada para,inhibir o apagar las llamas si hay. Apague la unidad inmediamente y saque el enchufe de la toma de pared.
  • Para evaporar quemaduras, utilise tiempo un pañó adequado para extraer los alimentos del hora, porque los utensilios y los recipientes de coccción se calientan no solo durante la utilización de la función del grill, sino también durante el funciona el microondas.
  • Los termómetros especials de cucina (como los que se Employment con un horno normal) no son indicados para el uso con los microondas.

Antes de uso por primera vez

  • Después de descambalarlo y cada vez que connecta la unidad a la red electrica, examine la unidad y el cable de alimentación por si hubiera indicios de desperfectos.
  • Nota: Asegúrese también de que la puerta (incluyendo la ventanilla de observación, el sellado de la puerta y los cierras) no está dañada o torcida y ciérrelafirmamente contra su marco. Esto es importante porque asegura que no haya escapes de energia de microondas durante el funcionaimiento. Por la mismareasondebe examinar cuidadosamente la caja entera+junto con el interior del hora. En caso de avería, este aparato noDebese ser uso-hastaque haya sido reparado por un的技术icoequalificado.
    Retire todos los materiales de embalaje del interior y del exterior, y cualquier adhesivo si lo hubiera. Todos这些 materiales estar indications para el reciclaje.
  • No retire los protectores de caudo.
    No extraiga la capa protectora pegada en el interior de la puerta.
  • Mantenga a los niños alejados del material de embalaje. Existe peligro de asfixia.
  • Antes de utiliser el aparato por primera vez o tras largos periodos de no utilizar, se deben limpar como viene indicado en elApartado «Limpieza».
  • Antes de utiliser el hora microondas,pong a aparato a calentar en el ajuste grill (sin activar la direccion microondas) por unos 10 Minutes. Esto eliminara el olor típico que sale de un grill la primera vez que se enciende. Puede que salga un poco de homo;esto es normal, pero asegure una ventilacion adecuada.
  • Nota: No encienda el aparato a no ser que la comida a calentar o cocinar haya sido introducida en elorno. Lautilizacion del electrodomestico vacio podria darar el aparato.

Equipo ISM

Este electrodomestico es un aparato del groupe 2 de la classe B ISM. El groupe 2 incluye todos los aparatos ISM (industriales,cientificos, medicos) que generan energia por radio fecuencia en forma de radiacion electromagnetica para elprocesamento de material; también incluye los aparatos de electroerosion. La class B indica aparatos diseñados para eluso domestico, oequalier aparato similar integrado en las unidades domesticas de suministro electrico.

La funciona microondas (Grupo II cumple con la norma EN 55011)

Dentro de la unidad se genera energia electromagnética, haciando que las molécules en la comida (principalmente molécules de agua) oscilen y por consiguiente que la comida se caliente. Por estarzón, la comida con un alto contenido

de agua se calculará más rápidamente que la comida relativamente seca. El calor se propaga gradualmente dentro de la comida. Los utensilios, platos o recipientes que emplea solo se calientan indirectamente, como的结果ado de la temperatura de la comida.

Empleeiamiptensiliosdecocinaapropiados

No colque directamente sobre la base de ceramica los alimentos, utilise una vajilla adecuada.
- Debe evitarse el uso de objetos metálicos dato que las ondas se reflejan en las superficies metálicas, pudiendo noURTAR hasta la comida que se desea cocinar. Cualquier metal bajo del hora podria tener chispas, y con ello un eventual daño al aparato.
- Como regla general, los cubiertos o contenedores metálicos no deben ser usados en el microondas. Algunas envolturas de comida contienen aluminio dométrico o alambre bajo una capa de papel y por lo tanto tampoco son indicadas para el uso con los aparatos de microondas.

En el caso de que una receta recomienda el uso de papel de aluminio, asegúrese de que la comida estáfirmamente envuelta en el papel de aluminio (evitando que haya burbujas de aire). Asegúrese demanteneruna distancia minima de 2.5cm entre el papel de aluminio y las paredes interiores del hora.

  • Compruebe sempre que el recipiente o el Plato正常使用 noriba ningún detalle en metal como por exemple un borde de oro o colores que contenga partículas de plomo. Los objetos hechos de cristal de plomo tampoco se deben utiliser. Asegúrese siempre de que los recipientes de comida empleados no tienen situos huecos (p.ej. en las asas). Los materiales porosos peuvent haber absorbido agua durante la limpieza y tampoco son adecuados. Los recipientes de comida o utensilios hechos de materiales de plástico del tipo "Melamina" absorben energia y tampoco son adecuados.

Utilización de la funciona microondas

  • Sin embargo, los contenedores hechos de vidrio termorresidente o porcelainson muy adecuados para el uso en aparatos de microondas.
  • El plástico esADECUADO solo si es termorresistente.
  • Los recipientes de comida disyenados especialmente para el uso con microondas se pueda adquirir en la mayoría de tiendas que venden productos de comida.
    Las bolas de cocinar etc. deben ser perforadas para soltar la alta presion que se acumula durante la coccion.

Empleando la funciona grill

  • Alpleasant la func tion, se puee usar qualier recipient e plato termorresiste apropiados para un homo normal. No use articulos de plastico when emplea el grill.
    La comida que desea cocinar se debe colocar directamente encima de la rejilla del grill, que luigo se colocar sobre el Plato giratorio de vidrio.

Empleando la funciona de combinación microondas/grill

  • Al embarrar la combinacion microondas/grill, las funeciones de microondas y grill se activan en alternacion. Los recipientes o platos deben, por lo tanto, ser apropiados para el uso en un microondas además de ser termorresistentes. Por causa de las temperatas bastante elevadas, no debe embarrar articulos de plástico. Asegúrese de que el recipiente o Plato正常使用 no contiene partes de metal.

Funcionamento

Ajuste inicial del reloj

  • Una vez conectado el aparato a la red electrica, la pantalla做不到 «1:00», el indicator de la hora parpadear y se eschucará una señal sonora.
    Gire el control giratorio para ajustar la hora correcta.
  • Pulse brevamente el botón + Los digitos de los Minutes parpadearán.
    Gire el control giratorio para ajustar correctamente los Minutes.
  • Pulse brevamente el botón + para finalizar el ajuste del reloj. ,: ' parpadea en la pantalla y se visualiza la hora actual.
  • El proceso de ajuste del reloj se pueda cancelar o saltar pulsando la tecla.
  • Después de una Interruption en el suministro electrico, deben volver a ajustar el reloj.

Cambio de la hora

  • Para embarar la hora, pulse el botón + durante 3segundos. La pantalla indica Hr 24 o Hr 12.
  • Pulse brevamente el botón + para cambio entre los formatos del reloj de 24- o 12-horas.
    Los digitos de la hora parpadearán, mueva el mando giratorio, para ajustar correctamente la hora.
  • Pulse brevamente el botón + Los digitos de los Minutes parpadearán.
    Gire el control giratorio paraaabstarcorrectamente losminutes.
  • Pulse breveamente el botón + para finalizar el ajuste del reloj. , parpadea en la pantalla y se visualiza la hora actual.

+Señal sonora & Dispositivo de seguridad para niños

Serial sonora

  • Al pulsar cualquier botón de control o mover el mando giratorio, se escuchará una señal sonora confirmando que se ha realizado correctamente.
  • Para cancelar la seals, pulse brevamente el botón.
  • La cancelación de la sealsonora de este modo solo afectar al uso del botón de control o el mando giratorio; las señales que indican la secuencia de un programa seguiránactivadas.
  • Para reactivar la senal, vuelva a pulsar brevamente el botón.

Dispositivo de seguridad para niños:

  • Este dispositivo de seguridad evita que los niños couldan utilizear el aparato sin superviación.
  • Para activar el dispositivo de seguridad, pulse + durante 3segundos. El的概率 aparecerá en el visualizador.
  • Para desactivar el dispositivo de seguidad, Pulse + de nuevo durante 3 segundos. El simbolo desaparecera.
  • Nota: Si Vd. no pudiera encender el aparato, compruebe primero que el dispositivo de seguidad no está activado.

Secuencia de funciona general

Coloque los alimentos en una vajilla adecuada y póngalos sobre la base de cerámica o sobre la rejilla.
- Al colocar alimentos en el microondas, deben cubrirse para evaporar que se sequen. Las tapas de vidrio o plácico disénadas especialmente para usar con microondas se pueda encontrar en la mayoría de las tiendas.
- Cuando utiliserialquier combinacion de funeciones o la funccion grill, no cubra los alimentos a cocinar.
Cierre la puerta y seleccione el programa deseado.

  • Nota: Paraaabstar el tiempo de coccióndebeseguirestos intervalosdeavance

0-5minutos:avancesde10-segundos
5-10 Minutes: avances de 30-segundos
10 - 30 Minutes : avances de 1-minute
30-95minutos:avancesde5-minutos

  • Pulse el control giratorio para起初 un programa.
  • Después de iniciair el programa, la luz inferior permanecerá encendida durante el proceso de coccción.
    Si, durante el funciona, se abre la puerta o se pulsa la tecla (para revolver o dar la vuelta a la comida y asegurar una distribución uniforme del calor), el funciona del temporizador y el programa quedará suspendido. En este momento se pueda携带ar el tiempo de cocción, si esnecessary. El programa se reanudará automatistically al cerrar la puerta de nuevo y pulsar la tecla del mando giratorio.
  • Pulse dos vezes para interrupir el programa.
  • Pitidos indicarán que el tiempo previamente programado ha transcurrido; a la vez, la luz interior se apagará y el visualizador indica ,End'(.Fin').
  • Abra la puerta y saque el recipiente con la comida.
  • Para Obtener una distribución de calor uniforme en la comida, deben estar el recipientede durante algunos instantos.
    Si la puerta no se abre inmediamente antes de que el tiempo de funciona programado haya transcurrido, se escharan senales sonoras cada 2 horas.

Función de refrigeración:

Este horno microondas incluye una prestacion automatica de refrigeracion.

Despues de qualquier tiempo de funciona superior a dos o tres minutos, el ventilador de refrigeracion funciona automatamente durante unos minutes cuando el programa haya finalizzato.

Rejilla del grill

  • La rejilla del grill pueda utiliser en modo microondas y grill.
  • Advertencia: No retire los protectores de caudo.
  • Introduzca la rejilla a la alta deseada.
    Los alimentos能把 colocarse directamente en la rejilla. No colocque la rejilla sobre la plac de ceramica.

SEVERIN HV 7146 - Rejilla del grill - 1

Cocinar/calentar con microondas

Al cocinar/calentar con microondas, el calor afecta directamente al interior de los alimentos.

Consejo! Cuando cocine alimentos tanto en la rejilla como en la base de ceramica, colóquelos alternados de modo que ambas porciones no estén directamente una encima de la另一边. A mitad del tiempo de coccción, cambie la posión de los alimentos.

  • Pulse varias vezes el botón 🍷 hasta visualizar el ajuste de potencia deseado (consulte la tabla.),
  • Después utilise el control giratorio paraaabstar el tiempo de cocción deseado.El tiempo de cocción se pueda programar hasta un valor máximo de 95minutos.
  • Pulse el control giratorio para,iniciar el proceso de cocción.
  • Para asegurar la distribución homogenea del calor, los alimentos que estan siendo cocinados o calentados deben ser revueltos occasionalmente.
    Si se pulsa el boton durante el proceso de cocción, la pantalla muestra la potencia ajustada.
Potencia (W)Potencia (%)Visualizador Tipo Uso
Dar la vuelta 1 x900 W 100P100 Alto Calentar láquidos, cocinar
2 x 810 W90 P-90
3 x 720 W80 P-80
4 x 630 W70 P-70 Medio altoDesconcelar y calendar platos ultracongelados
5 x 540 W60 P-60
6 x450 W50P-50MedioCocinar comida delicada
7 x 360 W40 P-40
8 x 270 W30 P-30 BajoDesconcelar comida
9 x 180 W20 P-20
10 x90 W10P-10Muy bajoDesconcelar comida delicada

Programa rápido / Cocción con microondas:

  • Pulsando el botón +30 sec se activa directamente el proceso de coccción. Cada pulsación del botónañadirá 30segundos al tiempo de coccción.
  • El ajuste de la potencia de microondas siempre es el 100%.
  • El tiempo de coccción se pueda configurar hasta un máximo de 95关键时刻.
    Si se pulsa el boton durante el funciona de un programa del microondas, con cada pulsacion se anadiran 30 segundos al tiempo de cocción.

Programa rápido control giratorio / Cocción con microondas

El tiempo de coccción deseado se selección girando el control giratorio en el sentido de las agujas del reloj.
- Pulsando el control giratorio directamente se inicia el proceso de coccción.
- El ajuste de la potencia de microondas siempre es el 100%.
- El tiempo de coccción se pueda configurar hasta un máximo de 95关键时刻.

Funci ngl:

El proceso del grill utilize calor por radiacion para cocinar la comida. Este programa es adecuado para gratinar o para asar piezas delgadas de carne.

Note: La resistencia para la función grill se incluye en la parte trasera de la unidad de cocción. Por lo tanto, colque siempre los alimentos que va a preparar en la parte trasera de la rejilla y la base de cerámica.

  • Pulse el botón .
  • Despues utilise el control giratorio para selectionar el tiempo de coccción眼看. El tiempo de coccción se pueda configurar hasta un máximo de 95 Minutes.
  • Inicia el proceso de coccción pulsando el control giratorio.
    Se deben girar la carne cuando un lado este suficientemente dorado, y se deben SACAR cuando este hecho por ambos lados, por ello es importante comprobar atentamente este proceso.

Programas de combinación grill/microondas:

Estos programas son adecuados para cocinar aves, pescado o para gratinar.

  • Pulse el botón una o dos veces:

Pulse una vez: Co-1 → 30 % potencia del microondas, 55 % potencia del grill, 15 % pausa

Pulse dos vezes: Co-2 → 40% potencia del microondas, 45% potencia del grill, 15% pausa

  • Después utilise el control giratorio para selectionar el tiempo de coccción眼看. El tiempo de coccción se pueda configurar hasta un máximo de 95 Minutes.
  • Inicie el proceso de coccción pulsando el control giratorio.
    Se debaragirar la comida cuando un lado este suficientmente dorado, y se debara sacar cuando este着他 por ambos lados, por ello es importante comprobar atentamente este proceso.

Ajuste de programas multiples

El microondas se pueda configurar para que 2 programasSeparatedestiónconsecutivamente sin tener que reinicair el aparato entre这些programas; por exemple, primerolafuncionnormaldecoociondelmicroondas,yacultuaciónla cocción de ,gratinado'utilizandoelgrill.Esta prestacióndevariosprogramassepuedutilizarcualquier combinación defuncionesde microondas,grll y combinacióndefunciones.Losprogramasdecoocionautomática,dedescongelaciónyelprogramarápido,áquinosepuede selecciónar.

  • Pulse varias varies el boton del programa desado hasta que aparezca visualizo el ajuste de potencia/temperatura desado.
  • Use el control giratorio para seleccionar el tiempo de cocción deseado.
  • Ahora pulse varias vezes el botón del programa fácilmente hasta visualizar el ajuste de potencia/temperatura deseado.
  • Use el control giratorio para seleccionar el tiempo de cocción deseado.
  • Use el control giratorio para起初 el proceso de coccción.
    El aparato inicia el primer programa. La pantalla indica 1. Cuando se incia el siguientes programa, la pantalla cambia a2.

Consejo:

Esta func tion es especiallye uti when se utiliza el microondas para cocinar alimentos a distincto niveles de potencia. Inicialmente se pue selectionar una potencia elevada, y posteriormente se pue reduir la potencia para mantener los alimentos calientes, y asegurar una distribucion homogenea del calor cuando los alimentos ya estan hechos.

Memoración de su Plato favorito

Los programas y las combinaciones de programas descritos anteriorsmente se pueda memoriar como, Platos favoritos para poder utiliserlos rapidamente en el futuro. Se pueda pre-memorizar tresplatos differsentes. Si un'espio de memoria está libre, su número correspondiente parpadeará. Los programas de cocción automática, de descongelación y el programa rápido,quiry no se pueda selectionar.

  • Pulse brevamente el botón una, dos o tres vezes. En la pantalla parpadeará el número 1, 2 o 3.
  • Pulse varias vezes el boton del programa deseado hasta que aparezca visualizo el ajuste de potencia/temperatura deseado.
  • Use el control giratorio para seleccionar el tiempo de cocción deseado.
  • Ahora pulse varias vezes el botón del programa~-ha visualizar el ajuste de potencia/temperatura~-eseado.
  • Use el control giratorio para seleccionar el tiempo de cocción deseado.
  • Pulse de nuevo brevamente el botón para memorizar el Plato favorito.
    El programa memorizzato se podra iniciaar pulsando brevamente, primo el boton y a continuacion el control giratorio.

  • Si el aparato ha sido desconectado de la red electrica, sedeferan volver a memorizar los programas.
    Si un es的空间 de memoria ya está occupancy, el número correspondiente no parpádear. No obstar, se pue dememorizar sobre un空間 de memoria ya occupancy siguiendo los pasos anteriores.

Programas automaticos de coccción y descongelación

Estos programas automaticos son utiles cuando se muecen o calientan alimentos sin haber seleccionado ningún ajuste particular, para potencia o tiempo de cocción.

Gire el control giratorio en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que la pantalla indique el programa deseado de la Tabla baja. Pulse el control giratorio.
- Use el control giratorio para seleccionar el peso adecuado (consultar la tabla).
- Pulse el mando giratorio para iniciaar el programa.
- El visualizador indica el tiempo de configuracion del programa selectionado.

Menu Peso Visualizador
A-1 Bebidas200 ml 1
400 ml 2
600 ml 3
A-2 Patatas cocidas230 g 1
460 g 2
A-3 Calendar200 g 200
300 g 300
400 g 400
500 g 500
600 g 600
700 g 700
800 g 800
A-4 A-4 Pescado200 g 200
300 g 300
400 g 400
500 g 500
600 g 600
A-5 Pollo asado800 g 800
1000 g 1000
1200 g 1200
1400 g 1400
A-6 Carne / chuletas200 g 200
300 g 300
400 g 400
500 g 500
600 g 600
A-7 Brochetas100 g 100
200 g 200
300 g 300
400 g 400
500 g 500
A-8 Salchichas al grill100 100
200 200
300 300
400 400
A-9 Filete200 200
300 300
400 400
d-1 Descongelación por tiempoSelección de tiempo (en horas)0:00 · 95:00
d-2 Descongelación por pesoSelección de peso (en gramos)100 · · 1800

Instrucciones generales

A-1 Bebidas:

Calentar bebidas y agua para preparar te o café instantáneo.

A-2 Patatas cocidas:

Coloque las patatas crudas y sin pelar en un Plato adecuado, e introduzcalas en la parte central del interior delorno.

A-3 Calendar:

Calentar alimentos solidos en recipientesADEUADOS para microondas.

Consejo: Distribuya los alimentos en modo circular para asegurar la distribución optima del calor.

A-4 Pescado:

Cologne el pescado en el centro del hora en un Plato adecuado para microondas,

A-5 Pollo asado:

Coloque el pollo entero en un Plato adecuado para microondas. Coloque el Plato en la parte trasera de la unidad de coccción. Las señales sonoras indican que han transcurrido 2/3 del tiempo de coccción seleccionado, momento en que se interrupirá el proceso de coccción. De la vuelta al pollo y pulse el mando giratorio para reinecer el proceso de coccción.

A-6 Carne / chuletas:

Coloque las chuletas, el escalope, etc. sobre la rejilla del grill (o directamente sobre un Plato adecuado) en la parte trasera de la rejilla.

Las señales sonoras indican que han transcurrido 2/3 del tiempo de coccción seleccionado, momento en que se interrupirá el proceso de coccción. Dé la vuelta los alimentos y pulse el mando giratorio para reinecer el proceso de coccción.

A-7 Brochetas:

Coloque las brochetas sobre la rejilla (o sobre un Plato adecuado) en la parte trasera de la rejilla. Las señales sonoras indican que han transcurrido 2/3 del tiempo de coccción seleccionado, momento en que se interrupirá el proceso de coccción. Dé la vuelta los alimentos y pulse el mando giratorio para reinecer el proceso de coccción.

A-8 Salchichas al grill:

Coloque las salchichas sobre la rejilla del grill (o directamente sobre un Plato adecuado) en la parte trasera de la rejilla.

Unas transcurridos 2/3 del tempo de coccion, se esuchara un senal sonora y el proejo de coccion se detendra. De la vuelta a los alimentos. Pulse el boton giratorio para continuar el proejo de coccion.

A-9 Filee:

Coloque los filetes en la rejilla del grill o en un Plato adecuado para microondas en la parte trasera de la unidad de cocción.

Unas 23 del time de cccion, es eschara un senal sonora y el proe do cccion se detendra. De la vuelta a los alimentos. Pulse el boton giratorio para continuar el proceso de cccion.

d-1 Descongelación por tiempo:

Consulte la sección 'Descongelación por tiempo' incluya a continuación.

d-2 Descongelación por peso:

Consulte la sección 'Descongelación por peso' incluya a continuación.

d-1 Descongelación por tiempo y d-2 Descongelación por peso

Los programas de descogelación permiten descogellar en función del tiempo o del peso.

Gire el control giratorio en sentido contrario a las agujas del reloj, hasta que la pantalla indique d-1 o d-2.

  • Pulse el control giratorio para confirmar el programa seleccionado.
  • Gire el control giratorio, hasta que la pantalla indique el tiempo de descogelación deseado (para d-1) o el peso relevante (para d-2).
  • Pulse el control giratorio para,iniciar la descongelacion.

Notas utiles:

Las snaes sonoras indican que ha transcurido 2/3 del tiempo de descongelacion programado. Gire los alimentos, y extraiga lo que ya este descongelado.
- Pulse el mando giratorio para que el programa continué.
- Si los alimentos no estan Completely descongelados despues de haber transcurrido el tiempo de descongelacion selectionado, se aconseja que la descongelacion posterior se limite a periodos de 1 minuto hastaearguir descongelar los alimentos por completeo.
- Los alimentos conservados en recipientes de plástico que no son adecuados para su uso en elorno microondas deben dejarse reposar durante un rato antes de sacarlos del congelador. Espere hasta que los alimentos se podan分开 fácilmente del plástico, antes de introducirlos en elorno bajo de un recipiente apropiado para su uso en hornos microondas.

Illuminación interior

La luz interior se encenderá alaabrir la puerta;permaneceré encendida durante el functiOnamento del hora. Cuando finaliza unprograma,la luz se apagará.

Limpieza

  • El microondas se debe limpar con regularidad, eliminandorialquier resto de comida inmediamente despues de su uso.
  • Antes de limpiar el aparato, asegürese de que esté desconectado de la red electrica y que se haya enfiado porcomplete.
    No limpie la unidad con agua. Asegürese de que el agua - ni la más minima calidad - no entre en las ranuras de ventilacion del interior o el exterior de la unidad. No emplee aparatos de limpieza con vapor para limpar el aparato.
    El aparato entero seuede limpiar con un pano limpio ligeramente humedecido y un detergente ligero. Despues sequelo meticulosamente.
    No emlee products de limpieza abrasivos o muy fuertes. Los pulverizadores especials para limpar hornos normales que se pueda促成ir en las tiendas no se deben de usar.
  • Limpie la unidad de coccción antes de cada uso. Mantenga tiempo limpios la parte inferior de la puerta, los bordes de la puerta y la placar ceramicica.
  • Limpie la rejilla con agua Templada y jabón. No limpie los componentes en el lavavajillas.
  • Después de la limpieza, deja la puerta abierta durante uno horas para que salga la humedad.

Información adicional

Especificaciones Tecnicas

Tamañó exterior: 495 mm (A) x 415 mm (P) x 288 mm (A)

Tamaño interior:

  • espacio libre encima del Plato giratorio de vidrio: 195 mm

Peso de unidad: aprox. 14,4 kg

Voltaje de configuracion: 230 - 240V 50Hz

Consumo total de energia: 1400 W

  • grill1000W
  • microondas1400W

Potencia de salute de microondas: 90 - 900 W

Eliminación

SEVERIN HV 7146 - Eliminación - 1

Los dispositivos en los que figura este SYMBOLo deben ser eliminados por分开ar de la basura domestica, paraque contienen componentes valiosos que peuvent ser reciclados. La eliminacion correcta ayud a proteger el medio ambiente y la salute de las personas. Consulte a las autoridades municipales o el establishimiento de vente donde podran faciliarle la informacion relevante. Los aparatos electricos que ya no son realizables se pueda

entregar Gratisamente en el establishimiento de vente.

Garantia

Este produit está garantizo por un periodo de dos anos, conta a partir de la Fecha de compra, contra cualquier defecto en materiales o mano de obra.Esta garantía sólo es valida si el aparato ha sido utilisé siguiendo las instrucciones de uso, siempre que no haya sido modificado, reparado o Manipulado por quien personal no autorizada o haya sidoestropeado como consecuencia de un uso inadequado del mesmo. Naturalmente esta garantía no cubre las averías debidas a uso o desgaste normales, asi como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas cerámicas, etc.Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor ante la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa.

Forno a microonde

Gentile Cliente,

Para aquecimiento de bebidas, aquecimiento de agua para chá ou café instantanéo

A-2 Batatas assadas:

d-1 Descongelamento por tempo:

d-2 Descongelamento por peso:

A-5 Ψntó kOtToTouAo:

ToTOnTeInoTe eva oKAnpo KOTouAo e TnTo KaTAAAnO yia xPOne POpVouc MIPOKuAtwv OTo TioW epoc Tou 0aIauou ynoiupatoc.

Servicios post-venta

Centros de service

C/León de la Barra No.687.

Zona Gran Poder

Tel.:+591-2-2460700

Sucursal 2

C/13 de Calacoto No. 7916

Zona Sur

Tel.: +591-2-2790436

Bulgaria

Pirita Ltd

Espana - Islas Canarias

Comercial Alte S.L.

C/Subida al Mayorazgo, 14

38110 Santa Cruz de Tenerife

Tel.: 922 20 58 00

Fax: 922 20 59 00

E-Mail: comalte@telefonica.net

Finland

AV-Komponentti Oy

Sinimäentie 8B (4th floor)

02630 Espoo

Tel.: +358 9 867 8020

Fax: +358 9 867 80250

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SEVERIN

Modelo : HV 7146

Categoría : Aspiradora