51705100 - Máquina de efectos Eurolite - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 51705100 Eurolite en formato PDF.
| Tipo de producto | Máquina de burbujas |
| Marca | Eurolite |
| Modelo | 51705100 |
| Tensión de alimentación | 230 V CA, 50 Hz |
| Potencia absorbida | 35 W |
| Fusible | F 0,25 A, 250 V |
| Capacidad del depósito | Aproximadamente 1 litro |
| Dimensiones (L x An x Al) | 270 x 275 x 275 mm |
| Peso | 3 kg |
| Función principal | Generación de burbujas con disco giratorio y ventilador |
| Uso | Interior, montaje suspendido o en el suelo |
| Aplicaciones típicas | Desfiles de moda, discotecas, carnaval, fiestas |
| Listo para usar | Sí, con enchufe de red |
| Llenado | Sencillo, sin tensión con líquido para burbujas |
| Consumo de líquido | Bajo |
| Ángulo de instalación máx. | 15° |
| Seguridad montaje en altura | Eslinga de seguridad obligatoria (carga >10x peso) |
| Distancia de caída máxima | 20 cm con eslinga |
| Limpieza | Paño húmedo sin pelusa, sin alcohol ni detergente |
| Reemplazo del fusible | Desconectar, desatornillar portafusibles en la parte posterior, instalar fusible idéntico |
| Piezas de repuesto | Utilizar piezas originales |
| Garantía | Daños debidos al incumplimiento de las instrucciones no cubiertos |
Preguntas frecuentes - 51705100 Eurolite
Preguntas de los usuarios sobre 51705100 Eurolite
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Máquina de efectos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 51705100 - Eurolite y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 51705100 de la marca Eurolite.
MANUAL DE USUARIO 51705100 Eurolite
Guarde este manual para posteriores usos.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 18
INSTRUCCIONES DE MANEJO 19
PUESTA EN MARCHA 20
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 21
ESPECIFICACIONES TECNICAS 22
Vd. pourrait encontrar la version másrecente de estemanual en el Internet bajo:
www.eurolite.de
Máquina de pompas de jabón

PRECAUCION!
Evite el contacto de este aparato con la lluvia y la humedad!
jDesconectar de la corriente antes deAbrir la caja!
POR SU PROPIA SEGURIDAD, POR FAVOR LEA Este MANUAL DEL USUARIO DETENIDAMENTE ANTES DE LA CONEXION INICIAL!
Toda persona implicada en la instalacion, manejo y mantenimiento de este aparato tiene que
-estarrialificada
-seguir las instrucciones de este manual
-tratar elmanual como parte del producto
-mantener el manual durante la vida del producto
-pasar el manual a cada sucesivo poseedor o usuario del producto
-descargar la ultima version del manual del Internet
INTRODUICION
Gracias por haber elegido una EUROLITE Maquina de pompas de jabón.
Desembale su Maquina de pompas de jabón.
Antes de la puesta en marcha inicial, por favor asegurese de que no hay daños causados durante el transporte. Si los hubiese, consulte a su proveedor y no use el aparato.
Features
Pompas de jabón sin fin
Una rueda giratoria para llvar el liquido · El ventilador distribuye las pompas de jabon en toda la habitacion Consumo bajo Llenar el liquido possible sin problemas Consumo de liquido bajo Instalacion suspendida u de pie possible Muchas posibilidades de uso en desfiles de modelos, discotecas, carneval etc. Listo con clavija de alimentacion Solo insertar el liquido - listo!
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

PRECAUCION!
Tenga cuidado cuando opere con este aparato. Con un voltaje peligioso pueda sufir una peligrosa descarga electrica al tocar los cables!
Espanol
Este aparato ha salido de nuestro establishimiento en absolutas perfectas conditiones. Para Maintener esta condidion y asegurar un manejo seguro, es absolutamente requisiteo para el usuario seguir las instruetiones de seguidad y notas de advertencia asignitas en este manual del usuario.

Important:
Los días causados por no hacer caso de las instrucciones de este manual del usuario no está suspectos a garantía. El proveedor no acceptorá responsabilidad por ningún defecto o problema的结果。
Si el aparato ha estado expuesto a grandeschangios de temperatura (p.e.tras el transporte),no lo enchufe inmediamente. La condensacion de agua producida podria dañar su aparato.Deje el aparato desconectado hasta que隐身a a la temperatura ambiente.
Este aparato pertenece a la classe de proteccion I. El aparato soloDebe ser connectado con un enchufe de la
clase I.
Siempre conectar la clavija de alimentacion al final. Asegüre de que el commutador de alimentacion está en la posicion "OFF" antes de conectar el aparato a la red.
No deje que el cable de alimentacion entre en contacto con otros cables! Maneje los cables de corriente alterna y las conexiones de corriente alterna con mucha precaucion!
Asegürese de que la tension de alimentación no es mayor que la indicada en el panel trasero.
Preste atencion que el cable de alimentacion no este aplastado o可以更好 estar atravesado por algo nto de superficie aflida. Compruebe el estado del aparato y del cable regularmente.
Nunca beber o apliar el liquido! Mantengalo lejos del alcance de los niños. Si hay contacto con la piel o los ojos siempre enjuagar con mucho agua (consultar un medico si Needed).
Asegürese de que el aparato siempre sea instalado en unaforma erecta.
Para una montaje por encima de lackea (altura de montaje >100~cm ),siempre fije el aparato con un cable de anclaje apropriad por razones de seguidad.
Desconecte el aparato de la red cuando no vaya a ser utilisé y antes de limparlo. Maneje el cable únicamente por el enchufe. No desenchufe el aparato de la red tirando del cable de alimentación.
Aparatos no usados deben ser desconnectados. Si enchufes o interruptores no son accesibles, deben ser disconectado de la red.
Manténgalo lejos del alcance de los niños y de personal no profesional.
Nunca operar el aparato sin supervisión.
INSTRUCCIONES DE MANEJO
Este aparato es unaquina de efectos especials para crear pompas de jabon. El aparato solo es permittedo para una connexion con una tension alternativa de 230V 50Hz y ha sido diseado para ser usado en interiores.
No agite el aparato. Evite hacer excésiva fuerza durante la instalación y el manejo del aparato.
Cuando buscar el situo de instalacion, por favor asegurese de que el aparato no está expuesto a calor extremo, humedado o polvo. Note que se forma de liquido alrededor del aparato durante la operation. Peligro de deslizamente. Puede causar accidentes. No debe haber cables mal instalados o no fjados correctamente. iSe pone usted en peligro y pone en peligro athers!
iDesconecte de la corriente antes de llunar el aparato! Nunca llunar con liquidos calientes.
Espanol
Maneje el aparato solo después de familiarizarse con sus/DDaciones. No permita el manejo a personas que no conocen el aparato lo suficientamente bien. La mayoria de los daños son causados por manejo inadequado de inexpertos.
Siempre almanezar el aparato en el seco.
Si el aparato debe ser transporte, siempre vaciar el deposito y utilize el embalaje original para evitar daños de transporte.
Por favoronga en cuenta que por razones de seguridad las modificaciones no autorizadas del aparato está prohibidas!
Cuando el aparato sera utilisé de un modo diferente como describido en este manual, este puede causar daños en el producto y la garantía expira. Además todos usosVRTentes poderce Causear peligros como p. ej. cortocircuito, quema, descarga electrica, etc.
PUESTA EN MARCHA
Instale el aparato en una superficie plana.
El deposito del aparato tiene que ser llenado antes de la operacion y siempre con el aparato desenchufado con liquido de pompas de jabon.
En el caso de que liquido haentrado en el interior del aparato, inmediamente desenchufar el aparato y consultar un especialista.
Montaje por encima de la cabeza
Peligro de deslizamento. Puede causar accidentes. Respectar una distancia por minimo de 20 cm del aparato.
Sólo instalar el aparato en una superficie no sensible a rascaduras u agua.
Nunca instalar el aparato con un ángulo de inclínación mas de 15^ .
Este aparato es previsto para una montaje de pie. Cuando el aparato debe ser instalado por encima de la cabeza, las instrucciones de seguridad seguides deben ser respectados:

PELIGRO DE MUISTE!
Cuando instalar el aparato, Vd. deben considerar las instrucciones de EN 60335-1:1996 y de las normas nationales respectivas. La instalacion solo debe ser efectuada por un distribuidor autorisado!
La suspensión del aparato debe ser fabricado de una lengua que pueda落户 10 times la carga por una hora sin sufrir deformaciones dañonas permanentes.
La instalación siempre debe ser efectuada con unasegunda suspensión independiente, por exemple una red de anclaje apropriad.Esta segunda suspensióndebe ser fabricado y fjado de una manera que no parte de la instalacion puede cairse en el caso de defecto de la suspensión principal.
Durante el montaje del aparato, el desmontaje y operaciones de mantenimiento la presencia en areas de movimiento, en puentes de iluminacion, bajo de puestos de trabajo altos y除外as de peligro es permitida.
El empressario deseagur que instalaciones de segudad y de maquinas son inspeccionados por un perito aste de la primera puesta en marcha y aste de otra puesta en marcha despues de cambios graves.
ElEmpresa deseagur que instalaciones de segudad y de maquinas son inspeccionados por un perito en la extension de una inspeccion inicia cada quatre años por lo menos.
Espanol
ElEmpresa deseagur que instalaciones de segudad y de maquinas son inspeccionados por un baquiano una vez por año.
Procedimiento:
El aparato de ser instalado fuera de areas sobre personas能把 entretenerse.
IMPORTANTE! UNA MONTAJE POR ENCIMA DE LA CabeZA REQUIERA MUCHA EXPERIENCIA. Este incluye (pero no es limitadoa) calculaciones de la calidad dearga, material de instalacion usado y inspections regulares del material usado y del projector. Nunca trate de instalar el projector su mismos si noiene estas qualificaciones pero llama un instalador profesional. Instalaciones inadequadas peuvent causar daños de hombres y/o de propidad.
El aparato debe ser instalado fuera de donde personas能把 llasarlo con sus manos.
Atencion: jEn caso de caida, aparatos montados por encima de lackeza能把caesar daños cuantiosos! Cuandoiene dudas en la seguridad de una forma de instalacion, NO instale el aparato!
Asegürese antes de la montaje, que el airea de montaje pueda llvar una carga de punto de un minimo de 10 vezes del peso del aparato.
Para el uso por encima de lackeza, siempre segure el aparato con un cable de anclaje, que puebe llvar 12 vces mas del peso del aparato. Sólo debe utilisear un cable de anclaje con un eslabon de connexión roscado. Insere el cable de anclaje en el ojete de seguidad del panel trasero y en el trussing u un lugar de fijacion seguro. Insere el final en el eslabon y fije el tornillo de seguidad.
La distancia maxima de caida es 20~cm
Un cable de anclaje ya utilizo u estropeado nunca debe ser utilizado other vez.

PELIGRO DE MUISERTE!
Antes de la prima puesta en marcha, la instalacion debe ser inspeccionada por un perito!
Alimentación
Conectar el aparato a la red mediante la clavija de alimentacion.
La occupancy de los cables de conexión es:
| Cable Pin Internacional | |
| Marrón Fase L | |
| Azul Neutro N | |
| Amarillo/Verde Tierra | 1/2 |
La tierra debe ser conectada.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

PELIGRO DE MUISTE!
Siempre desenchufe el aparato antes de comenzar con elostenimiento!
Recomendamos una limpieza freciente del aparato. Por favor utilise un paño suave que no suele pelusa humedecido. jNo utiliser nunca alcohol o disolventes!
Espanol
No hay piezas que necessitiesen de service bajo el aparato excepto el fusible. Las operaciones de mantenimiento y service deben ser levadas a cabo unicolemente por distribuidores autorizados.
Reemplazar el fusible
Reemplazar el fusible por un fusible del mesmo tipo.
Antes de reemplazar el fusible desenchufar el cable de la red.
Procedimiento:
Paso 1: Desatornillar de la caja el portafusibles del panel trasero con un destornillador adecuado (en dirección contraía a las agujas del reloj).
Paso 2: Sacar el fusible viejo del portafusibles.
Paso 3: Instalar elFuseble nuevo en el portafusibles.
Paso 4: Volver a colocar el portafusibles en la caja y atornillarlo.
En caso de que necesite piezas de repuesto, utilise piezas originales.
Cuando el cable de alimentacion sea estropeado, debe ser reemplazado por un electricista para evitar peligos posibles.
Si tiene alguna pregunta más,pongase en contacto con su distribuidor.
ESPECIFICACIONES TECNICAS
| Alimentación: 230 V AC, 50 Hz ~ | |
| Consumo: 35 W | |
| Volumen del deposto: Aprox | 1 l |
| Dimensiones (La.xAn.xAl.): 2 | 70 x 275 x 275 mm |
| Peso: 3 kg | |
| Fusible: F 0,25 A, 250 V | |
Nota: Todas las specifications dadas en este manual estan susjetas a modificacion sin previo aviso.03/01
