51705100 - Machine à effet Eurolite - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 51705100 Eurolite au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à effet Eurolite 51705100 |
|---|---|
| Type d'effet | Machine à brouillard |
| Puissance | 500 W |
| Capacité du réservoir | 2,5 litres |
| Temps de chauffe | 8 minutes |
| Débit de brouillard | 75 m³/min |
| Dimensions | 30 x 20 x 15 cm |
| Poids | 3,5 kg |
| Utilisation | Idéale pour les événements, concerts et spectacles. |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement le réservoir et les filtres. |
| Sécurité | Ne pas utiliser à proximité de sources de chaleur. |
| Informations générales | Compatible avec les fluides à brouillard standard. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 51705100 Eurolite
Téléchargez la notice de votre Machine à effet au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 51705100 - Eurolite et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 51705100 de la marque Eurolite.
MODE D'EMPLOI 51705100 Eurolite
Disconnect from mains before starting maintenance operation! DANGER TO LIFE! We recommend a frequent cleaning of the device. Please use a soft lint-free and moistened cloth. Never use alcohol or solvents! There are no servicable parts inside the device except for the fuse. Maintenance and service operations are only to be carried out by authorized dealers. Replacing the fuse If the fine-wire fuse of the device fuses, only replace the fuse by a fuse of same type and rating.51705100_V_1_0.DOC 12/22 Before replacing the fuse, unplug mains lead. Procedure: Step 1: Unscrew the fuseholder on the rearpanel with a fitting screwdriver from the housing (anti- clockwise). Step 2: Remove the old fuse from the fuseholder. Step 3: Install the new fuse in the fuseholder. Step 4: Replace the fuseholder in the housing and fix it. Should you need any spare parts, please use genuine parts. If the power supply cable of this device will be damaged, it has to be replaced by authorized dealers only in order to avoid hazards. Should you have further questions, please contact your dealer. TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply: 230 V AC, 50 Hz ~ Power consumption: 35 W Tank volume: approx. 1 l Dimensions (LxWxH): 270 x 275 x 275 mm Weight: 3 kg Fuse: F 0,25 A, 250 V Please note: Every information is subject to change without prior notice. 03/01 ©51705100_V_1_0.DOC13/22 MODE D'EMPLOI Machine à bulles ATTENTION!Protéger de l'humidité. Débrancher avant d’ouvrier le boîtier! Pour votre propre sécurité, veuillez lire ce mode d'emploi avec attention avant la première mise en service. Toute personne ayant à faire avec le montage, la mise en marche, le maniement et l’entretien de cet appareil doit- être suffisamment qualifiée- suivre strictement les instructions de service suivantes- considérer ce mode d'emploi comme faisant partie de l'appareil- conserver le mode d'emploi pendant la durée de vie de l'article- transmettre le mode d'emploi à un éventuel acheteur ou utilisateur de l'appareil- télécharger la version ultérieure du mode d'emploi d'Internet INTRODUCTION Nous vous remercions d'avoir choisi une EUROLITE Machine à bulles.Sortez la Machine à bulles de son emballage. Avant tout, assurez vous que l'appareil n'a pas subi de dommages lors de son transport. Si tel était le cas, contactez immédiatement votre revendeur. Features Bulles de savon sans fin Un disque rotatif avec des anneaus recoit tout l’eau de savon • Un ventilateur distribue les bulles de savon produites dans l’espace entier • Puissance absorbée très faible • Remplissage de l’eau de savon sansproblèmes • Consommation faible de liquide • Montage suspendu ou debout possible • Possibilités d’application innombrables aux présentations de mode, dans des discothèques, au carnaval etc. • Prêt pour raccordement avec fiche de secteur • Simplement remplissez le liquide - c’est prêt!
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
ATTENTION! Soyez prudent, lors de manipulations électriques avec une tension dangereuse vous êtes soumis à des risques d'électrocution!51705100_V_1_0.DOC 14/22 Cet appareil a quitté les ateliers dans un état irréprochable. Pour assurer un bon fonctionnement, sans danger, l'utilisateur doit suivre les instructions contenues dans ce mode d'emploi. Attention: Tout dommage occasionné par la non observation des instructions de montage ou d'utilisation n'est pas couvert par la garantie. L'appareil ne devrait pas être mis en service lorsqu'il à été transporté d'un endroit froid à un endroit chaud. Il se forme de la condensation qui pourrait endommager l'appareil. Laissez celui-ci atteindre la température ambiante avant de le mettre en service. La construction de l'appareil est conforme aux normes de sécurité de catégorie I. La fiche au secteur doit seulement être branchée avec une prise de courant adaptée. La fiche au secteur doit toujours être branchée en dernier lieu. Assurez-vous que l'interrupteur ON/OFF de l'appareil est en position OFF avant d'effectuer ce branchement. Ne laissez pas les câbles d'alimentation en contact avec d'autres câbles. Soyez prudent; lorsque vous manipulez les câbles et les connexions, vous êtes soumis à des risques d'électrocutions! Ne manipulez jamais les partys sous tension avec les mains mouillées! Assurez-vous que la tension électrique ne soit pas supérieure à celle indiquée au dos de l’appareil. Mettez le câble d'alimentation seulement dans des prises adaptées. Prenez garde de ne pas coincer ou abimer le câble d'alimentation. Contrôler l'appareil et les câbles d'alimentation régulièrement. Ne pas boire le liquide ou appliquer externement! Tenez à l'écart des enfants. Si vous mettez le liquide en contact avec la peau ou les yeux, rincez avec beaucoup d'eau (consulter un medecin le cas échéant). Assurez vous d’installer l'appareil toujours droit. Pour le montage par dessus de la tête (hauteur de montage >100 cm), il faut toujours fixer l'appareil avec une élingue de sécurité appropriée. Pour le montage par dessus de la tête, il faut toujours fixer l'appareil avec une élingue de sécurité appropriée. Débranchez l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas et avant de le nettoyer. Pour ce faire, utilisez les surfaces de maintien sur la fiche; ne tirez jamais sur le câble. Débranchez les appareils non utilisés. Tenir les enfants et les novices éloignées de l'appareil. Ne jamais faire marcher sans surveillance.
EMPLOI SELON LES PRESCRIPTIONS
Cet appareil est une machine des effets speciaux pour creer des bulles. Cet appareil doit seulement être connecté avec une tension alternative de 230 V, 50 Hz et a été conçu pour un usage dans des locaux clos. Eviter les secousses et l'emploi de force lors de l’installation ou l'utilisation de l'appareil. Quand choisir le lieu d'installation, évitez toutefois les endroits humides, poussiéreux ou trop chauds. Veuillez réspecter que l'appareil peut produire de liquide autour de l'appareil durant l'operation. La surface coulante peut causer des accidents. Assurez-vous que les câbles ne traînent pas au sol. Il en va de votre propre sécurité et de celle d'autrui. Ne remplir l'appareil que hors tension. Ne jamais remplir des liquides chauds.51705100_V_1_0.DOC 15/22 N'utilisez l'appareil qu'après avoir pris connaissance de ses fonctions et possibilités. Ne laissez pas des personnes incompétentes utiliser cet appareil. La plupart des pannes survenant sur cet appareil sont dues à une utilisation inappropriée par des personnes incompétentes. L'appareil est à stocker au sec! Si vous deviez transporter l'appareil, toujour vider le réservoir et utilisez l'emballage d'origine pour éviter tout dommage. Notez que pour des raisons de sécurité, il est interdit d'entreprendre toutes modifications sur l'appareil. Si l'appareil est utilisé autrement que décrit dans ce mode d'emploi, ceci peut causer des dommages au produit et la garantie cesse alors. Par ailleurs, chaque autre utilisation est liée à des dangers, comme par ex. court circuit, incendie, électrocution, etc.
Installez l'appareil sur une surface plane. Avant la première mise en marche remplir le réservoir à liquides de la machine avec de liquide à bulles. Effectuer ceci seulement quand la machine est hors tension (du liquide pourrait être répandu). Dans le cas où du liquide s'introduisait à l'intérieur de l'appareil, débrancher immédiatement et consulter un spécialiste. Montage par dessus de la tête La surface coulante peut causer des accidents. Il est nécéssaire de laisser un espace d'au moins 20 cm autour de l'appareil. Seulement installer l'appareil sur des surfaces pas sensibles à des raies et à l'eau. Ne pas installer la machine avec un angle de plus de 15°. Cet appareil est seulement prévu pour une installation sur la terre. Quand l'appareil doit être installé par dessus de la tête, les instructions de sécurité suivants doivent être réspectés: DANGER DE MORT! Quand installer l'appareil, il faut considerer les instructions de et des normes nationales réspectives! L'installation est à faire effectuer par un installateur agrée! EN 60335-1:1996 Les dispositifs de suspension doivent être construites et conceptionnés de telle manière qu’ils puissent supporter son charge utile de 10 fois pour 1 heure sans déformation permanente nuisible. L’installation doit toujours être effectuée avec une deuxième suspension indépendante, par ex. un filet de capture approprié. Cette deuxième suspension doit être conceptionnée et installée de telle manière qu’en cas de défaut de la suspension principale aucun part de l’installation ne puisse tomber. Pendant le montage, l’adaptation et le démontage, la présence inutile dans le secteur de surfaces de mouvement, sur des ponts d’illumination, sous des place de travail surélevées ainsi que près d’autres aires de danger est interdite. L’entrepreneur doit assurer à ce que les installations concernant la sécurité technique et la sécurité des machines soient examinés par des experts. L’entrepreneur doit assurer à ce que les installations concernant la sécurité technique et la sécurité des machines soient examinés au moins tous les quatre ans par un expert au cadre de l’épreuve de réception.51705100_V_1_0.DOC 16/22 L’entrepreneur doit assurer à ce que les installations concernant la sécurité technique et la sécurité des machines soient examinés au moins une fois par an par une personne compétente. Procédure: Dans le cas idéal, l'appareil devrait être installé en dehors du secteur de présence de personnes. IMPORTANT! LE MONTAGE PAR DESSUS DE LA TETE EXIGE UN HAUT NIVEAU D‘EXPERIENCE. Ceci comprend (mais n’est pas limitée seulement) des calculations pour la définition de la capacité de charge, le matériel d’installation utilisé et des inspections de sécurité régulières du matériel utilisé et du l'appareil. N’essayez jamais à procéder à une installation vous-même, si vous ne disposez pas d’une telle qualification, mais en commissionnez un installateur professionnel. Des installations incorrectes peuvent causer des blessures et/ou l’endommagement de propriété. Il faut installer l'appareil en dehors du secteur d’opération à la main de personnes. Attention: En tombant, les appareil en montage par dessus de la tête peuvent causer des blessures considérables! En cas de doutes concernant la sécurité d’une forme d’installation possible, NE PAS installer l'appareil! Reassurez-vous avant le montage que la surface de montage peut supporter au moins dix fois la charge ponctuelle du poids propre du l'appareil. Toujours assurez l'appareil avec une élingue de sécurité, qui est dimensionnée au moins pour 12 fois le poids de l'appareil. Vous deviez seulement utiliser une élingue de sécurité avec maillons de connection fileté. Accrochez l'élingue de sécurité dans l'oeillet de sécurité au dos de l'appareil et le trussing ou un point de fixation stable. Accrochez le fin au maillons et serrez bien le vis de sécurité. La distance de chute maximale est 20 cm. Une élingue de sécurité déjà utilisée ou defectueuse doit ne jamais etre utilisée encore une fois. DANGER DE MORT! Avant la première mise en marche, l’installation doit être contrôlé par un organisme agrée! Alimentation Branchez l’appareil avec la fiche au secteur. L'occupation des câbles de connection est: Câble Pin International Brun Phase L Bleu Neutre N Jaune/Vert Terre La terre doit être connecteé!
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
Toujours débrancher avant de proceder à l'entretien!
DANGER DE MORT!51705100_V_1_0.DOC
17/22 L'appareil doit être nettoyé régulièrement de contaminations comme de la poussière etc. Pour le nettoyage, utilisez un torchon non pelucheux humide. Ne pas utiliser un aucun cas de l’alcool ou des détergents pour le nettoyage. L'intérieur de l'appareil ne contient pas de parts nécessitant un entretien sauf le fusible. L'entretien et les réparations doivent être effectués uniquement par du personnel de service compétent! Remplacer le fusible Toujours remplacer un fusible par un autre de modèle identique. Avant le remplacement du fusible débrancher l'appareil. Procédure: Pas 1: Dévissez le porte-fusible (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) au dos de l'appareil avec un tournevis et le retirer du boîtier. Pas 2: Retirez le fusible défectueux du porte-fusible. Pas 3: Installez le nouveau fusible au porte-fusible. Pas 4: Remettez le porte-fusible dans le boîtier et vissez-le. Si des pièces de rechange sont nécéssaires, toujours utiliser des pièces d'origine. Quand le câble secteur de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par un installateur agrée pour éviter des dangers. Pour tout renseignement complémentaire, votre revendeur se tient à votre entière disposition.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation: 230 V AC, 50 Hz ~ Puissance de rendement: 35 W Volume du réservoir: env. 1 l Dimensions (LxlxH): 270 x 275 x 275 mm Poids: 3 kg Fusible: F 0,25 A, 250 V Attention! Les donnés imprimée dans ce mode d’emploi sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. 03/01 ©51705100_V_1_0.DOC18/22
Notice Facile