Eurolite NB150 ICE - Máquina de efectos

NB150 ICE - Máquina de efectos Eurolite - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato NB150 ICE Eurolite en formato PDF.

📄 40 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Eurolite NB150 ICE - page 32
Ver el manual : Français FR Deutsch DE English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre NB150 ICE Eurolite

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Máquina de efectos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NB150 ICE - Eurolite y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NB150 ICE de la marca Eurolite.

MANUAL DE USUARIO NB150 ICE Eurolite

NB-150 ICE Máquina de Humo de Tierra ¡Eviteelcontactodeesteaparatoconlalluviaylahumedad!Desconectardelacorrienteantesdeabrirlacaja!¡ ¡PRECAUCIÓN! ¡Por su propria seguridad, por favor lea este manual del usuario denidamente antes de la conexión inicial!Toda persona implicada en la instalación, manejo y mantenimiento de este aparato tiene que-estar cualificada-seguir las instrucciones de este manual-tratar el manual como parte del producto-mantener el manual durante la vida del producto-pasar el manual a cada sucesivo poseedor o usuario del producto-descargar la última versión del manual del Internet INTROCUCCIÓN Gracias por haber elegido un EUROLITE NB-150 ICE. Si Vd. respecte las instrucciones sucesivas,aseguremos que vaya a gozarse mucho de su compra.Desembale su NB-150 ICE.Antes de la puesta en marcha inicial, por favor asegúrese de que no hay daños causados durante eltransporte. Si los hubiese, consulte a su proveedor y no use el aparato.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

¡Tengacuidadocuandoopereconesteaparato.Conunvoltajepeligrosopuedesufrirunapeligrosadescargaeléctricaaltocarloscables! ¡PRECAUCIÓN! Este aparato ha salido de nuestro establecimiento en absolutas perfectas condiciones. Para mantener estacondición y asegurar un manejo seguro, es absolutamente necesario para el usuario seguir las instruccionesde seguridad y notas de advertencia escritas en este manual del usuario.Importante:Los daños causados por no hacer caso de las instrucciones de este manual del usuario no estánsujetos a garantía. El proveedor no aceptará responsabilidad por ningúndefecto o problemaresultante.00033330.DOC, Version 1.1 33/40 Si el aparato ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura (p.e. tras el transporte), no lo enchufe

nmediatamente. La condensación de agua producida podría dañar su aparato. Deje el aparato desconec- tado hasta que llegue a la temperatura ambiente.

ste aparato pertenece a la clase de protección I. El aparato sólo debe ser conectado con un enchufe de la clase I. Siempre conectar la clavija de alimentación al final. Asegúrese de que el conmutador de alimentación está en la posición “OFF” antes de conectar el aparato a la red. ¡No deje que el cable de alimentación entre en contacto con otros cables! ¡Maneje los cables de corriente alterna y las conexiones de corriente alterna con mucha precaución! Asegúrese de que la tensión de alimentación no es mayor que la indicada en el panel trasero. Preste atención que el cable de alimentación no esté aplastado o pueda estar atravesado por algún tipo de superficie afilada. Compruebe el estado del aparato y del cable regularmente. ¡ATENCION! Desconectar antes de llenar. Nunca beber o apliar el líquido! Manténgalo lejos del alcance de los niños. Si hay contacto con la piel o los ojos siempre enjuagar con mucho agua (consultar un médico si necesario). ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! Nunca mezclar líquidos inflamables de cada tipo con el líquido de vapor. Asegúrese de que el aparato siempre está instalado derechamente. Nunca direccionar la tobera de salida directamente en personas o llamas libres. ¡PELIGRO DE QUEMADURA! ¡Respectar 50 cm de distancia en la tobera! Desconecte el aparato de la red cuando no vaya a ser utilizado y antes de limpiarlo. Maneje el cable únicamente por el enchufe. No desenchufe el aparato de la red tirando del cable de alimentación. Aparatos no usados deben ser desconectados. Si enchufes o interruptores no son accesibles, debe ser desconectado de la red. Manténgalo lejos del alcance de los niños y de personal no profesional.

INSTRUCCIONES DE MANEJO

Este aparato es una máquina de humo para crear un humo a base de un líquido especial. El aparato sólo es permitido para una conexion con una tensión alternativa de 230 V, 50 Hz y ha sido diseñado para ser usado en interiores. No agite el aparato. Evite hacer excésiva fuerza durante la instalación y el manejo del aparato. Cuando buscar el sitio de instalación, por favor asegúrese de que el aparato no está expuesto a calor extremo, humedad o polvo. No debe haber cables mal instalados o no fijados correctamente. ¡Se pone usted en peligro y pone en peligro a otros! îDesconecte de la corriente antes de llenar el aparato! Nunca llenar con líquidos calientes. Sólo utilizar líquidos a base de agua recomendados por el fabricante. Otros líquidos pueden causar una obstrucción o goteo del aparato. Asegúrese de que hay una cantidad suficiente de líquido en el depósito. La operación sin líquido puede causar daños en la pompa y un sobrecalentamiento del calderín. Maneje el aparato sólo después de familiarizarse con sus funciones. No permita el manejo a personas que no conocen el aparato lo suficientemente bien. La mayoría de los daños son causados por manejo inadecuado de inexpertos.00033330.DOC, Version 1.1 34/40 Siempre almanezar el aparato en el seco. Si el aparato debe ser transportado, siempre vaciar el depósito y utilize el embalaje original para evitar daños de transporte. ¡Por favor tenga en cuenta que por razones de seguridad las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas! El código de barras de serie no debe ser quitado del aparato, en caso de que esto ocurra la garantía ya no es válida. Cuando el aparato será utilizado de un modo diferente como describido en este manual, ésto puede causar daños en el producto y la garantía expira. Además todos usos diferentes pueden causar peligros como p. ej. cortocircuito, quema, descarga eléctrica, etc.

DESCRIPCIÓN DEL APARATO

Features Máquina de humo de tierra universal Máquina de humo stand-alone con depósito de líquido • El humo se refria y se cambia en humo de tierra • No líquido especial necesario • Con telemedida Volume/Timer Descripción de las partes (1) Casquillo de fijación (2) Depósito de hielo (3) Depósito de mando por distancia (4) Depósito de líquido (5) Asa00033330.DOC, Version 1.1 35/40 (6) Ventilador (7) Grifo de purga (8) Interruptor de purga (9) DMX IN

Instale el aparato en una superficie plana. El depósito del aparato tiene que ser llenado con líquido de vapor antes de la operación y siempre con el aparato desenchufado. Sólo utiliza líquidos de vapor de alta calidad. Recomendamos los líquidos de vapor Eurolite (p. ej. EUROLITE líquido de humo "P" Profi, 1 l). En el caso de que líquido ha entrado en el interior del aparato, inmediatamente desenchufar el aparato y consultar un especialista. Llene Vd. el deposito de hielo con cubitos de hielo normales. Conecte la salida de agua mediante el tubo con el depósito. Cierre la tapa y tornee el buton de fijación hasta la tapa sea serrada. Insere el cable de la telemedida en el casquillo de entrada en el lado posterior del aparato. Atención: Vaciar el agua regularmente (aprox. cada 45 minutos). Montaje Sólo instalar el aparato en un lugar fuera de áreas dónde personas pueden entretenerse. Note que se forma de líquido alrededor del aparato durante la operación. Peligro de deslizamiento. Puede causar accidentes. Sólo instalar el aparato en una superficie no sensible a rascaduras u agua. Este aparato es previsto para una montaje de pie. Alimentación Conectar el aparato a la red mediante la clavija de alimentación.00033330.DOC, Version 1.1 36/40 La ocupación de los cables de conexión es: Cable Pin Internacional

arrón Fase L Azul Neutro N Amarillo/Verde Tierra La tierra debe ser conectada.Cuando Vd. quiere instalar el aparato directamente a la red local, Vd. debe instalar un interruptor de la redcon una apertura de 3 mm por mínimo en cada polo.Sólo conectar el aparato a una instalación eléctrica conforme a las regulaciones IEC. Esta instalación debeser equipada con un disyuntor de corriente residual (RCD) con un máximo corriente residual de 30 mA. OPERACIÓN Conectar el mando de distancia con el casquillo Remote Control. Poner el aparato en servicio mediante elinterruptor de alimentación. Pantalla LCD Después de un periodo de calefacción, la máquina está listo. Después, la máquina está listo y la pantalla muestra "OK" debajo de HEAT. Presionar la tecla Output en el mando de distancia para activar la expulsión de humo. Durante la operación es posible que la pantalla parpadea y no hay mas expulsión de humo. En este caso, la máquina calefacciona y está listo dentro de 1-2 minutos. Sólo de esta manera es posible de obtener la temperatura de vaporisación correcta y expulsiones optimales. La temperatura está controlado electronicamente. El interface del mando de distancia ofrece un control manual y automático. Descripción de las funciones Descripción de las partes: (1) Pantalla LCD (2) Tecla Up (3) Tecla Function (4) Tecla Down (5) Tecla Timer (6) Tecla Output (7) Tecla Continuous00033330.DOC, Version 1.1 37/40 Después de que la máquina ha comenzado a calefaccionar, la pantalla parpadea debajo de HEAT. Después

el tiempo de calefacción, la máquina está listo y la pantalla muestra "OK". Pulse la tecla Function para moverse en el menu. Pulse la tecla Function hasta que el valor de la función deseada parpadea. Vd. puede ajustar los parámetros deseados mediante las teclas Up/Down. Pantalla LCD Función

1-99 (minutos) Ajustar los intervalos entre los expulsiónes de

justar la duración de cada expulsión de humo Modo Timer

01 mínimo - 10 máximo Ajustar el volumen de humo Modo Manual

01-99 (segundos) Ajustar la duración de cada expulsión de humo Tiempo de calefacción HEAT parpadea = tiempo de calefacción Ok = listo Indicar el tiempo de calefacción Modo Timer Vd. puede activar la función Timer en presionar la tecla Timer. La máquina trabaja con los valores ajustados (MU, SE y VO). La LED verde debajo de la tecla Timer significa que la función Timer está activado. Si Vd. quiere desactivar la función Timer, presione la tecla Timer otra vez. Modo Manual En presionar la tecla Manual, la máquina inmediatamente activa la expulsión de humo con la duración ajustada bajo "DE". El modo Manual está terminado automaticamente después de la expulsión o en presionar la tecla Timer otra vez. Humo continuado En presionar la tecla Continuous, la máquina produce humo continuado. El humo continuado es solo parado por tiempos de calefacción. La LED verde debajo de la tecla Continuous significa que la función Continuous está activado. Si Vd. quiere desactivar la función Continuous, presione la tecla Continuous otra vez. Atención: La tobera de salida se caliente durante la operación. Nunca tocar la tobera de salida antes de que la máquina de humo está refrescado completamente. Controlar algunos aparatos mediante una telemedida Vd. puede controlar algunos NX-150 mediante una telemedida. Los aparatoes conectados funcionarán sincronizadamente. La conexión entre controlador y aparato y entre aparato y aparato se tiene que efectuar con un cable de dos polos con blindaje. La conexión se efectua mediante clavijas y conectores XLR 5 polos. Conecte la telemedida con la entrada Remote Control del primero aparato. Conecte la salida Remote Control del primero aparato de la cadena con la entrada Remote Control del próximo aparato. Siempre conecte una salida con una entrada del próximo aparato hasta que todos los aparatos están conectados.00033330.DOC, Version 1.1 38/40 Control por DMX Asegúrese de que los conductores del cable de datos no hagan contacto entre si. Los aparatos no van a funcionar o no van a funcionar correctamente. Note por favor que la dirección de comienzo es independiente del controlador usado. Por favor, lee el manual del usuario del controlador usado. Sólo es válido cuando la lámpara está apagado mediante DMX. La conexión entre controlador y aparato y entre aparato y aparato se tiene que efectuar con un cable de dos polos con blindaje. La conexión se efectua mediante clavijas y conectores XLR tripolares. La ocupación de la conexión XLR es: Cuando Vd. utilice los controladores con la ocupación descrita, puede conectar la salida DMX del controlador directamente con la entrada DMX del primer aparato de la cadena DMX. Cuando Vd. quiere conectar controladores DMX con otros salidas DMX, se tiene que utilizar cables de adaptación. Instalación de una cadena DMX: Conecte la salida DMX del primero aparato de la cadena con la entrada DMX del próximo aparato. Siempre conecte una salida con una entrada del próximo aparato hasta que todos los aparatos están conectados. Atención: En el ultimo aparato, la conexión DMX tiene que ser terminada con un resistor de terminación. Solde un resistor de 120 ohmios en una clavija XLR entre la señal (-) y la señal (+) y enchufe-la en la salida DMX del ulterior aparato. Direccionamiento del aparato Cada aparato ocupa 1 canal DMX. Para direccionar las señales de control correctamente a cada aparato, es necesario de codificar los aparatoes. Cada aparato tiene que ser codificado individualmente en ajustar los interruptores como descrito en la tabla. La dirección de comienzo es el primer canal en lo cual el aparato reaccionará a señales del controlador. Por favor, asegúrese de que los canales de control no se entrelazan, para que el aparato funcione correctamente y independientemente de otros aparatos de la cadena DMX. Los aparatoes con la misma dirección de comienzo funcionarán sincronizadamente.00033330.DOC, Version 1.1 39/40 Ocupación de los interruptores DIP: Aparato1-canal1

DireccióndecomienzoDMXNúmerodelaparato&canales

AjustarladireccióndecomienzoDMX: Control: Después de ajustar la dirección de comienzo, Vd. puede controlar el NX-150 mediante su controlador DMX. Protócolo DMX Canal 1 - Volumen de humo Data Volumen (%)

0 - 255 Ajuste gradual de la volumen de humo de 0 hasta 100 %

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

¡PELIGRODEMUERTE! ¡Siempredesenchufeelaparatoantesdecomenzarconelmantenimiento! Recomendamos una limpieza frecuente del aparato. Por favor utilice un paño suave que no suelte pelusa humedecido. ¡No utilizar nunca alcohol o disolventes! La tobera de salida debe ser limpiada regularmente de retrasos de humo. Límpiala con vinagre y un limpiabotellas. Asegúrese de que no hay mas retrasos en el orificio. Limpieza del calderín El calderín debe ser limpiado cada 30 horas de operación para evitar retrasos. Utilice un líquido limpiador disponible en su vendedor. Procedimiento: Vaciar la máquina de humo y echar el líquido limpiador en el depósito. Después activar la función de humo algunas veces en un lugar bien ventilado. El número de repiticiones depiende del degrado de sucio de los elementos de vaporización. Después de terminar la limpieza vaciar la máquina totalmente y aclarar el depósito con agua destilada. Los líquido de humo EUROLITE recomendados no dañan el medio ambiente y pueden ser eliminados con los aguas usados. No hay piezas que necesiten de servicio dentro del aparato excepto el fusible. Las operaciones de mantenimiento y servicio deben ser llevadas a cabo únicamente por distribuidores autorizados.00033330.DOC, Version 1.1 40/40 Reemplazar el fusible Reemplazar el fusible por un fusible del mismo tipo. Antes de reemplazar el fusible desenchufar el cable de la red. Procedimiento: Paso 1: Desatornillar de la caja el portafusibles del panel trasero con un destornillador adecuado (en dirección contraria a las agujas del reloj). Paso 2: Sacar el fusible viejo del portafusibles. Paso 3: Instalar el fusible nuevo en el portafusibles. Paso 4: Volver a colocar el portafusibles en la caja y atornillarlo. En caso de que necesite piezas de repuesto, utilice piezas originales. Cuando el cable de alimentación sea estropeado, debe ser reemplazado por un electricista para evitar peligros posibles. Después de un defecto, el aparato inutil debe ser eliminado según las instrucciones actuales de la ley. Si tiene alguna pregunta más, póngase en contacto con su distribuidor.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Alimentación: 230 V/50 Hz Consumo: 1500 W Emisiones de rayos: aprox. 5 m Tiempo de calefacción: aprox. 10 min. Contenido de depósito: 2 l Dimensiones (LxPxH): 680 x 415 x 350 mm Peso: 21 kg Fusible: F 8 A, 250 V Nota: Todas las especificaciones dadas en este manual están sujetas a modificación sin previo aviso. 28.03.2008 ©

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Eurolite

Modelo : NB150 ICE

Categoría : Máquina de efectos