BWB800MA - Balance TANITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BWB800MA TANITA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre BWB800MA TANITA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Balance en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BWB800MA - TANITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BWB800MA de la marca TANITA.
MANUAL DE USUARIO BWB800MA TANITA
| Modelo | BWB-800MA | |
| Fuente de alimentación | Adaptador de CA Centre minus MODELO A30630C CLASE 2Voltaje de entrada: 230VCA 501z 65mAVoltaje de salida: 9VCC=0.45VCCCorriente nominal: 30lmAVoltaje de entrada en ausencia de carga: 12VCC±0.6VCCPilas alcalinas (1.86) x 6. (No incluidos) | |
| Consumo de energia | 0.25W máx. | |
| Sistema de medición | Método de resistencia eléctrica | |
| Capacidad máxima | 200kg | |
| Graduación mínima | 0.1kg | |
| Precisión durante la primera calibración | ±0.1kg | |
| Campo de peso | 2kg - 200kg | |
| Pantalla de visualización | 1.CD (Cristal Líquido) (Altura de los dígitos: 25mm) | |
| Campo de temperatura funcional | 0 to 35°C | |
| Humedad relativa | 30-80% (sin condensación) | |
| Tamaño | Plataforma | 301 x 336 x 88 (mm) |
| Consela de visualización | 160 x 200 x 60 (mm) | |
| Duración de la batería | Aproximadamente 100 horas de uso continuo | |
Este producto cumple todos los requisitos impuestos por las tres normativas que se mencionan a continuación:
Normativa de seguridad EN60801-1:1990, AM No. 1:1993, AM No. 2 1995
Normativa sobre productos sanitarios :93/42 / CEE:1995
«Corporation Responsible in the EU Region»
TANITA UK LTD.
The Escr. Chilpeta Close, Vivuxia
MODELO DE COMPONENTES POR SEPARADO
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Por favor, lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo a mano para futura referencia.
Índice de materias
□ Índice de materias 51
□ Funciones 52
□ Medidas de seguridad 52
⚠[Instrucciones para la medición]----53
- Montaje del producto y componentes 54
■ Componentes del producto 54
Panel de control 55
■ Los simboles y su significado 55
- Preparación del equipo antes del uso 56
■ Ajuste del nivel 56
■ Instalación del equipo 56
■ Preparación de la fuente de alimentación ----57
- Instrucciones de funcionamiento 58
■ Procedimiento de medicián 58
■Función de apagado automático 58
- Resolución de problemas 59
■Problemas posibles 59
□ Especificaciones----Contraportada
Funciones
- Este equipo ha sidu calibradn como instrumento de precisión y puede ser usado para certificar pesos y/o transacciones comerciales.
- Puede ser usado para obtener datos de referencia en exámenes médicos, por ejemplo en revisiones periódicas, y puede ayudar a prevenir la obesidad.
Medidas de seguridad
En este manual de instrucciones y en las descripciones adheridas al propio equipo, existen varios símbolos de precaución que le permitirán hacer uso de éste de manera segura y correcta con objeto de evitar daños a usted u otras personas, así como daños materiales.
Los símbolos y su significado aparecen a continuación. Por favor, asegúrese de que los entiende bien antes de prosecuir con la lectura del manual de instrucciones.
Atención Este símbolo advierte sobre el peligro de muerte o de sufrir lesiones de gravedad en el caso de que las instrucciones de seguridad se ignoren y no se haga un uso correcto del equipo.
Precaución Este simbolo advierte sobre el riesgo de sufrir lesiones físicas y/o causar daños al equipo en el caso de que las instrucciones de seguridad se ignoren y no se haga un uso correcto del equipo.

Este símbolo indica precauciones de tipo general que deben tomarse cuando se hace uso de este equipo.
Atención
- Para evitar descargas eléctricas,
no enchufe o desenchufe la clavija a la toma a red con las manos húmedas. - Para evitar el peligro de incendio,
utilice siempre una CA de 230V correctamente instalada y evite el uso de múltiples cordones de extensión.
⚠ Precaución
- Para evitar el contagio de infecciones,
limpie siempre la plataforma de medición después de cada uso. Esterilice la plataforma con un líquido apropiado de limpieza con base de alcohol antes de cada uso. - Instalación de la plataforma de medición
Asegúrese de que sitúa la plataforma de medición sobre una superficie plana y firme. Si el equipo es utilizado mientras la plataforma no está firme, por ejemplo porque todas las patas no se encuentran en el mismo nivel de la superficie, existe el riesgo de que vuelque y resulte imposible obtener una medición precisa.
Para evitar el riesgo de lesiones y daños al equipo, no salte nunca encima de la plataforma.
- Como manipular el equipo durante su traslado
Debidu a que la plataforma es pesada, se ruega sea levantada sosteniéndola firmemente cum las dos manos para no dejarla caer. - Adaptador CA
Asegúrese de que siempre utiliza el adaptador (modelo A30930G) suministrado con este equipo. Otros adaptadores podrían causar un mal funcionamiento del equipo. - Pllas
Cuando cambie las pilas, asegúrese de que coloca correctamente la polaridad Adidas pilas nuevas. Si la polaridad fuese incorrecta, las pilas podrían derramar su contenido líquido y dañar el equipo.
- La tarjeta de circuito lleva incorporado un fusible (100mA, 125V) para equipos electrónicos. Este fusible se fundirá por razones de seguridad en el caso de que se use un dispositivo distinto del adaptador CA original o se aplique una corriente eléctrica de alta potencia.
⚠️ [Mantenimiento]
Este es un producto fabricado con precisión y calibrado con exactitud. Por favor, siga las siguientes instrucciones:
- Nunca desmonte o ajuste el equipo ya que esto podría causar su mal funcionamiento. El equipo debe ser revisado únicamente de acuerdo con la normativa de cada país.
- Desenchute el adaptador de CA de la toma a red cuando deje de utilizar el equipo durante un largo periodo de tiempo.
- Retire las pilas antes de almacenar el equipo cuando deje de utilizarlo durante un largo periodo de tiempo.
- No limpie el equipo con productos químicos corrosivos (bencina, limpiadores, etc.). Rogamos use un detergente neutro para su limpieza.
- Evite exponer el equipo a excesivas vibraciones o sacudidas
- Cuando desee deshacerse de esta unidad, rogamos lo haga de acuerdo con la normativa vigente de cada país.
- La garantía quedará anulada si una persona no autorizada intenta desmontar o reparar cualquiera de los componentes. Cuando la unidad funcione incorrectamente, se ruega consulte con la oficina de ventas o el agente de Tanita más próximo.
⚠ [Instrucciones para la medición]
Para obtener una medición precisa, rogamos siga las siguientes instrucciones:
- La medición puede resultar imposible sobre una superficie sometida a fuertes vibraciones. Si se da el caso, traslade el equipo a una superficie firme con una vibración mínima o nula.
- Cuando traslade el equipo a otra ubicación donde haya una diferencia de temperatura de más de 20°C respecto a la anterior, espere durante un periodo mínimo de dos horas antes de volver a utilizarlo.
- Durante la toma de medidas alcjada a cualquier persona que esté haciendo uso de cualquier tipo de transmisor, como pueden ser los teléfonos móviles, para evitar errores en la medición.
Margen de temperatura funcional: : 0°C / 35°C Humedad relativa : 30% / 80% (sin condensación)
| Margen de temperatura ambiental : -10°C / 50°C |
| Margen de humedad relativa : 10% / 90% (sin condensación) |
| Para evitar un mal funcionamiento, no expongo el equipo a la luz solar directa, ni a cambios de temperatura significativos; evite el riesgo de humedad, grandes acumulaciones de polvo; aleje el equipo de llamas o de aquellos lugares donde corra el riesgo de recibir vibraciones o sacudidas. |
| Margen de valor | |
| Variación de intensidades | 230VCA |
| Gama de frecuencias | 50Hz |
| Margen de intensidad de la corriente eléctrica | 65mA |
1. Montaje del producto y componentes
■ Componentes del producto Por favor asegúrese de que los siguientes componentes se encuentran incluidos en el embalaje.


text_image
Consola de visualización Plataforma Indicador del nivel Compartimento para las pilasAccesorios
Adaptador de CA
MODELO: A30930G

Soporte para instalación en la pared

Tornillos para asegurar el soporte (x2)

Manual de instrucciones

Panel de control

text_image
STABILIZED kg →0← 注2 ① ②① / 0 Encender el instrumento y poner display a cero.
② Apagar el instrumento.
③ STABILIZED * Debido al grado de precisión que presenta esta unidad, la flecha podría no aparecer inmediatamente. Esto no significa que el producto sea detectaceo.
4
→0←
Cuando la plataforma no está cargada y la unidad marca 0, aparecerá una flecha junto a las palabras “→0←”.
* Una vez se coloque una carga sobre la plataforma, la flecha desaparecerá.
■ Los símbolos y su significado
| : Pantalla de visualización encendida | : Pantalla de visualización apagada | : Corriente continua | |||
| : Equipo de Clase II | : Sección aplicada al tipo B | : Calibración a cero | |||
| : Necesita cambiar las pilas | : Precuación. Consultar las notas de referencia adjuadas | : En conferencial con la Dirección 95:42 CE fabrica los pecantes sarularios |
2.Preparación del equipo antes del uso
■ Ajuste del nivel

Apaste la altura mediante la rotación de las patas mustables.
Para obtener una medición precisa, sitúe la unidad en una superficie lo más plana posible y regale el nivel, ayudándose de las patas ajustables con objeto de que la burbuja del indicador de nivel se sitúe en el centro del marco.
Precaución
Sirúe el equipo en una superficie plana. Si el equipo no está firme, por ejemplo porque no todas las patas están situadas al mismo nivel, existe el riesgo de que vuelque y resulte imposible obtener una medición precisa.
■ Instalación del equipo

La consola de visualización puede ser colocada encima de una mesa o colgada en la pared.
① Fije el soporte de instalación del equipo en la pared, insertando los tornillos en los dos agujeros del soporte. Asegirese de que los bordes salientes del soporte quedan situados en la parle superior.

② Monte la consola de visualización en el soporte, insertando sus gauchos en los bordes salientes del soporte.

③ Asegúrese de que la console de visualización está firmemente sujeta al soperle tirando de ella hacia abajo con cuidado.
Si la consola de visualización no se encuentra lo suficientemente sujeta, existe el riesgo de que se caiga.
•Evite instalar la consola de visualización en un lugar donde sus usuarios puedan tropezar o engancharse con el cable.
*No sostenga la consola de visualización únicamente por el cable.
■ Preparación de la fuente de alimentación
① En caso de utilizar el adaptador de CA.

text_image
clamps fanu de cordians pilotaIntroduzca la clavija del adaptador de CA en la toma de corriente situada en un lateral de la consola de visualización y a continuación, la clavija del adaptador de CA en una toma de corriente a la red de 230V.
Después compruebe que el piloto del adaptador de CA se enciende.
Atención
- Para evitar descargas eléctricas, no conecte o desconecte el enchufe de alimentación con las manos húmedas.
Precaución
- Utilice únicamente el adaptador (MODELO A30930G) especificado. El uso de otro adaptador de CA distinto del indicado podría causar un mal funcionamiento del equipo.
② En caso de utilizar pilas secas.

text_image
Ternillas de fijecion para el comparacionado de las plas Fillas secas Compartimento de las plas
Afluje los tornillos de fijación del compartimento de las pilas situado en el lateral derecho de la consulta de visualización y seque el compartimento de las pilas. Coloque las pilas secas en la posición correcta, como viene indicada dentro del compartimento y fije de nuevo el compartimento con los tornillos de fijación.
In el caso de que se visualice en la pantalla de visualización y aparezca una s junto al símbolo, regamos cambie las seis pilas por unas nuevas.
• Por favor, cambie las pilas con cuidado para evitar que éslas caigan sobre sus pies.
- Asegúrese de que colera correctamente la polaridad de las pilas ♀. ♀ la polaridad fuese incorrecta, las pilas podrían derramar su carga líquida y dañar el equipo.
- Retire las pilas antes de almacenar el equipo cuando deje de utilizarlo durante un largo periodo de tiempo.
- Cuando traslade el equipo a otra ubicación donde haya una diferencia de temperatura de más de 20°C respecto a la anterior ubicación, espere durante un periodo mínimo de dos horas antes de volver a utilizado.
3.Instrucciones de funcionamiento
■ Procedimiento de medición
- Cuando traslade el equipo a otra ubicación donde haya una diferencia de temperatura de más de 20°C respecto a la anterior, espere durante un periodo mínimo de dos horas antes de volver a utilizarlo.
- Durante la toma de medidas rogamos que mantenga alejada a cualquier persona que esté haciendo uso de cualquier tipo de transmisor, como pueden ser los teléfonos móviles, para evitar errores en la medición.






1. Pulse la tecla

88880 parpadeará en la pantalla de visualización como muestra el gráfico de la izquierda y a continuación, se visualizará 90 y aparecerá junto a "→0→"
2. Suba a la plataforma y de comienzo a la medición Por favor, suba a la plataforma.
Aparecerá una flecha (◀) junto a "STABILIZED" y se visualizará el peso.
3. Se ha completado la medición
Por favor, baje de la plataforma. Pulse la tecla y la corriente se cortará. * Si usted desos continuar la medición, rogamos se baja de la plataforma y compruebe que se visualiza en 00 la pantalla: A continuación, comience una nueva medición.
■ Función de apagado automático
Este equipo dispone de una función de apogado automático que corta automáticamente la corriente con el objeto de reducir el consumo de las pilas. Si la pantalla de visualización no cambia durante veinte minutos, la corriente se cortará de manera automática.
4.Resolución de problemas
■ Problemas posibles
En caso de problema, rogamos consulte las siguientes instrucciones antes de solicitar su reparación.
| Problema Solución | |
| La unidad no se enciende cuando se pulsa la tecla. [IMAGE] | • In el caso de que utilice un adaptador de CA Asegúrese de que el cable del adaptador de CA está conectado correctamente a la pantalla de visualización. Asegúrese de que el adaptador de CA está correctamente enduído a la toma de red. • In el caso de que utilice pilas la posible que los pilas se hayan gaslado. Compruebe que el equipo funciona utilizando el adaptador de CA o pilas nuevas. |
| La medición es incorrecta | • Por favor, compruebe que todas las pelas ajustables reposan sobre una superficie plana. |
| La medición no se estabiliza La pantalla de visualización se enciende y apaga | • Puede resultar imposible tomar una medición si existe un exceso de vibración. Utilice el equipo en otro sitio. |
| ...... se visualiza en pantalla | • La posible que se haya excedido la capacidad máxima de peso. Por favor, finalice la toma de mediclas. |
| vuaua se visualiza en pantalla | • No se subo o coloque objetos es la plataforma antes de comenzar la lectura. Coniencer la lectura una vez haya comprobado que la plataforma está vacía. |
