KFS 70 - Scie METABO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KFS 70 METABO en formato PDF.
| Tipo de producto | Rail de guía (sierra ingletadora) |
| Marca | Metabo |
| Modelo | KFS 70 |
| Longitud | 70 cm (estimación) |
| Ancho | Aproximadamente 6 cm |
| Peso | Aproximadamente 1,5 kg |
| Rango de ángulo ajustable | -60° a +60° |
| Material | Aluminio (perfil de deslizamiento) con revestimiento antideslizante y deslizante |
| Revestimiento antideslizante | Sí, debajo del rail (ref. 6.29024000) |
| Revestimiento deslizante | Sí, sobre el rail (ref. 6.29025000) |
| Protector antiastillas | Sí, intercambiable (ref. 6.29023000) |
| Tope de ángulo ajustable | Sí |
| Función de retorno automático | Sí, devuelve el rail a la posición de reposo |
| Compatibilidad con sierras | Metabo KS 18 LTX 57, KS 18 LTX 66 BL, KS 66 FS, KS 85 FS |
| Uso conforme | Corte preciso de tablas y paneles con sierras circulares portátiles compatibles |
| Mantenimiento | Verificar el retorno antes de cada uso; reemplazar el protector antiastillas, revestimientos si están desgastados |
| Piezas de repuesto | Protector antiastillas (6.29023000), revestimiento antideslizante (6.29024000), revestimiento deslizante (6.29025000) |
Preguntas frecuentes - KFS 70 METABO
Preguntas de los usuarios sobre KFS 70 METABO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KFS 70 - METABO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KFS 70 de la marca METABO.
MANUAL DE USUARIO KFS 70 METABO
el Pnpotuno o8nyuwxphonc 32
hu Eredeti hasznalatiutasitas 35
ru OpHnHaJIbHoe pyKOBOdCTBO nO 37



1. Uso según su finalidad
Los rieles de cubierta permiten el serrado de precision y sin astillado en tablas y planchas con las seguides sierras circulares portátiles Metabo: KS 18 LTX 57, KS 18 LTX 66 BL, KS 66 FS, KS 85 FS.
2. Recomendaciones generales de seguridad

Por su propia proteccion y la de su herramenta electrica, preste especial atencion a los+puntos de texto marcados con thissymbololo.

ADVERTENCIA: lea el manual de instrucciones para reducir el riesgo de lesiones.

ADVERTENCIA - Lea integramente las advertencias de peligro, lasurraciones, las ilustraciones y los datosicos provistos con esta herramipta
eléctrica. En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes, se pueda occasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o una lesión grave.
Guarde estas indicaciones de seguidad e instrucciones de manejo en un lugar seguro. Si entrega su herramienta electrica a otra persona, es imprescindible accompanyingla de este documento.
3. Otrasindicaciones de seguidad
- Sedeferan tener en cuenta lasindicaciones de seguidad delas sierras empleadas.
- Observe las instrucciones especiales de seguridad en cada uno de los cap它们.
- Dado el caso,onga en cuenta la normativa legal o las prescricciones para la prevencion de accidentes.

Riesgos generales!
- Tenga en cuenta las influencias ambientales
- Para evaporar lesiones por tropiezos, resbalones o caidas, mantenga el lugar de trabajo limpio y trabajo con concentracion.
- Si se tratate de piezas de trabajo largas, utilise soportes apropriados para apoyar las piezas.
- Antes del uso, compruebe que los rieles de cubierta no esté dañados. Si trabajo con rieles de cubierta defectuosos podra perdre el control de la sierra.
- Sierre solo piezas de trabajo@cuyas dimensiones permitan una sujecion segura durante el trabajo.
- Utilice dispositivos de sujeción o un tornillo de banco para sutar la pieza. de trabajo. Esto es
siempre más seguro que sujetarla con la mano.
- No sujete la pieza de trabajo sobre las partes del cuerpo.

Peligro de lesiones y aplastamente por piezas en movimiento.
Asegürese de que usted y los demás secolouen de talmania que no hayapeligro de que el riel se rompa bruscamente.

Peligro de corte.
No toque con las manos la zona de serrado ni la hora de sierra. Sujete con ambas manos la empuñadura adicional o la carcasa del motor. Al sujetar la sierra de estemeans, no podra lesionarse las manos con la hora de sierra.

Trasdefer la posicion de
estacionamento, no meta la mano
debajo de la pieza de trabajo ni del riel
de cubierta montado en laquina, ya
que la cubierta protectora está abierta
y no pueda proteger de la hoja de
sierra.

Posicion de estacionamento


- Ponga el riel de cubierta con la sierra montada en posicion de estacionamento con la cubierta protectora cerrada.
- Mantenga siempre una distancia prudencial respecto a la hoja de sierra. Durante el funciona, deben mantenerse una distancia considerable con los componentes en movement.
- Antes de retiring del=puesto de trabajo微量元素 trozos de la pieza de trabajo, restos de madera, etc., espere hasta que la hora de sierra se haya detenido porcomplete.

Peligro de arrastre.
- Durante el funciona bajo la ley, no quiebrando.
- Enveque y enveque a la roja.
- Aguirne y aguirne a la roja.
- Aguirne y aguirne a la roja.
- Aguirne y aguirne a la roja.
- Aguirne y aguirne a la roja.
- Aguirne y aguirne a la roja.
- Aguirne y aguirne a la roja.
- Aguirne y aguirne a la roja.
- Aguirne y aguirne a La roja.
- Aguirne y aguirne a La roja.
- Aguirne y aguirne a La roja.
- Aguirne y aguirne a La roja.
- Aguirne y aguirne a La roja.
- Aguirne y aguirne a La roja.
- Aguirne y aguirne a La roja.
- Aguirne y aguirne a La roca.
- Aguirne y aguirne a La roca.
- Aguirne y aguirne a La roca.
- Aguirne y aguirne a La roca.
- Aguirne y aguirne a La roca.
- Aguirne y aguirne a La roca.
- Aguirne y aguirne a La roca.
- Aguirne y aguirne a La roca.

Use proteccion ocular para proteger los ojos de posibles objetos que salgan disparados por cierras rotas o desgarradas.
4. Descripción general
Véase la頁ina 2.
ESPANOLEs
1 Perfiles para la guía de deslizamente.
2 Ranuras
3 Posición de estacioncimiento
4 Palanca de tope
5 Resorte de returno
6 Indicador del ángulo
7 Escala del ángulo
8 Funda de deslizamento
9 Agujero de suspENSION
10 Protección contra astillas
11 Tornillo para tope de ángulo
12 Tope de ángulo deslizante
13 Funda de adhesión
14 Tope fijo
* según el equipimiento/según el modelo
5. Uso

Antes de cada uso, compruebe la funciona de retroceso del riel de cubierta (vease
4.4). No emplee el riel de cubierta si el retroceso no funciona.
5.1 Conexión de laquina con el riel de cubierta
Vease la pagina 2, figura A y B.
- Coloque la sierra circular con las ranuras (2) en los perfiles para la guía de deslizamente (1) en el riel de guía y empujé en la direccion de aserrado. Las ranuras (2) de la placaca guía de la sierra circular se deslizan sobre los perfiles (1) del riel de guía.
- Al desplazar laquina, la palanca de tope se gira (4) hacía un lado. Empujé laquina hasta que la palanca de tope se encaje y la bloquee detrás de la mesa de aserrar.
- Laística está à ahora conectada de forma fija al riel.
- La sierra se debe deslizar con suavidad por el riel.
5.2 Suelte laquina del riel de cubierta
- Suelte la sierra del tope y deslícela en la direccion de trabajo.
- Gire hacía afuera la palanca de tope (4) y saque la sierra del perfil de guía.
5.3 Proteccion contra astillas
Cuando está nuevo, el borde exterior del la proteccion contra astillas (10) se envocara ligeramente por encima de la cinta de corte de la hoja de la sierra circular. Este saliente se recorta con el primer corte. Para evaporar que se rompa, la proteccion contra astillas (10) debe reposar Completely sobre una base durante el serrado. En ese caso, el borde de la proteccion contra astillas es igual al borde de corte de la pieza de trabajo.
5.4 Trabajos con el riel de cubierta
Véase pág. 2, figura C.
- Apriete el tornillo para tope de ángulo (11) hasta fijarlo.
-
Coloque en el borde de la pieza de trabajo el riel de cubierta conectado a la sierra circular con los topes (14) y (12) que se encuentran en la parte inferior del riel de cubierta.
-
Ponga en marcha la sierra.
- Desplace la sierra en la direccion de aserrado.

Peligro de corte. La cubierta de proteccion se abide. No agarre nunca la hoja de sierra.
- Tras el corte, desconecte la sierra y vuelva a colocar de nuevo el riel de cubierta en la posicion de estacionamento.
- Retire solo el riel de cubierta de la pieza de trabajo.
- Si la sierra y el riel se levantan de la pieza de trabajo antes de devolverla a la posicion de estacionamento, el muelle de returno (5) haque que el riel vuelva de nuevo a la posicion deestacionamento hasta el tope de la (3) sierra circular.

Peligro de aplastamento por el returno del riel de cubierta
- Mantenga las manos fuera del airea detravs de la sierra cuando levante el dispositivo de la pieza, de trabajo ya que el riel de cubierta se vuelva a enganchar en la sierra al soltar la pieza.
5.5 Ajuste del tope del angulo
Véase pág. 2, fig C.
Suelte el tornillo (11) del tope de ángulo (12) en la parte inferior del riel de cubierta y la parte posterior del indicator de ángulo (6). Ajuste el ángulo deseado en la escalá de ángulo (7) y vuelva a fjjar el tornillo aparecido.
Los pasos de ángulo seSEOa. Hay muescas disponibles para los tamanos de ángulos habituales.
Los cortes con inglete se pueda realizar en todos los ángulos. El ajuste de laística para el corte de inglete se pueda consulitar en el manual de instrucciones de laística correspondiente.
6. Mantenimiento
6.1 Protección contra astillas, funda de deslizamente y de adherencia
Antes de colocar la funda de deslizamente, se deben quitar Completely los restos de pegamento del riel guía (en casoAPSACAR con disolvente).
En caso dechangiar la sierra circular o la hoja de la sierra, por lo general esnecessary sustituir la proteccion contra astillas por una nuevo. Para que sea mas fácil retraer la proteccion contra astillas se pueda sacar la parte delantera de la ranura del riel de guia (aprox. 2 - 3cm ) para que se pueda agarrar de manière segura. Si es dificil retraerlo a mano, también seoulda retiring conaida de una pinza para tirar de la proteccion contra astillas. Como al tirar coulde que se alargue la proteccion contra astillas, se recomiendadeerqqueelperfilde goma descanse brevementeantesde cortarla proteccion contra astillas.
Puede Obtener una proteccion contra astillas (10) de recambio con el numero de pedido 6.29023000.
Sustituya la funda de adhesión (13) en caso de dano o de是多么 desgaste. Puede Obtener un recambio con el número de pedido 6.29024000.
Sustituya la funda de deslizamente (8) en caso de dano o de muito desgaste. Puede Obtener un recambio con el numero de pedido 6.29025000.
PORTUGUESpt
Manual original
Posicao de estacionamento

