DIE 2B19 A - Lavavajillas INDESIT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DIE 2B19 A INDESIT en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DIE 2B19 A INDESIT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DIE 2B19 A - INDESIT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DIE 2B19 A de la marca INDESIT.
MANUAL DE USUARIO DIE 2B19 A INDESIT
GUIA DE REFERENCIA DIARIA

GRACIAS POR COMPRAR UN PRODUCTO INDESIT. Si desea recibir un service mais complete, registre su aparato en: www.indesit.com/register

Puede descargar las Instrucciones de seguidad y el Manual de usuario, visitando nuestro situ web docs.ingesit.eu y siguiendo las instruetiones de la parte trasera de este folledo.
Antes de usar el electrodométrico, lea atentamente las Instrucciones de seguridad.
DESCRIPCION DEL PRODUCTO

APARATO
- Cesto superior
- Sujeciones plegables
- Ajustador de alta de la bandeja superior
- Brazo aspersor superior
- Cesto inferior
- Cesto de cubiertos
- Brazo aspersor inferior
- Conjunto de filtrado
- Depóstico de sal
- Dispensadores de detergente y abrillantador
- Placa de caracteristicas
- Panel de control

PANEL DE CONTROL
- Botón de Encender-Apagar / Reset con indicator luminoso
- Botón de selección de programas/ Push&GO
- Indicador luminoso de recarga de sal
- Indicadores luminosos de programa
- Botón de INICIO/Pausa con indicator luminoso
PRIMER USO
SAL, ABRILLANTADOR Y DETERGENTE
CONSEJO RESPECTO AL PRIMER USO
Después de la instalación, retire los topes de las bandejas y los elementos de retencion elásticos de la bandeja superior.
LLENADO DEL DEPOSITO DE SAL
El uso de sal evita la formación de INCRUSTACIONES DE CAL en la vajilla y en los componentes sociales de laquina.
- Es obligatorio que EL DEPOSITO DE SAL NO ESTÉ NUNCA VACÍO.
- Es importante ajustar la dureza del agu
El deposto de sal se ubica en la parte inferior del lavavajillas (consulte DESCRIPCION DEL PRODUCTO) y se debe rellenar cuando el indicator de RECARGA DE SAL tel panel de control se encienda.

- Retire la bandeja inferior y desenrosque el tapón del deposito (en sentido antihorario).
- Pasos a seguir solo la prima: vez: llene el deposito de sal con agua.
- Coloque le embudo (vease la figura) y llene el deposito de sal hasta el borde (aproximamente 1 kg); puede detramarse un poco de agua.
- Retire el embudo y limpierialquier residuo de sal del orificio.
Asegürese de que el tapón está bien cerrado, de modo que el detergente no pueda entrada en el deposito durante el programa de lavado (esto Podía estropear irremisimblemente el ablandador del agua).
Siempre que necesiteañadir sal, es obligatorio completar el procedimiento antes del inizio del ciclo de lavado paraatar la corrosión.
CONFIGURACION DE LA DUREZA DEL AGUA
Para que el ablandador del agua funciona a la perfeccion, es esencial que la configuracion de la dureza del agua se base en la dureza real del agua de su casa. Su suministrod de agua local le pueda proportionsar此事 informacion.
La fabrica ajusta el valor predeterminado de dureza del agua.
- Encienda el aparato pulsando el botón Encendido/Apagado.
- Apague el aparato pulsando el botón Encendido/Apagado.
- Mantenga pulsado el botón P durante 5segundos hasta que oiga una sealsal acústica.
- Encienda el aparato pulsando el botón Encendido/Apagado.
- El indicator luminoso del programa del nivel actual parpadea.
- Pulse el botón P para selectionar el nivel de dureza deseado (consulte la TABLEDUREZA DEL AGUA).
| Tabla de dureza del agua | ||||
| Nivel | °dH Niveles Alemanes | °fH Niveles Franceses | °Clark Niveles Ingleses | |
| 1 | Blanda 0 - 6 | 0 - 10 | 0 - 7 | |
| 2 | Media | 7 - 11 11 - 20 | 8 - 14 | |
| 3 | Normal | 12 - 16 | 21 - 29 | 15 - 20 |
| 4 | Dura | 17 - 34 | 30 - 60 | 21 - 42 |
| 5 | Muy dura | 35 - 50 | 61 - 90 | 43 - 62 |
- Apague el aparato pulsando el botón Encendido/Apagado.
jConfiguración finalizada!
Cuando haya completado este procedimiento, Ejecute un programa sin carga.
Utilice solamente sal fabricada especificamente para lavavajillas.
Cuando haya echado la sal dentro del deposito, el indicator luminoso de RECARGA DE SAL se apagará.
Si el deposito de sal no se llena, el ablandador del agua y la resistencia pueda sufrir danos como resultado de la acumulacion de incrustaciones de cal.
Se recomienda utiliser sal con cualquier tipo de detergente para la-. lavavajillas.
LLENADO DEL DISPENSADOR DEL ABRILLANTADOR
El abrillantador facilita el SECADE de la vajilla. El dispenser de abrillantador A se debe rellenar cuando el indicator visual oscuro de la puerta del dispenser C se vuelte transparente.


- Abra el dispensador B pulsando y levantando la lengüeta de la tapa.
- Introduzca el ablillantador con cuidado como Tmaximo hasta la ultima hora (110 ml) de referencia del deposito, evitando que se derraram. Si se derraram, limpie el derrame inmediamente con un pano seco.
- Pulse la tapa hasta que oiga un cli, para cerrarla.
NUNCA eche el abrillantador directamente en la cuba.
AJUSTE DE LA DOSIS DE ABRILLANTADOR
Si los resultados del secado no le satisfacen totalmente,可以更好 la calidad de abrillantador realizada
- Encienda el lavavajillas con el botón Encendido/Apagado.
- Apáguelo con el botón Encendido/Apagado.
- Pulse el botón P tres vezes, se oirá una seals acústica.
- Enciendalo con el botón Encendido/Apagado.
- El indicator luminoso del programa del nivel actual parpadea.
- Pulse el botón P para selecciónar el nivel del abrillantador y la cantidad que seonga que suministrar.
- Apáguelo con el botón Encendido/Apagado.
Configuración finalizada!
Si se selección el nivel de Abrillantador 1 (ECO), no se suministrará abrillantador.
Se pueda configurar 5 niveles como máximo según el Modelo de lavavajillas. Los ajustes de fabrica son especialicos para el modelo, sigaslas instructiones anteriores para comprar lo en suquina.
- Si ve manchas azuladas en la vajilla, seleccione un numero bajo (2-3).
- Si hay gotas de agua o incrustaciones de cal en la vajilla, seleccione un numero alto (4-5).
RELLENAR EL DISPENSADOR DE DETERGENTE
Para abrir el dispenser de detergente utilise el mecanismo de aperture D. Introduzca el detergente solo en el dispenser E seco. Eche la calidad de detergente para el prelimvado directamente bajo el cuba.

- Cuando dosifique el detergente, consulte la informacionmentionada anteriormente para adadir la canti-dad correcta.Dentro del dispensador E hay indicaciones para aplicarle a dosificar el detergente.
- Retire los restos de detergente de los bordes del dispensador y ciderre la tapa hasta oir un cig.
- Cierre la tapa del dispenser de detergente levantandola hasta que el mecanismo de cierre quede bien fjado.
El dispensador de detergente se abre automatistically en el momento adecuado según el programa.
El uso de detergente no diseño para lavavajillas pueda provocar mallos de funciona y danos en el aparato.
TABLEA DE PROGRAMAS
| Programma | Fase de secado | Duración del programa de lavado (h:min)* | Consumo de agua (litros/ciclo) | Consumo de energia (kWh/ciclo) |
| 1. Eco 50° ECO | ✓ | 3:20 12,0 1,05 | ||
| 2. Intensivo 65° 2:30 16,0 1,50 | ✓ | |||
| 3. Mixta 55° 2:25 16,0 1,35 | ✓ | |||
| 4. Fast&Clean 28' 45° 28' | - | 0:28 9,0 0,60 | ||
| 5. Push&GO 50° PUSH& GO | ✓ | 1:25 11,5 1,10 |
Los datos del programa ECO se miden bajo conditiones de laboratorioio de conformidad con la Norma europea EN 60436:2020.
Not a t d r i e direc tion: dw_test_support@whirlpool.com
No es necessario ningún tratamiento previo de la vajilla antes de ninguno de los programas.
*) Los values indicados para los programas distinctos al programa Eco son indicativos. El tiempo real pueda variar dependiendo de manyos factores como la temperatura y la presion del agua de entrada, la temperatura ambiente, la calidad de detergente, la calidad y el tipo dearga, la colocacion de la carga, las options adiconiales selec tionadas y la calibracion del sensor.
La calibración del sensor.puede incrementar la duración del programa hasta 20 min.
DESCRIPCION DE PROGRAMAS
Instrucciones sobre la seleccion de programa de lavado.
1 ECO
E programa Eco esADEcuido para lavar utensilios con sociedad normal,para este uso es el programa mas eficiente en terminos de consumo combinado de energia y agua,y se utilizes para valorar el complimiento con la legislacion de Ecodiseño de la UE.
2 INTENSIVO
Programa recomendado para vajilla muy sucia, en especial para ollas o sartenes (no se debe utiliser para articulos delicados).
3 MIXTA
Suciedad mixta. Para vajilla con suciedad normal con residuos de comida secos.
4 FAST&CLEAN 28'
Programa recomendado para media energia de vajilla bajo sucia sin restos de comida secs. No tiene fase de secado.
5 PUSH&GO
Lavado y ciclo de secado diario que garantiza una buena limpieza en poco tiempo sin necessities de registrar la vajilla con anterioridad.
Notas:
Tenga en cuenta que el ciclo Fast&Clean 28^ está destinado a vajilla poco sucia.
PUSH& GO
PUSH&GO
El botón Push&GO (P) es un botón fácilmente distinguible que permitte acceder directamente al programa Push&GO, un ciclo de lavado y secado que garantía una buena limpieza en poco tiempo. No debe preocuparse de escoger el programa, el ciclo Push&GO ha arlabajo por usted. Para selecciónar el programa Push&GO, encienda el aparato, pulse unicamente el botón P durante 3 segundos (el indicator correspondiente se iluminará) y cierra la puerta antes de que pasen 4 seguidos.
LLENADO DEL LAVAVAJILLAS
CESTO SUPERIOR

Cargue la vajilla delicada y ligeras: vasos, tazas,platos,ensaladoras bajas.
(ejemplo de energia para la bandeja superior)
AJUSTE DE LA ALTURA DE LA BANDEJA SUPERIOR
La alta de la bandeja superior se puedaJKLM: posicion alta para colocar vajilla voluminosa en el cesto inferior y posicion baja para aprovechar al maximum los soportes desplegables creando mas espacio hacía arriba y evitando que collisionen con los articulos cargados en la bandeja inferior.
La bandeja superior está equipada con un Ajustador de.depth de la bandeja superior (vease la figura). Sin presionar las palancas, levante lo simplement susjetando los laterales de la bandeja, hasta que la bandeja está estable en su posicion superior.
Para volver a la posicion más baja, pulse las palancas A de los laterales de la bandeja y mueva el cesto hacía bajo.
Le recomendamos encarecidamente que no ajuste la.altura de la bandeja cuando esté cargada. NUNCA suba o baje el cesto solo de un lado.
SUJECCIONES PLEGABLES CON POSICION AJUSTABLE
Las sujeciones pledables laterales se peuvent pledgar o desplegar para optimizar la disposicion de la vajilla en el cesto. Las copas de vino quandan bien aseguradas en las suecciones pledables insertando el tallo de cada copa en las ranuras correspondentes. Dependiendo del modelo:

- para desplegar las sujecciones,
deslicelas hacía arriba y girelas o
suételas de los cierras y tire de ellas
hacia abajo. - paraPLEGARLASUJECCIOnes,girelas
y deslicelas hacía abajo o tire deellas hacía arriba y fijelas en los cierras.
CESTO INFERIOR

Para ollas, tapas, platos, ensaladeras, cuberteria, etc. Se recomienda colocar las bandejas y tapas grandes en los laterales para evaporar interferencias con el brazo aspersor.
(ejemplo de energia para la bandeja inferior)
CESTO DE CUBIERTOS
Está equipado con rejillas superiores para una mejor colocación de la cucilleria. Solo se Tiene que colocar en la parte delantera de la bandeja inferior.

Los cucillos y otros utensilios con bordes aflados se tienen que colocar en el Cesto de cubiertos con las puntas hacía bajo o se deben colocar horizontalmente en los compartmentos desplegables de la bandeja superior.
USO DIARIO
1.COMPROBACION DE LA CONEXION DE AGUA
Compruebe que el lavavajillas este conectado al suministro de agua y que el grifo este abierto.
2. ENCENDIDO DEL LAVAVAJILLAS
Abra la puerta y pulse el botón Encendido/Apagado.
3. CARGA DE LAS BANDEJAS
(consulte el LLENADO DEL LAVAVAJILLAS)
4. LLENADO DEL DISPENSADOR DE DETERGENTE
5. ESCOGER EL PROGRAMA Y PERSONALIZAR EL CICLO
Selección el programa más apropiado según el tipo de vajilla y el nivel de suciedad (consulte DESCRIPCION DE PROGRAMAS) pulsando el botón P.
Selezione las opzioni deseadas (consulte las OPCIONES Y FUNCIONES).
6. INICIO
Inicia el ciclo de lavado pulsando el botón INICIO/Pausa (el led se enciende) y cerrando la puerta en un plazo de 4 seg. Cuando el programa se inicia se oye una seals acústica. Si la puerta no se ha cerrado en un plazo de 4 seg, suena la alarma. En este caso, abra la puerta, pulse el botón INICIO/Pausa y vuelva a cerrar la puerta en un plazo de 4 seg.
7. FINALIZACION DEL CICLO DE LAVADO
La finalización del ciclo de lavado se indica con pitidos y el indicator luminoso del programa selecciónado parpadea. Abra la puerta y apague el aparato pulsando el botón ENCENDIDO/APAGADO.
Espere unoos instantos antes derearir la vajilla,para evitrar quemaduras.Descargue las bandejas,empezando por la inferior.
Laquina se apagará automatistically durante ciertos periodos largos de inactividad, para minimizar el consumo de electricidad. Si la vajilla está solo ligeramente sucia o si se ha aclarado con agua antes de colocarla en el lavavajillas, le acontejos que reduzca la calidad de detergente utilizada.
MODIFICACION DE UN PROGRAMA EN CURSO
Si se ha equivocado al selectionar el programa, se puedaCambiar, siempre que acumbe de empezar: abra la puerta, mantenga pulsado el boton ENCENDIDO/APAGADO; laquina se apagará.
Vuelva a encender laquina con el botón ENCENDIDO/APAGADO y selección el nuevo ciclo de lavado y cualquier option que se dese; inicia el ciclo pulsando el botón INICIO/Pausa y cerrando la puerta en un plazo de 4 seg.
ANADIR MÁS VAJILLA
Sin apagar laquina, abra la puerta (el led INICIO/Pausa empieza a parpadear) (tenga cuidado con el vapor CALIENTE!) y ponga la vajilla bajo del lavavajillas. Pulse el boton INICIO/Pausa y ciderre la puerta en un plazo de 4 seg; el ciclo se reanudara desde el punto en elrial se interrupcio.
INTERRUPTIONES ACCIDENTALES
Si se abre la puerta durante el ciclo de lavado, o si hay un corte de corriente, el ciclo se detiene. Para reanudar el ciclo desde donde se interrupcio, pulse el boton INICIO/Pausa y ciderre la puerta en un plazo de 4 seg.
SUGERECIAS Y CONSEJOS
CONSEJOS
Antes de cargas los cestos, elimine todos los residuos de comida de la vajilla y vacie los vasos. No esnecessary aclarar previamente con agua corriente. Coloque la vajilla de tal modo que quede bien susjete y no se vuelque; y coloque los recipientes con las bocas hacía abajo y las partes concavas/convexas en posicion oblicua, permitiendo que el agua隐身a a todas las superficies y fluya libremente.
Advertencia: tapas, mangos, bandejas y sartenes no deben impedir que los brazos aspersores giren.
Coloquerialquierobjectopecueno enelCesto de cubiertos.Lavajilla y los utensiliosmuysucios sedeferancolocar enla bandeja inferior porque en este sector los aspersores de agua son masresistantesypermitenund rendimiento delavado superior.
Una vez cargado el aparato, asegúrese de que los brazos aspersores couldan girar libremente.
VAJILLA INADECUADA
Vajilla y cubiertos de madera.
- Cristalería con adornos delicados, artesanía y vajilla antigua. Los adornos no son resistentes.
- Partes de material sintétique que no resistan altas temperatas.
Vajilla de cobre y latón.
Vajilla sucia de ceniza, cera, grasa lubricante o tinta.
Los colores de los adornos del cristal y las piezas de aluminio/plataaptionen combustiaryescolorarse durante elprocesode lavado.Algunostipodesvidrios (p.ej.losobjectosde cristal) también pueeden volverse opacosdespues de varios ciclos de lavado.
DAÑOS A LA CRISTALERÍA Y A LA VAJILLA
- Utilice solo cristaleria y porcelaina garantizadas por el fabricante como aptas para lavavajillas.
- Utilice un detergente delicado adecuado para la vajilla
- Saque la cristalería y la cubertería del lavavajillas inmediamente después de la finalización del ciclo de lavado.
CONSEJOS SOBRE AHORRO ENERGÉTICO
- Si el lavavajillas domestico se usa siguiendo las instrucciones del fabricante, lavar platos en el lavavajillas suele consumir MENOS ENERGIA y agua que el lavado a mano.
- Para maximizar la eficiencia del lavavajillas, se recomienda起初 el ciclo de lavado cuando el lavavajillas está totalmente cargado. Cargar el lavavajillas domestico hasta la capacité indica por el fabricante contribuire a ahorrar energia y agua. Puede encontrar informacion sobre la energia correcta de la vajilla en el capitulo CARGA DE LAS CESTAS.
En caso de energia parcial, se recomienda usar las options de lavado espécificas si está disponible (Media energia/ Zone Wash/ Multizonas), llenando solo las cestas seleccionadas. La energia incorrecta o excessiva del lavavajillas puede augmentar el consumo de recursos (como el agua, la energia y el tiempo, asi como el nivel de ruido), reduciendo el rendimiento de lavado y de secado.
- El preclarado manual de la vajilla conlleva un mayor consumo de agua y energia y no está recommendado.
HIGIENE
Para evaporar malos olores y sedimentos que se pueda acumular en el lavavajillas, execute un programa a alta temperatura al menos una vez al mes. Utilice una cucharadita de café de detergente y executarlo sin energia para limiar el aparato.
CUIDADOSYMANTENIMIENTO
LIMpieZA DEL CONJUNTO DE FILTRADO
Limpie regularmente el Conjunto de filtrado para que los filtros no se obturen y para que el agua residual salga libremente.
El uso del lavavajillas con los filtros obstruidos o con objetivos extraños en el sistema de filtrado o en los aspersores pueda provocarfallos de configuraciono que poderen derivar en una perdida del rendimiento, un aumento del ruido o un mayor consumo de recursos.
El Conjunto de filtrado está formado por tres filtros que eliminan los restos de comida del agua de lavado y que hacen recircular el agua.
El lavavajillas no se debe usar sin filtros o si el filtro está suelto.
Al menos una vez al mes o cada 30 ciclos, revise elconjunto de filtrado y, si es necessario, limpielo a fondo con agua corriente,utilizando un cepillo no metalico y suguiendo estas instrucciones:
- Gire el filtro ci lindrico A hacla la izquierda y extragalo (Fig 1).
- Extraiga el filtro en forma de saco B ejerciendo una liga presión en las sujeciones laterales (Fig 2).
- Extraiga el filtro de placá de acero inoxidable C (Fig 3).
- Si enquirytra objetos extranos (como cristales rotos, porcelana, huesos, semillas, etc.) retirelos con cuidado.
- Inspeccione la trampilla y retireequalquier resto de comida.NO RETIRE NUNCA la proteccion de la bomba del ciclo del lavado (detalle negro) (Fig 4).

Una vez limpiados los filtros, recoloque elconjunto de filtrado y encajelo correctamente en su situ;esto es esencial para garantizar elfuncionamento eficiente del lavavajillas.
LIMPIEZA DE LA MANGUERA DE ENTRADA DE AGUA
Si las mangueras del agua son新品 o no se han utilisé durante un长大o periodo de tiempo,cede correr el agua para asegurarse de que estén limpias y libres de impurezas antes de realizar las conexiones necessarias. Si no se toma esta precaución, la entrada de agua seoulda bloquear y darar el lavavajillas.
LIMPIEZA DE LOS BRAZOS ASPERSORES
A vez, los residuos de comida se puduen incrustar en los brazos aspersores y bloquear los orificios por donde sale el agua. Por lo tanto, se recomienda revisar los brazos de vez en cuando y limpiarlos con un(PCeillo no metalico.

Para extraer el brazo aspersor superior, gire el anillo de cierre de plastico hacía la derecha. El brazo rociador superior se Tiene que recolocar de tal modo que el lado con mas agujeros mire hacía arriba.

El brazo aspersor inferior se pueda desmontar ejerciendo presión hacía arriba.
SISTEMA DE ABLANDAMIENTO DE AGUA
El ablandador del agua reduce automatistically la dureza del agua, evitando asi la acumulación de incrustaciones en el calentador y permitiendo también una mayor eficiencia del lavado.
Esteistema se regenera con sal, por lo que esnecessaryrellenar el deposito de sal cuando estávacio.
La Frequencia de la regeneracion depende del ajuste del nivel de dureza del agua. La regeneracion se produce una vez cada 5 ciclos Eco con la dureza del agua ajustada en el nivel 3.
El proceso de regeneración comienza en el聲明ado final y termina en la fase de secado, antes de que termine el ciclo.
- Una regeneración consume: ~3,5 l de agua;
- Anade hasta 5 horas adiconiales al ciclo;
- Consume menos de 0,005 kWh de energia.
RESOLUCION DE PROBLEMAS
Si su lavavajillas no funciona correctamente, compruebe si el problema se suele resolver revisando la?siguesta. En caso de erros o problemas,pongase en contacto con是我国 Servicio Postventa,cuys detalles de contacto peutearner en el folleto de la garantia.Las piezas de repuesto estaran disponibles por un periodo de hasta 7 o hasta 10 anos,de acuerdo con los requisitos espécificos del Reglamento.
| PROBLEMAS | CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES | |
| Elindicadorde la sal estáencendido | El depósito de sal está vacio. (Unavz rellenado, elindicador de la sal pueda permanecer encendidurdurante various cílicos de lavado). | Llene el depósito con sal (para Obtener más información, consulte la网页 2).Ajuste la dureza del agua, consulte la tabla de la网页 2. |
| El lavavajillas no sepone en marcha o no responde al asórdenes. | El aparato no está bien enchufado. Introduzca elanchufe en la toma. | |
| Apagón. | Por razones de seguidad, el lavavajillas no se reiniciará automatistically cuando se restablerzca la alimentación electrica. Abra la puerta del lavavajillas, pulse el botón INICIO/Pausa ycierre la puerta en un plazo de 4segundos. | |
| La puerta del lavavajillas no está bien cerrada. Empuje fuerte la puerta hasta que oiga el «click». | Pulse INICIO/Pausa y cierre la puerta antes de 4segundos. | |
| Se interrupme el ciclo alAbrir la puerta durante >4segundos. | Apane el aparato pulsando el botón ENCENDIDO/APAGADO, vuévalo a encenderaproximadamente al cabo de un minuto y reinicia el programa. Si el problema persististe,desenchufe el aparato durante 1minuto y vuelva a enchufarlo. | |
| El lavavajillas no sevacía. | El ciclo de lavado todavía no ha finalizzato. Esperea queel ciclo de lavado termine. | |
| El tubo de desagüe está doblado. | Compruebe que el tubo de desagüe no está doblado (consulte las INSTRUCCIONES DEINSTALLACION). | |
| El tubo de desagüe del fregadero estábloqueado. | Impie el tubo de desagüe del fregadero. | |
| El filtró está obturado con restos de comida. | Limpie el filtró (consulte la LIMpieZA DEL CONJUNTO DE FILTRADO). | |
| El lavavajillas hace demasiado ruido. | Los articulos chocan entre ellos. | Coloque la vajilla correctamente(consulte el LLENADO DEL LAVAVAJILLAS). |
| Se ha producido unacantidad de espuma excessiva. | El detergente no se ha dosificado correctamente o no es adecuado para lavavajillas (consulte LLENADO DEL DISPENSADOR DE DETERGENTE). Restablezza el ciclo en curso apagan-do el lavavajillas, vuévalo a encender, selección un nuevo programa, pulseINICIO/Pausa ycierre la puerta en un plazo de 4segundos. Noañada detergente. | |
| La vajilla no está llmpla. | La vajilla no está bien colocada. | Coloque la vajilla correctamente (consulte el LLENADO DEL LAVAVAJILLAS). |
| Los brazos aspersores noSEOpen. girar libremen-te, obstaculizados por la vajilla. | Coloque la vajilla correctamente (consulte el LLENADO DEL LAVAVAJILLAS). | |
| El ciclo de lavado esdemasiado suave. | Selección un ciclo de lavado adecuado (consulte la TABLA DE PROGRAMAS). | |
| Se ha producido unacantidad de espuma excessiva. | El detergente no se ha dosificado correctamente o no es adecuado para lavavajillas (consulteel LLENADO DEL DISPENSADOR DE DETERGENTE). | |
| Eltapón del compartmento del abrillantador no seha cerradocorrectamente. | Compruebe que el tapón del dispenser de abrillantador está cerrado. | |
| El filtró está sucio uobturado. | Limpie elconjunto de filtrado (consulte CUIDADO Y MANTENIMIENTO). | |
| No hay sal. | Llene el depósito de sal (consulte el LLENADO DEL DEPOSITO DE SAL). | |
| El lavavajillas no seIlla de agua. | No hay entrada de agua o el grifo está cerrado. Compruebe que haya suministro de agua o que el grifo está abierto. | |
| Nosotosled LED sonparpadeando rapi-damente | La manguera de entrada estádoblada. | Asegúrese de que la manguera de entrada no está dobla (consulte INSTALACION)vuelva a programar el lavavajillas y reinicia. |
| El tamiz de la manguera de entrada estáobstru-ido; hay quemlimpiarlo. | Una vez comprobado y limpiado,apaguey Encienda el lavavajillas y reinicia un nuevoprograma. | |
| El lavavajillas finaliza el ciclo de forma prematura. | El tubo de desagüe está demasiado bajo o bloqu-ea elsystema de desagüe de la casa. | Compruebe si el extremo del tubo de desagüe está colocado a la alta correcta (con-sulte INSTALACION). Compruebe si está obtruyendo el systema de desagüe de la casa e instale una valvula de entrada de aire si es necasario. |
| Aire en el suministro de agua. Compruebe que el salministro de agua noonga fugas o defectos que dejen entrareire. |
Puede consultar los reglamentos, la documentacion estandar, asi como pedir piezas de repuesto, mediante una de las seguides formas:

- Visitando nuestra頁a web docs.indesit.eu y parts-selfservice.whirlpool.com
- Escaneando el número QR
- Internacionalmente, como en el caso de la lawina, se lea un numero de téléphone en el folleto de la garantía). Cuando seonga en contacto con nuestro Servicio Postventa, deben indicar los@codigos que figuran en la placac de caractertisticas de su producto.
La información del modelo pueda consultrarse a工程技术 de la etiqueta energetica.
La etiqueta también contiene el identificador del Modelo que pueda usarse para consultar
el portal del registrar en https://eprel.ec.europa.eu.

GUIDE D'UTILISATION QUOTIDIENNE
D'UTILISATION QUOTIDIENNE

MERCI D'AVOIR CHOISI UN PRODUIT INDESIT.
SALE, BRILLANTANTE E DETERSIVO
PULIZIA DEL TUBO DI CARICO ACQUA
HacpoKa 3aBepSeHa! NocLe 3aBepSeHn DaHHoro DeiCTBn 3anyctnte nporpammy, He 3arpykaj nocydy.
NcnoB3ynte TOnbKO CneuaHbHyo CoB dnn NocydomoeHbIX Maunn. Iocne 3arpzkn coNn HnDnKaTOp OTCYCTBNE COIN racHeT.
OcYCTBue cOnn B 6aUke MoKet npNBecTn K NOBpeXdeHIO yMaIyTeN I HarpeBaTeNbHorO 3JeMeHTa B pe3yIbTaTe HAKONIIeHn N3BeCTKOBOrO HaneTa.
PekomeHdyetcNcNoB3oBaTb cIb c IIO6bIM TINOM MOIOxuX cpedTB dIra NocydomOeHou MaunHbl.
3AJINBKA OONOJACKNBATEJI
OnolacknBaTeB cnoc6ctByet CYUKE nocydb. D03atop onolacknBaTeA Heo6xOIMHO HAONHHTb, ecIn TEMhBIO NTueckN yKa3aTeB Ha DBepue Cdo3atopa cTn np03paHbIM.


- OTKpoIte I03aTOp B, HauKAB IN IOTAHyB BBExP X3bYOK KpbIJKN.
- Octopoxho 3ane Te onoacknBaTeNb Do MaKcMaIbHOI OTMeTKN (110M).EcnBb CnyaHNO npOniIN OnoacknBaTeNb,HeMeDneHHO BbITPte erO cyXoTpAknO
- 3akpoTe KpbIuKy, HaxaB Ha Hee Do uJeuKa.
KOWIKДЯCTOJOBUXPNUBOPIB
KoWnO cHaSeHo BepxHIMpeWITKaMm DnI 3pyHOrO cKnAdHaHr CToLOBnx np6opBIB. KooNk dIra CTOnOBNX np6opBIB CId BCTaHOBNIobATn NIIe Ha nepeHIO qACTMHY HxKhboro KoWnKa.

Hoxi ta ihi ciTOnobi np60np 3 roctpmm Kpaam cnid po3miuybaTm y kounkny dria cTOnobx np6opib Bicptpam doHN3y, a6o ix cnid knactn ropn3oHTaBHO y BiDkndHi BIDineHHBepXhborO kounk.