BF350 - Balance TANITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BF350 TANITA en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Balance en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BF350 - TANITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BF350 de la marca TANITA.
MANUAL DE USUARIO BF350 TANITA
BF3507021(1) Este aparato, para que pueda suprimir las interferencias, ha sido fabricado cumpliendo con la vigente norma de la EC, 89/336/EEC. AVISO DE LA COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES (FCC) DE LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA Se ha comprobado que este equipo cumple con los límites de los aparatos digitales de Clase B, en consonancia con la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites han sido establecidos para proporcionar una protección razonable contra las interferencias nocivas en una instalación doméstica. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias nocivas a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no se puede garantizar que no se producirán interferencias en una instalación determinada. Si este equipo causara interferencias nocivas en la recepción de señales de radio o de televisión, lo cual puede conocerse encendiendo y apagando el aparato, se insta al usuario para que intente corregir las interferencias mediante una o varias de las siguientes medidas: - Reoriente o cambie de lugar la antena receptora. - Aumente la separación entre el equipo y el receptor. - Conecte el equipo en una toma de corriente de un circuito diferente a aquél en que se encuentra conectado el receptor. - Consulte o pida ayuda al distribuidor o a un técnico de radio y televisión experimentado. Modificaciones La FCC requiere al usuario para que se dé por enterado de que cualquier cambio o modificación realizada en este aparato sin la autorización expresa de TANITA puede anular el derecho del usuario a utilizarlo. 14-2,1-chome,Maeno-cho,Itabashi-ku Tokyo,Japan Tel:(03)3968-2123 / (03)3968-7048 Fax:(03)3967-3766Dresdener Strasse 25 D-71065 Sindelfingen, Germany Tel : 07031-6189-6Fax : 07031-6189-71Unit 301-303 3/F Wing On Plaza,62 Mody Road, Tsimshatsui East, Kowloon, Hong Kong Tel : +852-2838-7111 Fax : +852-2838-8667 2625 South Clearbrook DriveArlington Heights, Illinois 60005 U.S.A.Toll Free : (800) 826-4828Tel : 847-640-9241 Fax : 847-640-9261http : //www.tanita.comVilla Labrouste 68 Boulevard Bourdon, 92200 Neuilly-Sur-Seine,France Tel : 01 55 24 99 99 Fax : 01 55 24 98 68The Barn, Philpots Close,Yiewsley, West Drayton,Middlesex, UB7 7RY,United Kingdom Tel : +44-1895-438577 Fax : +44-1895-438511
ANALIZADOR DE LA COMPOSICIÓN CORPORAL
Conserve este manual de instrucciones en un lugar del que fácilmente pueda recuperarlo y leerlo siempre que sea necesario. Antes de utilizar el producto lea atentamente este manual hasta comprender sus instrucciones.
2.Datos técnicos MODELO BF-350 Medida de impedancia Medida de peso Sistema de medida Análisis de impedancia bioeléctrica tetrapolar Frecuencia de medida 50kHz Corriente de medida 500µA Material de los electrodos Electrodos para los pies de acero inoxidable de contacto por presión Estilo de medida Entre ambos pies Margen de medida 150~900Ω Sistema de medida Célula de carga con indicador de esfuerzo Capacidad máxima Graduación mínima Varón / Mujer Elementos de introducción Elementos de salida Pantalla Pantalla Peso Sexo Estándar / Atleta Tipo de cuerpo 7~99 años / incrementos de 1 año Edad 90~249cm incrementos de 1cm Varón / Mujer 3 pies~7 pies 11,5 pulgadas incrementos de 0,5 pulgadas Altura Sexo Estándar / Atleta Tipo de cuerpo 7~99 años / incrementos de 1 año Edad 90~249cm incrementos de 1cm Pantalla de cristal líquido de 2 filas de 5 dígitos 3 pies~7 pies 11,5 pulgadas incrementos de 0,5 pulgadas Altura % de grasa 1.0~75.0% / 0.1% incrementos Interfaz de datos de salida RS-232C (Conector macho D-Sub de 9 pines) Fuente de alimentación Adaptador de CA (incluido) Negativo en el centro Alimentación proporcionada 9V CC, 200mA Consumo 0.7W Gama de temperaturas de utilización 0~35˚C/32~95˚F Peso del equipo 7,5kg / 16,5 libras
3. Seguridad y advertencias
Instrucciones generales para obtener mediciones correctas ●●●●●●●●●●●
4. Relación de componentes y descripción de la báscula
Pantalla y teclado de operaciones ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
Parte posterior de la plataforma ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
Nivelación de la plataforma de medición ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
6. Instrucciones de operación
Función Análisis de la Composición Corporal ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
7. Antes de llamar al técnico
8. Programa opcional
MANTENIMIENTO Si desea asegurarse un óptimo rendimiento de este aparato, cumpla, por favor, con las siguientes indicaciones.• Si no utiliza este aparato durante largo tiempo, desconecte el adaptador de corriente.• Antes de desconectar el adaptador de corriente, apague siempre primero el propio aparato.
- En ningún caso desarme usted el aparato. Llame a TANITA o a su distribuidor más próximo y recibirá las indicaciones oportunas.
- Nunca deje caer este aparato ni lo sitúe cerca de vibraciones constantes.
- No coloque esta máquina sobre aparatos de calefacción, ni demasiado cerca de ellos. Evite exponerla directamente a los rayos solares.
- Evite los cambios bruscos de temperatura.•La humedad excesiva puede dañar este aparato.
- Espere dos horas antes de usar este aparato después de trasladarlo a un lugar cuya temperatura difiera en más de 20 grados centígrados (68 grados Fahrenheit).
OBTENER MEDICIONES FIABLES
Este aparato ha sido diseñado para su empleo tanto por deportistas como por personas comunes. Sin embargo, determinadas personas no podrán obtener mediciones fiables. Esto es debido a que no están incluidas (son excepcionales) en el grupo muestral que TANITA ha utilizado en sus cálculos.
- Debido a que este aparato utiliza una pequeña corriente eléctrica para medir la impedancia (resistencia eléctrica), las mejores mediciones se obtienen con los pies descalzos.
- Cuando no hay suficiente contacto entre el pie y los electrodos, se muestra un mensaje de error. Es necesario situar el talón sobre el terminal del electrodo posterior y la punta del pie ha de hacer contacto con el electrodo anterior. Asegúrese de que esté limpia la planta del pie pues una suciedad excesiva impedirá que la corriente eléctrica circule convenientemente.
- Aun teniendo callosidades en la planta del pie o vistiendo prendas de nilón se pueden obtener buenas mediciones. Deposite en el centro de cada uno de los electrodos 0,5 centímetros cúbicos (0,017 onzas) de suero fisiológico o bien de agua. Esto actuará como agente conductor y permitirá a la corriente eléctrica atravesar pequeñas barreras.•Mantenga limpios los electrodos limpiándolos con desinfectante.
- Los cambios en el equilibrio hídrico (la condición en que se encuentra el agua del cuerpo) pueden influir en la medición de la composición corporal.
- Procure que las caras internas de los muslos no se toquen entre sí. En el caso de que se toquen, evítelo colocando una toalla seca entre ellos.
- Interpretación de los resultados obtenidos Los datos obtenidos mediante este aparato así como cualquier información complementaria, tales como dietas o tablas de ejercicios basadas en estos datos, deberá ser interpretada por un especialista debidamente autorizado. Para una información más detallada acerca de la obtención de mediciones fiables consulte las "Notas técnicas" adjuntas.
Personas que lleven implantado un marcapasos o algún otro dispositivo médico similar en elinterior del cuerpoSe ruega a aquellas personas que lleven implantado un marcapasos, o algún otro dispositivo médico similar, que seabstengan de utilizar el medidor de grasa corporal TANITA ya que éste hace circular una pequeña corriente eléctrica através del cuerpo. Estas pequeñas señales eléctricas pueden alterar el funcionamiento de tales dispositivos. Prevención de contagiosEste medidor de grasa corporal debe de ser usado con los pies descalzos. Asegúrese de limpiar la plataforma depesaje con un desinfectante cada vez que cambie de usuario. Tenga mucho cuidado para que no se derrame ningúnlíquido sobre la plataforma de pesaje. Si algo de líquido se filtrara produciría daños en sus componentes internos quepueden causar un mal funcionamiento de la máquina. Utilice un trapo suave y un desinfectante apropiado o un jabónneutro para limpiar la plataforma. Nunca limpie la plataforma de pesaje con productos químicos fuertes.
Conexión y desconexión del cable de alimentaciónCon el fin de disminuir el riesgo de recibir una descarga eléctrica o de producir daños en el aparato, nunca conecte odesconecte el adaptador de corriente con las manos húmedas. Para evitar posibles incendios, asegúrese de que el enchufe se encuentra en buenas condiciones. No utilice bases deconexiones múltiples.
Para evitar mediciones incorrectas, coloque la plataforma de medición sobre un lugar nivelado y estable. A fin de disminuir el riesgo de lesiones o de funcionamiento incorrecto del aparato se ha de subir sobre la plataformacon suavidad. Para disminuir el riesgo de posibles incendios o daños en el aparato, utilice únicamente el adaptador de corriente especial proporcionado por TANITA. No utilice teléfonos portátiles ni aparatos médicos que empleen microondas en las cercanías de este aparato. Podríanprovocar un mal funcionamiento y mediciones incorrectas. 3.Seguridad y advertencias
Símbolos gráficos Gracias por adquirir este instrumento de precisión Tanita. Para obtener unas prestaciones adecuadas y seguras es necesario que conozca bien los "símbolos de advertencia" especificados a continuación. Estos símbolos han sido diseñados para advertir al usuario de cualquier posible ADVERTENCIA cuando utilice el aparato. Si no se hace caso de estas advertencias se pueden padecer heridas graves o puede dañarse el aparato.Antes de continuar la lectura es necesario que comprenda bien el contenido de las siguientes advertencias.
ADVERTENCIA Con este símbolo se advierte de la posibilidad de que alguna persona pueda resultar gravemente herida o inclusomuerta, si no se hace caso de lo indicado y se hace un uso indebido del aparato.
ADVERTENCIA Este símbolo señala el ADVERTENCIA de recibir una descarga eléctrica. Ponga especial cuidado cuando vea estaseñal.
PRECAUCIÓN Con este símbolo se advierte de la posibilidad de resultar herido o de que el aparato resulte dañado si no se hacecaso de lo indicado. Con este símbolo se señalan los cuidados de tipo general que se han de tener en cuenta a la hora de manejar elaparato.E
Pantalla y teclado de operaciones
Parte posterior de la plataforma
Tecla de conexión/desconexión [ON/OFF] Se utiliza para encender o apagar el aparato. Tecla de puesta a cero [ZERO/RESET] Se emplea para poner a cero el valor obtenido en una medición. Flecha con dirección hacia awiba Se emplea para seleccionar una función o para aumentar los valores numéricos. Tecla de confirmación [SET] Se emplea para confirmar los datos seleccionados. Presionándola al mismo tiempo que el interruptor de puesta en marcha permite entrar en la función de medición del peso (véase la pág. 76). Flecha con dirección hacia abajo Se emplea para seleccionar una función o para disminuir los valores numéricos. Tecla kilogramos/libras [kg/lb] Se utiliza para seleccionar la unidad de medida. MAX=200kg/440lb(31st 6lb)¡e=d=0.1kg/0.2lb %Body Fat Range:1.0%~75.0% ¡%Body Fat Increments:0.1%
Nivel Con él se comprueba si el lugar de emplazamiento está nivelado. Patas regulables (cuatro) Teclado de operaciones lectrodo anterior (dos) Electrodo posterior (dos) Pantalla Muestra los valores introducidos y las mediciones obtenidas.
Descripción de la báscula
Relación de componentes 4.Relacion de Componentes y Descripcion de la Bascula Plataforma de medición Adaptador de corriente Pipeta Garantía. Manual de Instrucciones. Manual de instrucciones Notas técnicasE
Función Anális de la Composición Corporal NOTA: Este aparato viene configurado de fábrica para comenzar siempre con la Función Grasa Corporal.
ATHLETICFEMALE MALE AGE FAT %HEIGHT BMI STEP ONWEIGHT MODE 1. Accione la tecla de ON/OFF .En unos segundos todos los símbolos se iluminarán intermitentemente ydespués el símbolo de elección de sexo " " parpadeará.2. Selección del sexo y complexión físicaSeleccione la figura correspondiente al sexo y la complexión física mediantelas flechas.Pulse la tecla [SET] para confirmar su selección.:Hombre normal:Mujer normal:Hombre atlético:Mujer atlética
- Deberán utilizar el modo atleta las siguientes personas: Individuos mayoves de 16 años que se ejerciten por lo menos 10horas en una semana, consecutivamente por un periódo de menosde 6 meses. Individuos cuyas polsaciones cardiacas sean de aproxi mada mente 60por minuto o menos. También se incluye aquí a las personas que cumplen estascondiciones durante años aunque ahora realicen menos de 10 horasde ejercicio a la semana.3. Introducción de la edadPresione la flecha correspondiente hasta alcanzar el valor deseado para la edad.Pulse la tecla [SET] para confirmar su selección.4. Introducción de la estatura*Pulse la tecla kilogramos/libras en este momento para cambiar lascondiciones de medición.Presione la flecha correspondiente hasta alcanzar el valor deseado para laestatura.Pulse la tecla [SET] para confirmar su selección.
PRECAUCIÓN Si se produjera algún error durante la introducción de los datos,simplemente apague el aparato y vuelva a comenzar desde el primer paso.
6.Instrucciones de operación El BF-350 puede ser usado de dos maneras:
- Como una unidad independiente en la que los datos son introducidos mediante el teclado de la plataforma y presentados en la pantalla. O bien, Conectado la unidad a un PC mediante el programa informático de TANITA. Esto permite la entrada y salida de datos con base en un PC. (Ver Pag. 78) UTILIZACIÓN DEL BF-350 COMO UNA UNIDAD INDEPENDIENTE Después de montar el aparato (pág. 72) utilice el teclado situado en la plataforma de la báscula para introducir los datos. *Para más información sobre el Modo Atleta consulte, por favor, el folleto de Notas Técnicas.
1. Inserte la clavija del adaptador de corriente en el enchufe para corriente contínua de la parte posterior de la plataforma.
2. Inserte el enchufe del adaptador de corriente en una toma de corriente alterna.
ADVERTENCIA Nunca conecte o deconecte los enchufes con las manos mojadas ya que podría recibir una descargaeléctrica.
PRECAUCIÓN Utilíce siempre el adaptador de corriente original. Si utiliza un adaptador de corriente diferente deloriginal puede producirse humo o incluso un incendio. Si se emplea sobre una superficie desnivelada, las patas deberán ser ajustadas para asegurarse de que la plataforma está nivelada y estable. NOTA: El adaptador de corriente que acompaña a este producto lleva incorporado un transformador y puede trabajar tanto con voltajes de 110 como de 220 voltios.
Suministro de electricidad
Nivelación de la plataforma de medición 5.Instalación La clavija del adaptador de corriente Círculo rojo El adaptador de corrienteE
ATHLETICFEMALE MALE AGE FAT %HEIGHT BMI STEP ONWEIGHT MODE ATHLETICFEMALE MALE AGE FAT %HEIGHT BMI STEP ONWEIGHT MODE 7.ResultadosEl aparato emitirá un pitido corto, en ese momento el individuo deberá bajar concuidado de la plataforma de medición. El peso aparecerá en la parte superior dela pantalla mientras que la proporción de grasa corporal aparecerá en la parteinferior. Estos resultados permanecerán en la pantalla durante aproximadamentetreinta segundos.*Los datos RS-232C se enviarán en este momento.8.Mediciones consecutivasLa báscula se pondrá por sí misma en disposición de uso después deunos treinta segundos.Pulse cualquier tecla (que no sea la tecla [ON/OFF]) para volver aempezar antes de los treinta segundos.Vuelva al paso número dos para evaluar a otra persona. 20-39 Mujer 40-59 60-79 20-39 Hombre 40-59 60-79 0% 10% 20% 30% 40% De bajodel peso Nivel Sobrepeso Obeso De bajodel peso Nivel Sobrepeso Obeso Edad 1. Based on NIH/WHO BMI Guidelines.2. As reported by Gallagher,et al., at NY Obesity Research Center. To determine the percentage of body fat that's appropriate for your body,consuit your physician. Rangos de grasa corporal para el adulto promedio.
5.Cuando parpadee el s de "STEP ON" súbase en la plataforma de medición, por favor.Sitúese sobre los electrodos de forma que ambos pies quedenparalelos. Asegúrese de que los pies hagan contacto tanto sobre elelectrodo anterior como sobre el electrodo posterior. No doble lasrodillas, mire al frente y adopte una postura erguida y estable.Cuando los valores se estabilicen, el peso aparecerá en lalínea superior de la pantalla.6. Medición de la grasa corporalLas marcas que aparecen en la parte inferior de la pantalla indican quela proporción de grasa corporal está siendo medida. Estas marcas irándesapareciendo poco a poco en cuanto se haya obtenido con éxito lamedición. Esto llevará solamente unos diez segundos.
PRECAUCIÓN No descienda de la plataforma hasta que no desaparezcan todas lasmarcas y el aparato emita un pitido corto. Sidesciende de la plataforma durante la medición, se producirá unainterrupción y todas las marcas reaparecerán. (Si lapersona vuelve inmediatamente a la plataforma se podrá continuarla medición ).
PRECAUCIÓN Procure no moverse mientras se encuentre en la plataforma. Si seprolonga durante mucho tiempo una situación que impida laestabilización de los valores medidos aparecerá el mensaje de error"E 16" y el aparato se apagará automáticamente. En tal caso, vuelvaa encenderlo y repita el proceso de medición desde el paso número dos.
PRECAUCIÓN Si las marcas se debilitaran hasta desaparecer,asegúrese de que los pies estén situados correctamente sobre cadaelectrodo, y de que el sujeto esté descalzo o de que se ha utilizadouna cantidad adecuada de conductor salino.
ATHLETICFEMALE MALE AGE FAT %HEIGHT BMI STEP ONWEIGHT MODE 2. Pulse la tecla [SET] de nuevo para poner en marcha la función"BMI".Aparecerá un valor predeterminado, en Ft/ln. o en cm.Pulse la tecla kilogramos/libras si desea cambiar las unidades de medida eneste momento.3. Introducción la estatura* Mantenga pulsada la tecla correspondiente hasta ajustar el valor de laestatura.* Pulse la tecla SET para confirmar su selección. Entonces aparecerá "0.0". Se iluminará el s del BMI y parpadeará el sde "STEP ON"4. Medición del BMI
- Cuando parpadee el s de "STEP ON" súbase con cuidado en la plataforma de medición.* La línea superior de la pantalla mostrará el peso, la línea inferior mostraráel índice de masa corporal (BMI).* Los resultados desaparecerán cuando el sujeto descienda de la báscula.5. Mediciones consecutivas.Pulse dos veces la tecla [SET].Regrese al paso número tres "Introducción de la estatura".* Para volver a la función "Sólo Báscula": Pulse la tecla [SET] una vez.* Para volver a la función "Grasa Corporal": Apague el aparato y vuelva acomenzar mediante la tecla [ON/OFF].
Función Sólo Báscula
OFF 1. Pulse al mismo tiempo las teclas [ON/OFF] y [SET] para poner enmarcha la función "SÓLO BÁSCULA".Toda la pantalla parpadeará durante unos segundos, entonces aparecerá"0.0". Se iluminará el símbolo s del modo peso, junto a "WEIGHT MODE"y el s de "STEP ON" parpadeará.* Cuando se presionan las teclas [ON/OFF] y [SET] , al retirar el dedoaparece en ocasiones un signo menos, en tal caso, pulsando la tecla depuesta a cero [ZERO/RESET] reaparecerá "0.0". * Para cambiar de unidades de medida, pulse la tecla kilogramos/libras.2. Medición del peso.El peso aparecerá en la parte superior de la pantalla. Una vez que se hayaestabilizado el peso, se puede bajar de la plataforma con cuidado.3. Mediciones consecutivas.Espere hasta que la pantalla vuelva a mostrar "0.0" y que el s de "STEPON" parpadee. Suba con cuidado a la plataforma de medición.
PRECAUCIÓN La báscula volverá automáticamente a la función "Grasa Corporal"cuando se desconecte el aparato.
OFF SET ATHLETICFEMALE MALE AGE FAT %HEIGHT BMI STEP ONWEIGHT MODE 1. Pulse al mismo tiempo las teclas [ON/OFF] y [SET] para poner enmarcha la función "BMI".Todos la pantalla parpadeará durante unos segundos, entonces aparecerá"0.0". Se iluminará el símbolo s del modo peso, junto a "WEIGHT MODE"y el s de "STEP ON" parpadeará.* Cuando se presionan las teclas [ON/OFF] y [SET] , al retirar el dedoaparece en ocasiones un signo menos, en tal caso, pulsando la tecla depuesta a cero [ZERO/RESET] reaparecerá "0.0". * Para cambiar de unidades de medida, pulse la tecla kilogramos/libras.Es posible desactivar la función de proporción de grasa corporal del BF-350 y usarlo simplemente como báscula. Esta función calcula automáticamente el Índice de Masa Corporal (BMI) y mide el peso. Lea la guía de Notas Técnicas si desea una mayor información acerca del BMI.78
7.Antes de llamar al técnico Problema No llega corriente al pulsar la tecla [ON/OFF]
- Compruebe si el adaptador de corriente está conectado correctamente al aparato.
- Compruebe si el adaptador de corriente está conectado a una toma de corriente.
- Asegúrese de que está utilizando el adaptador de corriente original de TANITA. En la pantalla aparece "E-O1" •Ocurre cuando los valores de la impedancia resultan anormales respecto a la estatura o respecto al peso.
- Asegúrese de que las mediciones se realizan con los pies desnudos y que éstos hacen contacto con los electrodos.
- En el caso de que se vistan prendas delgadas de nilón en los pies o si se tienen callosidades gruesas ha de ponerse 0,017 onzas/0,5 centímetros cúbicos de suero fisiológico o de agua en el centro de cada uno de los electrodos. Las prendas gruesas de nilón y los calcetines pueden ser la causa de que aparezca el mensaje "E-01" . Quíteselos, por favor.
- Compruebe que los datos individuales han sido introducidos correctamente. En la pantalla aparecen "E-11/12/13/14" •Se muestran cuando ocurre algún problema de funcionamiento interno. Llame a su distribuidor o a la servicio oficial de TANITA más cercanos. En la pantalla aparece "E-16"
- No descienda de la plataforma de medición hasta que no oiga un corto pitído y todas las marcas se hayan apagado. En la pantalla aparece "-----" •El peso excede la capacidad del aparato. En la pantalla aparece "E-17"
- No suba sobre la plataforma de medición mientras introduce los datos personales. Podrá subir sobre la plataforma de medición cuando aparezca la flecha intermitente al lado de "STEP ON". Solución
Procedimientos sencillos para solucionar los problemas más comunes 8.Programa opcional Tanita Corporation proporciona programas informáticos que acrecientan mucho las capacidades y la funcionalidad de este aparato. Además de poder operar el BF-350 desde el teclado de un ordenador lejano, los programas de Tanita actúan como base de datos, generador de informes y como una solución sencilla para el control de peso. Para más información póngase en contacto con su distribuidor Tanita. Si desea incorporar el BF-350 a un programa informático interactivo ya en uso, póngase en contacto con la sucursal de Tanita más próxima para recibir las especificaciones de transmisión y el protocolo de comunicación RS-232.
ManualFacil