SONY PMC205L - Sistema de alta fidelidad

PMC205L - Sistema de alta fidelidad SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PMC205L SONY en formato PDF.

📄 72 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice SONY PMC205L - page 37
Ver el manual : Français FR Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre PMC205L SONY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Sistema de alta fidelidad en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PMC205L - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PMC205L de la marca SONY.

MANUAL DE USUARIO PMC205L SONY

Manual de instrucciones página 2 ^ES

SONY PMC205L - 1

PMC-205L

Avertissement

Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el reproductor a la lluvia ni a la humedad.

Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. Solicite asistencia técnica sólo a personal especializado.

Información

CLASS 1 LASER PRODUCT LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT

Este reproductor de discos compactos está clasificado como un producto láser de clase 1. La etiqueta CLASS 1 LASER PRODUCT está situada en la parte posterior.

Advertencia

No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.

PRECAUCION

Este reproductor puede emplearse sólo con fuente de alimentación de CA. No es posible emplearlo con pilas. Al emplear este reproductor por primera vez, o si no lo ha utilizado durante mucho tiempo, déjelo conectado a una fuente de alimentación durante aproximadamente una hora con el fin de cargar la pila de reserva incorporada para el reloj, temporizador, emisoras de radio programadas, etc. Es posible emplear el reproductor durante la carga. Éste cargará la pila automáticamente mientras esté conectado a una fuente de alimentación.

Al desconectar el cable de alimentación de CA después de la carga, asegúrese de desactivar primero la alimentación. Una vez completamente cargada, la duración de la pila de reserva será de 30 minutos aproximadamente sin realizar la conexión a ninguna fuente de alimentación.

Si los datos almacenados se borran, vuelva a introducirlos cuando utilice el reproductor de nuevo.

Indice

Procedimientos básicos

4 Reproducción de discos compactos
6 Radiorecepción
8 Reproducción de cintas
10 Grabación en cintas

Reproductor de discos compactos (CD)

12 Uso del visualizador
13 Localización de canciones específicas
14 Reproducción repetida de canciones (Reproducción repetida)
15 Creación de su propio programa (Reproducción de programa)

Radio

17 Programación de emisoras de radio
18 Sintonización de emisoras de radio programadas

Temporizador

19 Ajuste del reloj
20 Activación automática de la unidad
22 Desactivación automática de la unidad

Instalación

23 Conexión del sistema
27 Selección del énfasis de sonido (Modo de sonido/MEGA BASS)

Información complementaria

28 Precauciones
30 Solución de problemas
33 Mantenimiento
34 Especificaciones
35 Indice alfabético

Reproducción de discos compactos

3 1,2

Para obtener instrucciones sobre conexiones, consulte las páginas 23 - 26.

1

Presione ▲ OPEN/CLOSE para abrir el compartimiento de discos e inserte el CD.

SONY PMC205L - Reproducción de discos compactos - 2

Con el lado de la etiqueta hacia arriba

2

Cierre la tapa del compartimiento de discos.

SONY PMC205L - Reproducción de discos compactos - 3

SONY PMC205L - Reproducción de discos compactos - 4

Presione ▶ (activación directa). El reproductor reproduce todas las canciones una vez.

Visualizador

SONY PMC205L - Reproducción de discos compactos - 5

01 00:02 ①②③④⑤⑥⑦⑧⑨⑩

Consejo

La próxima vez que desee escuchar un CD, basta con presionar ▶. El reproductor se enciende e inicia la reproducción del CD automáticamente.

Utilice estas teclas para realizar operaciones adicionales
SONY PMC205L - Consejo - 1

Detener la reproducción ■

Realizar una pausa durante

la reproducción Vuelva a presionarla
para reanudar la
reproducción después de
la pausa.
Pasar a la siguiente canción ▶▶▶
Retroceder a la canción anterior
Extraer el CD ≧ OPEN/CLOSE
Encender/apagar el OPERATE reproductor

Radiorecepción

1 2

Para obtener instrucciones sobre conexiones, consulte las páginas 23 - 26.

1

Presione BAND hasta que el

SONY PMC205L - 1 - 1

visualizador muestre la banda que desee (activación directa).

Visualizador

MW 1017

2

Mantenga presionada TUNE +/-

SONY PMC205L - 2 - 1

hasta que los dígitos de frecuencia comiencen a cambiar en el visualizador.

El reproductor explora automáticamente las frecuencias de radio y se detiene al encontrar una emisora de señal nítida.

Si no puede sintonizar una emisora, presione la tecla secuencialmente.

Indica una emisión de FM en estéreo.

FM 89.20

Consejos

  • Si la emisión de FM se recibe con ruido, presione PLAY MODE/MONO/ST/ISS en el reproductor hasta que aparezca "Mono" en el visualizador; el sonido de la radio será monofónico.
  • La próxima vez que desee escuchar la radio, basta con presionar BAND. El reproductor se encenderá y se recibirá la emisora anterior automáticamente.

Utilice estas teclas para realizar operaciones adicionales

OPERATE VOLUME +/- PLAY MODE MONO/ST/ISS

Para Presione

Ajustar el volumen VOLUME +/-

Encender/apagar la radio OPERATE

Para mejorar la recepción de la emisión FM

Conecte la antena de cable de FM suministrada. Si la emisión de FM aún se recibe con ruido, desconecte dicha antena y conecte la antena exterior de FM (no suministrada) (consulte la páginas 25 y 26).

MW/LW

Reoriente la antena cerrada de MW/LW (suministrada) (consulte la página 25).

Reproducción de cintas

1 2

Para obtener instrucciones sobre conexiones, consulte las páginas 23 - 26.

1

Presione ■▲ para abrir el

SONY PMC205L - Reproducción de cintas - 2

compartimiento de cintas e inserte una cinta grabada. Emplee sólo cintas TYPE I (normal). Cierre el compartimiento.

SONY PMC205L - Reproducción de cintas - 3

Con la cara que desee reproducir hacia fuera.

2

Presione ▶.

SONY PMC205L - Reproducción de cintas - 4

El reproductor se activa (activación directa) e inicia la reproducción.

Visualizador

TAPE

Consejos

La próxima vez que desee escuchar una cinta, basta con presionar ▶. El reproductor se activa e inicia la reproducción de la cinta automáticamente.

Utilice estas teclas para realizar operaciones adicionales

SONY PMC205L - Utilice estas teclas para realizar operaciones adicionales - 1

Detener la reproducción ■▲

Realizar una pausa

Vuelva a presionar la tecla para reanudar la reproducción después de la pausa.

Avanzar la cinta rápidamente ▶▶ o ◀◀o rebobinarla
Expulsar el cassette ▪

Encender/apagar el reproductor OPERATE

Grabación en cintas

3 1

Para obtener instrucciones sobre conexiones, consulte las páginas 23 - 26.

1

Presione ■▲ para abrir el

SONY PMC205L - Grabación en cintas - 2

compartimiento de cintas e inserte una cinta virgen. Emplee sólo cintas TYPE I (normal).

SONY PMC205L - Grabación en cintas - 3

Con la cara que desee grabar hacia fuera

2

Seleccione la fuente de programa

SONY PMC205L - Grabación en cintas - 4

que desee grabar.

Para grabar desde el reproductor de discos compactos, inserte un CD (consulte la página 4) y presione ■ en la sección de discos compactos.

Visualizador

12 55:27 ①②③④⑤⑥⑦⑧⑨⑩

SONY PMC205L - Grabación en cintas - 6

Para grabar desde la radio, presione BAND y sintonice la emisora que desee (consulte la página 6).

FM 89.20

3

Presione ● para iniciar la

SONY PMC205L - 3 - 1

grabación. (▶ se presiona automáticamente).

Consejos

  • El ajuste del volumen o del énfasis de sonido (consulte la página 27) no afectará al nivel de grabación.
  • Si al escuchar la banda de MW/LW se percibe un sonido silbante después de presionar n el paso 3, presione PLAY MODE/MONO/ST/ISS para seleccionar la posición en que el ruido disminuya en mayor medida.
  • Para borrar una grabación, realice lo siguiente:

1 Active la alimentación y presione FUNCTION hasta que "TAPE" aparezca en el visualizador.

2 Presione ●.

Utilice estas teclas para realizar operaciones adicionales

SONY PMC205L - Utilice estas teclas para realizar operaciones adicionales - 1

Detener la grabación ■

Realizar una pausa durante II la grabación Vuelva a presionar la tecla para reanudar la grabación.

Encender/apagar el OPERATE reproductor

Uso del visualizador

Es posible comprobar la información sobre el CD mediante el visualizador

STANDBY SLEEP OPERATE CD/RADIO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 MODE 0/10 >10 FUNCTION TIMER/ CLOCK VOL DISPLAY/ ENTER + - BAND ←/− →/+ DISPLAY/ ENTER

Comprobación del número total de canciones y del tiempo total de reproducción

Presione DISPLAY/ENTER en el modo de parada.

Si el disco contiene más de 10 canciones, el visualizador mostrará "OVER 10".

Tiempo total de reproducción

Número total de cancione

Calendario musical

12 55:27 OVER10 ①②③④⑤⑥⑦⑧⑨⑩

Comprobación del tiempo restante

Presione DISPLAY/ENTER mientras reproduce un CD.

Los números de canciones del calendario musical desaparecen una vez reproducidas éstas.

Para visualizar Presione DISPLAY/

ENTER

El número de canción actual y Una vez el tiempo restante de ésta*

Tiempo restante del CD y el Dos veces número de canciones restantes

El número de canción y tiempo Tres veces de reproducción actuales

* Para las canciones cuyo número sea superior a 20, el tiempo restante aparece como “--:--”.

Localización de canciones específicas

Es posible localizar rápidamente cualquier canción con las teclas numéricas. Igualmente, es posible encontrar un punto específico de una canción mientras reproduce un CD.

STANDBY SLEEP OPERATE CD/RADIO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 NODE 0/10 >10 FUNCTION TIMER/VOL DISPLAY/+ ENTER BAND ←/− →/+ Teclas numéricas ←/−, →/+

Nota

No es posible localizar una canción específica si la indicación "PGM" o "SHUF REP" está iluminada en el visualizador. Desactive dicha indicación presionando ■ en la sección de discos compactos.

Consejo

Si desea localizar una canción cuyo número sea superior a 10, presione >10 en primer lugar y, a continuación, las teclas numéricas correspondientes. Ejemplo: Para reproducir la canción número 23, presione >10 en primer lugar y, a continuación, 2 y 3.

Para localizarPresione
directamente una canción específicala tecla numérica de la canción.
un punto mientras escucha el sonido▶/+ (hacia delante) o ◀/–(hacia atrás) durante la reproducción y manténgala presionada hasta encontrar el punto.Si utiliza las teclas del reproductor, emplee ◀◀/▶▶.
un punto mientras observa el visualizador▶/+ (hacia delante) o ◀/–(hacia atrás) en el modo de pausa y manténgala presionada hasta encontrar el punto.Si utiliza las teclas del reproductor, emplee ◀◀/▶▶.

Reproducción repetida de canciones

(Reproducción repetida)

Es posible reproducir canciones de forma repetida en los modos de reproducción normal, aleatoria o de programa (consulte las páginas 15 - 16).

STANDBY SLEEP OPERATE CD/RADIO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 MODE 0/10 >10 TIMER/ VOL FUNCTION CLOCK DISPLAY/ ENTER BAND ←/− →/+ Teclas numéricas MODE

Nota

Cuando repita una sola canción o todas, asegúrese de que la indicación "PGM" o "SHUF REP" no está iluminada en el visualizador. Si alguna de ellas se encuentra iluminada, presione ■ en la sección de discos compactos para desactivarla.

1 Presione ■.

El visualizador muestra "Cd".

2 Presione MODE hasta que el modo de repetición deseado aparezca en el visualizador.

Para repetir Seleccione

una sola canción REP1
todas las canciones REP ALL
canciones en orden SHUF REP aleatorio
canciones programadas PGM REP y, a continuación, programe las canciones (consulte el paso 3 de la página 15).

3 Realice cualquiera de las siguientes operaciones para iniciar la reproducción repetida:

  • Si ha seleccionado REP1, seleccione la canción presionando la tecla numérica.
  • Si ha seleccionado REP ALL, SHUF REP o PGM REP, presione ▶.

Para cancelar la reproducción repetida

Presione MODE hasta que "REP" desaparezca del visualizador.

Creación de su propio programa

(Reproducción de programa)

Es posible crear un programa con un máximo de 20 canciones en el orden que desee reproducirlas.

STANDBY SLEEP OPERATE CD/RADIO ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ MODE 0/10 >10 TIMER/ VOL FUNCTION CLOCK DISPLAY/ ENTER BAND ←/− →/+ Teclas numéricas MODE

Consejos

- Para crear su propio programa en el reproductor seleccionando la canción que desee mientras escucha el CD, realice lo siguiente:

1 Presione ▶ para iniciar la reproducción.
2 Presione PGM SET/ AUTO PRESET . "PGM" parpadea en el visualizador.
3 Presione ◀◀◀ /▶◀◀ para seleccionar la canción que desee programar, y presio DISPLAY/ENTER/MEM. Repita este paso.
4 Presione ■.
5 Presione ▶ para iniciar la reproducción de programa.

Nota

Si programa una canción de un CD que contenga más de 21 canciones: Si programa una canción cuyo número sea superior a 21, aparecerá “- -:- -” en lugar del tiempo total programado.

1 Presione ■.

"Cd" aparece en el visualizador.

2 Presione MODE hasta que "PGM" aparezca en el visualizador.
3 Presione las teclas numéricas correspondientes a las canciones que desee programar en el orden que desee.

Número de canción Tiempo total programado
0:1 TRACK ①②③ 2:20 STEP PGM Orden de reproducción

4 Presione ▶ para iniciar la reproducción de programa.

continuación

Creación de su propio programa (Reproducción de programa) (continuación)

Consejos

  • Es posible volver a reproducir el mismo programa, ya que éste queda almacenado en la memoria hasta abrir el compartimiento de discos.
  • Puede grabar su propio programa. Una vez creado éste, inserte una cinta virgen en el compartimiento de cintas y presione ● en el reproductor para iniciar la grabación.

Para cancelar la reproducción de programa

Presione MODE hasta que "PGM" desaparezca del visualizador.

Para comprobar el orden de las canciones antes de la reproducción

Presione ▶▶▶ en el reproductor.

Cada vez que presione la tecla, el número de canción aparece en el orden programado.

Para cambiar el programa actual

Presione ■ una vez si el CD está parado, y dos veces si está reproduciéndose. El programa actual se borrará. A continuación, cree uno nuevo siguiendo el procedimiento de programación.

Programación de emisoras de radio

Es posible almacenar emisoras de radio en la memoria del reproductor. Puede programar un máximo de 30 emisoras (10 en cada banda) en cualquier orden.

BANDPGM SET/AUTO

SONY PMC205L - Programación de emisoras de radio - 1

1 Presione BAND hasta que el visualizador muestre la banda que desee.
2 Presione PGM SET/AUTO PRESET hasta que aparezca "AUTO".

Las emisoras se almacenan en la memoria a partir de las frecuencias inferiores, a menos que alguna emisora sea de señal débil.

Si no es posible programar una emisora automáticamente

Es necesario programar manualmente las emisoras de señal débil. Si desea sustituir una emisora programada por otra nueva, realice lo siguiente:

1 Presione BAND hasta que aparezca en el visualizador la banda que desee.
2 Sintonice la emisora que desee.
3 En el mando a distancia, mantenga presionadas durante unos 2 segundos las teclas numéricas en los que desee almacenar la nueva emisora.

En el reproductor:

Presione DISPLAY/ENTER/MEM durante unos 2 segundos hasta que "PRESET" parpadee.

Seleccione el número de programación en el que desee almacenar la nueva emisora presionando PRESET +/-, y presione DISPLAY/ENTER/MEM.

La nueva emisora sustituye a la anterior.

Sintonización de emisoras de radio programadas

Una vez programadas las emisoras, emplee las teclas numéricas para sintonizar sus emisoras preferidas.

STANDBY SLEEP OPERATE CD/RADIO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 MODE 0/10 >10 FUNCTION TIMER/ CLOCK VOL DISPLAY/ ENTER II BAND ←/— →/+ Teclas numéricas BAND

Consejo

Es posible sintonizar con el reproductor emisoras programadas. Emplee PRESET +/- en lugar de las teclas numéricas.

1 Presione BAND para seleccionar la banda.
2 Presione las teclas numéricas para sintonizar una emisora almacenada.

Ajuste del reloj

La indicación "0:00" aparece en el visualizador hasta que se ajuste el reloj. ":" parpadea mientras el reloj funciona.

STANDBY SLEEP OPERATE CD/RADIO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 MODE 0/10 >10 FUNCTION TIMER/ CLOCK VOL DISPLAY/ ENTER BAND ←/− →/+

Consejo

El sistema de visualización de la hora es el siguiente: Sistema de 24 horas

Conecte los sistemas antes de comenzar (consulte la página 23.)

1 Presione y mantenga presionada TIMER/CLOCK durante unos dos segundos hasta que el dígito de la hora parpadee.
2 Ajuste el reloj.

① Presione ◀◀/− o ▶▶/+ para ajustar la hora y presione DISPLAY/ENTER.

“:” parpadea y el reloj se pone en funcionamiento a partir de 00 segundos.

Activación automática de la unidad

Es posible programar la hora de activación de la unidad para despertarse con música o con la radio. Asegúrese de ajustar el reloj (Consulte “Ajuste del reloj” en la página 19).

STANDBY SLEEP OPERATE CD/RADIO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 MODE 0/10 >10 FUNCTION TIMER/ CLOCK VOL DISPLAY/ ENTER BAND ←/− →/+

Antes de comenzar, compruebe que la indicación ⚙ (reloj) no está iluminada en el visualizador. En caso contrario, presione STANDBY.

1 Prepare la fuente musical que desee reproducir.

Fuente Realice lo siguiente

CD Inserte un CD.

RADIO Sintonice una emisora.

2 Presione TIMER/CLOCK para que aparezca la indicación ⏻.

Realice las siguientes operaciones consultando el visualizador.

3 Presione ◀◀/− o ▶▶/+ hasta que "PLAY" aparezca en el visualizador y presione DISPLAY/ENTER.

4 Presione ◀◀/−, ▶▶/+ hasta que el visualizador muestre la fuente musical ("Cd" o "RAdiO") que desee reproducir, y presione DISPLAY/ENTER.

Consejos

  • El visualizador no se ilumina mientras el temporizador de activación se encuentre en funcionamiento aunque la alimentación esté activada.
  • Puede hacer que el reproductor se encienda al siguiente día a la misma hora. Para ello, basta pulsar STANDBY hasta que la indicación ⊙ aparezca en el visualizador. Los ajustes definidos se conservan hasta que vuelva a ajustarlos.

Nota

El modo de temporizador se cancela:

  • al pulsar ▶ mientras la música se reproduce en el modo de temporizador.
  • al seleccionar "TAPE" con el botón FUNCTION del mando a distancia.

5 Ajuste el temporizador a la hora y los minutos a los que desee activar la música.

① Presione ◀◀/− o ▶▶/+ para ajustar la hora y presione DISPLAY/ENTER.

ON 6:15

② Presione ◀◀/− o ▶▶/+ para ajustar los minutos y presione DISPLAY/ENTER.

6 Ajuste el temporizador a la hora y los minutos a los que desee desactivar la música. (Realice el mismo procedimiento que en el paso 5).
7 Presione ◀◀/− o ▶▶/+ para ajustar el volumen que desee, y presione DISPLAY/ENTER.
8 Presione STANDBY.

La indicación ⏻ se ilumina y la alimentación se desactiva.

A la hora programada, la alimentación se activará y la música empezará a oírse gradualmente. A continuación, la alimentación se desactivará a la hora programada, y el reproductor entrará en el modo de espera.

Para comprobar o modificar el momento de inicio de la reproducción

Presione TIMER/CLOCK y, a continuación, DISPLAY/ENTER. Cada vez que presione DISPLAY/ENTER, se iluminará un ajuste almacenado. Si es necesario, modifique el ajuste cuando se ilumine. Una vez finalizada la comprobación, presione TIMER/CLOCK.

Para emplear el reproductor antes del inicio de una reproducción con temporizador

Si activa el reproductor, puede emplearlo con normalidad. En el caso de la radio, si escucha una emisora diferente de la sintonizada en el paso 1 de la página 20, escuchará esa emisora a la hora programada. Desactive el reproductor antes de la hora programada.

Para detener la reproducción

Desactive la alimentación.

Desactivación automática de la unidad

Es posible programar el reproductor para que se desactive automáticamente transcurridos 10, 20, 30, 60, 90 o 120 minutos. De esta forma, puede quedarse dormido escuchando música.

STANDBY SLEEP OPERATE CD/RADIO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 MODE 0/10 >10 FUNCTION TIMER/ CLOCK VOL DISPLAY/ ENTER II BAND ←/− →/+

Consejos

  • El visualizador no se ilumina atenúa mientras el temporizador de desactivación automática está en funcionamiento.
  • Es posible combinar el temporizador de activación automática con el de desactivación. Ajuste en primer lugar el temporizador de activación (consulte la página 20), active la alimentación y, a continuación, ajuste el temporizador de desactivación.
  • Es posible preparar músicas diferentes para el temporizador de activación y para el de desactivación. No obstante, no es posible almacenar emisoras diferentes.
  • Es posible programar niveles de volumen diferentes para el temporizador de activación y para el de desactivación. Por ejemplo, puede dormirse con un nivel más bajo y despertarse con otro más alto.

1 Reproduzca la fuente musical que desee.
2 Presione SLEEP para que aparezca "SLEEP".
3 Presione SLEEP y seleccione los minutos para que el reproductor se desactive automáticamente.

Cada vez que presione la tecla, la indicación cambia de la siguiente forma:

$$ " 1 0" \rightarrow " 2 0" \rightarrow " 3 0" \rightarrow $$

$$ " 6 0" \rightarrow " 9 0" \rightarrow " 1 2 0" \rightarrow $$

“sin indicación”.

SLEEP 60

Si transcurren 4 segundos después de presionar SLEEP, los minutos que aparecen en el visualizador se almacenan en la memoria.

Se ha llegado a la hora programada y, a continuación, el reproductor se ha apagado automáticamente.

Para cancelar la función de desactivación automática

Presione SLEEP para que la indicación "SLEEP" desaparezca.

Para modificar el espacio de tiempo programado

Vuelva a realizar los pasos 2 y 3.

Conexión del sistema

Asegúrese de desactivar la alimentación antes de realizar las conexiones.

2 Antena cerrada de MW/LW
2 Antena de FM
la lizar 1 Cable de conexión de audio Altavoz derecho 1 Cable de altavoz 1 Cable de alimentación Altavoz izquierdo A una toma mural 3 Cable de alimentación de CA

installation

Nota

Conecte el altavoz derecho de esta unidad sólo a los terminales de altavoz del altavoz izquierdo. Si conecta otro tipo de altavoces o equipo, pueden producirse fallos de funcionamiento.

1 Conexión de los altavoces

1 Conecte el cable de alimentación del altavoz izquierdo a la toma POWER IN del reproductor.

POWER IN L R SIGNAL OUTPUT R

continuación

Conexión del sistema (continuación)

2 Conecte el cable de conexión de audio (suministrado) a las tomas SIGNAL OUTPUT del reproductor y a las tomas SIGNAL INPUT del altavoz izquierdo.

Conecte los enchufes blancos a las tomas L (izquierda) y los rojos a las tomas R (derecha).

POWER IN SIGNAL OUTPUT R L L SIGNAL INPUT

3 Conecte el cable del altavoz del altavoz derecho a los terminales SPEAKER OUT del altavoz izquierdo.

Conecte el cable rojo al terminal positivo (+), y el negro al negativo (−).

SONY PMC205L - Conexión del sistema (continuación) - 2

Mantenga las antenas lo más alejadas posible de los cables de altavoz y de otros cables de conexión. En caso contrario, es posible que se produzca ruido.

2 Conexión de las antenas

Antena cerrada de MW/LW* (suministrada)
SONY PMC205L - Conexión de las antenas - 1

* Reoriente la antena para mejorar la recepción de la emisión.
** Mantenga la antena en posición horizontal en la medida de lo posible.

Instalación de la antena cerrada de MW/LW
SONY PMC205L - Conexión de las antenas - 2

Conexión del sistema (continuación)

Consejo

La calidad de sonido puede cambiar en función de la polaridad del enchufe. Cambie el sentido de inserción del enchufe y compruebe la calidad de sonido.

3 Conexión del cable de alimentación de CA

Conecte el cable de alimentación de CA a la toma mural.

4 Inserción de las pilas en el control remoto

SONY PMC205L - Inserción de las pilas en el control remoto - 1

Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) (no suministradas)

Sustitución de las pilas

Con un uso normal, la duración de las pilas es de seis meses aproximadamente. Cuando no pueda emplear el reproductor con el control remoto, sustituya todas las pilas por otras nuevas.

Para mejorar la recepción de FM

Desconecte la antena de FM suministrada y conecte la antena exterior de FM (no suministrada). Si emplea un cable distribuidor, también puede usar la antena de TV.

Antena exterior de FM (no suministrada) Conector de normas IEC (no suministrado)

Selección del énfasis de sonido

(Modo de sonido/MEGA BASS)

Es posible ajustar el énfasis del sonido que escuche.

SOUND

Selección de las características de sonido

Presione SOUND para seleccionar el énfasis de sonido que desee.

Seleccione Para obtener
sonidos potentes y nítidos,enfatización del audio de gama baja y alta.“MEGA BASS” aparece en el visualizador.
sonidos brillantes y ligeros,enfatización del audio de gama alta y media.
presencia del sonido vocal,enfatización del audio de gama media.
sonidos de percusión, enfatización de los graves.“MEGA BASS” aparece en el visualizador.
toda la gama dinámica musical,como música clásica.

Precauciones

Seguridad

  • No intente desmontar el aparato, ya que el haz láser empleado en la sección del reproductor de discos compactos es perjudicial para los ojos. Solicite asistencia técnica sólo a personal especializado.
  • Si dentro de la unidad cae algún objeto sólido o líquido, desenchúfela y haga que personal especializado la revise antes de volver a utilizarla.

Fuentes de alimentación

  • Para utilizar CA, utilice el cable de alimentación de CA suministrado; no emplee ningún otro tipo de cable.
  • El reproductor no estará desconectado de la fuente de alimentación de CA (toma de corriente) mientras esté conectado a la toma mural, aunque haya desactivado el propio reproductor.
  • Si no va a utilizar las pilas, extráigalas para evitar posibles daños causados por fugas o corrosión.
  • La placa de identificación que indica la tensión de funcionamiento, consumo de energía, etc., está situada en la parte posterior del altavoz izquierdo.

Ubicación

  • No deje el reproductor cerca de fuentes térmicas, ni en lugares expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo o golpes mecánicos.
  • No coloque el reproductor en lugares inclinados o inestables.

  • No coloque nada a una distancia inferior a 10 mm de los lados de la unidad. Los orificios de ventilación no deben obstruirse para que el reproductor funcione correctamente y prolongar la duración de sus componentes.

  • Si deja el reproductor en un automóvil aparcado al sol, asegúrese de elegir un lugar dentro del mismo donde la unidad no quede expuesta a los rayos directos del sol.
  • Ya que los altavoces emplean un imán intenso, mantenga alejadas del reproductor tarjetas de crédito provistas de codificación magnética y relojes de cuerda para evitar posibles daños producidos por el imán.
  • Cuando transporte el reproductor, no agarre la tapa del compartimiento de discos. Si lo hace, dicha tapa puede abrirse y el reproductor podría caerse.

Funcionamiento

  • Si traslada el reproductor directamente de un lugar frío a otro cálido, o si lo instala en una sala muy húmeda, puede condensarse humedad en las lentes del interior de la sección del reproductor de discos compactos. Si esto ocurre, la unidad no funcionará correctamente. En este caso, extraiga el CD y espere una hora aproximadamente hasta que se evapore la humedad.
  • Si no ha utilizado el reproductor durante mucho tiempo, ajústelo en el modo de reproducción para calentarlo durante unos minutos antes de insertar un cassette.

Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema en relación con el reproductor, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.

Notas sobre los discos compactos

- Antes de la reproducción, limpie el CD con un paño de limpieza desde el centro hacia los bordes.

SONY PMC205L - Notas sobre los discos compactos - 1

  • No emplee disolventes como bencina, diluyentes, limpiadores disponibles en las tiendas del ramo ni aerosoles antiestáticos destinados a discos de vinilo.
  • No exponga el CD a la luz solar directa ni a fuentes térmicas como conductos de aire caliente, ni lo deje en un automóvil aparcado a la luz solar directa, ya que puede producirse un considerable aumento de temperatura en el interior.
  • No adhiera papeles ni adhesivos sobre el CD, ni arañe su superficie.
  • Después de la reproducción, guarde el CD en su caja.

Si el CD presenta arañazos, suciedad o huellas dactilares, pueden producirse errores de lectura.

Notas sobre los cassettes

- Rompa la lengüeta del cassette de la cara A o B para evitar grabaciones accidentales. Si desea volver a grabar en la cinta, cubra el orificio de la lengüeta rota con cinta adhesiva.

Cara A Lengüeta de la cara B Lengüeta de la cara A

  • Para grabar en una cinta cuya lengüeta esté rota, cubra el orificio de lengüeta correspondiente a la cara A o B con cinta adhesiva.
  • No se recomienda el uso de cassettes con tiempo de reproducción superior a 90 minutos, excepto para grabaciones o reproducciones largas y continuas.

olución de problemas

GeneralesReproductoProblemaSolución
Ausencia de sonido.Presione OPERATE para activar el reproductor.Conecte con firmeza el cable de alimentación de CA a una toma mural.Conecte el cable de alimentación a la toma POWER IN del reproductor (página 23).Conecte correctamente el cable de conexión de audio (página 24).Ajuste el volumen.Desenchufe los auriculares cuando escuche mediante los altavoces.
“no disc” se ilumina en el visualizador aunque haya un CD insertado.Inserte el CD con la superficie de la etiqueta hacia arriba.
El CD no se reproduce.Compruebe que el compartimiento de discos está cerrado.Coloque el CD con la superficie de la etiqueta hacia arriba.Limpie el CD.Extraiga el CD y deje abierto el compartimiento de discos durante una hora aproximadamente hasta que la condensación de humedad se seque.Presione■en la sección de discos compactos para cambiar la función del reproductor a “Cd”.
El sonido desaparece.Reduzca el volumen.Limpie el CD, o sustitúyalo si está seriamente dañado.Sitúe el reproductor en un lugar sin vibraciones.
El sonido es débil o de mala calidad.Aleje el reproductor del televisor.Si emplea el control remoto mientras escucha la banda de radio de MW/LW, es posible que se oiga ruido. Esto es inevitable.
El sonido no es estéreo.Presione PLAY MODE/MONO/ST/ISS en el reproductor hasta que aparezca “STEREO”.
La imagen del televisor es inestable.Si escucha un programa de FM cerca del televisor con una antena interior, aleje el reproductor del televisor.
ProblemaSolución
Reproductor de cintasLa cinta no se mueve al presionar una tecla de funcionamiento.Cierre con firmeza el compartimiento de cassettes.
La tecla REC ● no funciona/La cinta no se reproduce.Compruebe que el cassette dispone de lengüeta de seguridad.Presione FUNCTION para cambiar la función del reproductor a “TAPE”.
La cinta no se borra por completo.Limpie las cabezas borradoras (consulte la página 33).
La cinta no se graba.Compruebe que ha insertado la cinta correctamente.Compruebe que el cassette dispone de lengüeta de seguridad.
El sonido es débil o de mala calidad.Limpie las cabezas, los rodillos de apriete y los cabrestantes (consulte la página 33).Desmagnetice las cabezas con un desmagnetizador (consulte la página 33).
El sonido se distorsiona.Está utilizando una cinta TYPE II (posición alta) o TYPE IV (metal). Emplee sólo cintas TYPE I (normal).
TemporizadorEl temporizador no funciona.Compruebe que la hora del reloj es correcta.Compruebe si se ha producido un corte de suministro de CA.Cerciórese de que la cinta no se ha bobinado hasta el final.Compruebe que el visualizador muestra la indicación Ⓙ (reloj).

continuación

Solución de problemas (continuación)

ProblemaSolución
Control remotoEl control remoto no funciona.Sustituya todas las pilas del control remoto por otras nuevas, en caso de estar casi agotadas.Cerciórese de orientar el control remoto hacia el sensor remoto del reproductor.Retire todos los obstáculos entre el control remoto y el reproductor.Compruebe que el sensor remoto no está expuesto a iluminación intensa, como la luz solar directa o lámparas fluorescentes.Acérquese al reproductor cuando emplee el control remoto.

Si después de intentar las soluciones propuestas el problema no se soluciona, desenchufe el cable de alimentación de CA. Una vez desaparezcan todas las indicaciones del visualizador, vuelva a enchufar el cable de alimentación de CA. Si el problema no se soluciona, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.

Mantenimiento

Limpieza de la lente

Si la lente se ensucia, puede producirse pérdida de sonido durante la reproducción de un CD. Límpiela con un soplador disponible en las tiendas del ramo.

Limpieza de las cabezas y recorrido de cinta

Limpie las cabezas, los rodillos de apriete y los cabrestantes con un bastoncillo ligeramente humedecido con un líquido limpiador o alcohol cada 10 horas de uso para obtener una calidad óptima de reproducción y grabación. No obstante, para conseguir grabaciones con la mayor calidad posible, se recomienda limpiar todas las superficies del recorrido de cinta antes de cada grabación.

Cabeza de grabación/ reproducción Cabrestantes Cabeza borradora Rodillos de apriete Lente

Una vez realizada la limpieza, no inserte la cinta hasta que todos los componentes estén completamente secos.

Desmagnetización de las cabezas de cinta

Después de 20 a 30 horas de uso, se acumula una gran cantidad de magnetismo residual en las cabezas de cinta, lo cual produce pérdida de sonido de alta frecuencia y siseo. Por tanto, deben desmagnetizarse las cabezas y todos los componentes metálicos del recorrido de cinta con un desmagnetizador de cabezas de cinta disponible en las tiendas del ramo.

Limpieza del exterior

Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave ligeramente humedecido con una solución detergente poco concentrada. No utilice ningún tipo de estropajos abrasivos, detergente en polvo ni disolventes, como alcohol o bencina.

Especificaciones

Sección del reproductor de discos compactos

Sistema

Audiodigital de discos compactos

Propiedades del diodo láser

Material: GaAlAs

Longitud de onda:780 nm

Duración de emisión: continua

Salida de láser: inferior a 44,6 ∝ W (Esta salida es el valor medido a una distancia de unos 200 mm de la superficie de lente del bloque captador óptico con una apertura de 7 mm.)

Velocidad del eje

200 r/min (rpm) a 500 r/min (rpm) (CLV)

Número de canales

2

Respuesta de frecuencia

20 - 20.000 Hz +1/-2,5 dB

Fluctuación y trémolo

Por debajo del límite medible

Sección de la radio

Gama de frecuencias

FM Europa 87,6 - 107 MHz

Italia 87,5 - 108 MHz

MW 531 - 1.602 kHz

LW 153 - 279 kHz

IF

FM: 10.7 MHz

MW/LW: 450 kHz

Antenas

FM: Terminal de antena exterior

MW/LW: Terminales antenna exterior

Sección de cassettes

Sistema de grabación

4 pistas, 2 canales estéreo

Tiempo de bobinado rápido

Aprox. 130s (seg.) con cassettes Sony C-60

Respuesta de frecuencia

TYPE I (normal): 40 - 15.000 Hz

Generales

Altavoz

Gama completa: 8 cm de diámetro, 3,2 ohmios, tipo cónico x 2

Salidas

Toma de auriculares (minitoma estéreo)

Para auriculares de 16 - 68 ohmios de impedancia

Salida máxima de potencia

5 W + 5 W

Requisitos de alimentación

Sistema personal de componentes:

230 V CA, 50 Hz

Control remoto:

3 V CC, 2 pilas R6 (tamaño AA)

Consumo de energía

25 W CA

Dimensiones (incluidas partes salientes)

Reproductor: aprox. 130 · 211 · 206,5 mm (an/al/prf)

Altavoz izquierdo: aprox. 125 · 210 · 200 mm (an/al/prf)

Altavoz derecho: aprox. 125 · 210 · 200 mm (an/al/prf)

Masa

Reproductor: aprox. 1,6 kg

Altavoz izquierdo: aprox. 2,2 kg

Altavoz derecho: aprox. 1,1 kg

Accesorios suministrados

Mando a distancia (1)

Antena de cable de FM (1)

Antena cerrada de MW/LW (1)

Cable de conexión de audio (1)

Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.

Accesorios opcionales

cable de alimentación

de CA 26

sistema 23

Creación de su propio programa 15

D

Desmagnetización de las cabezas de cinta 33

E, F

Emisoras de radio

programación 17

sintonización 18

Enfasis de sonido 27

G, H

Grabación

en cintas 10

I, J, K

Instalación 23

L

Limpieza

cabezas y recorrido de cinta 33

exterior 33

Localización de una canción específica 13

M, N, O

MEGA BASS 27

Mejora de recepción de emisiones 7

Modo de sonido 27

P, Q

Pilas para control remoto 26

Programación de emisoras de radio 17

R

Radiorecepción 6

Reproducción

de CD 4

de cinta 8

emisoras de radio programadas 18

repetida de canciones 14

Reproducción de programa 15

Reproducción repetida 14

Reproductor de discos compactos 12

S

Selección

canciones 5, 13

énfasis de sonido 27

Solución de problemas 35

T

Temporizador

Activación automática de la unidad 20

Desactivación automática de la

unidad 22

U

Uso del visualizador 12

V, W, X, Y, Z

Visualizador 12

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SONY

Modelo : PMC205L

Categoría : Sistema de alta fidelidad