PMC205L - Sistema de alta fidelidad SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PMC205L SONY en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PMC205L SONY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sistema de alta fidelidad en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PMC205L - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PMC205L de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO PMC205L SONY
Manual de instrucciones página 2 ^ES

PMC-205L
Avertissement
Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el reproductor a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. Solicite asistencia técnica sólo a personal especializado.
Información

Este reproductor de discos compactos está clasificado como un producto láser de clase 1. La etiqueta CLASS 1 LASER PRODUCT está situada en la parte posterior.
Advertencia
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
PRECAUCION
Este reproductor puede emplearse sólo con fuente de alimentación de CA. No es posible emplearlo con pilas. Al emplear este reproductor por primera vez, o si no lo ha utilizado durante mucho tiempo, déjelo conectado a una fuente de alimentación durante aproximadamente una hora con el fin de cargar la pila de reserva incorporada para el reloj, temporizador, emisoras de radio programadas, etc. Es posible emplear el reproductor durante la carga. Éste cargará la pila automáticamente mientras esté conectado a una fuente de alimentación.
Al desconectar el cable de alimentación de CA después de la carga, asegúrese de desactivar primero la alimentación. Una vez completamente cargada, la duración de la pila de reserva será de 30 minutos aproximadamente sin realizar la conexión a ninguna fuente de alimentación.
Si los datos almacenados se borran, vuelva a introducirlos cuando utilice el reproductor de nuevo.
Indice
Procedimientos básicos
4 Reproducción de discos compactos
6 Radiorecepción
8 Reproducción de cintas
10 Grabación en cintas
Reproductor de discos compactos (CD)
12 Uso del visualizador
13 Localización de canciones específicas
14 Reproducción repetida de canciones
(Reproducción repetida)
15 Creación de su propio programa (Reproducción de programa)
Radio
17 Programación de emisoras de radio
18 Sintonización de emisoras de radio programadas
Temporizador
19 Ajuste del reloj
20 Activación automática de la unidad
22 Desactivación automática de la unidad
Instalación
23 Conexión del sistema
27 Selección del énfasis de sonido
(Modo de sonido/MEGA BASS)
Información complementaria
28 Precauciones
30 Solución de problemas
33 Mantenimiento
34 Especificaciones
35 Indice alfabético
Reproducción de discos compactos

Para obtener instrucciones sobre conexiones, consulte las páginas 23 - 26.
1
Presione ▲ OPEN/CLOSE para abrir el compartimiento de discos e inserte el CD.

Con el lado de la etiqueta hacia arriba
2
Cierre la tapa del compartimiento de discos.


Presione ▶ (activación directa). El reproductor reproduce todas las canciones una vez.
Visualizador


Consejo
La próxima vez que desee escuchar un CD, basta con presionar ▶. El reproductor se enciende e inicia la reproducción del CD automáticamente.
Utilice estas teclas para realizar operaciones adicionales

| Detener la reproducción ■ |
Realizar una pausa durante
| la reproducción Vuelva a presionarla |
| para reanudar la |
| reproducción después de |
| la pausa. |
| Pasar a la siguiente canción ▶▶▶ |
| Retroceder a la canción anterior |
| Extraer el CD ≧ OPEN/CLOSE |
| Encender/apagar el OPERATE reproductor |
Radiorecepción

Para obtener instrucciones sobre conexiones, consulte las páginas 23 - 26.
1
Presione BAND hasta que el

visualizador muestre la banda que desee (activación directa).
Visualizador

2
Mantenga presionada TUNE +/-

hasta que los dígitos de frecuencia comiencen a cambiar en el visualizador.
El reproductor explora automáticamente las frecuencias de radio y se detiene al encontrar una emisora de señal nítida.
Si no puede sintonizar una emisora, presione la tecla secuencialmente.
Indica una emisión de FM en estéreo.

Consejos
- Si la emisión de FM se recibe con ruido, presione PLAY MODE/MONO/ST/ISS en el reproductor hasta que aparezca "Mono" en el visualizador; el sonido de la radio será monofónico.
- La próxima vez que desee escuchar la radio, basta con presionar BAND. El reproductor se encenderá y se recibirá la emisora anterior automáticamente.
Utilice estas teclas para realizar operaciones adicionales

Para Presione
Ajustar el volumen VOLUME +/-
Encender/apagar la radio OPERATE
Para mejorar la recepción de la emisión FM
Conecte la antena de cable de FM suministrada. Si la emisión de FM aún se recibe con ruido, desconecte dicha antena y conecte la antena exterior de FM (no suministrada) (consulte la páginas 25 y 26).
MW/LW
Reoriente la antena cerrada de MW/LW (suministrada) (consulte la página 25).
Reproducción de cintas

Para obtener instrucciones sobre conexiones, consulte las páginas 23 - 26.
1
Presione ■▲ para abrir el

compartimiento de cintas e inserte una cinta grabada. Emplee sólo cintas TYPE I (normal). Cierre el compartimiento.

Con la cara que desee reproducir hacia fuera.
2
Presione ▶.

El reproductor se activa (activación directa) e inicia la reproducción.
Visualizador
TAPE
Consejos
La próxima vez que desee escuchar una cinta, basta con presionar ▶. El reproductor se activa e inicia la reproducción de la cinta automáticamente.
Utilice estas teclas para realizar operaciones adicionales

| Detener la reproducción ■▲ |
Realizar una pausa
Vuelva a presionar la tecla para reanudar la reproducción después de la pausa.
| Avanzar la cinta rápidamente ▶▶ o ◀◀o rebobinarla |
| Expulsar el cassette ▪ |
Encender/apagar el reproductor OPERATE
Grabación en cintas

Para obtener instrucciones sobre conexiones, consulte las páginas 23 - 26.
1
Presione ■▲ para abrir el

compartimiento de cintas e inserte una cinta virgen. Emplee sólo cintas TYPE I (normal).

Con la cara que desee grabar hacia fuera
2
Seleccione la fuente de programa

que desee grabar.
Para grabar desde el reproductor de discos compactos, inserte un CD (consulte la página 4) y presione ■ en la sección de discos compactos.
Visualizador


Para grabar desde la radio, presione BAND y sintonice la emisora que desee (consulte la página 6).

3
Presione ● para iniciar la

grabación. (▶ se presiona automáticamente).
Consejos
- El ajuste del volumen o del énfasis de sonido (consulte la página 27) no afectará al nivel de grabación.
- Si al escuchar la banda de MW/LW se percibe un sonido silbante después de presionar n el paso 3, presione PLAY MODE/MONO/ST/ISS para seleccionar la posición en que el ruido disminuya en mayor medida.
- Para borrar una grabación, realice lo siguiente:
1 Active la alimentación y presione FUNCTION hasta que "TAPE" aparezca en el visualizador.
2 Presione ●.
Utilice estas teclas para realizar operaciones adicionales

Detener la grabación ■
Realizar una pausa durante II la grabación Vuelva a presionar la tecla para reanudar la grabación.
Encender/apagar el OPERATE reproductor
Uso del visualizador
Es posible comprobar la información sobre el CD mediante el visualizador

Comprobación del número total de canciones y del tiempo total de reproducción
Presione DISPLAY/ENTER en el modo de parada.
Si el disco contiene más de 10 canciones, el visualizador mostrará "OVER 10".
Tiempo total de reproducción
Número total de cancione
Calendario musical

Comprobación del tiempo restante
Presione DISPLAY/ENTER mientras reproduce un CD.
Los números de canciones del calendario musical desaparecen una vez reproducidas éstas.
Para visualizar Presione DISPLAY/
ENTER
El número de canción actual y Una vez el tiempo restante de ésta*
Tiempo restante del CD y el Dos veces número de canciones restantes
El número de canción y tiempo Tres veces de reproducción actuales
* Para las canciones cuyo número sea superior a 20, el tiempo restante aparece como “--:--”.
Localización de canciones específicas
Es posible localizar rápidamente cualquier canción con las teclas numéricas. Igualmente, es posible encontrar un punto específico de una canción mientras reproduce un CD.

Nota
No es posible localizar una canción específica si la indicación "PGM" o "SHUF REP" está iluminada en el visualizador. Desactive dicha indicación presionando ■ en la sección de discos compactos.
Consejo
Si desea localizar una canción cuyo número sea superior a 10, presione >10 en primer lugar y, a continuación, las teclas numéricas correspondientes. Ejemplo: Para reproducir la canción número 23, presione >10 en primer lugar y, a continuación, 2 y 3.
| Para localizar | Presione |
| directamente una canción específica | la tecla numérica de la canción. |
| un punto mientras escucha el sonido | ▶/+ (hacia delante) o ◀/–(hacia atrás) durante la reproducción y manténgala presionada hasta encontrar el punto.Si utiliza las teclas del reproductor, emplee ◀◀/▶▶. |
| un punto mientras observa el visualizador | ▶/+ (hacia delante) o ◀/–(hacia atrás) en el modo de pausa y manténgala presionada hasta encontrar el punto.Si utiliza las teclas del reproductor, emplee ◀◀/▶▶. |
Reproducción repetida de canciones
(Reproducción repetida)
Es posible reproducir canciones de forma repetida en los modos de reproducción normal, aleatoria o de programa (consulte las páginas 15 - 16).

Nota
Cuando repita una sola canción o todas, asegúrese de que la indicación "PGM" o "SHUF REP" no está iluminada en el visualizador. Si alguna de ellas se encuentra iluminada, presione ■ en la sección de discos compactos para desactivarla.
1 Presione ■.
El visualizador muestra "Cd".
2 Presione MODE hasta que el modo de repetición deseado aparezca en el visualizador.
Para repetir Seleccione
| una sola canción REP1 |
| todas las canciones REP ALL |
| canciones en orden SHUF REP aleatorio |
| canciones programadas PGM REP y, a continuación, programe las canciones (consulte el paso 3 de la página 15). |
3 Realice cualquiera de las siguientes operaciones para iniciar la reproducción repetida:
- Si ha seleccionado REP1, seleccione la canción presionando la tecla numérica.
- Si ha seleccionado REP ALL, SHUF REP o PGM REP, presione ▶.
Para cancelar la reproducción repetida
Presione MODE hasta que "REP" desaparezca del visualizador.
Creación de su propio programa
(Reproducción de programa)
Es posible crear un programa con un máximo de 20 canciones en el orden que desee reproducirlas.

Consejos
- Para crear su propio programa en el reproductor seleccionando la canción que desee mientras escucha el CD, realice lo siguiente:
1 Presione ▶ para iniciar la reproducción.
2 Presione PGM SET/
AUTO PRESET .
"PGM" parpadea en el
visualizador.
3 Presione ◀◀◀ /▶◀◀ para seleccionar la canción que desee programar, y presio DISPLAY/ENTER/MEM. Repita este paso.
4 Presione ■.
5 Presione ▶ para iniciar la reproducción de programa.
Nota
Si programa una canción de un CD que contenga más de 21 canciones: Si programa una canción cuyo número sea superior a 21, aparecerá “- -:- -” en lugar del tiempo total programado.
1 Presione ■.
"Cd" aparece en el visualizador.
2 Presione MODE hasta que "PGM" aparezca en el visualizador.
3 Presione las teclas numéricas correspondientes a las canciones que desee programar en el orden que desee.
Número de canción Tiempo total programado

4 Presione ▶ para iniciar la reproducción de programa.
continuación
Creación de su propio programa (Reproducción de programa) (continuación)
Consejos
- Es posible volver a reproducir el mismo programa, ya que éste queda almacenado en la memoria hasta abrir el compartimiento de discos.
- Puede grabar su propio programa. Una vez creado éste, inserte una cinta virgen en el compartimiento de cintas y presione ● en el reproductor para iniciar la grabación.
Para cancelar la reproducción de programa
Presione MODE hasta que "PGM" desaparezca del visualizador.
Para comprobar el orden de las canciones antes de la reproducción
Presione ▶▶▶ en el reproductor.
Cada vez que presione la tecla, el número de canción aparece en el orden programado.
Para cambiar el programa actual
Presione ■ una vez si el CD está parado, y dos veces si está reproduciéndose. El programa actual se borrará. A continuación, cree uno nuevo siguiendo el procedimiento de programación.
Programación de emisoras de radio
Es posible almacenar emisoras de radio en la memoria del reproductor. Puede programar un máximo de 30 emisoras (10 en cada banda) en cualquier orden.
BANDPGM SET/AUTO

1 Presione BAND hasta que el visualizador muestre la banda que desee.
2 Presione PGM SET/AUTO PRESET hasta que aparezca "AUTO".
Las emisoras se almacenan en la memoria a partir de las frecuencias inferiores, a menos que alguna emisora sea de señal débil.
Si no es posible programar una emisora automáticamente
Es necesario programar manualmente las emisoras de señal débil. Si desea sustituir una emisora programada por otra nueva, realice lo siguiente:
1 Presione BAND hasta que aparezca en el visualizador la banda que desee.
2 Sintonice la emisora que desee.
3 En el mando a distancia, mantenga presionadas durante unos 2 segundos las teclas numéricas en los que desee almacenar la nueva emisora.
En el reproductor:
Presione DISPLAY/ENTER/MEM durante unos 2 segundos hasta que "PRESET" parpadee.
Seleccione el número de programación en el que desee almacenar la nueva emisora presionando PRESET +/-, y presione DISPLAY/ENTER/MEM.
La nueva emisora sustituye a la anterior.
Sintonización de emisoras de radio programadas
Una vez programadas las emisoras, emplee las teclas numéricas para sintonizar sus emisoras preferidas.

Consejo
Es posible sintonizar con el reproductor emisoras programadas. Emplee PRESET +/- en lugar de las teclas numéricas.
1 Presione BAND para seleccionar la banda.
2 Presione las teclas numéricas para sintonizar una emisora almacenada.
Ajuste del reloj
La indicación "0:00" aparece en el visualizador hasta que se ajuste el reloj. ":" parpadea mientras el reloj funciona.

Consejo
El sistema de visualización de la hora es el siguiente: Sistema de 24 horas
Conecte los sistemas antes de comenzar (consulte la página 23.)
1 Presione y mantenga presionada TIMER/CLOCK durante unos dos segundos hasta que el dígito de la hora parpadee.
2 Ajuste el reloj.
① Presione ◀◀/− o ▶▶/+ para ajustar la hora y presione DISPLAY/ENTER.
“:” parpadea y el reloj se pone en funcionamiento a partir de 00 segundos.
Activación automática de la unidad
Es posible programar la hora de activación de la unidad para despertarse con música o con la radio. Asegúrese de ajustar el reloj (Consulte “Ajuste del reloj” en la página 19).

Antes de comenzar, compruebe que la indicación ⚙ (reloj) no está iluminada en el visualizador. En caso contrario, presione STANDBY.
1 Prepare la fuente musical que desee reproducir.
Fuente Realice lo siguiente
CD Inserte un CD.
RADIO Sintonice una emisora.
2 Presione TIMER/CLOCK para que aparezca la indicación ⏻.
Realice las siguientes operaciones consultando el visualizador.
3 Presione ◀◀/− o ▶▶/+ hasta que "PLAY" aparezca en el visualizador y presione DISPLAY/ENTER.
4 Presione ◀◀/−, ▶▶/+ hasta que el visualizador muestre la fuente musical ("Cd" o "RAdiO") que desee reproducir, y presione DISPLAY/ENTER.
Consejos
- El visualizador no se ilumina mientras el temporizador de activación se encuentre en funcionamiento aunque la alimentación esté activada.
- Puede hacer que el reproductor se encienda al siguiente día a la misma hora. Para ello, basta pulsar STANDBY hasta que la indicación ⊙ aparezca en el visualizador. Los ajustes definidos se conservan hasta que vuelva a ajustarlos.
Nota
El modo de temporizador se cancela:
- al pulsar ▶ mientras la música se reproduce en el modo de temporizador.
- al seleccionar "TAPE" con el botón FUNCTION del mando a distancia.
5 Ajuste el temporizador a la hora y los minutos a los que desee activar la música.
① Presione ◀◀/− o ▶▶/+ para ajustar la hora y presione DISPLAY/ENTER.

② Presione ◀◀/− o ▶▶/+ para ajustar los minutos y presione DISPLAY/ENTER.
6 Ajuste el temporizador a la hora y los minutos a los que desee desactivar la música. (Realice el mismo procedimiento que en el paso 5).
7 Presione ◀◀/− o ▶▶/+ para ajustar el volumen que desee, y presione DISPLAY/ENTER.
8 Presione STANDBY.
La indicación ⏻ se ilumina y la alimentación se desactiva.
A la hora programada, la alimentación se activará y la música empezará a oírse gradualmente. A continuación, la alimentación se desactivará a la hora programada, y el reproductor entrará en el modo de espera.
Para comprobar o modificar el momento de inicio de la reproducción
Presione TIMER/CLOCK y, a continuación, DISPLAY/ENTER. Cada vez que presione DISPLAY/ENTER, se iluminará un ajuste almacenado. Si es necesario, modifique el ajuste cuando se ilumine. Una vez finalizada la comprobación, presione TIMER/CLOCK.
Para emplear el reproductor antes del inicio de una reproducción con temporizador
Si activa el reproductor, puede emplearlo con normalidad. En el caso de la radio, si escucha una emisora diferente de la sintonizada en el paso 1 de la página 20, escuchará esa emisora a la hora programada. Desactive el reproductor antes de la hora programada.
Para detener la reproducción
Desactive la alimentación.
Desactivación automática de la unidad
Es posible programar el reproductor para que se desactive automáticamente transcurridos 10, 20, 30, 60, 90 o 120 minutos. De esta forma, puede quedarse dormido escuchando música.

Consejos
- El visualizador no se ilumina atenúa mientras el temporizador de desactivación automática está en funcionamiento.
- Es posible combinar el temporizador de activación automática con el de desactivación. Ajuste en primer lugar el temporizador de activación (consulte la página 20), active la alimentación y, a continuación, ajuste el temporizador de desactivación.
- Es posible preparar músicas diferentes para el temporizador de activación y para el de desactivación. No obstante, no es posible almacenar emisoras diferentes.
- Es posible programar niveles de volumen diferentes para el temporizador de activación y para el de desactivación. Por ejemplo, puede dormirse con un nivel más bajo y despertarse con otro más alto.
1 Reproduzca la fuente musical que desee.
2 Presione SLEEP para que aparezca "SLEEP".
3 Presione SLEEP y seleccione los minutos para que el reproductor se desactive automáticamente.
Cada vez que presione la tecla, la indicación cambia de la siguiente forma:
$$ " 1 0" \rightarrow " 2 0" \rightarrow " 3 0" \rightarrow $$
$$ " 6 0" \rightarrow " 9 0" \rightarrow " 1 2 0" \rightarrow $$
“sin indicación”.

Si transcurren 4 segundos después de presionar SLEEP, los minutos que aparecen en el visualizador se almacenan en la memoria.
Se ha llegado a la hora programada y, a continuación, el reproductor se ha apagado automáticamente.
Para cancelar la función de desactivación automática
Presione SLEEP para que la indicación "SLEEP" desaparezca.
Para modificar el espacio de tiempo programado
Vuelva a realizar los pasos 2 y 3.
Conexión del sistema
Asegúrese de desactivar la alimentación antes de realizar las conexiones.
2 Antena cerrada de MW/LW
2 Antena de FM

installation
Nota
Conecte el altavoz derecho de esta unidad sólo a los terminales de altavoz del altavoz izquierdo. Si conecta otro tipo de altavoces o equipo, pueden producirse fallos de funcionamiento.
1 Conexión de los altavoces
1 Conecte el cable de alimentación del altavoz izquierdo a la toma POWER IN del reproductor.

continuación
Conexión del sistema (continuación)
2 Conecte el cable de conexión de audio (suministrado) a las tomas SIGNAL OUTPUT del reproductor y a las tomas SIGNAL INPUT del altavoz izquierdo.
Conecte los enchufes blancos a las tomas L (izquierda) y los rojos a las tomas R (derecha).

3 Conecte el cable del altavoz del altavoz derecho a los terminales SPEAKER OUT del altavoz izquierdo.
Conecte el cable rojo al terminal positivo (+), y el negro al negativo (−).

Mantenga las antenas lo más alejadas posible de los cables de altavoz y de otros cables de conexión. En caso contrario, es posible que se produzca ruido.
2 Conexión de las antenas
Antena cerrada de MW/LW* (suministrada)

* Reoriente la antena para mejorar la recepción de la emisión.
** Mantenga la antena en posición horizontal en la medida de lo posible.
Instalación de la antena cerrada de MW/LW

Conexión del sistema (continuación)
Consejo
La calidad de sonido puede cambiar en función de la polaridad del enchufe. Cambie el sentido de inserción del enchufe y compruebe la calidad de sonido.
3 Conexión del cable de alimentación de CA
Conecte el cable de alimentación de CA a la toma mural.
4 Inserción de las pilas en el control remoto

Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) (no suministradas)
Sustitución de las pilas
Con un uso normal, la duración de las pilas es de seis meses aproximadamente. Cuando no pueda emplear el reproductor con el control remoto, sustituya todas las pilas por otras nuevas.
Para mejorar la recepción de FM
Desconecte la antena de FM suministrada y conecte la antena exterior de FM (no suministrada). Si emplea un cable distribuidor, también puede usar la antena de TV.

Selección del énfasis de sonido
(Modo de sonido/MEGA BASS)
Es posible ajustar el énfasis del sonido que escuche.

Selección de las características de sonido
Presione SOUND para seleccionar el énfasis de sonido que desee.
| Seleccione Para obtener | |
| sonidos potentes y nítidos,enfatización del audio de gama baja y alta.“MEGA BASS” aparece en el visualizador. | |
| sonidos brillantes y ligeros,enfatización del audio de gama alta y media. | |
| presencia del sonido vocal,enfatización del audio de gama media. | |
| sonidos de percusión, enfatización de los graves.“MEGA BASS” aparece en el visualizador. | |
| toda la gama dinámica musical,como música clásica. | |
Precauciones
Seguridad
- No intente desmontar el aparato, ya que el haz láser empleado en la sección del reproductor de discos compactos es perjudicial para los ojos. Solicite asistencia técnica sólo a personal especializado.
- Si dentro de la unidad cae algún objeto sólido o líquido, desenchúfela y haga que personal especializado la revise antes de volver a utilizarla.
Fuentes de alimentación
- Para utilizar CA, utilice el cable de alimentación de CA suministrado; no emplee ningún otro tipo de cable.
- El reproductor no estará desconectado de la fuente de alimentación de CA (toma de corriente) mientras esté conectado a la toma mural, aunque haya desactivado el propio reproductor.
- Si no va a utilizar las pilas, extráigalas para evitar posibles daños causados por fugas o corrosión.
- La placa de identificación que indica la tensión de funcionamiento, consumo de energía, etc., está situada en la parte posterior del altavoz izquierdo.
Ubicación
- No deje el reproductor cerca de fuentes térmicas, ni en lugares expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo o golpes mecánicos.
-
No coloque el reproductor en lugares inclinados o inestables.
-
No coloque nada a una distancia inferior a 10 mm de los lados de la unidad. Los orificios de ventilación no deben obstruirse para que el reproductor funcione correctamente y prolongar la duración de sus componentes.
- Si deja el reproductor en un automóvil aparcado al sol, asegúrese de elegir un lugar dentro del mismo donde la unidad no quede expuesta a los rayos directos del sol.
- Ya que los altavoces emplean un imán intenso, mantenga alejadas del reproductor tarjetas de crédito provistas de codificación magnética y relojes de cuerda para evitar posibles daños producidos por el imán.
- Cuando transporte el reproductor, no agarre la tapa del compartimiento de discos. Si lo hace, dicha tapa puede abrirse y el reproductor podría caerse.
Funcionamiento
- Si traslada el reproductor directamente de un lugar frío a otro cálido, o si lo instala en una sala muy húmeda, puede condensarse humedad en las lentes del interior de la sección del reproductor de discos compactos. Si esto ocurre, la unidad no funcionará correctamente. En este caso, extraiga el CD y espere una hora aproximadamente hasta que se evapore la humedad.
- Si no ha utilizado el reproductor durante mucho tiempo, ajústelo en el modo de reproducción para calentarlo durante unos minutos antes de insertar un cassette.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema en relación con el reproductor, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.
Notas sobre los discos compactos
- Antes de la reproducción, limpie el CD con un paño de limpieza desde el centro hacia los bordes.

- No emplee disolventes como bencina, diluyentes, limpiadores disponibles en las tiendas del ramo ni aerosoles antiestáticos destinados a discos de vinilo.
- No exponga el CD a la luz solar directa ni a fuentes térmicas como conductos de aire caliente, ni lo deje en un automóvil aparcado a la luz solar directa, ya que puede producirse un considerable aumento de temperatura en el interior.
- No adhiera papeles ni adhesivos sobre el CD, ni arañe su superficie.
- Después de la reproducción, guarde el CD en su caja.
Si el CD presenta arañazos, suciedad o huellas dactilares, pueden producirse errores de lectura.
Notas sobre los cassettes
- Rompa la lengüeta del cassette de la cara A o B para evitar grabaciones accidentales. Si desea volver a grabar en la cinta, cubra el orificio de la lengüeta rota con cinta adhesiva.

- Para grabar en una cinta cuya lengüeta esté rota, cubra el orificio de lengüeta correspondiente a la cara A o B con cinta adhesiva.
- No se recomienda el uso de cassettes con tiempo de reproducción superior a 90 minutos, excepto para grabaciones o reproducciones largas y continuas.
olución de problemas
| GeneralesReproducto | Problema | Solución |
| Ausencia de sonido. | Presione OPERATE para activar el reproductor.Conecte con firmeza el cable de alimentación de CA a una toma mural.Conecte el cable de alimentación a la toma POWER IN del reproductor (página 23).Conecte correctamente el cable de conexión de audio (página 24).Ajuste el volumen.Desenchufe los auriculares cuando escuche mediante los altavoces. | |
| “no disc” se ilumina en el visualizador aunque haya un CD insertado. | Inserte el CD con la superficie de la etiqueta hacia arriba. | |
| El CD no se reproduce. | Compruebe que el compartimiento de discos está cerrado.Coloque el CD con la superficie de la etiqueta hacia arriba.Limpie el CD.Extraiga el CD y deje abierto el compartimiento de discos durante una hora aproximadamente hasta que la condensación de humedad se seque.Presione■en la sección de discos compactos para cambiar la función del reproductor a “Cd”. | |
| El sonido desaparece. | Reduzca el volumen.Limpie el CD, o sustitúyalo si está seriamente dañado.Sitúe el reproductor en un lugar sin vibraciones. | |
| El sonido es débil o de mala calidad. | Aleje el reproductor del televisor.Si emplea el control remoto mientras escucha la banda de radio de MW/LW, es posible que se oiga ruido. Esto es inevitable. | |
| El sonido no es estéreo. | Presione PLAY MODE/MONO/ST/ISS en el reproductor hasta que aparezca “STEREO”. | |
| La imagen del televisor es inestable. | Si escucha un programa de FM cerca del televisor con una antena interior, aleje el reproductor del televisor. | |
| Problema | Solución | |
| Reproductor de cintas | La cinta no se mueve al presionar una tecla de funcionamiento. | Cierre con firmeza el compartimiento de cassettes. |
| La tecla REC ● no funciona/La cinta no se reproduce. | Compruebe que el cassette dispone de lengüeta de seguridad.Presione FUNCTION para cambiar la función del reproductor a “TAPE”. | |
| La cinta no se borra por completo. | Limpie las cabezas borradoras (consulte la página 33). | |
| La cinta no se graba. | Compruebe que ha insertado la cinta correctamente.Compruebe que el cassette dispone de lengüeta de seguridad. | |
| El sonido es débil o de mala calidad. | Limpie las cabezas, los rodillos de apriete y los cabrestantes (consulte la página 33).Desmagnetice las cabezas con un desmagnetizador (consulte la página 33). | |
| El sonido se distorsiona. | Está utilizando una cinta TYPE II (posición alta) o TYPE IV (metal). Emplee sólo cintas TYPE I (normal). | |
| Temporizador | El temporizador no funciona. | Compruebe que la hora del reloj es correcta.Compruebe si se ha producido un corte de suministro de CA.Cerciórese de que la cinta no se ha bobinado hasta el final.Compruebe que el visualizador muestra la indicación Ⓙ (reloj). |
continuación
Solución de problemas (continuación)
| Problema | Solución | |
| Control remoto | El control remoto no funciona. | Sustituya todas las pilas del control remoto por otras nuevas, en caso de estar casi agotadas.Cerciórese de orientar el control remoto hacia el sensor remoto del reproductor.Retire todos los obstáculos entre el control remoto y el reproductor.Compruebe que el sensor remoto no está expuesto a iluminación intensa, como la luz solar directa o lámparas fluorescentes.Acérquese al reproductor cuando emplee el control remoto. |
Si después de intentar las soluciones propuestas el problema no se soluciona, desenchufe el cable de alimentación de CA. Una vez desaparezcan todas las indicaciones del visualizador, vuelva a enchufar el cable de alimentación de CA. Si el problema no se soluciona, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.
Mantenimiento
Limpieza de la lente
Si la lente se ensucia, puede producirse pérdida de sonido durante la reproducción de un CD. Límpiela con un soplador disponible en las tiendas del ramo.
Limpieza de las cabezas y recorrido de cinta
Limpie las cabezas, los rodillos de apriete y los cabrestantes con un bastoncillo ligeramente humedecido con un líquido limpiador o alcohol cada 10 horas de uso para obtener una calidad óptima de reproducción y grabación. No obstante, para conseguir grabaciones con la mayor calidad posible, se recomienda limpiar todas las superficies del recorrido de cinta antes de cada grabación.

Una vez realizada la limpieza, no inserte la cinta hasta que todos los componentes estén completamente secos.
Desmagnetización de las cabezas de cinta
Después de 20 a 30 horas de uso, se acumula una gran cantidad de magnetismo residual en las cabezas de cinta, lo cual produce pérdida de sonido de alta frecuencia y siseo. Por tanto, deben desmagnetizarse las cabezas y todos los componentes metálicos del recorrido de cinta con un desmagnetizador de cabezas de cinta disponible en las tiendas del ramo.
Limpieza del exterior
Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave ligeramente humedecido con una solución detergente poco concentrada. No utilice ningún tipo de estropajos abrasivos, detergente en polvo ni disolventes, como alcohol o bencina.
Especificaciones
Sección del reproductor de discos compactos
Sistema
Audiodigital de discos compactos
Propiedades del diodo láser
Material: GaAlAs
Longitud de onda:780 nm
Duración de emisión: continua
Salida de láser: inferior a 44,6 ∝ W (Esta salida es el valor medido a una distancia de unos 200 mm de la superficie de lente del bloque captador óptico con una apertura de 7 mm.)
Velocidad del eje
200 r/min (rpm) a 500 r/min (rpm) (CLV)
Número de canales
2
Respuesta de frecuencia
20 - 20.000 Hz +1/-2,5 dB
Fluctuación y trémolo
Por debajo del límite medible
Sección de la radio
Gama de frecuencias
FM Europa 87,6 - 107 MHz
Italia 87,5 - 108 MHz
MW 531 - 1.602 kHz
LW 153 - 279 kHz
IF
FM: 10.7 MHz
MW/LW: 450 kHz
Antenas
FM: Terminal de antena exterior
MW/LW: Terminales antenna exterior
Sección de cassettes
Sistema de grabación
4 pistas, 2 canales estéreo
Tiempo de bobinado rápido
Aprox. 130s (seg.) con cassettes Sony C-60
Respuesta de frecuencia
TYPE I (normal): 40 - 15.000 Hz
Generales
Altavoz
Gama completa: 8 cm de diámetro, 3,2 ohmios, tipo cónico x 2
Salidas
Toma de auriculares (minitoma estéreo)
Para auriculares de 16 - 68 ohmios de impedancia
Salida máxima de potencia
5 W + 5 W
Requisitos de alimentación
Sistema personal de componentes:
230 V CA, 50 Hz
Control remoto:
3 V CC, 2 pilas R6 (tamaño AA)
Consumo de energía
25 W CA
Dimensiones (incluidas partes salientes)
Reproductor: aprox. 130 · 211 · 206,5 mm (an/al/prf)
Altavoz izquierdo: aprox. 125 · 210 · 200 mm (an/al/prf)
Altavoz derecho: aprox. 125 · 210 · 200 mm (an/al/prf)
Masa
Reproductor: aprox. 1,6 kg
Altavoz izquierdo: aprox. 2,2 kg
Altavoz derecho: aprox. 1,1 kg
Accesorios suministrados
Mando a distancia (1)
Antena de cable de FM (1)
Antena cerrada de MW/LW (1)
Cable de conexión de audio (1)
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
Accesorios opcionales
cable de alimentación
de CA 26
sistema 23
Creación de su propio programa 15
D
Desmagnetización de las cabezas de cinta 33
E, F
Emisoras de radio
programación 17
sintonización 18
Enfasis de sonido 27
G, H
Grabación
en cintas 10
I, J, K
Instalación 23
L
Limpieza
cabezas y recorrido de cinta 33
exterior 33
Localización de una canción específica 13
M, N, O
MEGA BASS 27
Mejora de recepción de emisiones 7
Modo de sonido 27
P, Q
Pilas para control remoto 26
Programación de emisoras de radio 17
R
Radiorecepción 6
Reproducción
de CD 4
de cinta 8
emisoras de radio programadas 18
repetida de canciones 14
Reproducción de programa 15
Reproducción repetida 14
Reproductor de discos compactos 12
S
Selección
canciones 5, 13
énfasis de sonido 27
Solución de problemas 35
T
Temporizador
Activación automática de la unidad 20
Desactivación automática de la
unidad 22
U
Uso del visualizador 12
V, W, X, Y, Z
Visualizador 12