CMTED1A - Sistema de alta fidelidad SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CMTED1A SONY en formato PDF.
| Tipo de producto | Cadena Hi-Fi |
| Marca | Sony |
| Modelo | CMTED1A |
| Dimensiones (L x A x P) | Aprox. 127 x 212 x 184 mm (partes salientes incluidas) |
| Peso | Aprox. 3,6 kg (unidad principal) |
| Alimentación | 230 V CA, 50/60 Hz |
| Consumo eléctrico | 60 W |
| Reproductor de CD | Reproducción normal, aleatoria, programada, repetición |
| Pletina de cassette | Grabación y reproducción, compatible TIPO I (normal), TIPO II (CrO2), TIPO IV (metal) |
| Sintonizador | FM/AM con presintonía hasta 30 emisoras (20 FM + 10 AM) |
| Reducción de ruido | Dolby B |
| Potencia de salida | RMS 17 + 17 W (4 ohmios, 1 kHz, 10% DHT) |
| Altavoces | 2 altavoces activos de amplio espectro, altavoz de 10 cm de cono |
| Funciones programables | Temporizador de apagado, despertador con música, grabación programada |
| Entradas/Salidas | Entrada MD (fónico), salida MD (fónico), toma de auriculares, bornes de altavoces |
| Accesorios incluidos | Mando a distancia RM-SED1, antenas FM/AM, estabilizador de CD, rejilla de altavoz adicional, pilas |
| Mantenimiento | Limpieza de cabezales cada 10 h, desmagnetización cada 20-30 h |
| Seguridad | No exponer a la lluvia/humedad, no abrir el chasis, producto láser clase 1 |
| Reparabilidad | Confiar el mantenimiento a personal cualificado; piezas de repuesto disponibles en Sony |
Preguntas frecuentes - CMTED1A SONY
Preguntas de los usuarios sobre CMTED1A SONY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sistema de alta fidelidad en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CMTED1A - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CMTED1A de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO CMTED1A SONY
Instrucciones de uso ES
Para evaporar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evaporar descargas electricas, no abra la unidad. Solicite asistencia的技术ica solo a personal especializzato.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
El componente láser de este producto es capaz de emitir radiaciones superiores al limite de Clase 1.

Este aparato está
clasificado como un
producto LASER DE
CLASE 1. Lamarca CLASS
1 LASER PRODUCT está
situada en la parte
posterior exterior.
Esta etiqueta de precaución se incluena en el interior de lachaft.

Este planta estereo está equipado con la caracteristica de reduccion de ruido Dolby* de tipo B.
- Reducción de ruido Dolby fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY y el símbolo de la D doble [D] son marcas de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Indices
Procedimientos iniciales
Paso 1: Conexión del sistema. 4
Paso 2: Ajuste de la hora 7
Paso 3: Programación de emisoras de radio. 8
Conexión de componentessonianales de AV. 10
Operaciones básicas
Reproduccion de CD. 12
Grabacion de CD 14
Recepión de la radio. 15
Grabacion de la radio 16
Reproduccion de cintas 18
Reproductorde CD
Uso del visor de CD 19
Reproduccion repetition de temas de un CD 19
Reproduccion de temas de un CD en
orden aleatorio 20
Programación de temas de un CD .... 21
Platina deCNTAs
Grabación manual en una cinta 22
Grabación de CD con asignación del order de los temas 23
Ajustes de sonido
Activación de los graves. 25
Activación del efecto de sonido 25
Otras unidades
Desactivacion automática de la .. 26
unidad 26
Activación automática de la .. 26
unidad 26
Grabacion con temporizador de programas de radio 28
Información complementaria
Precauciones. 30
SolutiOn de problemas 31
Especificaiones 33
Indice alfabetico. 34
Paso 1: Conexión del sistema
Realice los pasos 1 a 5 para conectar el sistema con los cables y accesorios suministrados.

Cubierta posterior

1 Retire la cubierta posterior.

Ejerza presion sobre las lenguetas y tire de la cubierta hacia arriba.
2 Conecte los altavoces.
1 Conecte los cables de altavoz a las tomas SPEAKER R y SPEAKER L del panel posterior de la unidad.

2 Fije los cables de altovoz con la abrazadora.

3 Fije los altavoces.
Orientado al frontal de la unidad, fije el altovoz conectado a la toma SPEAKER R en el lateral derecho de la unidad y el altovoz conectado a la toma SPEAKER L en el lateral izquierdo de la unidad.

3 Vuelva a instalar la cubierta posterior.
Introduzca los cables por el orificio de la parte inferior de la cubierta posterior.

4 Al darle la vuelta a la unidad, sujete el cristal firmamente con la mano e inserte los cables de altovoz en una ranura de la unidad.

5 Conecte el cable de alimentacion a la toma de corriente.
Notasobre la cubiertadevidrio del reproductorde CD
La cubierta del reproductor de CD del CMT-ED1 está fabricada con vidrio endurecido.
En conditiones de uso normales, este vidrio endurecido es más resistente a los golpes y pueda soportar más peso que el vidrio normal.
No obstarce, este vidrio puede romperse si recibe un golpe seco o si está arañado.
Para extraer los altavoces
1 Deslice los altavoces en el sentido contrario a las flechas de la ilustracion que aparece en "Fije los altavoces" (consulte el paso 2 -3 de esta page).
2 Tras extraerlos, coloque los cables de altavoz en la ranura para dichos cables situada en la parte inferior del altavoz. En caso contrario, el cable de altavoz podra danarse.

Paso 1: Conexión del sistema (continuación)
Para extraer la antenna de AM
Si se escaucha ruido cuando escaucha una emisora de AM, extraiga la antenna de AM del panel posterior y colóquela en el exterior de laividad.
1 Retire la cubierta posterior.
(Consulte Paso 1 en la page 4.)
2 Extraiga la antenna de AM.

3 Fije la cubierta posterior.
(Consulte Paso 3 en la página 5.)

Es possible colgar la antenna de AM en la pared con el gancho suministrado.
Si se escucha ruido@m间隙escuchuna emisora de FM,extraiga la antenna de FM del panel posterior y colóquela en el exterior de la unidad.
Para intercambi ar la red de altavoces
Es possible extraer la red de altavoces del altavoz, levantando la red de altavoces hacer un lado, e intercambiarla por la red adicional suministrada.
Consejo
Examine la disposicion de los cables del panel posterior antes de instalar la cuberta posterior.
Inserción de las pilas AA (R6) en el mando a distancia

Consejo
Con un uso normal, la duración de las pilas es de aproximadamenteSESmeses. Sustituya las dos pilas pororas.nuevas cuando no sea possible controlar elsystema conel mando a distancia.
Nota
Si no va a utiliser el mando a distancia durante mucho tiempo, retire las pilas para evaporar posibles daños por fugas.
Paso 2: Ajuste de la hora
Es necessarioaabustar la hora ante deemployar lasfunrientodeltemporizador.

1 Pulse TIMER SET.
El reloj del visor comienza a parpadear. Si aparece "DAILY" o "TIMER REC", pulse / varias vezes hasta que desaparezca.

2 Pulse ENTER.
La indicación de la hora parpadea.

3 Pulse / paraajustar la hora. El reloj emplea el Sistema de 24 horas.

4 Pulse ENTER.
La indicación de los Minutes parpadea.

5 Pulse / paraajustar los minutes.

6 Pulse ENTER.
El reloj se pone en funciona.
Consejo
Si comete un error, comience la operation a partir del paso 1.
Paso 3: Programación de emisoras de radio
Es possible programar un maximum de 30 emisoras, 20 de FM y 10 de AM.


1 Pulse FUNCTION varias vezes para selecionar "FM" o "AM".
2 Pulse FM o AM (o TUNER/BAND varias vezes en el mando a distancia).
3 Pulse TUNING/PLAY MODE
varias vezes en el mando a distancia
hasta que aparezca "AUTO".
4 Pulse TUNING (+ / -) (o (\text{山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山)
La indicación de Frequencia cambia y la exploración se detiene cuando el sistemasintoniza una emisión. Aparecen "TUNED" y "ST" (si el programa es en estéreo).

5 Pulse MEMORY en el mando a
distancia.
Parpadea el numero de canal
programado.

6 Pulse TUNING (+ / -) (o (\text{山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山) + / - (o (\text{山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山} + / -) (o (\text{山山山山山山山山山山} + / -) (o (\text{山山山山山山} + / -) (o (\text{山山山} + / -) (o (\text{山} + / -) (o (\text{山} + / -) (o (\text{山} + / -) (o (\text{山} + / -) (o (\text{山} + / -) (o (\text{山} + / -) (o (\text{山} + / -) (o (\text{山} + / -) (o (\text{山} + /) (o (\text{山} + /) (o (\text{山} + /) (o (\text{山} + /) (o (\text{山} + /) (o (\text{山} + /) (o (\text{山} + /) (o (\text{山} + /) (o (\text{山} + /) (o (\text{山} + /)

7 Pulse ENTER en el mando a
distancia. La emisora queda almacenada.
8 Repita los pasos 4 a 7 para almacenar除外 emisoras.
Para sintonizar emisoras de senal débil
Pulse TUNING/PLAY MODE varias vezes en el mando a distancia hasta que "MANUAL" aparezca en el paso 3 y, a continuacion, pulse TUNING + / - (o / en el mando a distancia) para sintonizar la emisora.
Paracaebar el numero de programacion
Comience la operationa partir del paso 2.
Consejo
Las emisoras programadas se conservan durante aproximamente dos días si desconecta el cable de alimentacion o si se produce un corte en el suministro electrico.
Conexión de componentessonianales de AV
Para ampliar el sistema, es possible conectar componentessonianales. Para mas informacion, consulte las instrucciones suministradas con cada componente.
Conexión de componentes de audio
Conexión de una platina de MD para realizar grabaciones analógicas
Asegürese de hacer coincidir el color de los enchufes y de los conectores. Para escuchar el sonido de la platina de MD connectada, pulse FUNCTION varias vezes hasta que aparezca "MD".

Conexión de una platina de MD para realizar grabaciones digitales
Es posible realizar grabaciones digitales de un CD en la platina de MD mediante la connexion de un cable optico.

Conexión de una videograbadora
Asegürese de hacer coincidir el color de los enchufes y de los connectores. Para eschar el sonido de la videografia conectada, pulse FUNCTION varias vezes hasta que aparezca "MD".

Conecte los auriculares a la toma PHONES.

Conexión de antennas exteriores
Retire la cubierta posterior y conecte una antenna exterior para mejorar la Reception.
Antena de FM
Conecte una antenna exterior optional de FM con un cable coaxial de 75 ohmios y un conector de clavija IEC estandar. también puede usar la antenna de TV en su lugar.
Antena de AM
Conecte un cable aislado de 6 a 15 metros al terminal de antenna de AM. Deje conectada la antenna de barra de AM suministrada.
Cableaislado
(no suministrado) Antena de barra de AM

Cable de puesta a tierra (no suministrado)
Importante
Si conecta una antenna exterior, conecte un cable de puesta a tierra al terminal con la abrazadora de tornillo. Para evaporar explosiones de gas, no conecte el cable de puesta a tierra a un conductor de gas.

Cable de puesta a tierra (no suministrado)
Clavija IEC estandar (no suministrada)
Operaciones básicas
Reproducción de CD
— Reproduccion normal
Es possible reproducir consecutivamente todos los temas en elorden original.


1 Abra la cubierta transparente y coloque un CD en la bandeja de discos.
Abra la cubierta transparente.
El visor做不到“OPEN”.
Encaje el CD en el pivote ycoloque el estabilizador en dicho CD con el orificio hacía abajo.


2 Cierre la cubierta transparente.
3 Pulse FUNCTION varias vezes址a que aparezca "CD".
4 Pulse (o CD en el mando a distancia).
Se inicia la reproduccion.

| Para | Realice loisible |
| Detener la reproducción | Pulse ☐. |
| Realizar una pausa | Pulse ☐. Vuelva a pulsarlo para reanudar la reproducción. |
| Selecciónar un tema | Durante la reproducción o la pausa, pulse ➔ ➔ ➔ (o ➔ ➔ en el mando a distancia)(para avanzar) o ⇟ ⇟ ⇟ (o ⇟ ⇟ en el mando a distancia)(para retroceder). |
| Localizar un punto de un tema | Mantenga pulsado ➔ ➔ ➔ (o ➔ en el mando) o ⇟ ⇟ ⇟ (o ⇟ en el mando) durante la reproducción, y suételo en el punto deseado. |
| Extraer el CD | Abra la cubierta transparente. |
| Ajustar el volumen | Pulse VOLUME +/- (o VOL +/- en el mando a distancia). |
Para extraer el CD
Retire el estabilizador y coja el disco agarrándolo por el borde, cuando presiona suavamente el pivote como se ilustra.

Consejos
- Si pulsa CD en el mando a distancia cuando la alimentacion está desactivada, esta se activara automatistically y el CD comenzará a reproducirse, si hay uno en la bandeja (reproduccion con una sola pulsacion).
- Es possibleATTER al CDde la other fuente con solo pulsar CD en el mando a distancia (seclusion automatica de fuente).
- Si no hay ningún CD en el reproductor, el visormostatárá "no dISC".
Grabación de CD
- Gracias cincronizada de CD
Estamericano.
En una cinta. Es possible utiliserCNTAs TYPE I (normales) o TYPE II (cromo).


1 Pulse PUSH de la cubierta frontal e inserte una cinta virgen en la plastina.
Con la cara que deseegrabar hacía fuera

2 Abra la cubierta transparente y coloque un CD (consulte la page 12).
3 Cierre la cubierta transparente.
4 Pulse FUNCTION varias vezes址a que aparezca "CD".
5 Pulse REC en el mando a distancia.
La platina entra en el modo de espera de grabacion, y losindicadores CD SYNC y REC de la unidad se ilumina en rojo.
6 Pulse DIR MODE varias vezes en el mando a distancia para seleccionar si desea grabar en una cara o si desea grabar en las dos.
7 Pulse II. La grabación se inicia a partir de la cara frontal. Transcurridos aproximadamente 10segundos,el CD comienza a reproducirse.
Para detener la grabación
Pulse
Consejos
- Al insertar una cinta nueva, el CD comienza a reproducirse transcurridos 10segundos.
- Si眼看 a reducir el ruido de siseo de las senales de alta Frequencia y bajo nivel, pulse DOLBY NR en el mando a distancia antes del paso 7 para que aparezca "D".
Notas
- No es possible eschar otheras fuentes durante la grabacion.
- No es possible realizar la grabacion a partir de la cara inversa.
Recepción de la radio
Sintonización programada
Antes deemployar estafuncion,programe emisoras de radio en la memoria del sintonizador (consulte "Paso 3:Programacion de emisoras de radio").


1 Pulse FUNCTION varias vezes hasta que aparezca "FM" o "AM".
2 Pulse FM o AM (o TUNER/BAND varias vezes en el mando a distancia).
3 Pulse TUNING/PLAY MODE varias vezes en el mando a distancia hasta que aparezca "PRESET".
4 Pulse TUNING + / - (o 1 1 / 1 1 en el mando a distancia) para sintonizar la emisora programada que desee.

Para Realice lo siguientes
Apagar la radio Pulse I/①.
Ajustar el volumen Pulse VOLUME + / - (o VOL + / - en el mando a distancia).
Para escuchar emisoras que no esten programadas
Pulse TUNING/PLAY MODE varias vezes en el mando a distancia en el paso 3 hasta que aparezca "MANUAL" y, a continuacion, pulse TUNING (+ / -) (o (\text{山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山山) en el mando a distancia) para sintonizar la emisora deseada.
Consejos
- Si pulsa TUNER/BAND en el mando a distancia,msteadas la alimentacion esta desactivada,esta seactivara automatamente y se sintonizaralasta emisora recibida (reproduccion conuna sola pulsacion).
- Es possibleATTER a la radio desde othera fuente con solo pulsar TUNER/BAND en el mando a distancia (seclusion automatica de fuente).
- Si un programa de FM se recibe con ruido, pulse STEREO/MONO varias vezes en el mando a distancia hasta que aparezca "MONO". No trabra efecto estereo, pero la Reception比较好. Vuelva a pulsar este boton para recuperar el efecto estereo.
- Para melhorar la recepción de la emisión, retire la cubierta posterior y colque la antenna fuera de la unidad (consulte "Para extraer la antenna de AM" en la págin6).
Grabación de la radio
Es possible grabar programas de radio en una cinta sintonizando una emisora programada. Puede emplearCNTAs TYPE I (normal) o TYPE II (cromo).


1 Pulse FUNCTION varias vezes址a que aparezca FM" o "AM".
2 Pulse FM o AM (o TUNER/BAND varias vezes en el mando a distancia).
3 Pulse TUNING/PLAY MODE varias vezes en el mando a distancia hasta que aparezca "PRESET".
4 Pulse TUNING + / - (o 山 山 山 山 山 en el mando a distancia) para sintonizar una emisora programada.

Número de programación
5 Pulse PUSH de la cubierta frontal e inserte una cinta virgen en la platina.

Con la cara que desee grabar hacía榜首
6 Pulse REC en el mando a distancia.
La platina entra en el modo de espera de grabacion, y elindicador REC de la unidad se ilumina en rojo.
7 Pulse DIR MODE varias vezes en el mando a distancia para seleccionar

si desea grabar en una cara o

si desea grabar en las dos.
8 Pulse.
La grabación se inicia a partir de la cara frontal.
Para detener la grabación
Pulse.
Consejos
- Para grabar emisoras que no esten programadas, seleccione "MANUAL" en el paso 3 y, a continuacion, pulse TUNING + / - (o / en el mando a distancia) para sintonizar la emorsa que dese.
- Si眼看 a reducir el ruido de siseo de las senales de alta Frequencia y bajo nivel, pulse DOLBY NR en el mando a distancia antes del paso 8 para que "Dap" aparezca en el visor.
- Si se escucha ruido cuando graba desde la radio, extraiga la antenna y colóquela fuera de la unidad (consulte "Para extraer la antenna de AM" en la page 6) para reducir el ruido.
Nota
No es possible realizar la grabacion a partir de la cara inversa.
Reproduccion deCNTAS
Es posible reproducirrialquier tipo de cintas, TYPE I (normal), TYPE II (cromo) o TYPE IV (metal). La platina detecta automatamente el tipo de cinta.
I/ (Alimentación)


1 Pulse PUSH de la cubierta frontal e inserte una cinta grabada en la plastina.
Con la cara que deseee reproducir hacía fuera

2 Pulse FUNCTION varias vezes hasta que aparezca "TC".
3 Pulse DIR MODE varias vezes en el mando a distancia para seleccionar si desea reproducir una cara o si desea reproducir las dos.
4 Pulse (o TAPE en el mando a distancia). Pulse (o TAPE de nuevo en el mando a distancia) para reproducir la cara inversa. La cinta comienza a reproducirse.
- La plastina se detiene automatistically una vez reproducidas cinco vezes las dos caras.
| Para | Realice lo siguientes |
| Detener la reproducción | Pulse ☐. |
| Realizar una停下a | Pulse 🏻. Vuelva a pulsarlo para reanudar la reproducción. |
| Avanzar la cinta rápidamente o rebobinarla | Durante la parada, pulse ➔ ➔ ➔ o ⇟ ⇟ ⇟ (o ⇟ ⇟ / ➔ ➔ en el mando a distancia). |
| Localizar el principio del tema actual o del significiente | Durante la reproducción, pulse ⇟ ⇟ ⇟ ⇟ o ➔ ➔ ➔ (o ⇟ ⇟ / ➔ ➔ en el mando a distancia). |
| Extraer el cassette | Pulse ≡ PUSH. |
| Ajustar el volumen | Pulse VOLUME +/- (o VOL +/- en el mando a distancia). |
Consejos
- Si pulsa TAPE <en el mando a distancia cuando la alimentacion está desactivada, esta se activara automatamente y la cinta comenzará a reproducirse si hay una en la platina (reproduccion con una sola pulsacion).
- Es possibleonian a la platina de cintas de
otra fuente con solo pulsar TAPE en el
mando a distancia (seleccion automatica de fuente). - Si deseña reducir el ruido de siseo de las señales de alta Frequencia y bajo nivel, pulse DOLBY NR en el mando a distancia antes del paso 4 para que aparezca "D".
Reproductorde CD
Uso del visor de CD
Es possible comprobar el tiempo restante del tema actual o de todo el CD.


Pulse DISPLAY en el mando a distancia.
Cada vez que pulse este botón en el modo de reproducción normal, el visor cambia de lasuma forma:
Durante la reproduccion

Durante la parada

Reproduccion repetition de temas de un CD
— Reproduccion repetida
Estamericano de produccion normal, aleatoria y de programa.


Pulse CD REPEAT varias vezes en el mando a distancia hasta que aparezca "REPEAT".
Se inicia la reproduccion repetida. En lasuma tebla se describen los distinctos发展模式 de repetition.
| Para repetir | Pulse |
| Todo los temas del CD | CD REPEAT varías vezes hasta que aparezca "REPEAT". |
| Sólo un temas* | CD REPEAT varías vezes cuando se reproduce el temas que(desse repetir hasta que aparezca "REPEAT 1". |
- No es possible repetir un solo tema durante la reproduccion aleatoria ni la de programa.
Para cancelar la reproduccion repetida
Pulse CD REPEAT varias vezes hasta que "REPEAT" o "REPEAT 1" desaparezca.
Reproducción de temas de un CD enorden aleatorio
- Reproduccion aleatoria
Es possibleREENDOESTEMASDEUN CD enorden aleatorio.


1 Pulse FUNCTION varias vezes hasta que aparezca "CD".
2 Pulse TUNING/PLAY MODE varias vezes en el mando a distancia hasta que aparezca "SHUFFLE".
3 Pulse (o CD en el mando a distancia). Aparece "y todos los temas se reproduce enorden aleatorio.
Para cancelar la reproduccion aleatoria
Pulse TUNING/PLAY MODE varias vezes en el mando a distancia hasta que "SHUFFLE" desaparezca del visor. Los temas continuan reproduciendose en elorden original.
Consejos
- Si pulsa TUNING/PLAY MODE varias vezes hasta que aparezca "SHUFFLE" durante la reproduccion normal, pode reproducir todos los temas del CD enorden aleatorio.
- Para omitir un tema, pulse (o en el mando a distancia).
- No es possible retroceder al tema anterior pulsando (o en el mando a distancia).
Programación de temas de un CD
- Reproduccion de programa
Es possible create un programa compuesto por un máximo de 24 temas del CD en elorden en que紊ee reproductrios.

I/ (Alimentación)

1 Pulse FUNCTION varias vezes址a que aparezca "CD".
2 Pulse TUNING/PLAY MODE
varias vezes en el mando a distancia
hasta que aparezca "PGM".
3 Pulse o (o o en el mando a distancia) hasta que aparezca el tema que desee.

Numero detema
Tiempo total de reproduccion
4 Pulse ENTER en el mando a distancia.
El número de programa aparece durante aproximamente un segundo, y el tiempo total de reproduccion se illumina.
5 Para programar mas temas, repita los pasos 3 y 4 y programe los temas restantes que deseee reproducir en elorden deseado.
6 Pulse (o CD en el mando a distancia).
Todo los temas se reproduce en el依照 seleccionado.
Para cancelar la reproduccion de programa
Pulse TUNING/PLAY MODE varias vezes en el mando a distancia hasta que "PGM" desaparezca del visor.
| Para | Pulse |
| Añadir un tema al final del programa | Durante la parada, realice los pasos 3 y 4. |
| Borrar todo el programa | Pulse □ en el reproductor durante la parada. |
Consejos
- El programa creado permanece en la memoria del reproductor de CD hasta que desactive la alimentacion o extraiga un CD. Pulse el boton de reproduccion para volver a reproducir elismo programa.
- Si el tiempo total de reproducción supera los 100 horas, aparecerá elorden del programa en lugar de dicho tiempo.
- Si intenta programar mas de 24 temas, aparecerá "FULL" en el visor.
Platina deCNTAs
Grabación manual en una cinta
Es posible grabar temas de un CD, de la_radio o de un componente conectado, según sus preferencias. Por exemple, puede grabar sólo las canciones que deseo o a partir de la mitad del CD.


1 Inserte una cinta virgen en la plastina.
2 Pulse FUNCTION varias vezes址a que aparezca la fuente que desee grabar (p.ej., CD).
3 Inicie la reproduccion de la fuente que desee grabar.
4 Pulse REC en el mando a distancia.
La platina entra en el modo de espera de grabacion y el indicator REC de la unidad se ilumina en rojo.
5 Pulse DIR MODE varias vezes en el mando a distancia para seleccionar si desea grabar en una cara o si desea grabar en las dos.
6 Pulse.
La grabación se inicia a partir de la cara frontal.
| Para | Pulse |
| Detener la grabación | ☐. Vuelva a pulsar ☐ para detener la reproducción del CD. |
| Realizar una pausa durante la grabación | ☐. |
Consejos
- Si deseña reducir el ruido de siseo de las senáles de alta Frequencia y bajo nivel, pulse DOLBY NR en el mando a distancia antes del paso 6 para que aparezca "D".
- Si pulsa REC durante la parada del CD, se inicia la grabacion sincronizada de CD (consulte "Grabacion de CD" en la page 14).
Grabación de CD con specifications del order de los temas
— Ediciones de programa
Es posible grabar temas del CD en elorden que dese. Al realizar la programacion, asegurese de que el tiempo de reproduccion de cada cara no supere la longitud de una cara de la cinta.


1 Coloque un CD y cierre la cubierta transparente.
2 Inserte una cinta virgen en la plastina.
3 Pulse FUNCTION varias vezes hasta que aparezca "CD".
4 Pulse TUNING/PLAY MODE
varias vezes en el mando a distancia
hasta que aparezca "PGM".
5 Pulse o (o / en el mando a distancia) hasta que aparezca el tema que dese.

Número detema
Tiempo total de reproduccion (incluido el tema seleccionado)
6 Pulse ENTER en el mando a distancia.
7 Repita los pasos 5 y 6 para programar temas adiconiales que deseee grabar en la cara A en el orderen en que desee que se graben.
8 Pulse en el mando a distancia para insertar una pusa al final de la coma A.
9 Repita los pasos 5 y 6 para programar los temas que deseearabar en la cara B.
Grabación de CD con specifications del order of los temas (continuación)
10 Pulse REC en el mando a distancia.
La platina entra en el modo de espera de grabacion y losindicadores CD SYNC y RECunidad se ilumina en rojo.
11 Pulse DIR MODE varias vezes en el mando a distancia para seleccionar
si desea grabar en una cara o
si地看着一个球.
12 Pulse.
La grabación se inicia a partir de la cara frontal. Transcurridos aproximadamente 10segundos,el CD comienza a reproducirse.
Para detener la grabación
Pulse.
Para cancelar laedbriendoprograma
Pulse TUNING/PLAY MODE varias vezes en el mando a distancia hasta que "PGM" desaparezca del visor.
Ajustes de sonido
Activación de los graves
Es possible reforzar los graves para Obtener un sonido más potente.


Pulse DBFB* en el mando a distancia.
El indicator DBFB de la unidad se illumina en rojo.
Activación del efecto de sonido
Es possible ajustar el sonido según sus preferencias o la situación de la sala.

Pulse SOUND MODE.
Cada vez que pulse este botón, la indicación de nivel SOUND MODE cambía como se muestra a continuación y el indicator LED se ilumina en rojo.
NEAR F. WIDE LED apagado
| Si selección | Podrá |
| NEAR F. | Obtener efectos de sonido periférico estéreo simulado para la música de fondo. |
| WIDE | Expandir el sonido por toda la sala. |
| LED apagado | Recuperar los valores ajustados de fábrica. |
- DBFB = Retroalimentación dinámica de graves
Para cancelar la funciona DBFB
Vuelva a pulsar DBFB.
El indicator DBFB de la unidad se apaga.
Otras unidades
Desactivación automática de launidad
— Temporizador de desactivación
Es posibleaabustar elsystema para que se apagueauna hora programada,de forma que sea possible quedarse dormido eschuchando musica. Es posibleprogramar el tiempo restante en incrementos de 10mnutos.


Pulse SLEEP.
Cada vez que pulse este botón, la indicación de horas (tiempo restante) cambía de lasuma forma:
Auto(AUTO) 90min 80min OFF-10min..60min70min
Si elige AUTO
La alimentación se desactivará al finalizar la reproducción del CD o cinta actual (máximo de 100 horas). La alimentación se desactivará si detiene manualmente la reproducción del CD o cinta.
Para comprobar el tiempo restante
Pulse SLEEP una vez.
Paraonianel tiempo restante
Pulse SLEEP varias vezes para selectionar el tiempo que dese.
Para cancelar la función de temporizador de desactivación
Pulse SLEEP varias vezes hasta que "SLEEP" desaparezca.
Activación automática de launidad
Temporizador diario
Es posible despertarse con música a una hora programada todos los días. Compruebe que ha ajustado el reloj (consulte "Paso 2: Ajuste de la hora").


1 Prepare la fuente de música que desee reproductir.
- CD: Inserte un CD. Para iniciar la reproduccion a partir de un tema spécifique, cree un programa (consulte "Programacion de temas de un CD").
- Cinta: Inserte una cinta con la cara que deseee reproducir hacía herself.
- Radio: Sintonice la emisora programada que desee (consulte "Paso 3: Programacion de emisoras de radio").
2 Pulse VOLUME + / - (o VOL + / - en el mando a distancia) para ajustar el volumen.
3 Pulse TIMER SET en el mando a distancia.
4 Pulse para que aparezca "DAILY" y, a continuacion, pulse ENTER en el mando a distancia.
La indicacion de la hora parpadea.
Aparece "ON" y la indicacion de la hora
parpadea.

5 Ajuste la hora para el inicio de la reproduccion.
Pulse paraajustar la hora y, a continuacion,pulse ENTER en el mandoa distancia.
La indicación de los Minutes parpadea.

6 Ajuste la hora para la detencion de la reproduccion; paraarlo, siga el anterior procedimiento.
7 Pulse hasta que aparezca la fuente de música que desee.
Laindicacioncambia delasiquiente forma:

8 Pulse ENTER en el mando a distancia.
Las horas de inicio y detencion y la fuente de música aparecen consecutivamente antes de volver a aparecer la referencia original.
9 Desactive la alimentacion.
Para comprobar el ajuste
Pulse TIMER SELECT varias vezes en el mando a distancia hasta que desaparezcan "DAILY" y "TIMER REC" y, a continuacion,whelming a pulsar TIMER SELECT.
Los elementos programados aparecen sequencialmente.
Para cancelar el funciona del temporizador
Pulse TIMER SELECT varias vezes en el mando a distancia hasta que aparezca "OFF".
Notas
- El sistemas se activa 15segundos antes de la hora programada.
- No es possibleaabustar el temporizador si las horas deactivacion y desactivacion de dichotemporizador son las mismas.
- Si ajusta el temporizador de desactivacion, el diario no encendera el sistema hasta que el de desactivacion lo apague.
- No es possible activar el temporizador diario y el de grabacion a la mesma hora.
Grabación con temporizador de programas de radio
Temporizador REC
Para grabar con el temporizador, es necesario programar la emisora de radio (consulte "Paso 3: Programacion de emisoras de radio") yJKLM reloj (consulte "Paso 2: Ajuste de la hora") previamente.

I/ (Alimentación)

1 Sintonice la emisora de radio programada que desee grabar (consulte "Recepcion de la radio").
2 Pulse TIMER SET en el mando a distancia.
3 Pulse en el mando a
distancia para selectionar TIMER
REC y, a continuacion, pulse
ENTER.
Aparece "ON" y la indicacion de la hora
parpadea en el visor.
4 Ajuste la hora a la que deseee inicia
la grabacion. Pulse en el mando a
distancia para ajustar la hora y, a
continuacion, pulse ENTER. La indicacion de los,minutos parpadea.

Ajuste los Minutes de la misma forma, y pulse ENTER.
Parpadea la indicacion de la hora correspondiente a la desactivacion.

5 Ajuste la hora para la detencion de la grabacion siguiendo el anterior procedimiento. Las horas de inicio y detencion, la fuente de grabacion y la emisora programada aparecen consecutivamente antes de volver a aparecer la indicacion original.
6 Inserte una cinta virgen en la plastina.
7 Desactive la alimentacion.
Al iniziarse la grabacion, el nivel de volumen se ajusta en el minimo.
Para comprobar el ajuste
Pulse TIMER SELECT en el mando a distancia para que desaparezca "TIMER REC" y, a continuacion, pulse TIMER SELECT varias vezes hasta que aparezca "TIMER REC".
Loselementosprogramadosaparecen sequencialmente.
Para cancelar el funciona del temporizador
Pulse TIMER SELECT varias vezes en el mando a distancia hasta que aparezca "OFF".
Paraaabstareltemporizadorcon los mismoselements
Pulse TIMER SELECT varias vezes en el mando a distancia hasta que aparezca "TIMER REC", y pulse I/ ① para desactivar el sistema. Una vez ajustado el temporizador, no es preciso ajustar de nuevo los mismos elementos.
Notas
- El sistemas se activa 15segundos antes de la hora programada.
- Si la alimentación está activada a la hora programada, la grabación no se realizará.
- No es possibleaabustar el temporizador si las horas deactivacion y desactivacion de dichotemporizador son las mismas.
- Si ajusta el temporizador de desactivacion, el de grabacion (REC) no se inicia para hasta que el primero apague el sistema.
- No es possible activar el temporizador diario y el de grabacion (REC) a la mesma hora.
- La grabación se inicia a partir de la cara frontal.
Información complementaria
Precauciones
Tensión de funciona
Antes de employer el sistema, compruebe que la tension de funciona el Sistema coincide con la del suministro electrico local.
Seguridad
- Launidad no está desconectada de la fuente de alimentación de CA (toma de corriente)@mstead esté conectada a la toma mural,excepta haya apagado la propia unidad.
- Desenchufe el sistema de la toma mural (toma de corriente) si no lo va a utiliser durante un长大o periodo de tiempo. Para desconectar el cable de alimentación, tire del enchufe, nunca del propio cable.
- Si se introduce某个 objerto solido o liquido en某个 componente, desenchufe el sistema estéreo y haga que el componente sea revisado por personal especializzato antes de volver a utiliser.
- El cable de alimentacion de CA debe sustituirse unicolemente en un centro de serviceo专业技术e specializzato.
Ubicación
- Coloque el sistemas estéreo en un lugar donde reciba una ventilación adecuada con el fin de evaporar el recalentimiento interno del本身就是.
- No instale launidad en posición inclinada.
- No colocque launidad en Lugares:
— Extremadamente calidos o frios
— Polvorientos o suscios
Muy humedos
- Con vibraciones
Sujetos a la luz solar directa
Funcionamento
- Si traslada el sistema estéreo directamente de un lugar frio a otro calido, o si lo instala en una sala muy humeda, es posible que se condense humedad en la lente del interior del reproductor de CD. Si este occurs, el sistema no funciona corRECTamente. Extraiga el CD ycede el sistemas encendido durante aproximamente una hora hasta que la humedad se evapore.
- Extraiga los discos si va a trasladar el sistema.
Si desea realizar alguna consulta o soluciónar某个 problema referentes alsystema estéreo, consulte con el proveedor Sony másproximo.
Notas sobre los discos compactos
- Antes de la reproduccion, limpie el CD con un paño de limpieza desde el centro hacía los bordes.
- No utilise disolventes, como bencina, diluyentes, disponibles en las tiendas del ramo, limpiadores ni aersoles antiestáticos destinados a discos de vinilo.
- No exponga el CD a la luz solar directa ni a fuentesTERMicas, como conductos de aire caliente, ni locede en un automóvil aparcido bajo la luz solar directa.
Limpieza del exterior
Emplee un paño suave ligeramente humedecido con una solución detergente poco concentrada.
Para almacenar grabaciones en lasCNTAs permanentemente
Para evaporar相关内容mente grabaciones de una cinta, rompa la lengüeta del cassette de la cara A o B como muestra la ilustracion. Si más adelante desea volver a utiliser la cinta para grabar, cubra el orificio de la lengüeta rota con cinta adhesiva.


Si utilizes un cassette TYPE II (cromo) or TYPE IV (metal),onga cuidado de no cubrir las ranuras de detectacion que permiten al reproductor deCNTas detectar automatamente el tipo de cinta.


Ranuras de detectación
Antes de introducir un cassette en la plastina deCNTAs
Elimine las holguras de la cinta. En caso contrario, esta peute enredarse en los componentes de la plastina y danarse.
Si utilizes cintas de duración superior a 90关键时刻
La cinta es muy elastica. No cambie frencuentamente las operaciones de cinta, como reproduccion, detencion, bobinado, etc. En caso contrario, dicha cinta podra enredarse en la plastina.
Limpieza de los cabezas de cinta
Limpielos après de cada 10 horas de uso. Si los cabezas se ensucian
—el sonido se distorsiona
—el nivel de sonido disminuye
— se producen perdidas de sonido
— la cinta no se borra por completeness
— la cinta no se graba
Limpie los cabezales antes de realizar una grabación importante o después de reproducir una cinta vieja. Emplee un cassette de limpieza, adquirida por separado, de tipo seco o humedo. Para más información, consulte las instrucciones de dicho cassette.
Desmagnetización de los cabezas de cinta
Desmagnetice los cabezales y los componentes metalicos que estén en contacto con la cinta cada 20 a 30 horas de uso; paraarlo, emplee un cassette desmagnetizador adquirido por分开ado. Para mas informacion, consulte las instruetiones de dicho cassette.
Solución de problemas
Si surge algo n problema al utilizing este
sistema estereo, consulte la?singulare lista de
comprobaciones.
En primer lugar, compruebe que el cable de alimentacion estáfirmamente conectado y que los altavoces estancorrectamente connectados y con firmeza.
Si el problema no se SOLUTIONA,pongase en contacto con el proveedor Sony mas proximo.
Generales
Ausencia de sonido.
- Pulse VOLUME + / -
- Los auriculares estar conectados.
Se produce un zumbido o ruido intenso.
- Hay un TV o videograbadora demasiado cerca del sistema estéreo. Aleje este del TV o videograbadora.
"0:00" parpadea en el visor.
- Se ha producido un corte en el suministro electrico. Vuelva a definir los ajustes del reloj y del temporizador.
El temporizador no funciona.
- Ajuste el reloj correctamente.
DAILY y TIMER REC no aparecen al pulsar TIMER SET.
- Ajuste el temporizador correctamente.
- Ajuste el reloj.
El mando a distancia no funciona.
- Hay un obstáculo entre el mando a distancia y launities.
- No orienta el mando a distancia hacía el sensor remotó del sistema.
Las pilas estan agotadas. Sustituyalas.
Se observa irregularidad del color en la pantalla del TV.
- Aleje los altavoces del TV.
Altavoces
Sólo se escucha el sonido de un canal o el volumen de los canales izquierdo y derecho no está equilibrado.
- Examine la connexion de los altavoces y su之作.
Reproductorde CD
El CD no se reproduce.
- El CD está sucio.
- Ha insertado el CD con elazo de la etiqueta hacía abajo.
- Se ha condensado humedad. Extraiga el CD ycede el sistemas encendido durante aproximamente una hora hasta que la humedad se evapore.
La reproduccion no se inicia a partir del primer tema.
- El reproductor se incluya en el modo de reproduccion de programa o aleatoria. Pulse TUNING/PLAY MODE varias vezes en el mando a distancia hasta que "PROGRAM" o "SHUFFLE" desaparezca.
Platina deCNTAs
La cinta no se graba.
- No hay ninguna cinta en el compartmentimiento de cassettes.
- Ha retirado la lengüeta del cassette (consulte la página 30).
- La cinta ha llegado al final.
La cinta no se reproduce ni se graba, o el nivel de sonido disminuye.
- Los cazales estan sucios. Limpielos (consulte la page 30).
- Los cazales de grabación/reproducción están magnetizados. Desmagnetícelos (consulte la頁a 30).
La cinta no se borra por completeness.
- Los cazales de grabación/reproducción están magnetizados. Desmagnetícelos (consulte la頁a 30).
Se producen fluctuation o tremolo excessivo, o perdidas de sonido.
- Los cabrestantes o rodillos compresores están suscios. Límpielos (consulte la网页 30).
El ruidourrenta o las Frequencias altas se pierden.
- Los cazales de grabación/reproducción están magnetizados. Desmagnetícelos (consulte la page 30).
Sintonizador
Se produce un zumbido o ruido intenso ("TUNED" o "ST" parpadea).
- Ajuste la antenna.
- La signaled es demasiado débil. Conecte una antenna externa.
No es possible recibir en estéreo un programa de FM en estéreo.
- Pulse STEREO/MONO en el mando a distancia de forma que "ST" aparezca en el visor.
Si se producengen problema que no se haya descripto,restaure el sistema de la?siguefte forma:
1 Desenchufe el cable de alimentacion.
2 Vuelva a enchufarlo@mienes pulsa I/O
Vuelva a ajustar el reloj, el temporizador y las emisoras de radio programadas.
Especillasiones
Sección del amplificador
Salida de potencia DIN 15 + 15 varios
Salida de potencia RMS continua
17 + 17 ratios
(4 ohmios a 1kHz 10%
THD)
Salida de potencia de música:
22 + 22 ratios
Entradas
MD IN (tomas fonograficas):
sensibilidad de 450mV
impedancia de
47 kiloohmios
Salidas
MD OUT (tomas fonograficas):
sensibility de 250mV
impedancia de
1 kiloohmio
PHONES (toma de entrada de linea estereo):
acepta auriculares de
8 ohmios o mas
SPEAKER: planta de altavoces
activos, 4 ohmios
Sección del reproduCTOR de CD
Sistema Audio digital de discos
compactos
Lásér Semiconductor
( = 780 ~nm)
Duración de la emisión:
continua
Salida de láser Max. 44,6 W*
*Esta Salah es el valor
mediado a una distancia
objetiva del bloque de
recogida optico con una
apertura de 7mm
Longitud de onda
780-790 nm
Respuesta de Frequencia
2Hz - 20kHz (± 0,5dB)
Relación postal-ruido Superior a 90 dB
Gama dinamica
Superior a 90 dB
Sección del reproduCTOR deCNTAS
Sistema de grabacion
4 pistas y 2 canales estereo
Respuesta de Frequencia
50 - 13.000Hz (± 3dB)
(DOLBY NR OFF)
con cassettes Sony TYPE I
50 - 14.000Hz (± 3dB)
con cassettes Sony TYPE II
Fluctuación y tremoló ±0,15% W. Peak (IEC)
0,1% W. RMS (NAB)
± 0,2% W. Peak (DIN)
Sección del sintonizador
Sintonizador superheterodino de FM/AM, FM estereo
Seccion del sintonizador de FM
Margen de sintonizacion 87,5-108,0 MHz
(intervalo de 50kHz
Antena Antena de cable de FM
Terminales de antenna 75 ohmios desbalanceado
Frecuencia intermedia 10,7 MHz
Seccion del sintonizadorp de AM
Margen de sintonizacion 531-1.602 kHz
(con el intervalo de
sintonizacionajustadoa
9 kHz)
Antena Antena de barra de AM,
terminal de antenna
external
Frecuencia intermedia 450kHz
Altavoces
Sistema de altavoces Gama completa, MFB activo
Unidades de altavoz: 10cm de diametro, tipo conico
Impedancia nominal 4 ohmios
Dimensiones (an/al/prf) Aprox. 195·205·120
mm
Masa Aprox. 1,5kg netos por
altavoz
Generales
Requisitos de alimentación
230 V CA, 50/60 Hz
Consumo de energia 60 varios
Dimensiones (an/al/prf) Aprox. 127·212·184
mm partes y controles
salientes incluidos
Masa Aprox. 3,6kg
Accesorios suministrados Antena de barra de AM (1)
Mando a distancia
RM-SED1 (1)
Estabilizador (1)
Pilas (2)
Cable de antenna de FM
(1)
Red de rejilla de altevoces
(1)
Tornillos para colgar los
altavoces (4)
Accesorios.optiones Soporte para montaje en
pared WHB-ED1
Diseño y espécificaciones susertos a Cambios sin previo aviso.
Indice alfabético
A,B
Activación de efecto de sonido 25 de graves 25
Ajuste de volumen 13, 15, 18
Ajuste de la hora 7
Ajustedelreloj7
Almacenamento de grabaciones 30
Altavoces 4
Antenas 11
C,D
Conexión
alimentación 5
antenas 11
componentes
opciones 10
sistema 4
E,F
Ediciones de programa 23
Efcto de sonido 25
Emisoras de radio programación 8 sintonización 15
Estabilizador 12
G,H,I,J,K,L,M,N,O
Grabación
CD 14
cintas manualmente 22
con temporizador 28
de CD con asignación delorden del los temas 23
programas de radio 16
P, Q
Pilas 6
Programación de emisoras de radio 8
Proteccion de grabaciones 30
R
Reproducción
CD 12
cintas 18
emisoras de radio programadas 15
temas de forma repetida (reproduccion repetida) 19
temas en elorden
deseado
(reproduccion de
programa)21
temas enorden aleatorio (reproduccion aleatoria)20
Reproduccion aleatoria 20
Reproduccion con una sola pulsacion 13, 15, 18
Reproduccion de programa 21
Reproduccion normal 12
Reproduccione repetida 19
ReproductordeCD12,19
Restauración del sistema 32
S
Selección automatica de fuente 13, 15, 18
Sintonizacion programada 15
Sintonizador 8, 15, 16
SolutiOn de problemas 31
T, U
Temporizadora
activación automática de la unidad 26
desactivación automática de la unidad 26
grabación 28
Temporizador de activacion 26
Temporizador de desactivacion 26
V,W,X,Y,Z
Visor 19
AVISO
Para registrar como el electrolico, no abra a caixa. Os增值服务 de assistencia的技术ica so devem ser prestados por personal素质.
Esta etiqueta de avis está localizada no interior do aparecido.

11 Carregue varias vezes em DIR MODE no telecomando para seleccionar para gravar num so lado ou em para gravar em ),), o), o), o) , o) , o) , o) , o) , o) , o) , o) , o) , o) , o)
12 Carregue em.
Para desactivar o temporizador Sleep
— Temporizador diario
5 Programe a hora de inicio da reproducao.
Para desactivar o temporizador
- As cabecas de gravacao/reproducao está magnetizadas. Desmagnetize-as (consulte a page 30).
Sintonizador
Característica técnicas
Amplificador
PHONES (fichas tipo jack estéreo para auscultadores): suporta auscultadores de 8 ohms ou mais
Sintonizador 8,15,16
T, U
Temporizador Sleep 26 Temporizador Wake-up 26
V,W,X,Y,Z
Visor 19
Voltar a ligar oistema 32