XType AMMB44E2GCW - Horno AMICA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato XType AMMB44E2GCW AMICA en formato PDF.

📄 196 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice AMICA XType AMMB44E2GCW - page 172
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : AMICA

Modelo : XType AMMB44E2GCW

Categoría : Horno

Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones XType AMMB44E2GCW - AMICA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. XType AMMB44E2GCW de la marca AMICA.

MANUAL DE USUARIO XType AMMB44E2GCW AMICA

MEDIDAS DE PRECAUCIÓN 173

INDICACIONES REFERENTES A LA SEGURIDAD DE USO 174 INSTALACIÓN DEL CIRCUITO DE PROTECCIÓN 179 UTENSILIOS 180 AVISO 180 MATERIALES QUE NO SE PUEDEN USAR EN EL MICROONDAS 180 MATERIALES QUE SE PUEDEN USAR EN EL MICROONDAS 181

INSTALACIÓN DEL PLATO GIRATORIO 182

ELIMINACIÓN DE APARATOS USADOS 183

INSTALACIÓN DE APARATO 184

ELIMINACIÓN DE FALLOS 192

LIMPIEZA 192 INSTALACIÓN 193 GARANTÍA, ATENCIÓN DE POST VENTA 195

  • niskonaponske direktive 2014/35/UE• direktive elektromagnetske kompatibilnosti 2014/30/UE• direktive ekodizajna 2009/125/UE• direktive RoHS 2011/65/UE i zato je proizvod označen i poseduje deklaraciju usklađenosti koja je pre- dočavana organima za nadzor tržišta.- 172 - Esmado Cliente A parr de hoy tus deberes serán más fáciles que nunca. El aparato de la marca es excepcional- mente fácil de usar y perfectamente ecaz. Después de leer el manual, el uso no será ningún problema. El equipo, antes de abandonar la fábrica y ser emba- lado, fue minuciosamente comprobado que funciona seguramente en los puestos de control de calidad. Les rogamos lean con atención este manual de la primera puesta en marcha de este aparato. Seguir las instrucciones incluidas en el presente manual les pro- tegerá del uso inadecuado. Guardar este manual para tenerlo siempre accesible. Seguir estrictamente las instrucciones de uso para evitar siniestros. Atentamente- 173 -

MEDIDAS DE PRECAUCIÓN

  • PARA EVITAR LA EXPOSICIÓN A LA POSIBLE AC-

CIÓN EXCESIVA DE LAS MICROONDAS

  • No intente poner en marcha este microondas con la puerta abierta, ya que puede provocar una ex- posición nociva a la energía de las microondas. Es importante no desactivar los bloqueos de se- guridad ni manipularlos.
  • No coloque ningún objeto entre la supercie su- perior del microondas y la puerta para que la su- ciedad o los restos del producto de limpieza no se acumulen en las supercies de sellado.
  • No ponga en marcha el microondas si está daña- do. Es especialmente importante que la puerta del microondas se cierre bien y que no estén da- ñados:

1. la puerta (abolladuras, grietas)

2. las bisagras y los cierres (fracturados, agrietados

3. las juntas de la puerta y las supercies de sellado

  • Solo debe hacer la regulación, los trabajos de mantenimiento y las reparaciones del microon- das personal del servicio del fabricante debida- mente cualicado, en particular, los trabajos re- lacionados con la retirada de la tapa que protege al usuario de la radiación de las microondas.
  • Mantenga el aparato y su cable de conexión lejos de los niños menores de 8 años.
  • No coloque el microondas en un armario*
  • AVISO: El aparato y sus piezas accesibles están calientes durante el uso. Evite el contacto con las piezas calientes. Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados del aparato, a menos que estén supervisados por un adulto.
  • No limpie el aparato con vapor.
  • Las supercies del armario pueden calentarse durante el trabajo del microondas.
  • aparatos que no son aptos para encastrado- 174 - INDICACIONES REFERENTES
  • Para reducir el peligro de incendio, lesiones o ex- posición a la acción excesiva de las microondas, observe las siguientes normas básicas de seguri- dad al usar el aparato.
  • Lea las instrucciones de uso antes de usar el apa- rato.
  • Es imprescindible que haya una supervisión es- tricta para reducir el riesgo de incendio en la cá- mara del microondas.
  • Use el aparato solo en conformidad con el destino descrito en las instrucciones. No use productos químicos corrosivos en el aparato. El microondas está especialmente proyectado para calentar o cocinar alimentos. No está indicado para uso in- dustrial o de laboratorio.
  • AVISO: Cuando se use el aparato en el modo combinado, los niños pueden usarlo solo bajo la supervisión de adultos debido a las altas tempe- raturas generadas*;
  • AVISO: No se pueden calentar líquidos u otros alimentos en recipientes herméticamente cerra- dos, ya que pueden explotar;
  • AVISO: El dispositivo puede ser empleado por ni- ños de 8 años o mayores, por personas con ca- pacidad física, sensorial o psíquica reducida y por personas que no tengan experiencia o conoci- mientos del empleo del aparato, en caso de estar vigiladas o cuando hayan sido instruidas sobre el uso del aparato de forma segura y conozcan los peligros relacionados con el uso del aparato. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato no debe ser rea- lizado por los niños a menos que tengan cumpli-- 175 - dos los 8 años y se encuentren bajo vigilancia de persona adecuada.
  • Use solo utensilios apropiados para microondas;
  • Al calentar alimentos en recipientes de plástico o de papel, hay que supervisar el trabajo del mi- croondas debido a la posibilidad de ignición de los recipientes;
  • En caso de observar humo y/o fuego, apague el aparato o desconéctelo de la alimentación y deje la puerta cerrada hasta que no se apaguen las llamas;
  • El calentamiento de bebidas en el microondas puede causar una cocción retardada, por eso hay que tener cuidado al manipular el recipiente;
  • Los detalles sobre la limpieza de las juntas de la puerta y las piezas adyacentes se encuentran la sección oportuna de estas instrucciones.
  • Limpie el microondas sistemáticamente y elimine todos los restos de comida.
  • Si no mantiene limpio el microondas, pueden lle- gar a dañarse las supercies, lo que puede in- uir negativamente en la durabilidad del aparato y causar situaciones peligrosas.
  • ¡Nota! Cuando el cable de alimentación insepa- rable sufra daño deberá ser reemplazado por el fabricante o reparado por un especialista o por una persona calicada para evitar peligro.
  • Antes de comenzar a usar el microondas, hay que encender el calentador del grill (al encender el calentador, puede que salga humo de las rejillas de ventilación)*:
  • - encienda la ventilación de la cocina o abra la ventana,
  • - ajuste el microondas para trabajar solo con el grill unos 3 minutos y encienda el calentador del grill sin calentar los alimentos.
  • El microondas debe estar en una supercie nive- lada.
  • Para aparatos equipados con grill- 176 -
  • El plato giratorio y el equipo de la placa girato- ria deben estar dentro del microondas durante la cocción. Coloque con cuidado los alimentos en el plato giratorio y manéjelo con cautela para evitar que se rompa.
  • El uso indebido de la fuente para gratinar puede hacer que la alta temperatura rompa la placa gi- ratoria.
  • Use solo bolsas de tamaño adecuado para cocinar en el microondas.
  • El microondas tiene varios interruptores inserta- dos que protegen contra la emisión de radiación cuando la puerta está abierta. No manipule estos interruptores.
  • No encienda el microondas vacío. Si enciende el microondas sin alimentos o con alimentos que contengan poco agua puede causar un incendio, carbonización, chispeo o daños de la capa de la cámara interior.
  • No prepare alimentos directamente sobre el plato giratorio. Si se calienta excesivamente el plato giratorio en algún punto, puede romperse.
  • No caliente biberones ni comidas para bebés en el microondas. Pueden calentarse irregularmente y causar lesiones físicas.
  • No use recipientes con cuello estrecho como bo- tellas de jarabes.
  • No fría con grasa en un utensilio alto en el mi- croondas.
  • No haga conservas caseras en el microondas, ya que no todo el contenido del tarro alcanza siem- pre la temperatura de cocción.
  • No use el microondas con nes comerciales. El aparato está indicado para usar en casa o en re- cintos como*: cocinas para trabajadores, tiendas, ocinas y otros entornos de trabajo, para el uso de clientes de hoteles, moteles y otros centros residenciales, en edicios residenciales rurales, en recintos de alojamiento*; *Lea las notas de la tarjeta de garantía- 177 -
  • Para impedir la cocción retardada de líquidos ca- lientes y bebidas y así evitar quemaduras, hay que mezclar el líquido antes de meter el recipien- te en el microondas y repetir la operación a la mi- tad de la cocción. A continuación, déjelo un poco más en el microondas y vuelva a mezclarlo antes de sacar el recipiente.
  • No olvide que los alimentos están en el microon- das para evitar que se quemen por la cocción ex- cesiva.
  • Cuando se use el microondas en el modo combi- nado, los niños pueden usar el aparato solo bajo la supervisión de adultos debido a las altas tem- peraturas generadas.*
  • El presente aparato no debe ser usado por perso- nas (incluyendo niños) con capacidad física, sen- sual y psíquica limitada y por las personas que no tengan experiencia o conocimientos del empleo del aparato con tal de que se encuentren bajo vi- gilancia o sigan las instrucciones de uso del apa- rato por la persona responsable de su seguridad. Se debe prestar atención a los niños, para que no jueguen con el aparato.
  • No sobrecaliente los alimentos.
  • No use la cámara del microondas para almacena- miento. No guarde dentro del microondas obje- tos inamables como pan, pasteles, productos de papel, etc. Si un rayo golpea la línea de alimen- tación, puede que el microondas se encienda por sí solo.
  • Retire los cierres de alambre y las asas de metal de los recipientes/bolsas de papel o plástico an- tes de meterlos en el microondas.
  • El microondas debe estar puesto a tierra. Conéc- telo solo a un enchufe con un circuito de protec- ción que funcione. Ver “Instalación del circuito de protección”
  • Algunos productos como huevos enteros (cocidos y/o crudos), agua con aceite o grasa, recipientes herméticos y tarros cerrados pueden explotar,- 178 - por eso no se deben calentar en este microondas.
  • El microondas debe trabajar bajo la supervisión permanente de adultos. No permita que los niños tengan acceso a los elementos de control o jue- guen con el aparato.
  • No ponga en marcha el microondas cuando la re- gleta de conexión o la clavija están dañadas, si el aparato no funciona correctamente o si está dañado o se ha caído.
  • No tape ni bloquee los respiraderos del microon- das.
  • No guarde ni use el microondas en el exterior.
  • No use el microondas cerca del agua, un fregade- ro de cocina, en una estancia húmeda o cerca de una piscina de natación.
  • No sumerja el cable de conexión ni la clavija en agua.
  • Mantenga el cable lejos de supercies calentadas.
  • No permita que el cable de conexión cuelgue del borde de la mesa o la encimera.
  • El aparato debe usarse con el marco decorativo montado*
  • La supercie de la cámara interior del aparato está caliente después de usar el microondas.
  • Compruebe sistemáticamente que el microondas y su cable de conexión no estén dañados. Si ob- serva cualquier daño, no use el microondas.
  • Está prohibido calentar por medio de microondas la comida y las bebidas en recipientes de metal.
  • Se debe tener cuidado a la hora de sacar el reci- piente con la comida del aparato para no sacar la bandeja. Las supercies accesibles pueden estar calientes durante el funcionamiento.
  • para aparatos a encastrar- 179 -

INSTALACIÓN DEL CIRCUITO

PELIGRO Riesgo de choque eléctrico al tocar - ciertos elementos interiores pueden causar lesiones o la muerte. No desmonte este aparato. AVISO Riesgo de choque eléctrico. El uso incorrecto de la toma de tierra puede causar un choque eléctrico. No meta la clavija en el enchufe antes de que el aparato esté correctamente instalado y puesto a tierra. Hay que poner este aparato a tierra. En caso de cortocircuito eléctrico, la toma de tierra reduce el riesgo de choque eléctrico, garantizando la salida de la corriente eléctrica. Este aparato está equipa- do con un cable que tiene un conducto de toma de tierra con la clavija oportuna. La clavija debe estar insertada en un enchufe correctamente instalado y puesto a tierra. En caso de no entender totalmente las instruccio- nes de puesta a tierra o de dudar si el aparato está puesto a tierra correctamente, diríjase a un electri- cista cualicado o un técnico de servicio. Si hay que usar un cable alargador, utilice solo un cable trilar que tenga un enchufe con toma de tierra. El fabricante no se hace responsable de los daños o las lesiones resultan- tes de enchufar el microondas a la fuente de alimentación sin un circuito de protección o con un circuito de protección estropeado. El cable de red corto está previsto para reducir el peligro de enredarse o desenchufar el cable largo al tropezarse. Si utiliza un alargador: - Los datos eléctricos nominales del alargador deben ser por lo menos tan grandes como los datos eléctricos nominales del aparato. - El alargador debe ser un cable triliar con toma de tierra. - El cable largo debe estar colocado de tal modo que no cuelgue de la encimera o el tablero de la mesa, donde podrían tirar de él los niños o engancharse y tirar sin querer.- 180 - UTENSILIOS AVISO Riesgo de lesiones personales. Los recipientes herméticamente cerrados pueden explotar. Hay que abrir los recipientes cerrados y pinchar las bolsas de plástico antes de comenzar a calentar. Materiales que se pueden usar en el microondas y que se deben evitar en el microondas. Alguno utensilios que no son de metal pueden ser peligrosos al usarlos el microondas. En caso de dudas, se puede comprobar el utensilio en cuestión según el siguiente procedimiento: Prueba del utensilio: 1 Llene un recipiente que se pueda usar en el microondas con una taza de agua fría (250 ml); haga lo mismo con el utensilio de prueba. 2 Cueza con la potencia máxima durante 1 minuto. 3 Toque con cuidado el utensilio. Si está caliente, no lo use en el mi- croondas. 4 No supere el tiempo de cocción de 1 minuto. Materiales que no se pueden usar en el microondas Tipo de utensilio Atención Bandeja de aluminio Puede causar un arco eléctrico. Cambie los alimen- tos a un utensilio que se pueda usar en el microon- das. Caja de cartón con asa de metal Puede causar un arco eléctrico. Cambie los alimen- tos a un utensilio que se pueda usar en el microon- das. Metal o utensilios con marco de metal El metal protege los alimentos de la energía de las microondas. El marco de metal puede causar un arco eléctrico. Cierres de metal - atornillados Pueden causar un arco eléctrico y un incendio en el microondas. Bolsas de papel Pueden causar un incendio en el microondas. Espuma de plástico La espuma de plástico puede derretirse o ensuciar el líquido que hay en ella al ser sometida a la acción de las altas temperaturas. Madera La madera se seca cuando se usa en el microondas y puede quebrarse o partirse.- 181 - Materiales que se pueden usar en el microondas Tipo de utensilio Atención Fuente para gratinar Observe las instrucciones del fabricante. El fondo de la fuente debe estar por lo menos 5 mm por encima del plato giratorio. Su uso incorrecto puede hacer que se rompa el plato girato- rio. Vajilla para comer Solo la que sirve para microondas. Observe las instrucciones del fabricante. No use vajilla rota o mellada. Tarros de cristal Quite siempre la tapa. Úselos solo para calentar alimentos hasta la temperatura adecuada. La mayoría de tarros de cris- tal no es resistente a las temperaturas y puede romperse. Utensilios de cristal Use solo utensilios de cristal resistentes al calor. Asegúrese de que no tienen marcos de metal. No use utensilios rotos o mellados. Bolsas para cocinar en microondas Observe las instrucciones del fabricante. No las cierre con cierres de metal. Platos y vasos de papel Haga cortes para dejar salir el vapor. Úselos solo para coc- ción/calentamiento corto. No deje el microondas sin supervi- sión durante la cocción. Papel absorbente Úselo solo para cubrir los alimentos cuando los caliente para absorber la grasa. Úselo solo para cocción corta bajo continua supervisión. Papel vegetal Úselo como cubierta para evitar las salpicaduras o como en- vase para la evaporación. Plástico Solo la que sirve para microondas. Debe tener la etiqueta “para microondas”. Algunos recipientes de plástico se ablan- dan cuando los alimentos de dentro se calientan. Haga cortes en las bolsas de cocción y las bolsas de plástico hermética- mente cerradas o póngales una salida de aire conforme a las indicaciones del envase. Envases de plástico Solo la que sirve para microondas. Úselos para cubrir los alimentos durante la cocción para mantener la humedad. No deje que los envases de plástico toquen los alimentos. Termómetros Solo la que sirve para microondas. (termómetros de carne y azúcar). Papel encerado Úselo como cubierta para evitar las salpicaduras y mantener la humedad. Material del utensilio Microondas Grill Modo combinado Vidrio resistente al calor SÍ SÍ SÍ Vidrio no resistente al calor NO NO NO Cerámica resistente al calor SÍ NO NO Utensilios de plástico aptos para usar en mi- croondas. SÍ NO NO Papel de cocina SÍ NO NO Recipiente de metal NO SÍ NO Parrilla (incluida en la entrega)* NO SÍ NO Papel aluminio y recipientes de papel aluminio NO SÍ NO

  • En modelos selectos- 182 -

AJUSTE DEL MICROONDAS

Nombres de los elementos del equipamiento del microon- das Saque el microondas y todos los materiales de la caja de cartón y la cámara del microondas. La entrega del microondas incluye el siguiente equipamiento: Plato giratorio 1 Placa giratoria 1 Instrucciones de uso 1 Parrilla 1* A) Panel de control B) Sistema de bloqueo de seguridad - Apaga la alimentación del microondas cuando la puerta se abre durante el funcionamiento. C) Placa giratoria D) Plato giratorio E) Protección interior de la puerta F) Puerta

INSTALACIÓN DEL PLATO

1. No apriete nunca el plato giratorio ni lo ponga con el fondo

2. Durante la cocción, use siempre el plato giratorio y la placa

3. Para cocinar o calentar, ponga siempre todos los alimentos en

4. Si el plato giratorio se rompe, debe dirigirse al punto de servi-

cio autorizado más cercano. Elementos del equipamiento:

  • En modelos selectos Atención: La parrilla que forma parte del equipamiento del aparato debe usarse solo con el ajuste de la función “GRILL”. Coloque la parrilla en el plato giratorio. ** La placa tiene dos versiones, dependiendo del modelo. No son intercambiables. *** Algunos modelos no incluyen plataforma giratoria. Debe preparar la comida en su propio plato de acuerdo con la parte de utensilios de cocina de este manual del usuario- 183 - DESEMBALAJE El aparato ha sido asegurado contra daños antes del transporte. Después de desembalar el dispositivo les ro- gamos eliminen los elementos del embalaje de forma que no sea nociva para el medio ambiente. Todos los materiales empleados para embalar no son nocivos para el medio ambiente, en un 100% sirven para ser reciclados y llevan símbolos respectivos. ¡Advertencia! Los materiales de embalaje (saquitos de polietileno, trozos de poliuretano, etc.) deben ser guardados lejos del alcance de niños a la hora de desembalar.

ELIMINACIÓN DE APARATOS

USADOS Este aparato está marcado con el símbolo de contenedor para desechos tachado, según la Directiva Europea 2012/19/CE. Dicho símbolo informa que este aparato, pasado el periodo de su uso, no debe ser eliminado jun- to con los demás desechos proceden- tes de hogares. El usuario está obligado a devolverlo a un lugar des- tinado para recoger el equipo eléctrico y electrónico gastado. Las entidades que realizan la recogida, in- cluyendo los puntos locales de recogida, tiendas, y entidades municipales, crean un sistema adecuado que permite la devolución de estos aparatos. El adecuado uso del equipo eléctrico y electrónico gastado ayuda a evitar las consecuencias que son nocivas para humanos y para el medio ambiente procedentes de la presencia de componentes pe- ligrosos e inadecuado almacenamiento y procesa- miento de estos dispositivos.- 184 -

INSTALACIÓN DE APARATO

- Retire todos los materiales y elementos de embalaje. - Compruebe que el microondas no tenga daños como abolladuras, desplazamiento o rotura de la puerta. - Retire todos las láminas de protección de la supercie del armario. - No instale el microondas si está dañado. No retire la cubierta marrón claro de mica atornillada al hueco del microondas para cubrir el magnetrón. Instalación

1. El aparato está destinado solamente para usar en casa.

2. El microondas se puede usar solo después encastrarlo previamente

en un mueble de cocina*.

3. El modo de montaje del microondas en el mueble se muestra en el

“Manual de instalación”.

4. El microondas debe instalarse en un armario con un ancho de 60

cm y una altura de 85 cm desde el suelo de la cocina*. No quite las patas del fondo del microondas*. El bloqueo de los oricios de entrada y salida puede dañar el microon- das. Coloque el microondas lo más lejos posible de receptores de radio y televisión. Cuando el microondas trabaja, puede causar perturbaciones de recepción de radio y televisión.

2. Meta la clavija del microondas en un enchufe doméstico estándar.

Asegúrese antes de que su tensión y frecuencia coincidan con los de la placa de características. AVISO: No instale el microondas sobre una placa de cocina u otro apa- rato que genera calor. En caso de instalarlo, pueden producirse daños y perderse la garantía.

  • Para aparatos a encastrar- 185 - MANEJO Conguración de reloj Después de conectar el microondas a la alimentación, aparecerá la hora parpadeante “00:00” y se oirá una vez la señal sonora.

1. Apriete el botón ó , para jar la hora correcta (entre las 00:00

2. Después de jar la hora correcta apriete . El reloj fue congurado.

1. Para cambiar la hora se debe apretar y mantener durante 3 segun-

dos el botón . La hora real desaparece y en la pantalla parpadean los dígitos de la hora. Para jar la nueva hora apriete el botón o y apriete el botón para conrmar la conguración.

2. A la hora de jar el reloj apriete y mantenga ó , para cambiar

de 10 minutos, cada apriete cambiará de 1 minuto) Cocción con microondas

1. Para poner en marcha la función de cocción con microondas apriete

el botón . En la pantalla parpadeará “01:00” y aparecerá el icono de microondas. En caso de la falta de actividad durante 10 segun- dos, luego se conrma automáticamente la potencia actual.

2. Para jar la potencia de microondas (de 100W a 900W) apriete el

botón , luego, o para jar la potencia.

3. Para jar la hora de cocción apriete el botón , luego se debe jar

la hora con los botones ó . El tiempo máximo de cocción de- penderá de la potencia jada. Cuando la potencia está jada en 900W, el tiempo máximo son 30 minutos y en caso de otras poten- cias son 90 minutos.

4. Para empezar la cocción apriete el botón

Tabla de potencia de microondas: Potencia de las microondas 100% 80% 50% 30% 10% Pantalla 900W 700W 450W 300W 100W En la tabla de abajo se presenta la potencia para seleccionar y los pla- tos que se pueden preparar con este nivel de potencia.- 186 - Potencia Plato 900 W - Cocción de agua, calentamiento - Cocción de pollo, pescado, legumbre 700 W - Calentamiento - Cocción de setas, moluscos - Cocción de platos que contienen huevos y queso 450 W - Cocción de arroz, de sopa 300 W - Descongelación - Derretimiento de chocolate y de mantequilla 100 W - Descongelación de platos delicados/ sensibles - Descongelación de comida de formas no regulares - Ablandamiento de helados - Fermentación de la masa Función Modo de trabajo Microon- das Microondas Microondas Función de microondas para cocer y clen- tar legumbres, patatas, arroz, pescado y carne. Calentam- iento Circulación deaire forzada Soplado de aire caliente Con el aire caliente se puede preparar platos de la misma forma como en un horno convencional. La función de microondas no está acti- vada. Se recomienda el calentamiento preliminar del microondas antes de intro- ducir el plato en el microondas. Tostador con ven- tilador Parrilla con ventilador La función sirve para asar regularmente el plato y tostadura simultánea de la piel del plato Calentador infe- rior con circuito deaire forzada Calentador inferior + circulación de aire forzada - útil para platos como cocer pizza, cocer pastel húmedo, pastel de frutas, bizcocho Parrilla Parrilla La parrilla es especialmente útil para pr Función kombi Circulación deaire forzada Microondas + aire caliente Sirve para cocer platos rápidamente Tostador con ven- tilador Microondas + parrilla con ventilador útil para preparar pequeños trozos de carne, pescado o legumbres, junto con tostadu- ra regular de la piel del plato. Calentador inferi- or con circuito de aire forzada roondas + calentador inferior + circu- lación de aire forzada útil para platos que requieren cocción rápida e importante calentamiento de plato Parrilla Microondas + parrilla La función sirve para cocer rápidamente platos y tostar al mismo tiempo la piel del plato (también platos tostados). Al mismo tiemp funcionan las microondas y la parrilla. Las microondas cuecen el plato y la parrilla lo asa.- 187 - Progra- mas automá P01 - P13 Los programas de cocción automática (13 programas preparados) pueden ser usados para preparar muchos tipos de carne. Se debe seleccionar el tipo de plato y su peso. d01 - d03 Descongelación según el peso (3 pro- gramas preparados). Se debe introducie el peso del plato a descongelar Cocción con el uso de la función de parrilla

1. Apriete para activar la función de calentamiento, en la pantalla

aparecerá el símbolo .

2. Apriete , ó para seleccionar el modo de parrilla. La potencia

predeter- minada de la parrilla está jada en el nivel 3. Después de seleccionar el modo de la parrilla, en la pantalla aparecerá el sím- bolo .

3. Apriete para poder jar la respectiva potencia de la parrilla.

4. Apriete o para jar la respectiva potencia de la parrilla del

5. Apriete para poder jar el respectivo tiempo de trabajo. El tiem-

po predeter- minado son 10 minutos. Apriete o para seleccion- ar el respectivo tiempo del ámbito de 10 minutos. - 90min.

6. Apriete para empezar el proceso de cocción.

Cocción con el uso de la función de la circulación forzada de aire

1. Apriete para activar la función de circulación de aire forzada, en

la pantalla aparecerá el símbolo .

2. Apriete , ó para seleccionar el modo de circulación del aire

forzado. La temperatura predeterminada son 180OC.Después de seleccionar el modo de la circulación de aire forzada, en la pantalla aparecerá el símbolo .

3. Apriete para poder jar la respectiva temperatura.

4. Apriete o para jar la respectiva temperatura del ámbito entre

5. Apriete para poder jar el respectivo tiempo de trabajo. El tiem-

po predeter- minado son 10 minutos. Apriete o para seleccion- ar el respectivo tiempo del ámbito de 10 minutos. - 5h.

6. Apriete para empezar el proceso de cocción.

Cocción con el uso de la función del tostador con ventilador

1. Apriete para activar la función de calentamiento, en la pantalla

aparecerá el símbolo .

2. Apriete , ó para seleccionar el modo del tostador con ven-

C.Después de seleccionar el modo del tos- tador con ventilador, en la pantalla aparecerá el símbolo .

3. Apriete para poder jar la respectiva temperatura.

4. Apriete o para jar la respectiva temperatura del ámbito entre

5. Apriete para poder jar el respectivo tiempo de trabajo. El tiem-

po predeter- minado son 10 minutos. Apriete o para seleccion- ar el respectivo tiempo del ámbito de 10 minutos. - 5h.

6. Apriete para empezar el proceso de cocción- 188 -

Cocción con el uso de la función de calentador inferior con la circulación forzada de aire

1. Apriete para activar la función de calentamiento, en la pantalla

aparecerá el símbolo .

2. Apriete , o para seleccionar el modo de calentador inferior

con circu- lación de aire forzada. La temperatura predeterminada son 180

C. Después de seleccionar el modo de calentador inferior con la circulación de aire forzada, en la pantalla aparecerá el símbo- lo .

3. Apriete para poder jar la respectiva temperatura.

4. Apriete o para jar la respectiva temperatura del ámbito entre

5. Apriete para poder jar el respectivo tiempo de trabajo. El tiem-

po predeter- minado son 10 minutos. Apriete o para seleccion- ar el respectivo tiempo del ámbito de 10 minutos. - 5h.

6. Apriete para empezar el proceso de cocción.

Cocción con el uso de la función kombi (microondas + parrilla)

1. Apriete , para activar la función kombi (microondas + parrilla), en

la pantalla aparecerán los símbolos y .

2. Apriete , o para seleccionar el modo de la función kombi

(microondas + parrilla). La potencia predeterminada de la parrilla está jada en el nivel. Después de seleccionar el modo de la parril- la, en la pantalla aparecerá el símbolo .

3. Apriete para poder jar la respectiva potencia de la parrilla.

4. Apriete o para jar la respectiva potencia de la parrilla del

5. Para jar la potencia de microondas (de 100W a 700W) apriete el

botón , luego, o para jar la potencia. El valor predeterminado de potencia son 300W.

6. Apriete para poder jar el respectivo tiempo de trabajo. El tiempo

predeterminado son 10 minutos. Apriete o para seleccionar el respectivo tiempo del ámbito de 10 minutos. - 90min.

7. Apriete para empezar el proceso de cocción.

Cocción con el uso de la función kombi (microondas + circu- lación de aire forzada)

1. Apriete , para activar la función kombi (microondas + circulación

de aire forzada), en la pantalla se encenderán los símbolos y .

2. Apriete , o para seleccionar el modo de la función kombi

(microondas + circulación de aire forzada). La potencia predetermi- nada de la parrilla está jada en el nivel 3. Después de eleccionar el modo de la parrilla, en la pantalla aparecerá el símbolo .

3. Para jar la temperatura (del ámbito entre 50

C) apriete el botón , luego ó para jar el respectivo nivel de temperatura.

4. Para jar la potencia de microondas (de 100W a 700W) apriete el

botón , luego, o para jar la potencia. El valor predetermina- do de potencia son 300W.

5. Apriete para poder jar el respectivo tiempo de trabajo. El tiem-

po predeterminado son 10 minutos. Apriete o para seleccionar el respectivo tiempo del ámbito de 10 minutos. - 90min.

6. Apriete para empezar el proceso de cocción.- 189 -

Cocción con el uso de la función kombi (microondas + tostador con ventilador)

1. Apriete , para activar la función de calentamiento, en la pantalla

aparecerán los símbolos y .

2. Apriete , ó para seleccionar el modo de tostador con venti-

C.Después de selec- cionar el modo del tostador con ventilador, en la pantalla aparecerá el símbolo .

3. Apriete para poder jar la respectiva temperatura.

4. Apriete o para jar la respectiva temperatura del ámbito entre

5. Para jar la potencia de microondas (de 100W a 700W) apriete el

botón , luego, o para jar la potencia. El valor predetermina- do de potencia son 300W.

6. Apriete para poder jar el respectivo tiempo de trabajo. El tiem-

po predeterminado son 10 minutos. Apriete o para seleccionar el respectivo tiempo del ámbito de 10 minutos. - 90min.

7. Apriete para empezar el proceso de cocción

Cocción con el uso de la función kombi (microondas + calenta- dor inferior + circulación de aire forzada)

1. Apriete , para activar la función kombi (microondas + calentador

inferior + circulación de aire forzada), en la pantalla se encenderán los símbolos y .

2. Apriete , o para seleccionar el modo kombi (microondas +

calentador inferior + circulación de aire forzada). La temperatura predeterminada son 180

C. Después de seleccionar el modo de aire caliente, en la pantalla aparecerá el símbolo .

3. Para jar la temperatura (del ámbito entre 100

C) apriete el botón , luego ó para jar el respectivo nivel de temper- atura.

4. Para jar la potencia de microondas (de 100W a 700W) apriete el

botón , luego, o para jar la potencia. El valor predetermina- do de potencia son 300W.

5. Apriete para poder jar el respectivo tiempo de trabajo. El tiem-

po predeterminado son 10 minutos. Apriete o para seleccionar el respectivo tiempo del ámbito de 10 minutos. - 90min.

6. Apriete para empezar el proceso de cocción.

Descongelación según el peso

1. Apriete para activar la función de descongelación según el peso.

4. Apriete ó para seleccionar el peso del plato 200g - 1000g

(D01) ó 100g - 500g (D02).

5. Apriete para empezar el proceso de descongelación.- 190 -

Descongelación según el tiempo

1) Apriete para activar la función de descongelación según el tiem-

2) Apriete ó para seleccionar el modo D03.

4) Apriete ó para seleccionar el tiempo de descongelación (el

tiempo máximo son 90 min.)

5) Apriete para empezar el proceso de descongelación.

Cooking with predened programs Cocción con el uso de programas preparados El aparato está dotado de 13 programas preparados. Después de se- leccionar el respectivo programa solamente se debe indicar el peso de plato. La potencia y la temperatura está jada automáticamente.

1. Apriete para activar la función auto.

2. Apriete , ó para seleccionar el respectivo programa prepara-

do del ámbito de P01-P13.

4. Apriete ó para seleccionar el peso del plato [g]

5. Apriete para empezar el proceso de cocción

Tabla de programas preparados: Programa Categoria Plato P01** Legumbres Legumbres frescos P02** Aperitivos Patatas - peladas/ cocidas P03* Aperitivos Patatas - asadas Después de escuchar el sonido dé vuelta al plato. Luego, la etapa de cocción mezcla empieza automáticamente. P04 Aves / pescado Porciones de pollo / porciones de pescado Después de escuchar el sonido dé vuelta al plato. Luego, la etapa de cocción mezcla empieza automáticamente. P05* Preparación de pasteles Repostería P06* Preparación de pasteles Pastel de manzanas P07* Preparación de pasteles Baking Quiche P08** Calentamiento Bebida/sopa P09** Calentamiento Dish on a plate P10** Calentamiento Salsa/gulash/plato P11* Producto conge- lado Pizza congelada P12* Producto conge- lado Patatas fritas congeladas P13* Producto conge- lado Lasaña congelada

  • Los programas identicados con el símbolo * tienen la etapa de calentamiento. Durante el calentamiento, se para el tiempo de coc- ción y aparecerá el símbolo de calentamiento. Después de calentar,- 191 - el símbolo de calentamiento parpadea.
  • Los programas identicados con el símbolo ** usan solamente la función de microondas. Función de calentamiento La función de calentamiento se puede poner en marcha después de seleccionar la función: circulación de aire forzada, aire caliente, kombi (microondas + circulación de aire forzada), kombi (microondas + aire caliente).

1. Apriete , en la pantalla aparecerá el símbolo .

2. Para empezar el calentamiento apriete el botón . Después de

conseguir la temperatura adecuada se da la señal sonora ”biip”. Se puede interrumpir el calentamiento abriendo la puerta o apretando el botón . Advertencia: La función de calentamiento funciona solamente después de seleccionar los modos de arriba. Durante el calentamiento la función de microondas está activada. Note: Keep warm function only works after selecting the above func- tions. During keep warm function, microwave function is o. Bloqueo de padres Activación del bloqueo de la puesta en marcha: En el modo de disponi- bilidad apriete y mantenga durante 3 segundos - el aparato emitirá la señal sonora, lo cual se señala con la activación del bloqueo de la puesta en marcha y encenderá el símbolo de la pantalla. Desbloqueo: Cuando está activado el bloqueo de la puesta en marcha apriete y mantenga durante 3 segundos - el aparato emitirá la señal sonora, lo cual se señala con la desactivación del bloqueo de la puesta en marcha y desaparecerá el símbolo de la pantalla- 192 -

ELIMINACIÓN DE FALLOS

El microondas per- turba las imágenes de la televisión. La recepción de radio y televisión puede verse perturbada cuando el mi- croondas trabaja. Lo mismo ocurre con los pequeños electrodomésticos como la batidora, el aspirador o el ventilador eléctrico. Es un fenómeno normal. El microondas tiene poca luz Después de cocinar con microondas a baja potencia, la luz puede debili- tarse. Es normal. El vapor se acumula en la puerta, el aire caliente sale por los respiraderos. Al cocinar, puede salir vapor de los alimentos. La mayoría sale por los respiraderos. Sin embargo, parte del vapor puede acumularse en un lugar fresco como la puerta del microondas. Es normal. Fallo Causa posible Eliminación No se puede poner en marcha el microon- das. El cable de conexión no está correctamente conec- tado. Saque la clavija y métala de nue- vo después de 10 segundos. Fusible quemado, o se ha encendido el interruptor de seguridad. Cambie el fusible o encienda el interruptor (reparación solo por el Servicio) Problema con el enchufe Compruebe el enchufe con otros dispositivos eléctricos. El microondas no calienta. La puerta no está bien cerrada. Cierre bien la puerta. La placa giratoria de cristal hace ruido durante el funciona- miento del microon- das. El equipo de la placa girato- ria y el fondo del microon- das están sucios. Ver “Mantenimiento del microon- das”. LIMPIEZA Antes de la limpieza, asegúrese de que el microondas esté desenchufado de la fuente de alimentación. a) Después de usarlo, limpie el interior del microondas con un paño lige- ramente húmedo. b) Limpie los accesorios con normalidad con agua y jabón. c) Cuando el marco de la puerta, la junta y los elementos adyacentes estén sucios, límpielos cuidadosamente con un paño húmedo. Durante la limpieza de las supercies de la puerta y el microondas, use solo ja- bones o detergentes suaves no abrasivos, aplicados con una esponja o un paño suave. Durante la limpieza de la puerta de cristal, no use ningún producto abra- sivo ni estropajos metálicos ásperos, ya que pueden rayar la supercie y dañar el cristal. Para limpiar la cámara interior: coloque medio limón en un bol, añada 300 ml de agua y encienda solo las microondas al 100% de potencia durante 10 minutos. Después de la limpieza, desconecte el microondas de la corriente y pase un paño suave y seco por el interior.- 193 - INSTALACIÓN

1. Este aparato está destinado solamente para usar en casa.

2. Este microondas está destinado solamente para construir en mue-

bles empotrados. No está destinado para trabajar como aparato libre en el tablero o para usar dentro del armario.

3. Los muebles emportados no pueden tener la pared trasera. En la

parte trasera del aparato debe encontrarse el canal abierto para el paso de aire

4. El borde trasero de zócalo / estante de montaje debe estar mon-

tado al menos a 100mm de la pared, espacio (detrás del aparato debe encontrarse una grieta)

5. El armario de montaje debe tener un agujero de ventilación en la

parte frontal de la supercie mínima de 250cm

  • Los agujeros de ventilación y el canal de ujo de aire no pueden estar cubiertos.
  • El trabajo correcto del aparato debe ser garantizado con el montaje correcto empotrado.
  • Los muebles empotrados deben hacerse de materiales resistentes a la temperatura elevada (hasta 90
  • El aparato está dotado de enchufe y puede estar conectado sola- mente a la toma correctamente instalada con toma a tierra y el enchufe debe ser fácilmente disponible después de instalar correc- tamente el aparato.
  • La tensión de red debe ser conforme con la tensión de trabajo del cuadro nominal.
  • No se pueden usar adaptadores, extensiones. La sobrecarga puede ocasionar incendio.- 194 - Eleve con cuidado el aparato en la cavidad y asegúrese que se encuen- tra en el centro en relación a las paredes laterales del mueble. Abra la puerta del aparato y fíjela con tornillos suministrados junto con el producto. Fíjese en que el cable de alimentación no esté apretado con elementos de muebles emportados- 195 -

GARANTÍA, ATENCIÓN DE

POST VENTA Garantía Servicios de garantía según la tarjeta de garantía. El fabricante no asu- me ninguna responsabilidad por los daños causados por el uso incorrecto del producto. Servicio técnico

  • El fabricante del equipo sugiere que todas las reparaciones y ajustes sean realizados por el Servicio de Fábrica o el Servicio Autorizado del Fabricante. Por razones de seguridad, no repare el dispositivo usted mismo.
  • Las reparaciones realizadas por personas sin las cualicaciones re- queridas pueden constituir un grave peligro para el usuario del dis- positivo.
  • El período de garantía mínimo para el dispositivo ofrecido por el fa- bricante, importador o representante autorizado se encuentra en la tarjeta de garantía.
  • El dispositivo perderá su garantía como resultado de adaptaciones arbitrarias, alteraciones, manipulación de sellos u otras garantías del equipo o partes del mismo, así como otras interferencias arbitrarias no conformes con las instrucciones de uso. Solicitud de reparación y asistencia en caso de avería Si el dispositivo requiere reparación, contacte con el servicio técnico. La dirección del servicio técnico y el número de teléfono de contacto se encuentran en la tarjeta de garantía. Antes de contactar con el servicio técnico, prepare el número de serie del dispositivo, que se encuentra en la placa de características. Para mayor comodidad, introdúzcalo a conti- nuación: Declaración del fabricante El fabricante declara con la presente que el producto cumple los requisi- tos esenciales de las siguientes directivas europeas:
  • directiva de baja tensión 2014/35/ЕC• directiva de compatibilidad electromagnética 2014/30/ЕC• directiva de diseño ecológico 2009/125/EC• directiva RoHS 2011/65/EC y por lo tanto el producto fue marcado y tiene declaración de con- formidad compartida a las entidades que supervisan el mercado.Amica S.A. ul . Mickiewicza 52 / 64-510 Wronki tel. 67 25 46 100 / fax 67 25 40 320 www.amica.pl Amica International GmbH Lüdinghauser Str. 52 D-59387 Ascheberg Tel: 0 25 93 - 95 67-0 www.amica-group.de