T805 - Dispositivo GPS MOTOROLA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato T805 MOTOROLA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre T805 MOTOROLA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Dispositivo GPS en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones T805 - MOTOROLA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. T805 de la marca MOTOROLA.
MANUAL DE USUARIO T805 MOTOROLA
Declaración de conformidad de las directrices de la Unión Europea

Por medio de la presente Motorola Inc., declara que el T805 cumple con los requisitos esencias y cualesquiera除外as dispositions aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/EC.
Usted可以选择 ver la Declaracion de Conformidad de su producto con la normativa 1999/5/EC (normativa R&TTE) visitando www.motorola.com/rtte.
Reciclaje para el Cuidado del Medio Ambiente

Cuando vea este symbolo en un producto de Motorola, no lo deposite en la basura de su casa.
Reciclaje de Telefonos Mobiles y Accesorios
No deposites sustelefonosmobiles o accesorios electronicos, como cargadores o auriculas, en la basura de su casa. En algunos paises existen sistemas de recoleccion de equipos electronicos. Contacte con las autoridades de su pais para mas detalles. Si这些东西 de recoleccion no estan disponibles, devuelva lostelefonosmobiles o los accesorios electronicos que no quiera aequalier Centro de Servicio Motorola en su Pais.
FCC Notice to Users
No está permitted a los usuario hacer Cambios o modifier el dispositivo de ninguna forma. LosCambios o modificaciones no expresamente aprobadas por el grupo responsable de su certificacion podrjan anular la autoridad del usuario sobre el uso del equipo. Vexe 47 CFR Sec. 15.21.
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de la normativa FCC y con la RSS-210/RSS-139 de la Industria de Canada. Su uso está sujeto a las siguientes conditiones: el dispositivo no debe originar interferencias severas, y (2) debe soportarrialquierinterferencia recibida, incluidas aquellas occasionadas por un functiomento incorrecto. Vexe 47 CFR Sec. 15.19 (3).
Antes de comenzar
Antes de comenzar, familiarícese con los componentes de su nuevo sistemas de navigation T805 con MOTONAV™ para el téléphone.
Los siguientes elementos se incluyen en la caja suministrada por el sistema:
- Receptor GPS Bluetooth ®
- Hardware de montaje en el salpicadero
- Hardware de montaje en el cinturón*
- Cargador para vehiculo
Soporte de téléphone universal - Tarjeta de activación de MOTONAV
- Soporte de cinturón no disponible en todos los páíSES.
ElARRYe elemento debera adquirirse por separado para completar el systema de navigacion basado en
telefon:
- Telefono Bluetooth compatible con servicios de suscripción de datos de su proveedor de servicios
Advertencia
Las normas de circulación y las conditiones de tráfico actuales debenblemirse siempre y tendránprioridad sobre las instrucciones emitidas por el systema de navigacion.
El usuario deben ser consciente de las situaciones en las que las conditiones del tráfico y las instrucciones del sistema de navigación PODan entrada en conflicto.
El uso del sistema de navigation no libera al usuario de sus responsables. El usuario es el máximo responsable del vehiculo que conduc y deben estar al tanto de lo que le rodea en todo momento. Por motivos de seguridad durante la conduccion, se recomienda planificar las rutas con el vehiculo parado antes de emprender un viaje.
Privacidad: El functiOnamento del systema de navigacion requiere el envio de informacion sobre la posicion del usuario a un servidor central para su uso en determinadas functions de MOTONAV. La gestion de dichoservidor corre a cargo de Jentro Technologies GmbH, un proveedor de servicios autorizo por Motorola (www.jentro.com).Esta informacion solo se utilizes para ofrecer el serviceo solicitado y no se comparirca con terceraspartes. Los sistemas que preferan no someterse a tal seguiniento y supervision deberan evitar utilizing el systemade navigacion.
Responsabilidad: Algunas functions de MOTONAV requiren el acceso a los datos de la red inalámbrica. El coste que suponga el acceso a los datos correrá a cargo del usuario.
MOTOROLA NO SE RESPONABILIZA DE NINGUN DANO DIRECTO, INDIRECTO, FORTuito, CONSECUENTE, EJEMPLAR, ESPECIAL O PUNITIVO, NI DE CUALQUIER OTRO DANO DERIVADO DEL USO O DE LA INCAPACIDAD PARA UTILizar Este PRODUCTO. ENTRE ESTOS DANOS SE INCLUYEN LOS DANOS DE LA PROPIEDAD Y, EN LA MEDIDA EN QUE LA LEGISLACION LO PERMITA, LOS DANOS QUE OCASIONEN LESIONES FISicas Y LA MUERTE.
La legislación de algunos países prohíbe el uso de Telefonos móvil,msteadas se conductor un vehúculo de motor. Utilice su téléphone móvil con la maxima precaución y de un modo seguro bajorialquier circunstancia.Los)."
los 用户 de Telefonos móvil tendrán la responsabilidad de colocer y acatar las leyes yordenanzas locales que pueda limitar el uso de los Telefonos móvil.
Sitio Web de MOTONAV
En esta Guía de inizio=rápido se ofrece instrucciones detalladas para instalar, configurar y empezar a utiliser el sistema de navigation.
Para Obtener mas detalles, visite el sitio Web de MOTONAV: www.hellomoto.com/motonav
El sitio Web de MOTONAV offre:
- guías detalladas bajo el peso de un peso y/o para instalar, configurar y empezar a utiliser MOTONAV
- asistencia para SOLUTIONAR problemas de instalacion y configuracion de MOTONAV
- las ultimas novedades yactualizaciones de MOTONAV
- herramientos de introduccion deirstinos para una mayor comodidad
- herramientos de gestion de perfiles de usuario
-发展机遇 -发展机遇 para adquirir servicios adiconiales
Fijar el téléphone y el receptor GPS Bluetooth
Consulte la figura 1 de la page 1.
Fijar el téléphone en el vehiculo
Puede fazer el téléphone de un modo seguro en el vehiculo con el soporte de téléphone universal que se incluye con el sistema de navigacion. Con el soporte de téléphone universal,arethraces options para fjar el Telefono.Cada una de las options se describe a continuacion, unto con ilustraciones detalladas a la derecha.
- Para fjar el Telefono en el salpicadero con el soporte de Telefono y el brazo extensible, colque primero las quatre patas en las ranuras del soporte y deslíceñas hacía abajo para que encajen en su sitio, como se muestra en la figura (A). A continuación, fije el disco circular suministrado en el salpicadero o en la consola central ycoloque la ventosa del brazo extensible en el disco (presione sobre la palance) como se muestra en la figura (B). Colque el Telefono en el soporte y apriete en los laterales. Para retiring el Telefono del soporte, presione el botón del lateral izquierdo.
- Para fjar el Telefono en el parabrasas con el soporte de Telefono y el brazo extensible, Coloque primo las quatre patas en las ranuras del soporte y deslicelas hacia abajo para que encajen en su situ, como se muestra en la figura (A). A continuacion, Coloque la ventosa del brazo extensible en el parabrasas (presione sobre la palanca) como se muestra en la figura (C). Coloque el Telefono en el soporte y apriete en los laterales. Parautar el Telefono del soporte, presione el boton del lateral izquierdo.
- Para fjar el Telefono en la parte frontal del salpicadero solo con el soporte, pegue primero el adhesivo suministrado o una tiras de VELCRO en el soporte y en el lugar de la parte frontal del salpicadero donde deseee colocarlo, como se muestra en la figura (D). A continuacion, fije firmamente el soporte en el salpicadero con las tiras de VELCRO. Coloque el Telefono en el soporte y apriete en los laterales. Parautar el Telefono del soporte, presione el boton del lateral izquierdo.
Consejos para utiliser el soporte de téléphone universal para fjar el téléphone en el vehiculo:
- Si los lados del soporte bloquean los botones laterales del téléphone, retire las patas en forma de L e insertelas en la ranura situada en elazo opuesto del soporte.
- Para que las patas en forma de L se mantengan en su situ, inserte la tira de goma en la ranura de在哪quiera de los lados de las patas.
- Si el Telefono es ancho, inserte primero un lado del Telefono y afterwards, presione con cuidado el otro lado para insertarlo en su situ, de tal forma que las piezas de espuma no resulten danadas.
- Para reducir al minimum las vibraciones al utiliser el brazo extensible, apoye la base del téléphone en el salpicadero.
- En caso de que se necesitara, se incluye除外降到 piezas de espuma para el soporte del téléphone.
Fijar el receptor GPS
Puede fjar de un modo seguro el receptor GPS Bluetooth en el salpicadero del vehiculo o en el cinturón*.
- Para fazer el receptor GPS en el salpicadero del vehiculo, colocque primero el adhesivo, el VELCRO o la pieza de goma en la parte inferior del soporte y afterwards, deslice el receptor GPS por el othero lado del soporte, como se muestra en la figura (E). Una vez ensamblado, fije el receptor GPS colocando el adhesivo o el VELCRO de la parte inferior del soporte en el salpicadero (o, si ha utilized la pieza de goma, colocquela en el salpicadero).
- Para fjar el receptor GPS en el cinturón, insertelo en el soporte de pinza del cinturón siguiendo los pasos que se muestran en la figura (F). Una vez que el receptor GPS se haya introducido en dicho soporte, utilise la pinza del cinturón para colocarlo en el cinturón.
- Soporte de cinturón no disponible en todos los País.
Siga"These pasos para descargar e instalar la aplicacion MOTONAV en el téléphone.
Important:
Su téléphone deben estar suscrito a un plan de servicios de datos con su proveedor de servicios. Si no está suscrito a ningún plan de datos,pongase en contacto con su proveedor de servicios.
Compruebe que se hayan configurado correctamente la Fecha y la hora en el téléphone antes de iniciaar el proceso.
Si tiene una tarjeta de memoria en el téléphone, retirela antes de instalar MOTONAV. Podrá volver a insertar la tarjeta cuando la instalación de MOTONAV haya finalizzato.
1 Localice la tarjeta de activacion en la caja.
Esta tarjeta contiene un número de activación de 20 digitos que se usa para activar y registrar su suscripción a MOTONAV.
2 En el téléphone, cree un nuevo mensaje de texto SMS (servicio de mensajes cortos),cribe el número de 20 digitos de la tarjeta de activacion y envie el mensaje al numero de téléphone correspondiente segun la lista de paises que figura en la tarjeta de activacion.
Estara suscrito durante 12 heures a un uso ilimitado de MOTONAV en el País selectionado. Al cabo de uno horas, recibirá dos mensajes de texto de MOTONAV.
3 Abra el mensaje de texto que contiene los datos de connexion de MOTONAV.
4 Anote el nombre de usuario y la contraseña y borre el mensaje de texto (por motivos de seguridad).
5 Abra el mensaje de texto que contiene un vinculo de descarga.
Important:
Si no recibiera un mensaje de texto con un vinculo de descarga, abra el navigador Web del téléphone y vaya a get.motonav.net para acceder a la page de descarga de MOTONAV. Continue con el paso 7 para descargar la aplicacion MOTONAV en el téléphone. Cuando se le solicite, introduzca su nombre de usuario.
6 Selecciona/abra el vinculo del mensaje de texto para executar el navigador Web y visualizar la pagina de descarga de MOTONAV.
Siga"These consejos para abrir el vinculo de descarga:
- Para Abrir el vinculo en telfonos seleccione Ira.
Motorola, selezione OPCiones > Ir a o pulse la tecla central y
-
ParaAbrir el vinculo en telfonos Nokia, pulse la tecla central o la tecla de navigacion o utilize el menu Options y afterwards, Use detail o Find.
-
Para Abrir el vinculo en teléfonos
Después de abrir el vinculo, aparecerá una págin de descarga de MOTONAV en el navegador Web, como se muestra a continuación:

7 Si se le solicita, selezione el idioma que desee.
8 SeLECTION Descargar ahoray siga las indicaciones para descargar e instalar MOTONAV en el telfofo.
Una vez finalizada la instalacion, NO executable la aplicacion MOTONAV si se le solicita.
9 Cierre el navegador Web.
Configurar el sistema de navigation
Iniciar Bluetooth en el téléphone
Antes de configurar MOTONAV, asegürese de que la función Bluetooth está activada en el téléphone. Paraactivar la funciona Bluetooth en los Telefonos Motorola:
1 Pulse (Menu principal) > Preferencias > Conexión (o Conectividad) > Bluetooth > Configurar.
2 Desplácese hasta Estado
3 Selegione Modificar
4 Desplécese hasta Activado
5 Pulse Elegir para activar la func ion Bluetooth. La func i on Bluetooth permanec er a activada hasta que la desactive.
Nota: Estos pasos se aplican a la mayoria detelefonos Motorola. Para el resto de Telefonos, consulte la guia del usuario correspondiente.
Encender el receptor GPS
Para empezar a configurar MOTONAV, deben encender primero el receptor GPS Bluetooth. Para encender el receptor GPS, mantenga pulsado el botón de encendido hasta que se ilumine elindicador de estado de batería. Al cabo de uno segundos, los indicadores luminosos de GPS y Bluetooth empezarán a parpadear.
Consulte la figura 2 de la page 2.
1 Botón de encendido
2 Indicador luminoso de Bluetooth
3 Indicador luminoso de GPS
4 Indicador luminoso de estado de bateria
ConfigurAR MOTONAV
Siga these pasos para configurar MOTONAV y utiliser con su sistemas de navigacion.
1 Si utilizes un téléphone Nokia série 40 (5200, 5300, 6111, 6211, 6230i, 6233, 6234, 6280 y除外), siga these pasos: (Para el resto de Telefonos, vaya al paso 2.)
a Vaya a Aplicazioni y selezione MOTONAV (pero no lo execute).
b SeLECTION Opciones > Acceso a aplicacion > Communicacion > Acceso de red > Siempre permitted.
c SeLECTION Opciones > Acceso a aplicacion > Communicacion > Conectividad > Siempre permitted.
d SeLECTIONO Pociones >Acceso a datos/telefonico >Leer datos usuario >Siempre permitted.
e SeLECTIONO Pociones Acceso a datos/telefonico Añadir y editar datos Siempre permitted.
2 En el téléphone, Ejecute la aplicacion MOTONAV.
Siga los pasos aplicables que se indican a continuacion para executar MOTONAV en el Telefono:
- En los teléfonos Motorola, pulse (Menu principal) > Juegos & aplicaciones.
- En los teléfonos Nokia, pruebe a selecciónar Menu > Applications, Menu > My Own, o mire en una de las subcarpetas.
- En los Telefonos Sony Ericsson, vaya a laubicacionspecificada durante la instalacion.
3 Configure la aplicacion MOTONAV:
-
Si aparece la pantalla del Asistente para la instalacion de MOTONAV, vaya al paso 4 y siga las indicaciones para executar el Asistente para la instalacion de MOTONAV.
-
Si no aparece la pantalla del Asistente para la instalacion de MOTONAV, vaya al paso 5 para configurar manualmente los ajustes.
4 Siga las indicaciones para executar y completar el Asistente para la instalacion de MOTONAV. Durante este proceso, deben:
Note: Asegürese de que el receptor GPS Bluetooth se encuesta encendido cuando realiza这些 pasos.
- Introducir/guardar el nombre de usuario y la contraseña de MOTONAV (definidos en el paso 4 de "Instalar MOTONAV").
- Probar/verificar la conectividad con el sistema MOTONAV.
- Realizar la sincronizacion/conexion con el receptor GPS. (Si se le solicita un numero de acces de Bluetooth,,)
- Descargar e instalar lasindicaciones de voz para las instrucciones de orientacion.
- Establecer las unidades de medida que desee usar.
Cuando el asistente para la instalacion se haya completado, aparecerá un mensaje de finalizacion. HagaWhile Cancelar para loarla pantalla principal de MOTONAV (o continu para ver los consejos deMOTONAV).
5 Siga"These pasos para configurar MOTONAV:
Note: Estos pasos deben realizarse solo si el Asistente para la instalacion de MOTONAV no se ha mostrado ni completado (en el paso 4).
Note: Asegürese de que el receptor GPS Bluetooth se encuesta encendido cuando realiza这些 pasos.
a SSelección Opciones > Preferencias > Login para introducir el nombre de usuario y laryslera (definidos en el caso 4 de "Instalar MOTONAV").
b SeLECTION Opciones > Preferencias > GPS para realizar la sincronizacion/conexion con el receptor GPS.
c SeLECTIONO Opciones > Preferencias > Mensajes de voz > Downloads disponibles > Standard para descargar e instalar lasindicaciones de voz para las instrucciones de orientacion.
Pruevauso
MOTONAV ya está lista para empezar a utiliser. Para comprobar que se haya configurado correctamente:
1 Encienda el receptor GPS e inicia MOTONAV (si no se está executando ya en el téléphone).
2 Selección Búsqueada local > Ubicación actual (o Elegir destino > Búsqueada local > Ubicación actual).
3 Selecciona la categoria que desee buscar y pulse Buscar.
MOTONAV deben connectarse al receptor GPS, detectar su posicion actual, connectarse al servidor de MOTONAV para realizar la búsquey y, finalmente, presentar una lista de los resultados más cercanos en el téléphone.
Una vez que haya configurado correctamente el sistema de navigation, no tendrá que repetir這些 pasos.
Para el uso cotidiano, asegúrese de que el receptor GPS se encuesta encendido (ON) y MOTONAV se está executando en el téléphone.
Para Obtener detalles sobre como utilizar la aplicacion MOTONAV, descargue la guia del usuario en: www.hellomoto.com/motonav
Notas sobre el funciona del sistemas de navigacion
- El indicator luminoso de Bluetooth del receptor GPS parpadea hasta que se connecta al téléphone. La connexion Bluetooth sólo se establishe cuando MOTONAV solicita un serviceo que require conocer la posicjion (como una ruta, un mapa o una busqueda local).Durante el functiOnamento normal,deferido a que la connexion entre el Telefono y el receptor GPS solo se establishe en caso necessario (no de forma continua), el indicator luminoso partir de parpadear a quedarse encendido (o se apagará, segun se describe mas abajo).
- El indicator luminoso de GPS parpadeará hasta que el receptor GPS capte las senales del satélite y pueda determinar su posición. Durante el functionamento normal, el indicator luminoso permanecerá encendido (o se apagará, según se describe más bajo).
- Para evaporar distracciónes, una vez que se ha connectado la referencia Bluetooth y se ha detectado el GPS, tambiénindicadores de estado se apagaran al cabo de 10 segundos. Pulse el boton de encendido para encender momentaneamente los indicadores luminosos y confirmar que la unidad se envientra activada.
- Para ahorrar bateria, los circuitos del receptor GPS se apagan si no se establiece una conexion Bluetooth durante más de cinco Minutes. Si cambia el estado de la conexion Bluetooth, los circuitos del GPS vlveran a activarse.
- Para ahorrar mas bateria, el receptor GPS se apaga si no se establiece una conexion Bluetooth durante mas de 60 minutes. Si cambia el estado de la conexion Bluetooth o se pulsa el boton de encendido, se restablecer a el temporizador de apagado.
- Para captar las señales del satélite y determinar la posición, el receptor GPS deben situarse en un lugar exterior, con una clara visión del cielo.
-
Con la mayor de los Telefonos, no podra utiliser el receptor GPS y un dispositivo manos libres Bluetooth al mismo tiempo. Podrá usar un auricular cableado o el microfono para recibir o realizar llamadas
-
En MOTONAV, utilise Búsueda local para localizar establishimientos o+puntos de interes que se encuentren circa de su ubicación actual o su destino (u other ubicacion).Selección la categoria (por典型案例, Restaurante) y/o introduzca una palabra clave (por典型案例, carne) para realizar la búsueda.
- Algunos modelos de téléphone admiten rutas peatonales. Para utiliser el dispositivo cuando camina, selección el destino que deseey, a continuación, Opciiones > Preferencias de ruta > Modo Peaton Pedestrian Mode.
- Conectese al situ Web de MOTONAV (www.hellomoto.com/motonav) para introducir lasubicaciones y gestionar su cuenta de MOTONAV. Utilice su nombre de usuario y contraseña (definidos en el paso 4 de «Instalar MOTONAV»).
Algunos modelos de téléphone admiten alerts de viaje. Para usar esta funciona durante la conducccion, seleccion Acompanante en MOTONAV y recibirá alerts si se aproxima a某个radar de velocidad.Esta funciona no está disponible en todos los paises.
Utilizar el receptor GPS
Encendidoyapagado
Para encender el receptor GPS, , mantenga pulsado el boton de encendido hasta que se enciende el indicador luminoso de estado de bateria. Una encender el dispositivo, los tresindicadores luminosos se iran iluminando suscesivamente.
Para apagar el receptor GPS, mantenga pulsado el botón de encendido hasta que se encienden los tres indicadores luminos. Al apagar el dispositivo, los tres indicadores luminosos se irán apagando sucesivamente y después lo haré el receptor GPS.
Carga
Consulte la figura 3 de la page 2.
1 Abra la tapa que cubre el conductor dearga. Conecte el carrador para vehiculo de Motorola en el conductor de carga
2 El indicator luminoso se encenderá en rojo o en ámbar cuando la bateria se está cargando. Si la bateria tiene muy poco energia, el indicator luminosoSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO
3 Desconecte el cargador. (Si sedea el cargador conectado durante mucho tiempo, podria reducirse la vida).
Note: El receptor GPS funciona con normalidad durante la energia; no obstarce, el indicator luminoso de estado de la batería no indica una energia completa (verde) si se encuesta encendido.
Indicadores luminosos
Indicador de estado de bateria
| Indicador Estado |
| Rojo (parpadeo) Carga muy baja |
| Rojo (fijo) Carga (menos del 10% dearga) |
| Ámbar Carga (más del 10% dearga) |
| Verde Carga finalizada |
Indicador de GPS
| Indicador Estado |
| Ámbar (parpadeo) GPS no detectado |
| Ámbar (fijo) GPS detectado |
Indicador de Bluetooth
| Indicador Estado |
| Azul (parpadeo) No conectado al telófono |
| Azul (fijo) Conectado al telófono |
Note: Una vez detectado el GPS y conectada la funciona Bluetooth, tambiénindicadores luminosos de GPS y Bluetooth se apagaran al cabo de 10 segundos para ahorrar energia y evaporar distracciónes.
Para Obtener asistencia adicional, visite nuestro situ Web en: www.hellomoto.com o llame al service de atencion al cliente de Motorola al numero: 902100077.
Dicas para usar o suporte de téléphone universal para fixar o téléphone no carro:
Verifique se a hora e data correctas está definidas no téléphone antes de iniciair este procedimento.