SONY CMTED1A - Sistema de alta fidelidad

CMTED1A - Sistema de alta fidelidad SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CMTED1A SONY en formato PDF.

📄 104 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SONY CMTED1A - page 36
Ver el manual : Français FR Español ES Português PT
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Cadena Hi-Fi
Marca Sony
Modelo CMTED1A
Dimensiones (L x A x P) Aprox. 127 x 212 x 184 mm (partes salientes incluidas)
Peso Aprox. 3,6 kg (unidad principal)
Alimentación 230 V CA, 50/60 Hz
Consumo eléctrico 60 W
Reproductor de CD Reproducción normal, aleatoria, programada, repetición
Pletina de cassette Grabación y reproducción, compatible TIPO I (normal), TIPO II (CrO2), TIPO IV (metal)
Sintonizador FM/AM con presintonía hasta 30 emisoras (20 FM + 10 AM)
Reducción de ruido Dolby B
Potencia de salida RMS 17 + 17 W (4 ohmios, 1 kHz, 10% DHT)
Altavoces 2 altavoces activos de amplio espectro, altavoz de 10 cm de cono
Funciones programables Temporizador de apagado, despertador con música, grabación programada
Entradas/Salidas Entrada MD (fónico), salida MD (fónico), toma de auriculares, bornes de altavoces
Accesorios incluidos Mando a distancia RM-SED1, antenas FM/AM, estabilizador de CD, rejilla de altavoz adicional, pilas
Mantenimiento Limpieza de cabezales cada 10 h, desmagnetización cada 20-30 h
Seguridad No exponer a la lluvia/humedad, no abrir el chasis, producto láser clase 1
Reparabilidad Confiar el mantenimiento a personal cualificado; piezas de repuesto disponibles en Sony

Preguntas frecuentes - CMTED1A SONY

¿Cómo ajustar el reloj en la cadena Sony CMTED1A?
Presione TIMER SET. Si aparece 'DAILY' o 'TIMER REC', presione las flechas para que desaparezcan. Presione ENTER. Las horas parpadean, ajústelas con las flechas, luego ENTER. Ajuste los minutos de la misma manera y presione ENTER para iniciar el reloj.
¿Cómo grabar un CD en cassette?
Coloque un CD y un cassette virgen. Seleccione la función CD con FUNCTION. Presione REC en el mando a distancia. Elija el modo de dirección con DIR MODE (una cara o dos caras). Presione II (pausa), luego I para iniciar la grabación. La reproducción del CD comienza después de aproximadamente 10 segundos.
¿Cómo sintonizar una emisora de radio presintonizada?
Presione FUNCTION hasta 'FM' o 'AM'. Presione TUNING/PLAY MODE hasta 'PRESET'. Utilice TUNING +/− para seleccionar el número de presintonía. La emisora se muestra con su número y frecuencia.
¿Cómo activar la repetición de un CD?
En modo CD, presione varias veces CD REPEAT del mando a distancia hasta ver 'REPEAT' (todas las pistas) o 'REPEAT 1' (una sola pista). Para cancelar, presione hasta que la indicación desaparezca.
¿Cómo usar la función de despertador con música?
Prepare la fuente (CD, cassette o radio). Ajuste el volumen. Presione TIMER SET, seleccione 'DAILY' con las flechas, luego ENTER. Ajuste la hora de inicio y fin. Elija la fuente musical con las flechas. Confirme con ENTER y apague el equipo.
¿Qué hacer si el mando a distancia no funciona?
Verifique que no haya obstáculos entre el mando a distancia y el equipo. Dirija el mando hacia el sensor. Si las pilas están agotadas, reemplace todas las pilas por unas nuevas (tipo AA/R6).
¿Cómo limpiar los cabezales de la pletina de cassette?
Limpie los cabezales cada 10 horas de uso con un cassette de limpieza de tipo seco o húmedo (se vende por separado). Siga las instrucciones del cassette de limpieza. Los cabezales sucios pueden causar distorsión o pérdida de sonido.
¿Qué hacer si el CD no se reproduce?
Verifique que el CD esté limpio (limpie del centro hacia el borde). Asegúrese de que la etiqueta esté hacia arriba. Si se ha formado condensación, retire el CD y deje el equipo encendido aproximadamente una hora para evaporar la humedad.
¿Cómo programar la grabación de un programa de radio?
Sintonice la emisora presintonizada. Presione TIMER SET, seleccione 'TIMER REC' con las flechas, luego ENTER. Ajuste la hora de inicio y fin de la grabación. Inserte un cassette virgen y apague el equipo. La grabación comenzará automáticamente.
¿Puedo conectar otros dispositivos a esta cadena?
Sí, puede conectar componentes AV opcionales. Utilice las tomas MD IN/MD OUT para una platina MD, o las tomas de audio para un vídeo. Para unos auriculares, conéctelos en la toma PHONES. Consulte el manual para las conexiones detalladas.

Preguntas de los usuarios sobre CMTED1A SONY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Sistema de alta fidelidad en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CMTED1A - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CMTED1A de la marca SONY.

MANUAL DE USUARIO CMTED1A SONY

Instrucciones de uso ES

Para evaporar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.

Para evaporar descargas electricas, no abra la unidad. Solicite asistencia的技术ica solo a personal especializzato.

No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.

El componente láser de este producto es capaz de emitir radiaciones superiores al limite de Clase 1.

SONY CMTED1A - 1

Este aparato está
clasificado como un
producto LASER DE
CLASE 1. Lamarca CLASS
1 LASER PRODUCT está
situada en la parte
posterior exterior.

Esta etiqueta de precaución se incluena en el interior de lachaft.

SONY CMTED1A - 2

Este planta estereo está equipado con la caracteristica de reduccion de ruido Dolby* de tipo B.

  • Reducción de ruido Dolby fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
    DOLBY y el símbolo de la D doble [D] son marcas de Dolby Laboratories Licensing Corporation.

Indices

Procedimientos iniciales

Paso 1: Conexión del sistema. 4
Paso 2: Ajuste de la hora 7
Paso 3: Programación de emisoras de radio. 8
Conexión de componentessonianales de AV. 10

Operaciones básicas

Reproduccion de CD. 12
Grabacion de CD 14
Recepión de la radio. 15
Grabacion de la radio 16
Reproduccion de cintas 18

Reproductorde CD

Uso del visor de CD 19
Reproduccion repetition de temas de un CD 19
Reproduccion de temas de un CD en
orden aleatorio 20
Programación de temas de un CD .... 21

Platina deCNTAs

Grabación manual en una cinta 22
Grabación de CD con asignación del order de los temas 23

Ajustes de sonido

Activación de los graves. 25
Activación del efecto de sonido 25

Otras unidades

Desactivacion automática de la .. 26
unidad 26
Activación automática de la .. 26
unidad 26
Grabacion con temporizador de programas de radio 28

Información complementaria

Precauciones. 30
SolutiOn de problemas 31
Especificaiones 33
Indice alfabetico. 34

Paso 1: Conexión del sistema

Realice los pasos 1 a 5 para conectar el sistema con los cables y accesorios suministrados.

SONY CMTED1A - Paso 1: Conexión del sistema - 1
Cubierta posterior

SONY CMTED1A - Paso 1: Conexión del sistema - 2

1 Retire la cubierta posterior.

SONY CMTED1A - Retire la cubierta posterior. - 1
Ejerza presion sobre las lenguetas y tire de la cubierta hacia arriba.

2 Conecte los altavoces.

1 Conecte los cables de altavoz a las tomas SPEAKER R y SPEAKER L del panel posterior de la unidad.

SONY CMTED1A - Conecte los altavoces. - 1

2 Fije los cables de altovoz con la abrazadora.

SONY CMTED1A - Conecte los altavoces. - 2

3 Fije los altavoces.

Orientado al frontal de la unidad, fije el altovoz conectado a la toma SPEAKER R en el lateral derecho de la unidad y el altovoz conectado a la toma SPEAKER L en el lateral izquierdo de la unidad.

SONY CMTED1A - Conecte los altavoces. - 3

3 Vuelva a instalar la cubierta posterior.

Introduzca los cables por el orificio de la parte inferior de la cubierta posterior.

SONY CMTED1A - Vuelva a instalar la cubierta posterior. - 1

4 Al darle la vuelta a la unidad, sujete el cristal firmamente con la mano e inserte los cables de altovoz en una ranura de la unidad.

SONY CMTED1A - Vuelva a instalar la cubierta posterior. - 2

5 Conecte el cable de alimentacion a la toma de corriente.

Notasobre la cubiertadevidrio del reproductorde CD

La cubierta del reproductor de CD del CMT-ED1 está fabricada con vidrio endurecido.
En conditiones de uso normales, este vidrio endurecido es más resistente a los golpes y pueda soportar más peso que el vidrio normal.
No obstarce, este vidrio puede romperse si recibe un golpe seco o si está arañado.

Para extraer los altavoces

1 Deslice los altavoces en el sentido contrario a las flechas de la ilustracion que aparece en "Fije los altavoces" (consulte el paso 2 -3 de esta page).
2 Tras extraerlos, coloque los cables de altavoz en la ranura para dichos cables situada en la parte inferior del altavoz. En caso contrario, el cable de altavoz podra danarse.

SONY CMTED1A - Para extraer los altavoces - 1

Paso 1: Conexión del sistema (continuación)

Para extraer la antenna de AM

Si se escaucha ruido cuando escaucha una emisora de AM, extraiga la antenna de AM del panel posterior y colóquela en el exterior de laividad.

1 Retire la cubierta posterior.

(Consulte Paso 1 en la page 4.)

2 Extraiga la antenna de AM.

SONY CMTED1A - Para extraer la antenna de AM - 1

3 Fije la cubierta posterior.

(Consulte Paso 3 en la página 5.)

SONY CMTED1A - Para extraer la antenna de AM - 2

Es possible colgar la antenna de AM en la pared con el gancho suministrado.

Si se escucha ruido@m间隙escuchuna emisora de FM,extraiga la antenna de FM del panel posterior y colóquela en el exterior de la unidad.

Para intercambi ar la red de altavoces

Es possible extraer la red de altavoces del altavoz, levantando la red de altavoces hacer un lado, e intercambiarla por la red adicional suministrada.

Consejo

Examine la disposicion de los cables del panel posterior antes de instalar la cuberta posterior.

Inserción de las pilas AA (R6) en el mando a distancia

SONY CMTED1A - Inserción de las pilas AA (R6) en el mando a distancia - 1

Consejo

Con un uso normal, la duración de las pilas es de aproximadamenteSESmeses. Sustituya las dos pilas pororas.nuevas cuando no sea possible controlar elsystema conel mando a distancia.

Nota

Si no va a utiliser el mando a distancia durante mucho tiempo, retire las pilas para evaporar posibles daños por fugas.

Paso 2: Ajuste de la hora

Es necessarioaabustar la hora ante deemployar lasfunrientodeltemporizador.

SONY CMTED1A - Paso 2: Ajuste de la hora - 1

1 Pulse TIMER SET.

El reloj del visor comienza a parpadear. Si aparece "DAILY" o "TIMER REC", pulse / varias vezes hasta que desaparezca.

SONY CMTED1A - Paso 2: Ajuste de la hora - 2

2 Pulse ENTER.

La indicación de la hora parpadea.

SONY CMTED1A - Paso 2: Ajuste de la hora - 3

3 Pulse / paraajustar la hora. El reloj emplea el Sistema de 24 horas.

SONY CMTED1A - Paso 2: Ajuste de la hora - 4

4 Pulse ENTER.

La indicación de los Minutes parpadea.

SONY CMTED1A - Paso 2: Ajuste de la hora - 5

5 Pulse / paraajustar los minutes.

SONY CMTED1A - Paso 2: Ajuste de la hora - 6

6 Pulse ENTER.

El reloj se pone en funciona.

Consejo

Si comete un error, comience la operation a partir del paso 1.

Paso 3: Programación de emisoras de radio

Es possible programar un maximum de 30 emisoras, 20 de FM y 10 de AM.

SONY CMTED1A - Paso 3: Programación de emisoras de radio - 1

SONY CMTED1A - Paso 3: Programación de emisoras de radio - 2

1 Pulse FUNCTION varias vezes para selecionar "FM" o "AM".
2 Pulse FM o AM (o TUNER/BAND varias vezes en el mando a distancia).
3 Pulse TUNING/PLAY MODE
varias vezes en el mando a distancia
hasta que aparezca "AUTO".
4 Pulse TUNING (+ / -) (o (\text{山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山)

La indicación de Frequencia cambia y la exploración se detiene cuando el sistemasintoniza una emisión. Aparecen "TUNED" y "ST" (si el programa es en estéreo).

SONY CMTED1A - Paso 3: Programación de emisoras de radio - 3

5 Pulse MEMORY en el mando a
distancia.
Parpadea el numero de canal
programado.

SONY CMTED1A - Paso 3: Programación de emisoras de radio - 4

6 Pulse TUNING (+ / -) (o (\text{山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山) + / - (o (\text{山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山} + / -) (o (\text{山山山山山山山山山山} + / -) (o (\text{山山山山山山} + / -) (o (\text{山山山} + / -) (o (\text{山} + / -) (o (\text{山} + / -) (o (\text{山} + / -) (o (\text{山} + / -) (o (\text{山} + / -) (o (\text{山} + / -) (o (\text{山} + / -) (o (\text{山} + / -) (o (\text{山} + /) (o (\text{山} + /) (o (\text{山} + /) (o (\text{山} + /) (o (\text{山} + /) (o (\text{山} + /) (o (\text{山} + /) (o (\text{山} + /) (o (\text{山} + /) (o (\text{山} + /)

SONY CMTED1A - Paso 3: Programación de emisoras de radio - 5

7 Pulse ENTER en el mando a
distancia. La emisora queda almacenada.
8 Repita los pasos 4 a 7 para almacenar除外 emisoras.

Para sintonizar emisoras de senal débil

Pulse TUNING/PLAY MODE varias vezes en el mando a distancia hasta que "MANUAL" aparezca en el paso 3 y, a continuacion, pulse TUNING + / - (o / en el mando a distancia) para sintonizar la emisora.

Paracaebar el numero de programacion

Comience la operationa partir del paso 2.

Consejo

Las emisoras programadas se conservan durante aproximamente dos días si desconecta el cable de alimentacion o si se produce un corte en el suministro electrico.

Conexión de componentessonianales de AV

Para ampliar el sistema, es possible conectar componentessonianales. Para mas informacion, consulte las instrucciones suministradas con cada componente.

Conexión de componentes de audio

Conexión de una platina de MD para realizar grabaciones analógicas

Asegürese de hacer coincidir el color de los enchufes y de los conectores. Para escuchar el sonido de la platina de MD connectada, pulse FUNCTION varias vezes hasta que aparezca "MD".

SONY CMTED1A - Conexión de una platina de MD para realizar grabaciones analógicas - 1

Conexión de una platina de MD para realizar grabaciones digitales

Es posible realizar grabaciones digitales de un CD en la platina de MD mediante la connexion de un cable optico.

SONY CMTED1A - Conexión de una platina de MD para realizar grabaciones digitales - 1

Conexión de una videograbadora

Asegürese de hacer coincidir el color de los enchufes y de los connectores. Para eschar el sonido de la videografia conectada, pulse FUNCTION varias vezes hasta que aparezca "MD".

SONY CMTED1A - Conexión de una videograbadora - 1

Conecte los auriculares a la toma PHONES.

SONY CMTED1A - Conexión de una videograbadora - 2

Conexión de antennas exteriores

Retire la cubierta posterior y conecte una antenna exterior para mejorar la Reception.

Antena de FM

Conecte una antenna exterior optional de FM con un cable coaxial de 75 ohmios y un conector de clavija IEC estandar. también puede usar la antenna de TV en su lugar.

Antena de AM

Conecte un cable aislado de 6 a 15 metros al terminal de antenna de AM. Deje conectada la antenna de barra de AM suministrada.

Cableaislado

(no suministrado) Antena de barra de AM

SONY CMTED1A - Antena de AM - 1

Cable de puesta a tierra (no suministrado)

Importante

Si conecta una antenna exterior, conecte un cable de puesta a tierra al terminal con la abrazadora de tornillo. Para evaporar explosiones de gas, no conecte el cable de puesta a tierra a un conductor de gas.

SONY CMTED1A - Importante - 1

Cable de puesta a tierra (no suministrado)

Clavija IEC estandar (no suministrada)

Operaciones básicas

Reproducción de CD

— Reproduccion normal

Es possible reproducir consecutivamente todos los temas en elorden original.

SONY CMTED1A - Reproducción de CD - 1

SONY CMTED1A - Reproducción de CD - 2

1 Abra la cubierta transparente y coloque un CD en la bandeja de discos.

Abra la cubierta transparente.

El visor做不到“OPEN”.

Encaje el CD en el pivote ycoloque el estabilizador en dicho CD con el orificio hacía abajo.

SONY CMTED1A - Reproducción de CD - 3

SONY CMTED1A - Reproducción de CD - 4

2 Cierre la cubierta transparente.

3 Pulse FUNCTION varias vezes址a que aparezca "CD".

4 Pulse (o CD en el mando a distancia).

Se inicia la reproduccion.

SONY CMTED1A - Reproducción de CD - 5

ParaRealice loisible
Detener la reproducciónPulse ☐.
Realizar una pausaPulse ☐. Vuelva a pulsarlo para reanudar la reproducción.
Selecciónar un temaDurante la reproducción o la pausa, pulse ➔ ➔ ➔ (o ➔ ➔ en el mando a distancia)(para avanzar) o ⇟ ⇟ ⇟ (o ⇟ ⇟ en el mando a distancia)(para retroceder).
Localizar un punto de un temaMantenga pulsado ➔ ➔ ➔ (o ➔ en el mando) o ⇟ ⇟ ⇟ (o ⇟ en el mando) durante la reproducción, y suételo en el punto deseado.
Extraer el CDAbra la cubierta transparente.
Ajustar el volumenPulse VOLUME +/- (o VOL +/- en el mando a distancia).

Para extraer el CD

Retire el estabilizador y coja el disco agarrándolo por el borde, cuando presiona suavamente el pivote como se ilustra.

SONY CMTED1A - Para extraer el CD - 1

Consejos

  • Si pulsa CD en el mando a distancia cuando la alimentacion está desactivada, esta se activara automatistically y el CD comenzará a reproducirse, si hay uno en la bandeja (reproduccion con una sola pulsacion).
  • Es possibleATTER al CDde la other fuente con solo pulsar CD en el mando a distancia (seclusion automatica de fuente).
  • Si no hay ningún CD en el reproductor, el visormostatárá "no dISC".

Grabación de CD

- Gracias cincronizada de CD

Estamericano.
En una cinta. Es possible utiliserCNTAs TYPE I (normales) o TYPE II (cromo).

SONY CMTED1A - - Gracias cincronizada de CD - 1

SONY CMTED1A - - Gracias cincronizada de CD - 2

1 Pulse PUSH de la cubierta frontal e inserte una cinta virgen en la plastina.

Con la cara que deseegrabar hacía fuera

SONY CMTED1A - - Gracias cincronizada de CD - 3

2 Abra la cubierta transparente y coloque un CD (consulte la page 12).
3 Cierre la cubierta transparente.
4 Pulse FUNCTION varias vezes址a que aparezca "CD".
5 Pulse REC en el mando a distancia.

La platina entra en el modo de espera de grabacion, y losindicadores CD SYNC y REC de la unidad se ilumina en rojo.

6 Pulse DIR MODE varias vezes en el mando a distancia para seleccionar si desea grabar en una cara o si desea grabar en las dos.
7 Pulse II. La grabación se inicia a partir de la cara frontal. Transcurridos aproximadamente 10segundos,el CD comienza a reproducirse.

Para detener la grabación

Pulse

Consejos

  • Al insertar una cinta nueva, el CD comienza a reproducirse transcurridos 10segundos.
  • Si眼看 a reducir el ruido de siseo de las senales de alta Frequencia y bajo nivel, pulse DOLBY NR en el mando a distancia antes del paso 7 para que aparezca "D".

Notas

  • No es possible eschar otheras fuentes durante la grabacion.
  • No es possible realizar la grabacion a partir de la cara inversa.

Recepción de la radio

Sintonización programada

Antes deemployar estafuncion,programe emisoras de radio en la memoria del sintonizador (consulte "Paso 3:Programacion de emisoras de radio").

SONY CMTED1A - Sintonización programada - 1

SONY CMTED1A - Sintonización programada - 2

1 Pulse FUNCTION varias vezes hasta que aparezca "FM" o "AM".
2 Pulse FM o AM (o TUNER/BAND varias vezes en el mando a distancia).

3 Pulse TUNING/PLAY MODE varias vezes en el mando a distancia hasta que aparezca "PRESET".
4 Pulse TUNING + / - (o 1 1 / 1 1 en el mando a distancia) para sintonizar la emisora programada que desee.

SONY CMTED1A - Sintonización programada - 3

Para Realice lo siguientes

Apagar la radio Pulse I/①.

Ajustar el volumen Pulse VOLUME + / - (o VOL + / - en el mando a distancia).

Para escuchar emisoras que no esten programadas

Pulse TUNING/PLAY MODE varias vezes en el mando a distancia en el paso 3 hasta que aparezca "MANUAL" y, a continuacion, pulse TUNING (+ / -) (o (\text{山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山) en el mando a distancia) para sintonizar la emisora deseada.

Consejos

  • Si pulsa TUNER/BAND en el mando a distancia,msteadas la alimentacion esta desactivada,esta seactivara automatamente y se sintonizaralasta emisora recibida (reproduccion conuna sola pulsacion).
  • Es possibleATTER a la radio desde othera fuente con solo pulsar TUNER/BAND en el mando a distancia (seclusion automatica de fuente).
  • Si un programa de FM se recibe con ruido, pulse STEREO/MONO varias vezes en el mando a distancia hasta que aparezca "MONO". No trabra efecto estereo, pero la Reception比较好. Vuelva a pulsar este boton para recuperar el efecto estereo.
  • Para melhorar la recepción de la emisión, retire la cubierta posterior y colque la antenna fuera de la unidad (consulte "Para extraer la antenna de AM" en la págin6).

Grabación de la radio

Es possible grabar programas de radio en una cinta sintonizando una emisora programada. Puede emplearCNTAs TYPE I (normal) o TYPE II (cromo).

SONY CMTED1A - Grabación de la radio - 1

SONY CMTED1A - Grabación de la radio - 2

1 Pulse FUNCTION varias vezes址a que aparezca FM" o "AM".
2 Pulse FM o AM (o TUNER/BAND varias vezes en el mando a distancia).
3 Pulse TUNING/PLAY MODE varias vezes en el mando a distancia hasta que aparezca "PRESET".
4 Pulse TUNING + / - (o 山 山 山 山 山 en el mando a distancia) para sintonizar una emisora programada.

SONY CMTED1A - Grabación de la radio - 3
Número de programación

5 Pulse PUSH de la cubierta frontal e inserte una cinta virgen en la platina.

SONY CMTED1A - Grabación de la radio - 4
Con la cara que desee grabar hacía榜首

6 Pulse REC en el mando a distancia.

La platina entra en el modo de espera de grabacion, y elindicador REC de la unidad se ilumina en rojo.

7 Pulse DIR MODE varias vezes en el mando a distancia para seleccionar

SONY CMTED1A - Grabación de la radio - 5

si desea grabar en una cara o

SONY CMTED1A - Grabación de la radio - 6

si desea grabar en las dos.

8 Pulse.

La grabación se inicia a partir de la cara frontal.

Para detener la grabación

Pulse.

Consejos

  • Para grabar emisoras que no esten programadas, seleccione "MANUAL" en el paso 3 y, a continuacion, pulse TUNING + / - (o / en el mando a distancia) para sintonizar la emorsa que dese.
  • Si眼看 a reducir el ruido de siseo de las senales de alta Frequencia y bajo nivel, pulse DOLBY NR en el mando a distancia antes del paso 8 para que "Dap" aparezca en el visor.
  • Si se escucha ruido cuando graba desde la radio, extraiga la antenna y colóquela fuera de la unidad (consulte "Para extraer la antenna de AM" en la page 6) para reducir el ruido.

Nota

No es possible realizar la grabacion a partir de la cara inversa.

Reproduccion deCNTAS

Es posible reproducirrialquier tipo de cintas, TYPE I (normal), TYPE II (cromo) o TYPE IV (metal). La platina detecta automatamente el tipo de cinta.

I/ (Alimentación)

SONY CMTED1A - Reproduccion deCNTAS - 1

SONY CMTED1A - Reproduccion deCNTAS - 2

1 Pulse PUSH de la cubierta frontal e inserte una cinta grabada en la plastina.

Con la cara que deseee reproducir hacía fuera

SONY CMTED1A - Reproduccion deCNTAS - 3

2 Pulse FUNCTION varias vezes hasta que aparezca "TC".

3 Pulse DIR MODE varias vezes en el mando a distancia para seleccionar si desea reproducir una cara o si desea reproducir las dos.

4 Pulse (o TAPE en el mando a distancia). Pulse (o TAPE de nuevo en el mando a distancia) para reproducir la cara inversa. La cinta comienza a reproducirse.

  • La plastina se detiene automatistically una vez reproducidas cinco vezes las dos caras.
ParaRealice lo siguientes
Detener la reproducciónPulse ☐.
Realizar una停下aPulse 🏻. Vuelva a pulsarlo para reanudar la reproducción.
Avanzar la cinta rápidamente o rebobinarlaDurante la parada, pulse ➔ ➔ ➔ o ⇟ ⇟ ⇟ (o ⇟ ⇟ / ➔ ➔ en el mando a distancia).
Localizar el principio del tema actual o del significienteDurante la reproducción, pulse ⇟ ⇟ ⇟ ⇟ o ➔ ➔ ➔ (o ⇟ ⇟ / ➔ ➔ en el mando a distancia).
Extraer el cassettePulse ≡ PUSH.
Ajustar el volumenPulse VOLUME +/- (o VOL +/- en el mando a distancia).

Consejos

  • Si pulsa TAPE <en el mando a distancia cuando la alimentacion está desactivada, esta se activara automatamente y la cinta comenzará a reproducirse si hay una en la platina (reproduccion con una sola pulsacion).
  • Es possibleonian a la platina de cintas de
    otra fuente con solo pulsar TAPE en el
    mando a distancia (seleccion automatica de fuente).
  • Si deseña reducir el ruido de siseo de las señales de alta Frequencia y bajo nivel, pulse DOLBY NR en el mando a distancia antes del paso 4 para que aparezca "D".

Reproductorde CD

Uso del visor de CD

Es possible comprobar el tiempo restante del tema actual o de todo el CD.

SONY CMTED1A - Uso del visor de CD - 1

SONY CMTED1A - Uso del visor de CD - 2

Pulse DISPLAY en el mando a distancia.

Cada vez que pulse este botón en el modo de reproducción normal, el visor cambia de lasuma forma:

Durante la reproduccion

SONY CMTED1A - Durante la reproduccion - 1

Durante la parada

SONY CMTED1A - Durante la parada - 1

Reproduccion repetition de temas de un CD

— Reproduccion repetida

Estamericano de produccion normal, aleatoria y de programa.

SONY CMTED1A - Reproduccion repetition de temas de un CD - 1

SONY CMTED1A - Reproduccion repetition de temas de un CD - 2

Pulse CD REPEAT varias vezes en el mando a distancia hasta que aparezca "REPEAT".

Se inicia la reproduccion repetida. En lasuma tebla se describen los distinctos发展模式 de repetition.

Para repetirPulse
Todo los temas del CDCD REPEAT varías vezes hasta que aparezca "REPEAT".
Sólo un temas*CD REPEAT varías vezes cuando se reproduce el temas que(desse repetir hasta que aparezca "REPEAT 1".
  • No es possible repetir un solo tema durante la reproduccion aleatoria ni la de programa.

Para cancelar la reproduccion repetida

Pulse CD REPEAT varias vezes hasta que "REPEAT" o "REPEAT 1" desaparezca.

Reproducción de temas de un CD enorden aleatorio

  • Reproduccion aleatoria

Es possibleREENDOESTEMASDEUN CD enorden aleatorio.

SONY CMTED1A - Reproducción de temas de un CD enorden aleatorio - 1

SONY CMTED1A - Reproducción de temas de un CD enorden aleatorio - 2

1 Pulse FUNCTION varias vezes hasta que aparezca "CD".
2 Pulse TUNING/PLAY MODE varias vezes en el mando a distancia hasta que aparezca "SHUFFLE".
3 Pulse (o CD en el mando a distancia). Aparece "y todos los temas se reproduce enorden aleatorio.

Para cancelar la reproduccion aleatoria

Pulse TUNING/PLAY MODE varias vezes en el mando a distancia hasta que "SHUFFLE" desaparezca del visor. Los temas continuan reproduciendose en elorden original.

Consejos

  • Si pulsa TUNING/PLAY MODE varias vezes hasta que aparezca "SHUFFLE" durante la reproduccion normal, pode reproducir todos los temas del CD enorden aleatorio.
  • Para omitir un tema, pulse (o en el mando a distancia).
  • No es possible retroceder al tema anterior pulsando (o en el mando a distancia).

Programación de temas de un CD

- Reproduccion de programa

Es possible create un programa compuesto por un máximo de 24 temas del CD en elorden en que紊ee reproductrios.

SONY CMTED1A - - Reproduccion de programa - 1
I/ (Alimentación)

SONY CMTED1A - - Reproduccion de programa - 2

1 Pulse FUNCTION varias vezes址a que aparezca "CD".
2 Pulse TUNING/PLAY MODE
varias vezes en el mando a distancia
hasta que aparezca "PGM".

3 Pulse o (o o en el mando a distancia) hasta que aparezca el tema que desee.

SONY CMTED1A - - Reproduccion de programa - 3
Numero detema
Tiempo total de reproduccion

4 Pulse ENTER en el mando a distancia.

El número de programa aparece durante aproximamente un segundo, y el tiempo total de reproduccion se illumina.

5 Para programar mas temas, repita los pasos 3 y 4 y programe los temas restantes que deseee reproducir en elorden deseado.
6 Pulse (o CD en el mando a distancia).

Todo los temas se reproduce en el依照 seleccionado.

Para cancelar la reproduccion de programa

Pulse TUNING/PLAY MODE varias vezes en el mando a distancia hasta que "PGM" desaparezca del visor.

ParaPulse
Añadir un tema al final del programaDurante la parada, realice los pasos 3 y 4.
Borrar todo el programaPulse □ en el reproductor durante la parada.

Consejos

  • El programa creado permanece en la memoria del reproductor de CD hasta que desactive la alimentacion o extraiga un CD. Pulse el boton de reproduccion para volver a reproducir elismo programa.
  • Si el tiempo total de reproducción supera los 100 horas, aparecerá elorden del programa en lugar de dicho tiempo.
  • Si intenta programar mas de 24 temas, aparecerá "FULL" en el visor.

Platina deCNTAs

Grabación manual en una cinta

Es posible grabar temas de un CD, de la_radio o de un componente conectado, según sus preferencias. Por exemple, puede grabar sólo las canciones que deseo o a partir de la mitad del CD.

SONY CMTED1A - Grabación manual en una cinta - 1

SONY CMTED1A - Grabación manual en una cinta - 2

1 Inserte una cinta virgen en la plastina.
2 Pulse FUNCTION varias vezes址a que aparezca la fuente que desee grabar (p.ej., CD).
3 Inicie la reproduccion de la fuente que desee grabar.
4 Pulse REC en el mando a distancia.

La platina entra en el modo de espera de grabacion y el indicator REC de la unidad se ilumina en rojo.

5 Pulse DIR MODE varias vezes en el mando a distancia para seleccionar si desea grabar en una cara o si desea grabar en las dos.
6 Pulse.

La grabación se inicia a partir de la cara frontal.

ParaPulse
Detener la grabación☐. Vuelva a pulsar ☐ para detener la reproducción del CD.
Realizar una pausa durante la grabación☐.

Consejos

  • Si deseña reducir el ruido de siseo de las senáles de alta Frequencia y bajo nivel, pulse DOLBY NR en el mando a distancia antes del paso 6 para que aparezca "D".
  • Si pulsa REC durante la parada del CD, se inicia la grabacion sincronizada de CD (consulte "Grabacion de CD" en la page 14).

Grabación de CD con specifications del order de los temas

— Ediciones de programa

Es posible grabar temas del CD en elorden que dese. Al realizar la programacion, asegurese de que el tiempo de reproduccion de cada cara no supere la longitud de una cara de la cinta.

SONY CMTED1A - — Ediciones de programa - 1

SONY CMTED1A - — Ediciones de programa - 2

1 Coloque un CD y cierre la cubierta transparente.
2 Inserte una cinta virgen en la plastina.
3 Pulse FUNCTION varias vezes hasta que aparezca "CD".
4 Pulse TUNING/PLAY MODE
varias vezes en el mando a distancia
hasta que aparezca "PGM".
5 Pulse o (o / en el mando a distancia) hasta que aparezca el tema que dese.

SONY CMTED1A - — Ediciones de programa - 3
Número detema
Tiempo total de reproduccion (incluido el tema seleccionado)

6 Pulse ENTER en el mando a distancia.
7 Repita los pasos 5 y 6 para programar temas adiconiales que deseee grabar en la cara A en el orderen en que desee que se graben.
8 Pulse en el mando a distancia para insertar una pusa al final de la coma A.
9 Repita los pasos 5 y 6 para programar los temas que deseearabar en la cara B.

Grabación de CD con specifications del order of los temas (continuación)

10 Pulse REC en el mando a distancia.

La platina entra en el modo de espera de grabacion y losindicadores CD SYNC y RECunidad se ilumina en rojo.

11 Pulse DIR MODE varias vezes en el mando a distancia para seleccionar

si desea grabar en una cara o

si地看着一个球.

12 Pulse.

La grabación se inicia a partir de la cara frontal. Transcurridos aproximadamente 10segundos,el CD comienza a reproducirse.

Para detener la grabación

Pulse.

Para cancelar laedbriendoprograma

Pulse TUNING/PLAY MODE varias vezes en el mando a distancia hasta que "PGM" desaparezca del visor.

Ajustes de sonido

Activación de los graves

Es possible reforzar los graves para Obtener un sonido más potente.

SONY CMTED1A - Activación de los graves - 1

SONY CMTED1A - Activación de los graves - 2

Pulse DBFB* en el mando a distancia.

El indicator DBFB de la unidad se illumina en rojo.

Activación del efecto de sonido

Es possible ajustar el sonido según sus preferencias o la situación de la sala.

SONY CMTED1A - Activación del efecto de sonido - 1

Pulse SOUND MODE.

Cada vez que pulse este botón, la indicación de nivel SOUND MODE cambía como se muestra a continuación y el indicator LED se ilumina en rojo.

NEAR F. WIDE LED apagado

Si selecciónPodrá
NEAR F.Obtener efectos de sonido periférico estéreo simulado para la música de fondo.
WIDEExpandir el sonido por toda la sala.
LED apagadoRecuperar los valores ajustados de fábrica.
  • DBFB = Retroalimentación dinámica de graves

Para cancelar la funciona DBFB

Vuelva a pulsar DBFB.

El indicator DBFB de la unidad se apaga.

Otras unidades

Desactivación automática de launidad

— Temporizador de desactivación

Es posibleaabustar elsystema para que se apagueauna hora programada,de forma que sea possible quedarse dormido eschuchando musica. Es posibleprogramar el tiempo restante en incrementos de 10mnutos.

SONY CMTED1A - Desactivación automática de launidad - 1

SONY CMTED1A - Desactivación automática de launidad - 2

Pulse SLEEP.

Cada vez que pulse este botón, la indicación de horas (tiempo restante) cambía de lasuma forma:

Auto(AUTO) 90min 80min OFF-10min..60min70min

Si elige AUTO

La alimentación se desactivará al finalizar la reproducción del CD o cinta actual (máximo de 100 horas). La alimentación se desactivará si detiene manualmente la reproducción del CD o cinta.

Para comprobar el tiempo restante

Pulse SLEEP una vez.

Paraonianel tiempo restante

Pulse SLEEP varias vezes para selectionar el tiempo que dese.

Para cancelar la función de temporizador de desactivación

Pulse SLEEP varias vezes hasta que "SLEEP" desaparezca.

Activación automática de launidad

Temporizador diario

Es posible despertarse con música a una hora programada todos los días. Compruebe que ha ajustado el reloj (consulte "Paso 2: Ajuste de la hora").

SONY CMTED1A - Activación automática de launidad - 1

SONY CMTED1A - Activación automática de launidad - 2

1 Prepare la fuente de música que desee reproductir.

  • CD: Inserte un CD. Para iniciar la reproduccion a partir de un tema spécifique, cree un programa (consulte "Programacion de temas de un CD").
  • Cinta: Inserte una cinta con la cara que deseee reproducir hacía herself.
  • Radio: Sintonice la emisora programada que desee (consulte "Paso 3: Programacion de emisoras de radio").

2 Pulse VOLUME + / - (o VOL + / - en el mando a distancia) para ajustar el volumen.

3 Pulse TIMER SET en el mando a distancia.
4 Pulse para que aparezca "DAILY" y, a continuacion, pulse ENTER en el mando a distancia.

La indicacion de la hora parpadea.
Aparece "ON" y la indicacion de la hora
parpadea.

SONY CMTED1A - Activación automática de launidad - 3

5 Ajuste la hora para el inicio de la reproduccion.

Pulse paraajustar la hora y, a continuacion,pulse ENTER en el mandoa distancia.

La indicación de los Minutes parpadea.

SONY CMTED1A - Activación automática de launidad - 4

6 Ajuste la hora para la detencion de la reproduccion; paraarlo, siga el anterior procedimiento.

7 Pulse hasta que aparezca la fuente de música que desee.

Laindicacioncambia delasiquiente forma:

SONY CMTED1A - Activación automática de launidad - 5

8 Pulse ENTER en el mando a distancia.

Las horas de inicio y detencion y la fuente de música aparecen consecutivamente antes de volver a aparecer la referencia original.

9 Desactive la alimentacion.

Para comprobar el ajuste

Pulse TIMER SELECT varias vezes en el mando a distancia hasta que desaparezcan "DAILY" y "TIMER REC" y, a continuacion,whelming a pulsar TIMER SELECT.

Los elementos programados aparecen sequencialmente.

Para cancelar el funciona del temporizador

Pulse TIMER SELECT varias vezes en el mando a distancia hasta que aparezca "OFF".

Notas

  • El sistemas se activa 15segundos antes de la hora programada.
  • No es possibleaabustar el temporizador si las horas deactivacion y desactivacion de dichotemporizador son las mismas.
  • Si ajusta el temporizador de desactivacion, el diario no encendera el sistema hasta que el de desactivacion lo apague.
  • No es possible activar el temporizador diario y el de grabacion a la mesma hora.

Grabación con temporizador de programas de radio

Temporizador REC

Para grabar con el temporizador, es necesario programar la emisora de radio (consulte "Paso 3: Programacion de emisoras de radio") yJKLM reloj (consulte "Paso 2: Ajuste de la hora") previamente.

SONY CMTED1A - Grabación con temporizador de programas de radio - 1
I/ (Alimentación)

SONY CMTED1A - Grabación con temporizador de programas de radio - 2

1 Sintonice la emisora de radio programada que desee grabar (consulte "Recepcion de la radio").

2 Pulse TIMER SET en el mando a distancia.

3 Pulse en el mando a
distancia para selectionar TIMER
REC y, a continuacion, pulse
ENTER.
Aparece "ON" y la indicacion de la hora
parpadea en el visor.

4 Ajuste la hora a la que deseee inicia
la grabacion. Pulse en el mando a
distancia para ajustar la hora y, a
continuacion, pulse ENTER. La indicacion de los,minutos parpadea.

SONY CMTED1A - Grabación con temporizador de programas de radio - 3

Ajuste los Minutes de la misma forma, y pulse ENTER.
Parpadea la indicacion de la hora correspondiente a la desactivacion.

SONY CMTED1A - Grabación con temporizador de programas de radio - 4

5 Ajuste la hora para la detencion de la grabacion siguiendo el anterior procedimiento. Las horas de inicio y detencion, la fuente de grabacion y la emisora programada aparecen consecutivamente antes de volver a aparecer la indicacion original.

6 Inserte una cinta virgen en la plastina.

7 Desactive la alimentacion.

Al iniziarse la grabacion, el nivel de volumen se ajusta en el minimo.

Para comprobar el ajuste

Pulse TIMER SELECT en el mando a distancia para que desaparezca "TIMER REC" y, a continuacion, pulse TIMER SELECT varias vezes hasta que aparezca "TIMER REC".

Loselementosprogramadosaparecen sequencialmente.

Para cancelar el funciona del temporizador

Pulse TIMER SELECT varias vezes en el mando a distancia hasta que aparezca "OFF".

Paraaabstareltemporizadorcon los mismoselements

Pulse TIMER SELECT varias vezes en el mando a distancia hasta que aparezca "TIMER REC", y pulse I/ ① para desactivar el sistema. Una vez ajustado el temporizador, no es preciso ajustar de nuevo los mismos elementos.

Notas

  • El sistemas se activa 15segundos antes de la hora programada.
  • Si la alimentación está activada a la hora programada, la grabación no se realizará.
  • No es possibleaabustar el temporizador si las horas deactivacion y desactivacion de dichotemporizador son las mismas.
  • Si ajusta el temporizador de desactivacion, el de grabacion (REC) no se inicia para hasta que el primero apague el sistema.
  • No es possible activar el temporizador diario y el de grabacion (REC) a la mesma hora.
  • La grabación se inicia a partir de la cara frontal.

Información complementaria

Precauciones

Tensión de funciona

Antes de employer el sistema, compruebe que la tension de funciona el Sistema coincide con la del suministro electrico local.

Seguridad

  • Launidad no está desconectada de la fuente de alimentación de CA (toma de corriente)@mstead esté conectada a la toma mural,excepta haya apagado la propia unidad.
  • Desenchufe el sistema de la toma mural (toma de corriente) si no lo va a utiliser durante un长大o periodo de tiempo. Para desconectar el cable de alimentación, tire del enchufe, nunca del propio cable.
  • Si se introduce某个 objerto solido o liquido en某个 componente, desenchufe el sistema estéreo y haga que el componente sea revisado por personal especializzato antes de volver a utiliser.
  • El cable de alimentacion de CA debe sustituirse unicolemente en un centro de serviceo专业技术e specializzato.

Ubicación

  • Coloque el sistemas estéreo en un lugar donde reciba una ventilación adecuada con el fin de evaporar el recalentimiento interno del本身就是.
  • No instale launidad en posición inclinada.
  • No colocque launidad en Lugares:

— Extremadamente calidos o frios
— Polvorientos o suscios
Muy humedos
- Con vibraciones
Sujetos a la luz solar directa

Funcionamento

  • Si traslada el sistema estéreo directamente de un lugar frio a otro calido, o si lo instala en una sala muy humeda, es posible que se condense humedad en la lente del interior del reproductor de CD. Si este occurs, el sistema no funciona corRECTamente. Extraiga el CD ycede el sistemas encendido durante aproximamente una hora hasta que la humedad se evapore.
  • Extraiga los discos si va a trasladar el sistema.

Si desea realizar alguna consulta o soluciónar某个 problema referentes alsystema estéreo, consulte con el proveedor Sony másproximo.

Notas sobre los discos compactos

  • Antes de la reproduccion, limpie el CD con un paño de limpieza desde el centro hacía los bordes.
  • No utilise disolventes, como bencina, diluyentes, disponibles en las tiendas del ramo, limpiadores ni aersoles antiestáticos destinados a discos de vinilo.
  • No exponga el CD a la luz solar directa ni a fuentesTERMicas, como conductos de aire caliente, ni locede en un automóvil aparcido bajo la luz solar directa.

Limpieza del exterior

Emplee un paño suave ligeramente humedecido con una solución detergente poco concentrada.

Para almacenar grabaciones en lasCNTAs permanentemente

Para evaporar相关内容mente grabaciones de una cinta, rompa la lengüeta del cassette de la cara A o B como muestra la ilustracion. Si más adelante desea volver a utiliser la cinta para grabar, cubra el orificio de la lengüeta rota con cinta adhesiva.

SONY CMTED1A - Para almacenar grabaciones en lasCNTAs permanentemente - 1

SONY CMTED1A - Para almacenar grabaciones en lasCNTAs permanentemente - 2

Si utilizes un cassette TYPE II (cromo) or TYPE IV (metal),onga cuidado de no cubrir las ranuras de detectacion que permiten al reproductor deCNTas detectar automatamente el tipo de cinta.

SONY CMTED1A - Para almacenar grabaciones en lasCNTAs permanentemente - 3

SONY CMTED1A - Para almacenar grabaciones en lasCNTAs permanentemente - 4
Ranuras de detectación

Antes de introducir un cassette en la plastina deCNTAs

Elimine las holguras de la cinta. En caso contrario, esta peute enredarse en los componentes de la plastina y danarse.

Si utilizes cintas de duración superior a 90关键时刻

La cinta es muy elastica. No cambie frencuentamente las operaciones de cinta, como reproduccion, detencion, bobinado, etc. En caso contrario, dicha cinta podra enredarse en la plastina.

Limpieza de los cabezas de cinta

Limpielos après de cada 10 horas de uso. Si los cabezas se ensucian

—el sonido se distorsiona
—el nivel de sonido disminuye
— se producen perdidas de sonido
— la cinta no se borra por completeness
— la cinta no se graba

Limpie los cabezales antes de realizar una grabación importante o después de reproducir una cinta vieja. Emplee un cassette de limpieza, adquirida por separado, de tipo seco o humedo. Para más información, consulte las instrucciones de dicho cassette.

Desmagnetización de los cabezas de cinta

Desmagnetice los cabezales y los componentes metalicos que estén en contacto con la cinta cada 20 a 30 horas de uso; paraarlo, emplee un cassette desmagnetizador adquirido por分开ado. Para mas informacion, consulte las instruetiones de dicho cassette.

Solución de problemas

Si surge algo n problema al utilizing este
sistema estereo, consulte la?singulare lista de
comprobaciones.

En primer lugar, compruebe que el cable de alimentacion estáfirmamente conectado y que los altavoces estancorrectamente connectados y con firmeza.

Si el problema no se SOLUTIONA,pongase en contacto con el proveedor Sony mas proximo.

Generales

Ausencia de sonido.

  • Pulse VOLUME + / -
  • Los auriculares estar conectados.

Se produce un zumbido o ruido intenso.

  • Hay un TV o videograbadora demasiado cerca del sistema estéreo. Aleje este del TV o videograbadora.

"0:00" parpadea en el visor.

  • Se ha producido un corte en el suministro electrico. Vuelva a definir los ajustes del reloj y del temporizador.

El temporizador no funciona.

  • Ajuste el reloj correctamente.

DAILY y TIMER REC no aparecen al pulsar TIMER SET.

  • Ajuste el temporizador correctamente.
  • Ajuste el reloj.

El mando a distancia no funciona.

  • Hay un obstáculo entre el mando a distancia y launities.
  • No orienta el mando a distancia hacía el sensor remotó del sistema.
    Las pilas estan agotadas. Sustituyalas.

Se observa irregularidad del color en la pantalla del TV.

  • Aleje los altavoces del TV.

Altavoces

Sólo se escucha el sonido de un canal o el volumen de los canales izquierdo y derecho no está equilibrado.

  • Examine la connexion de los altavoces y su之作.

Reproductorde CD

El CD no se reproduce.

  • El CD está sucio.
  • Ha insertado el CD con elazo de la etiqueta hacía abajo.
  • Se ha condensado humedad. Extraiga el CD ycede el sistemas encendido durante aproximamente una hora hasta que la humedad se evapore.

La reproduccion no se inicia a partir del primer tema.

  • El reproductor se incluya en el modo de reproduccion de programa o aleatoria. Pulse TUNING/PLAY MODE varias vezes en el mando a distancia hasta que "PROGRAM" o "SHUFFLE" desaparezca.

Platina deCNTAs

La cinta no se graba.

  • No hay ninguna cinta en el compartmentimiento de cassettes.
  • Ha retirado la lengüeta del cassette (consulte la página 30).
  • La cinta ha llegado al final.

La cinta no se reproduce ni se graba, o el nivel de sonido disminuye.

  • Los cazales estan sucios. Limpielos (consulte la page 30).
  • Los cazales de grabación/reproducción están magnetizados. Desmagnetícelos (consulte la頁a 30).

La cinta no se borra por completeness.

  • Los cazales de grabación/reproducción están magnetizados. Desmagnetícelos (consulte la頁a 30).

Se producen fluctuation o tremolo excessivo, o perdidas de sonido.

  • Los cabrestantes o rodillos compresores están suscios. Límpielos (consulte la网页 30).

El ruidourrenta o las Frequencias altas se pierden.

  • Los cazales de grabación/reproducción están magnetizados. Desmagnetícelos (consulte la page 30).

Sintonizador

Se produce un zumbido o ruido intenso ("TUNED" o "ST" parpadea).

  • Ajuste la antenna.
  • La signaled es demasiado débil. Conecte una antenna externa.

No es possible recibir en estéreo un programa de FM en estéreo.

  • Pulse STEREO/MONO en el mando a distancia de forma que "ST" aparezca en el visor.

Si se producengen problema que no se haya descripto,restaure el sistema de la?siguefte forma:

1 Desenchufe el cable de alimentacion.
2 Vuelva a enchufarlo@mienes pulsa I/O

Vuelva a ajustar el reloj, el temporizador y las emisoras de radio programadas.

Especillasiones

Sección del amplificador

Salida de potencia DIN 15 + 15 varios

Salida de potencia RMS continua

17 + 17 ratios

(4 ohmios a 1kHz 10%

THD)

Salida de potencia de música:

22 + 22 ratios

Entradas

MD IN (tomas fonograficas):

sensibilidad de 450mV

impedancia de

47 kiloohmios

Salidas

MD OUT (tomas fonograficas):

sensibility de 250mV

impedancia de

1 kiloohmio

PHONES (toma de entrada de linea estereo):

acepta auriculares de

8 ohmios o mas

SPEAKER: planta de altavoces

activos, 4 ohmios

Sección del reproduCTOR de CD

Sistema Audio digital de discos

compactos

Lásér Semiconductor

( = 780 ~nm)

Duración de la emisión:

continua

Salida de láser Max. 44,6 W*

*Esta Salah es el valor

mediado a una distancia

objetiva del bloque de

recogida optico con una

apertura de 7mm

Longitud de onda

780-790 nm

Respuesta de Frequencia

2Hz - 20kHz (± 0,5dB)

Relación postal-ruido Superior a 90 dB

Gama dinamica

Superior a 90 dB

Sección del reproduCTOR deCNTAS

Sistema de grabacion

4 pistas y 2 canales estereo

Respuesta de Frequencia

50 - 13.000Hz (± 3dB)

(DOLBY NR OFF)

con cassettes Sony TYPE I

50 - 14.000Hz (± 3dB)

con cassettes Sony TYPE II

Fluctuación y tremoló ±0,15% W. Peak (IEC)

0,1% W. RMS (NAB)

± 0,2% W. Peak (DIN)

Sección del sintonizador

Sintonizador superheterodino de FM/AM, FM estereo

Seccion del sintonizador de FM

Margen de sintonizacion 87,5-108,0 MHz

(intervalo de 50kHz

Antena Antena de cable de FM

Terminales de antenna 75 ohmios desbalanceado

Frecuencia intermedia 10,7 MHz

Seccion del sintonizadorp de AM

Margen de sintonizacion 531-1.602 kHz

(con el intervalo de

sintonizacionajustadoa

9 kHz)

Antena Antena de barra de AM,

terminal de antenna

external

Frecuencia intermedia 450kHz

Altavoces

Sistema de altavoces Gama completa, MFB activo

Unidades de altavoz: 10cm de diametro, tipo conico

Impedancia nominal 4 ohmios

Dimensiones (an/al/prf) Aprox. 195·205·120

mm

Masa Aprox. 1,5kg netos por

altavoz

Generales

Requisitos de alimentación

230 V CA, 50/60 Hz

Consumo de energia 60 varios

Dimensiones (an/al/prf) Aprox. 127·212·184

mm partes y controles

salientes incluidos

Masa Aprox. 3,6kg

Accesorios suministrados Antena de barra de AM (1)

Mando a distancia

RM-SED1 (1)

Estabilizador (1)

Pilas (2)

Cable de antenna de FM

(1)

Red de rejilla de altevoces

(1)

Tornillos para colgar los

altavoces (4)

Accesorios.optiones Soporte para montaje en

pared WHB-ED1

Diseño y espécificaciones susertos a Cambios sin previo aviso.

Indice alfabético

A,B

Activación de efecto de sonido 25 de graves 25

Ajuste de volumen 13, 15, 18

Ajuste de la hora 7

Ajustedelreloj7

Almacenamento de grabaciones 30

Altavoces 4

Antenas 11

C,D

Conexión
alimentación 5
antenas 11
componentes
opciones 10
sistema 4

E,F

Ediciones de programa 23

Efcto de sonido 25

Emisoras de radio programación 8 sintonización 15

Estabilizador 12

G,H,I,J,K,L,M,N,O

Grabación
CD 14
cintas manualmente 22
con temporizador 28
de CD con asignación delorden del los temas 23
programas de radio 16

P, Q

Pilas 6

Programación de emisoras de radio 8

Proteccion de grabaciones 30

R

Reproducción

CD 12

cintas 18

emisoras de radio programadas 15

temas de forma repetida (reproduccion repetida) 19

temas en elorden
deseado
(reproduccion de
programa)21

temas enorden aleatorio (reproduccion aleatoria)20

Reproduccion aleatoria 20

Reproduccion con una sola pulsacion 13, 15, 18

Reproduccion de programa 21

Reproduccion normal 12

Reproduccione repetida 19

ReproductordeCD12,19

Restauración del sistema 32

S

Selección automatica de fuente 13, 15, 18

Sintonizacion programada 15

Sintonizador 8, 15, 16

SolutiOn de problemas 31

T, U

Temporizadora
activación automática de la unidad 26
desactivación automática de la unidad 26
grabación 28

Temporizador de activacion 26

Temporizador de desactivacion 26

V,W,X,Y,Z

Visor 19

AVISO

Para registrar como el electrolico, no abra a caixa. Os增值服务 de assistencia的技术ica so devem ser prestados por personal素质.

Esta etiqueta de avis está localizada no interior do aparecido.

SONY CMTED1A - AVISO - 1

11 Carregue varias vezes em DIR MODE no telecomando para seleccionar para gravar num so lado ou em para gravar em ),), o), o), o) , o) , o) , o) , o) , o) , o) , o) , o) , o) , o)
12 Carregue em.

Para desactivar o temporizador Sleep

— Temporizador diario

5 Programe a hora de inicio da reproducao.

Para desactivar o temporizador

  • As cabecas de gravacao/reproducao está magnetizadas. Desmagnetize-as (consulte a page 30).

Sintonizador

Característica técnicas

Amplificador

PHONES (fichas tipo jack estéreo para auscultadores): suporta auscultadores de 8 ohms ou mais

Sintonizador 8,15,16

T, U

Temporizador Sleep 26 Temporizador Wake-up 26

V,W,X,Y,Z

Visor 19

Voltar a ligar oistema 32

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SONY

Modelo : CMTED1A

Categoría : Sistema de alta fidelidad