SONY CDP-XE330 - Reproductor de CD

CDP-XE330 - Reproductor de CD SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CDP-XE330 SONY en formato PDF.

📄 56 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SONY CDP-XE330 - page 38
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Reproductor de CD
Características técnicas principales Compatible con CD, CD-R, CD-RW, con salida digital óptica y coaxial
Alimentación eléctrica AC 100-240V, 50/60Hz
Dimensiones aproximadas 430 x 280 x 80 mm
Peso 2.5 kg
Compatibilidades Compatible con sistemas de audio domésticos y amplificadores
Funciones principales Reproducción de CD, programación de pistas, repetición, reproducción aleatoria
Mantenimiento y limpieza Utilizar un paño suave para limpiar el exterior, evitar productos químicos agresivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Reparabilidad limitada, piezas disponibles a través del servicio postventa de Sony
Seguridad No exponer a la humedad, no abrir la carcasa, respetar las instrucciones de seguridad eléctrica
Información general útil Verificar la compatibilidad con otros equipos de audio antes de la compra

Preguntas frecuentes - CDP-XE330 SONY

¿Por qué mi SONY CDP-XE330 no lee los CD?
Verifique que el CD esté limpio y sin rayones. Asegúrese también de que el formato del CD sea compatible con el reproductor. Pruebe con otro CD para ver si el problema persiste.
¿Cómo reiniciar mi SONY CDP-XE330?
Para reiniciar el reproductor, desconecte el aparato de la toma de corriente, espere aproximadamente 30 segundos y luego vuelva a conectarlo. Esto puede resolver algunos problemas de funcionamiento.
El sonido está distorsionado, ¿qué hacer?
Verifique las conexiones de los cables de audio y asegúrese de que estén correctamente conectados. También pruebe con otro cable para eliminar la posibilidad de un cable defectuoso.
¿Cómo ajustar el volumen en el SONY CDP-XE330?
Utilice el botón de volumen ubicado en el panel frontal del reproductor para ajustar el nivel de sonido. Asegúrese de que su amplificador o sistema de audio también esté configurado correctamente.
¿Por qué el reproductor no se enciende?
Verifique que el aparato esté correctamente conectado a una toma de corriente funcional. Pruebe con otra toma o con otro aparato para asegurarse de que la fuente de alimentación no sea el problema.
¿Cómo limpiar el láser del reproductor?
Utilice un disco de limpieza para lentes diseñado específicamente para reproductores de CD. Siga las instrucciones proporcionadas con el disco para una limpieza efectiva sin dañar el reproductor.
La carga del CD es lenta, ¿qué hacer?
Esto puede deberse a un problema con la lente. Intente limpiar el reproductor con un disco de limpieza. Si el problema persiste, considere hacer que un profesional revise el aparato.
¿Cómo conectar el SONY CDP-XE330 a un sistema de audio?
Utilice cables RCA para conectar las salidas de audio del SONY CDP-XE330 a las entradas de su amplificador o sistema de audio. Asegúrese de respetar la polaridad de las conexiones.
El reproductor muestra un error, ¿qué significa?
Verifique el manual de usuario para el código de error mostrado. Generalmente, esto indica un problema con el CD o un mal funcionamiento interno. Pruebe con otro CD o reinicie el aparato.

Preguntas de los usuarios sobre CDP-XE330 SONY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Reproductor de CD en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CDP-XE330 - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CDP-XE330 de la marca SONY.

MANUAL DE USUARIO CDP-XE330 SONY

Manual de instrucciones ES

SONY CDP-XE330 - 1

SONY CDP-XE330 - 2

CDP-XE530

CDP- X E 330

WARNING

Para evaporar el riesgo de incendio y de electrucución, no exponga launidad a la lluvia ni a la humedad.

Para evaporar el privilego de descarga electrica, no abra la unidad. Solicite Assistance unicamente a personalrialducido.

El componente láser de este producto pueda emitir radiaciones superiores al limite establecido para los equipos de Clase 1.

CLASS 1 LASER PRODUCT LUOKAN 1 LASERLAITE KCLASS 1 LASERAPPARAT

Este aparato está clasificado como un producto LASER de CLASE 1 (CLASS 1 LASER PRODUCT), que se indica en la parte trasera exterior de launities.

Precauciones

Seguridad

  • Precaución — El uso de instrumentos opticos con este producto aumento el peligro para los ojos.
  • Sicaealgun objecto solido o se viente liquidido Dentro de la unidad, desenchufe el reproductor y haga que sea revisado por personalriallicidente antes deutilizarlode novo.

Fuentes de energia

  • Antes de utiliser el reproductor, disfruebe que la tension de alimentación del本身就是 identificata al suministro de alimentación local. La tensión se indica en la placá de identificacion situada en la parte posterior de launidad.
  • El reproductor no se desconecta de la fuente de alimentacion de CA (toma de corriente) cuando está connectado a la toma mural, incluo si se enquiryra apagado.
  • Si no va a utiliser el reproductor durante un periodo prolongado, asegúrese de desconectarlo de la toma mural. Para deselectar el cable de alimentación de CA (cable de corriente electrica), tire del propio enchufe, nunca del cable.
  • El cable de alimentación de CA sólo debe sustituirse en un taller de asistenciarialmente.

Colocación

  • Situé el reproductor en un lugar con ventilación adecuada para prevenir la acumulación de calor en su interior.
  • No coloque el reproductor sobre una superficie blanda, como tela, que pueda bloquear los orificios de ventilación de la parte inferior.
  • No situe el reproductor en un lugar cercano a fuentes de calor, o expuesto a la luz directa del sol, polvo excessivo o vibraciones mecánicas.

Funcionamento

  • Si se traslada el reproductor directamente de un lugar frío a uno calido, o se sitúa en una habitación muy humeda, pueda condensarse humedad en las lentes Contentsas en el reproductor. Si este occurs, el reproductor pueda no functionar correctamente. En este caso, retire el disco yooter el reproductor encendido durante una hora aproximamente hasta que se evaporare la humedad.

Ajuste del volumen

  • No aumento el volumen@m间隙 eschucha una parte con un nivel muy bajo de entrada o sin señales de audio. En caso contrario, los altevoces poden dararse cuando se reproduzca la parte de nivel más alto.

Limpieza

  • Limpie launidad, el panel y los controlles con un paño suave humedecido en una solución detergente suave. No utilizes ningún tipo de estropajo abrasivo, detergente o disolvente, como alcohol o bencina.

Si tiene una duda o le surge
algún problema en relacion al
reprodctor,pongase en contacto
con el proveedor Sony más cercano.

Bienvenido!

Gracias por su compra de este
reprodctor de discos compactos Sony.
Antes de utiliser lainstitution, lea detenidamente estemanual y conservelo para futuras consultas.

Acerca de este manual

Las instrucciones de este manual hacen referencia a los modelos CDP-XE530 y CDP-XE330. En las ilustraciones se utilizes el Modelo CDP-XE530. Cualquier referencia de funciona lo se indica claramente en el texto, por exemple, "sólo CDP-XE530".

Convenciones

  • En las instrucciones de este manual se describes los controlles del reproductor.
    Tambien es possible utilizar los controlles del mando a distancia si los nombres coinciden o son similares a los del reproductor.
  • En estemanualseemployean lossiguientesiconos:

SONY CDP-XE330 - Convenciones - 1

Indica que pueda realizar la tarea utilizando el mando a distancia.

SONY CDP-XE330 - Convenciones - 2

Indica sugerencias y consejos para realizar laarea más fácilmente.

INDICE

Procedimientos iniciales

Desembalaje 4
Conexión del systema 4

Reproduccion de un CD 6

Reproducción de discos compactos

Uso del visor 7
Localización de un tema espécífico o de un punto determinado de un tema 9
Reproduccion repetida de temas 10
Reproduccion enorden aleatorio (Reproduccion aleatoria) 11
Creación de un programa propio (Reproducción de programa) 12

Grabación a partir de discos compactos

Grabación de un programa propio 14
Grabación de un CD asignIFICANDO la longitud de la cinta (Edisión sincronizada) (sólo CDP-XE530) 14
Aparicio y desaparacion gradual del sonido 15
Ajustedelniveldegrabacion(Busqueda del nivel pico) 17

Información adicional

Notas sobre discos compactos 17
SolutiOn de problemas 18
Especificaciones 18

Indice alfabetico

Compruebe que se incluyen los siguientes componentes:

  • Cable de connexion de audio (1)
  • Mando a distancia (control remoto) (1)
  • Pilas R6 (tamaño AA) (2)

Inserción de pilas en el mando a distancia

Es posible controlar el reproductor utilizing el mando a distancia suministrado. Inserte dos pilas R6 (como AA), haciendo coincidir las polaridades +y- de las mismas con el diagrama del interior del compartmento para pilas.

Inserte el extremo negativo (-) en primer lugar y presione sobre la pila hasta que el extremo positivo (+) encaje en su situ. Cuando utilise el mando a distancia, apuntelo al sensor remot del reproductor.

SONY CDP-XE330 - Inserción de pilas en el mando a distancia - 1

SONY CDP-XE330 - Inserción de pilas en el mando a distancia - 2

Cuando deben sustituirse las pilas

Con una Frequencia de uso normal, las pilas deben durar seis mezes aproximadamente. Cuando no pueda controlar el reproductor con el mando a distancia, sustituya todas las pilas porunas新品a.

Notas

  • Nocede el mando a distancia cerca de un lugar extremadamente caliente o humedo.
  • No deje caer ningún objerto extraño dentro del mando a distancia;onga especial cuidado al sustituir las pilas.
  • No exponga el sensor remoto a la luz directa del sol ni a aparatos de iluminación, ya quearlooulda perjudicar su funcionaimiento.
  • Si no va a utiliser el mando a distancia durante un长大o periodo de tiempo, retire las pilas para evaporar posibles daños derivados de fugas y corrosión.

Conexión del sistema

Descripción general

En esta sección se describe como conectar el reproductor de CD a un amplificador. Asegúrese de desconectar la alimentación de cada componente antes de realizar las conexiones.

SONY CDP-XE330 - Descripción general - 1

Al conectar un cable de audio, asegúrese de que el color coincide con el de las tomas adecuadas de los componentes: rojo (derecha) con rojo y blanco (izquierda) con blanco. Compruebe que las conexiones se han realizadofirmamente con el fin de evaporar ruidos y zumbido.

SONY CDP-XE330 - Descripción general - 2

SONY CDP-XE330 - Descripción general - 3

Es possible ajustar el nivel de salute al amplificador

Pulse LINE OUT LEVEL + / - en el mando a distancia. Es possible reducir el nivel de salute hasta -20dB

Al reducir el nivel de salute, aparece la indicación

"FADE" (o [FADE] para CDP-XE330) en el visor.

Al desactivar el reproductor, el nivel de calidad se ajusta automatistically al nivel máximo.

  • Si dispone de un componente digital, como un amplificador digital, un convertor D/A, DAT o MD

Conecte el componente mediante el conector DIGITAL OUT (OPTICAL) utilizingo el cable optico

(no suministrado). Retire el tapón y enchufe el cable áptico.

Observe que no es possible utilizar las siguientes sistemas al realizar esta connexion:

  • Aparicio y desaparicio gradual del sonido (consulte la頁a 15)
  • Aparicio y desaparicio gradual sincronizada (consulte la頁a 16)
  • Ajuste del nivel de salute con los botones LINE OUT LEVEL + / - del mando a distancia (consulte elApartado anterior)

SONY CDP-XE330 - Descripción general - 1

SONY CDP-XE330 - Descripción general - 2
Reproductorde CD
Componente digital

Nota

Al realizar la connexion mediante el conector DIGITAL OUT (OPTICAL), puede producirse ruido si reproduce uno tipo de software de CD que no sea música, como un CD-ROM.

SONY CDP-XE330 - Nota - 1

Si dispone de un componente Sony con toma CONTROL A1 (sólo CDP-XE530)

Conecte el componente mediante la toma CONTROL A1. Es possible simplificar el funciona de los sistemas de audio compuestos por componentes Sony separatados.

Para Obtener más información, consulte las instruetiones suplementarias "S-Link™/CONTROL-A1 Control System".

Conexión del cable de alimentación

Conéctelo a una toma mural.

¿Y a continuación?

Ya está preparado para usar el reproductor.

Si no conoce el procedimiento de reproduccion de discos compactos, consulte la section "Reproduccion de un CD" en la page 6.

A continuación, consulta las siguientes secciones para Obtener más información sobredietas operaciones.

Reproducción de un CD

SONY CDP-XE330 - Reproducción de un CD - 1
*Sólo CDP-XE530

  • Consulte las páginas 4 y 5 para Obtener información sobre la connexion.
    Si activa el reproductor con un CD en la bandeja Es possible iniciar la reproduccion automaticallydeogether el principio del CD. Si conecta un temporizador disponible en el mercado,可以更好.inceriar la reproduccion del CD a la hora que dese.
    Es possible ajustar el nivel de salute con LINE OUT LEVEL + / - en el mando a distancia
    Es possible ajustar el volumen de los auriculares en el mando a distancia (solo CDP-XE530) Conecte los auriculares a la toma PHONES y ajuste el volumen con LINE OUT LEVEL + / - en el mando a distancia.

1 Encienda el amplificador y selección la posición de reproductor de CD, de forma que pueda recibir el sonido desde este reproductor.
2 Pulse ① (Alimentacion) para activar el reproductor.
3 Pulse OPEN/CLOSE y situe un CD en la bandeja de discos.

SONY CDP-XE330 - Reproducción de un CD - 2
Con la etiqueta hacía arriba

4 Pulse La bandeja de discos se cierra y el reproductor reproduce todos los temas una vez (Reproduccion continua). Ajuste el volumen en el amplificador.

Para detener la reproduccion

Pulse.

ParaEs Neededo
Realizar una停下aPulsar■
Reanudar la reproduccion desdees de una停下aPulsar■ o▷
Ir al suiviente的前提下Girar ↓< AMS ➔↓沿途a la~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~
Volver al的前提下Girar ↓< AMS ➔>沿途a la~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~

Uso del visor

Es possible Obtener informacion acerca del disco mediente el visor.

CDP-XE530

SONY CDP-XE330 - Uso del visor - 1

CDP-XE330

SONY CDP-XE330 - Uso del visor - 2

CDP-XE530

SONY CDP-XE330 - Uso del visor - 3

Comprobación del número total de temas y del tiempo de reproducción de los mismos

Pulse TIME/TEXT (o TIME en el mando a distancia y para CDP-XE330) antes de iniciar la reproduccion. El visor muestra el numero total de temas, como el tiempo completo de reproduccion y el calendario musical.

SONY CDP-XE330 - Comprobación del número total de temas y del tiempo de reproducción de los mismos - 1

En el modo de reproduccion aleatoria (aparece "SHUFFLE" en el visor; consulte la page 11), se añe an intervalo de un secondo entre los temas. Este aumento se añe automatically al tiempo de reproduccion total que se muestra en el visor.Esta informacion también aparece cuando se pulsa OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja de discos.

Información del visor durante la reproducción de un disco

Al reproducir un disco, el visor muestra el número del tema actual, número de indice (sólo CDP-XE530), tiempo de reproducción y calendario musical.

CDP-XE530

SONY CDP-XE330 - Información del visor durante la reproducción de un disco - 1

CDP-XE330

SONY CDP-XE330 - Información del visor durante la reproducción de un disco - 2

Los nombres de tema del calendario musical desaparecen après de reproducirse.

Comprobación del tiempo restante

Cada vez que pulse TIME/TEXT (o TIME en el mando a distancia y para CDP-XE330) cuando se reproduce un disco, el visor cambia tal como se muestra en elGRAMFICO singular.

SONY CDP-XE330 - Comprobación del tiempo restante - 1

Si el número de tema es superior a 24 (o 68 para CDP-XE330), aparece “- - . - -” en lugar del tiempo restante.

SONY CDP-XE330 - Comprobación del tiempo restante - 2

Si el tiempo restante supera los 100 horas en el modo de reproducción de programa o si el disco contiene más de 24 (o 68 para los modelos CDP-XE330) temas, aparecerá “- - . - -” en lugar del tiempo restante.

Pulse

Comprobación de la información de discos CD TEXT (sólo CDP-XE530)

Los discos CD TEXT disponible en información (como los titulos de disco o los nombres de los artistas) memorizada en un空間 en blanco donde los discos normales no contienen ninguna información. El visor muestra la información CD TEXT del disco de forma que permite comprar el titulo del disco, el nombre del artista y el titulo de tema actuales. Si el reproductor detecta discos CD TEXT, laindrónica "CD TEXT" aparecerá en el visor. Si el disco CD TEXT dispone de capacité multilingüe, el visor做不到 lasindicaciones "CD TEXT" y "MULTI". Si的愿望a comprarla information en otheri dioma, consulte "Comprobación de la información de discos CD TEXT en otheri dioma" en la page 8.

Cada vez que pulsa TIME/TEXT (o TIME en el mando a distancia), el visor cambia tal como se muestra en lasuma figura.

  • Antes de起初 la reproduccion

SONY CDP-XE330 - Comprobación de la información de discos CD TEXT (sólo CDP-XE530) - 1

  • Durante la reproduccion de un disco

SONY CDP-XE330 - Comprobación de la información de discos CD TEXT (sólo CDP-XE530) - 2

Si un titulo o nombre tiene más de 12 caracteres, los primeros 12 se iluminan una vez que el titulo o el nombre se haya desplazado por el visor.

Notas

  • Según el disco, es possible que el visor no muestre todos los characteres.
  • Este reproductor solo puede("");
  • No pueda presentar unareshopping.

Comprobación de la información de discos CD TEXT en otro idioma (sólo CDP-XE530)

Puedeonianly

Si el reproductor no pueda leer el idioma memorizzato en un disco CD TEXT, el visor muestra el mensaje "después de detectar el disco.

1 Antes de reproducir un disco CD TEXT, pulse LANGUAGE. Aparece "SELECT LANG" y el idioma actual e visor.
2 Gire < AMS I hasta que el visor muestre el idioma que desea selectionar.
3 Pulse < AMS para selectionar el idioma. "READING TEXT" aparece momentaneamente y, a continuacion, el visor muestra el idioma seleccionado.
4 Pulse repetidamente TIME/TEXT (o TIME en el mando a distancia) hasta que aparezca la información que desea proprobar (consulte la頁面 8).

Notas

  • Si el disco CD TEXT no-ofrece mas idiomas, aparece el mensaje "CAN'T SELECT" en el visor al pulsar el botón LANGUAGE.
  • Si pulsa LANGUAGE WHILEs reproduce un disco CD TEXT, aparece momentaneously el idioma actual.
  • El idioma seleccionado se vigue Employment hasta que apague laividad.

Desactivación de lasindicaciones del visor (sólo CDP-XE530)

Cada vez que pulsa DISPLAY ON/OFF en el mando a distancia cuando reproduce un disco, la indicación se activa y se desactiva de forma alterna.

Incluso si la indicacion se encuesta desactivada, se activa si realiza una pausa o detiene la reproduccion. Al reanudarla, la indicacion vuye a desactivarse.

Antes de起初 la reproduccion, si pulsa DISPLAY ON/OFF para desactivar la indicacion aparece el mensaje "DISPLAY OFF". Al pulsar el boton para activarla, aparece "DISPLAY ON".

Localización de un temaspecifico o de un punto determinado de un tema

Es possible localizar con rapidez cualquier tema,msteadasereproduceundiscoutilizandolafuncionAMS(sensormusicalautomatico)delreprodctorolosbotonesnuméricodelmadoa distancia.
Tambienpuede localizarundeterminado puntode untemamsteadasereproduceundisco.

SONY CDP-XE330 - Localización de un temaspecifico o de un punto determinado de un tema - 1

SONY CDP-XE330 - Localización de un temaspecifico o de un punto determinado de un tema - 2
CDP-XE530

SONY CDP-XE330 - Localización de un temaspecifico o de un punto determinado de un tema - 3
CDP-XE330

(Continua)

Para localizarEs Neededo
El tema asigniente o posterioresGirar ↓< AMS >↓ a la derecha hasta que enquirytre el tema. Si usa el mando a distancia, pulse >↓ varias vezes hasta que localce el tema.
El tema actual o anterioresGirar ↓< AMS >↓ hacla hasta que enquirytre el tema. Si usa el mando a distancia, pulse <↓ varias vezes hasta que localce el tema.
Un tema determinado directamenteGirar ↓< AMS >↓ hacla hasta que enquirytre el tema. Si usa el mando a distancia, pulse el botón numérico correspondiente al temas.
Un tema explorando cada uno durante 10segundos (exploraciónmusical) (sóloCDP-XE530)Pulsar MUSIC SCAN. Cuando enquirytre el tema que desea, pulse >para iniciar la reproduccion delmesmo.
Un punto@mñtrascontrola el sonidoPulsar >(hacia delante) o < (haciaatrás) y manténgalo pulsado hasta que enquirytre el punto.
Un punto con rapidezobservando el visor durante la停下aPulsar >(hacia delante) o < (haciaatrás) y manténgalo pulsado hasta que enquirytre el punto. No se escuchará elsonido durante la operación.

SONY CDP-XE330 - Localización de un temaspecifico o de un punto determinado de un tema - 4

Para localizar directamente un tema con un número superior a 10

Pulse >10 primero y, a continuación, los botones numéricos correspondentes. Para introducir “0”, utilise el botón 10.

Ejemplo: Para reproducir el tema 30 Pulse >10 primero y, a continuacion, 3 y 10.

SONY CDP-XE330 - Localización de un temaspecifico o de un punto determinado de un tema - 5

Es posible ampliar el tiempo de reproduccion durante la exploracion musical (sólo CDP-XE530)

Pulse MUSIC SCAN varias vezes hasta que aparezca en el visor el tiempo de reproduccion que desea (10, 20 o 30). Cada vez que se pulsa el boton, el tiempo de reproduccion cambia)cyclicamente.

Nota

Si la indicación “- OVER -” (o “¬↑” para los modelos CDP-XE330) aparece en el visor, significía que el disco ha llegado al final cuando pulsaba▶. Pulse o gire AMS hacia la izquierda para retroceder.

Reproduccion repetida de temas

Es possibleREENIRtemasde formarepetica en
cualquiermode de reproduction.

CDP-XE530

SONY CDP-XE330 - Reproduccion repetida de temas - 1

CDP-XE330

SONY CDP-XE330 - Reproduccion repetida de temas - 2

Pulse REPEAT cuando reproduce un disco. "REPEAT" aparece en el visor. El reproductor repite los temas de lasuma forma:

Cuando se reproduce el disco enEl reproductor repite
Reproducción continua (pagina 6)Todo los temas
Reproducción aleatoria (pagina 11)Todo los temas enorden aleatorio
Reproducción de programa (pagina 12)El mesmo programa

Para cancelar la reproduccion repetida Pulse REPEAT dos vezes.

Repeticion del tema actual (Repeticion 1)

Es possible repetir sólo el tema actual en cualquier modo de reproduccion.

Mientras se reproduce el tema que desea, pulse REPEAT varias vezes hasta que aparezca "REPEAT 1" en el visor.

Para cancelar Repeticion 1 Pulse REPEAT.

Repeticion deuna parte especifica (Repeticion A B) (solo CDP-XE530)

Es possibleREENCRUNaPcFecFicAde forma repetition. ELo puee resultar util para aprender de memoria la letra de una cancion.

Tenga presente que no es possible repetir una parte que abarque dos temas.

SONY CDP-XE330 - Repeticion deuna parte especifica (Repeticion A  B) (solo CDP-XE530) - 1

1 Mientras reproduce un disco, pulse A – B en el mando a distancia cuando encontrar el punto inicial (punto A) que desea reproducir repetidamente.

Parpadea en el visor "A-" de "REPEAT A-".

2 Cuando llegue al punto final (punto B), volver a pulsar A-B.

Aparece “REPEAT A-B”. El aparato reproduce esta parte españica de forma repetida.

Para cancelar Repetacion A B Pulse REPEAT.

Definimiento de otro punto inicial
Es posible desplazar hacía delante la parte de repetitionarsebayando el punto inicial.

1 Pulse A - B@m间隙 el reproductor repite la parte especificada.

El punto final B se convierte en el nuevo punto inicial A. Parpadea en el visor "A-" de "REPEAT A-".

2 Cuando alcance el punto final (punto B),whelming a pulsar A-B.

Aparece "REPEAT A-B". El reproductor repite la parte situada entre losuturens+puntos iniciayl final.

SONY CDP-XE330 - Repeticion deuna parte especifica (Repeticion A  B) (solo CDP-XE530) - 2

Si desea volver a empezar desde el punto inicial A

Pulse durante Repetacion A B.

Reproducción enorden aleatorio (Reproducción aleatoria)

Es possible indicar al reproductor que reproduzca los temas enorden aleatorio.

SONY CDP-XE330 - Reproducción enorden aleatorio (Reproducción aleatoria) - 1

SONY CDP-XE330 - Reproducción enorden aleatorio (Reproducción aleatoria) - 2

1 Pulse PLAY MODE varias vezes hasta que aparezca "SHUFFLE" en el visor. Si utilizes el mando a distancia, pulse SHUFFLE.
2 Pulse para,iniciar la reproduccion aleatoria. Laindicacion [, ] ),aparece,mienes el reproductor establce elordenaleatoriode lostemas.

Para cancelar la reproduccion aleatoria

Pulse PLAY MODE dos vezes.

Si utilizes el mando a distancia, pulse CONTINUE.

SONY CDP-XE330 - Reproducción enorden aleatorio (Reproducción aleatoria) - 3

Es possible起初 la reproduccion aleatoria durante la reproduccion

Pulse PLAY MODE varias vezes hasta que aparezca "SHUFFLE" en el visor. Si utilizes el mando a distancia, pulse SHUFFLE.

La reproduccion aleatoria se inicia a partir del tema actual.

Creación de un programa propio (Reproducción de programa)

Es possible seleccionar elorden de los temas de un disco y create un programa propio. El programa peut contener un maximum de 24 temas.

CDP-XE530

SONY CDP-XE330 - Creación de un programa propio (Reproducción de programa) - 1

CDP-XE330

SONY CDP-XE330 - Creación de un programa propio (Reproducción de programa) - 2

Creación de un programa con el reproductor

1 Pulse PLAY MODE varias vezes hasta que aparezca "PROGRAM" en el visor antes de iniciaar la reproduccion.
2 Gire 1 1 AMS 肟 hasta que aparezca en el visor el numero del tema que desea.

CDP-XE530

SONY CDP-XE330 - Creación de un programa con el reproductor - 1

CDP-XE330

SONY CDP-XE330 - Creación de un programa con el reproductor - 2

3 Pulse < > > para seleccionar el tema.

CDP-XE530

Ultimo temaprogramado

Organ de reproducción

Tiempo total de reproduccion

SONY CDP-XE330 - Creación de un programa con el reproductor - 3

CDP-XE330

SONY CDP-XE330 - Creación de un programa con el reproductor - 4

SONY CDP-XE330 - Creación de un programa con el reproductor - 5

Si comete un error

Pulse CLEAR y repita los pasos 2 y 3.

4 Repita los pasos 2 y 3 para programar los temas en elorden que desea.
5 Pulse para,iniciar la reproduccion de programa.

Para cancelar la reproduccion de programa

Pulse PLAY MODE.

SONY CDP-XE330 - Creación de un programa con el reproductor - 6

Cuando se programan consecutivamente temas que no siguen unorden numérico en el disco (por exemple, 1, 3, 5, etc.)

Se anade un intervalo de un segundo entre los temas.

SONY CDP-XE330 - Creación de un programa con el reproductor - 7

El programa se conservará hasta que lo borre (consulte la página 13) o haya que pulse
©OPEN/CLOSE

El programa que ha Creation permanecer inalterado incluso afterwards de finalizar el modo de reproduccion de programa o seleccionar other mode of reproduction.

Notas

  • El tiempo total de reproducción no aparece en el visor si es superior a 100关键时刻.
  • Si programa un número de tema superior a 24 (o 68 en el caso de CDP-XE330), aparece “--. --” en lugar del tiempo total de reproducción.
  • Laindración "PROGRAM FULL" (o "FULL" en el caso de CDP-XE330) aparece en el visor si intentaañadir un Tema a un programa que ya contiene 24 temas.

Creación de un programa con el mando a distancia

SONY CDP-XE330 - Creación de un programa con el mando a distancia - 1
CDP-XE530

CDP-XE330
SONY CDP-XE330 - Creación de un programa con el mando a distancia - 2
1 Pulse PROGRAM antes de,iniciar la reproduccion. Aparece "PROGRAM" en el visor.
2 Pulse los botones numéricos correspondientes a los temas que vaya a programar en elorden que deseey.
Ejemplo: Para programar los temas 2, 8 y 5 Pulse los botones numéricos en el ordern 2, 8 y 5.
Para seleccionar un tema con un numero superior a 10 Utilice el boton >10 (consulte la page 10).
Si comete un error
Pulse CLEAR y, a continuación, el número de tema correcto.
3 Pulse (o para CDP-XE330) para,iniciar la reproduccion de programa.

Para cancelar la reproduccion de programa Pulse CONTINUE.

SONY CDP-XE330 - Creación de un programa con el mando a distancia - 3

Es possible comprobar el tiempo total de reproduccion,msteadas realiza la programacion con el mando a distancia (Edicion de programa)

Para seleccionar un tema, pulse o y compruebe el tiempo total de reproduccion. A continuacion, pulse PROGRAM para confirmar la seleccion.

Notas

  • El tiempo total de reproducción no aparece en el visor si es superior a 100关键时刻.
  • Si programa un número de tema superior a 24 (o 68 en el caso de CDP-XE330), aparece “--. --” en lugar del tiempo total de reproducción.
  • Aparece en el visor "PROGRAM FULL" (o "FULL" en el caso de CDP-XE330) al intentarañadir un tema a un programa que ya contiene 24 temas.

Comprobación delorden de los temas

Es possible comprar el programa antes o.afteres de起初 la reproduccion.

Pulse CHECK.

Cada vez que se pulsa este botón, el visor muestra los nombres de tema en el order programado. Después delultimate tema del programa, el visor muestra " - END -" (o "End" en el caso de CDP-XE330) y vuelve a la indicación original. Si comprueba el order afterwards de iniciar la reproducción, el visor muestra sólo los nombres de temas restantes.

Cambio delorden de los temas

Es possibleEAR el programa antede inicia la reproduccion.

ParaEs Neededo
Borrar un temaPulsar CHECK hasta que aparezca en el visor el tema que desea borrar y, a continuación, pulsar CLEAR
Borrar elultimate tema del programaPulsar CLEAR. Cada vez que pulse este botón, se borrará elultimate tema.
Añadir temas al final del programaGirar ↓< AMS ➔ ➔ hasta que aparezca el número del tema que deseaañadir y, a continuación, pulsar ↓< AMS ➔ ➔Si utilizes el mando a distancia, pulse los botones numéricos correspondientes a los temas que deseaañadir.
Cambiartodol programampletamenteMantener pulsado CLEAR hasta que “CLEAR” (para el modelo CDP-XE530) o “CLEAR” (para el modelo CDP-XE330) aparezca en el visor.Cree un programa nuevo siguiendo el procedimiento deProgramming.

Grabación de un programa propio

Es possible grabar el programa que ha Creation en una cinta, DAT o MD. El programa puede CONTENER un máximo de 24 temas.

Si inserta una pausa durante la programación, puede dividir el programa en dos para grabarlo en ambas caras de una cinta.

CDP-XE530

SONY CDP-XE330 - Grabación de un programa propio - 1

CDP-XE330

SONY CDP-XE330 - Grabación de un programa propio - 2

1 Cree el programa (para la cara A al grabar en una cinta) cuando comprueba el tiempo total de reproduccion indicado en el visor.

Siga los pasos 1 a 4 de “Creación de un programa con el reproductor” en la página 12 o los pasos 1 y 2 de “Creación de un programa con el mando a distancia” en la página 13.

Aparece en el visor la indicacion "TAPE A" (o la indicacion correspondiente al modelo CDP-XE330).

2 Al grabar en ambas caras de la cinta, pulse II para insertar una停下a.

Aparece en el visor la indicación “P” y “TAPE B” (o la indicación correspondiente al modelo CDP-XE330) y el tiempo de reproducción se vuelve aponer a cero “0.00”.

Si realiza la grabación en una cara de la cinta o en un DAT o MD, omita este paso y continúe con el paso 4.

Una pusa se contabiliza como un tema

Es possible programar un máximo de 23 temas si inserta una停下a.

3 Repita el paso 1 para create el programa para la cara B.

4 Inicie la grabación en la platina y pulse en el reproductor.

Al grabar en ambas caras de la cinta, el reproductor realiza una pausa al final del programa de la cara A.

5 Para grabar en la cara B, es besoino dar la vuelta a la cinta y pulsar o en el reproductor para reanudar la reproduccion.

Para comprar ycaeier el programa Consulte la pagina 13.

Aparece en el visor la indicacion "TAPE A" (o la indicacion correspondiente al modelo

CDP-XE330) cuando comprueba el programa para la cara A, y aparece "TAPE B" (o su _^B equivalente para CDP-XE330) cuando comprueba el programa de la cara B.

Cuando se programan consecutivamente temas que no siguen unorden numérico en el disco (por exemple, 1, 3, 5, etc.)

Seañade un intervalo de un segundo entre los temas.

Grabación de un CD específico la longitud de la cinta (Edisión sincronizada) (sólo CDP-XE530)

Es possible create un programa con el reproductor que coincida con la longitud de la cinta. Con esta funciona, el reproductor create basically un programa manteniendo el order original del disco. No obstarve, es posible que dicho reproductor cambie elultimate tema de cada cara de forma que el tiempo de grabacion y la longitud de cinta coincidan.

Por exemple Cara A: número de tema 1 2 3 4 8

Cara B: número de tema 5 6 7 9 10

El programa puede contener un máximo de 24 temas (una pausa insertada entre temas se contabiliza como un temas).

1 Pulse EDIT/TIME FADE antes de起初 la reproduccion hasta que aparezca "EDIT" y parpadee la indicacion "TAPE A" en el visor.

2 Pulse o para especificar la longitud de la cinta.

Cada vez que pulse这些东西 botones, el visor cambiará tal como se muestra a continuación con la longitudud de cinta de una casa.

SONY CDP-XE330 - Grabación de un CD específico la longitud de la cinta (Edisión sincronizada) (sólo CDP-XE530) - 1

AI seleccionar "HALF"

El reproductor divide el tiempo total de reproducción del disco por la mitad, manteniendo el order original.

Tenga presente que no es possible seleccionar "HALF" si el disco contiene más de 24 temas.

3 Pulse EDIT/TIME FADE para que el reproductor Cree el programa.

El visor muestra los temas que van a grabarse. En el visor parpadea la indicación "TAPE B".

4 Al grabar en ambas caras de la cinta, vuelva a pulsar EDIT/TIME FADE.

El reproductor inserts una pausa y, a continuación, create el programa para la cara B. El visor muestra los temas programados.

Si va a grabar en una cara de la cinta o en un DAT o MD, omita este paso.

5 Inicie la grabacion en la platina y, a continuacion, pulse en el reproductor.

Al grabar en ambas caras de la cinta, el reproductor realiza una pausa al final del programa para la cara A.

6 Para grabar en la cara B, es besoino darle la vuelta a la cinta y pulsar o en el reproductor para reanudar la reproduccion.

Para cancelar laedsion siconzida

Pulse PLAY MODE.

Si utilizes el mando a distancia, pulse CONTINUE.

SONY CDP-XE330 - Grabación de un CD específico la longitud de la cinta (Edisión sincronizada) (sólo CDP-XE530) - 2

Para especificar la longitud de la cinta libremente

Es possible ajustar la longitud de la cinta con

Ejemplo: Si la longitud de cinta de una cara es de 30关键时刻 y 15 seguidos

1 Paraaabstar losminutes,gire AMS hastaqueaparezca ^ 3 0 " enelvisor y,a
continuacion,pulse AMS

2 Paraaabstar los segundos,gire 1 1 AMS I hasta que aparezca "15" en el visor y, a continuacion, pulse 1 1 AMS I.

SONY CDP-XE330 - Grabación de un CD específico la longitud de la cinta (Edisión sincronizada) (sólo CDP-XE530) - 3

Al programar consecutivamente temas que no sugen unorden numérico en el disco (por exemple, 1, 3, 5, etc.)

Se anade un intervalo de un segudo entre los temas.

SONY CDP-XE330 - Grabación de un CD específico la longitud de la cinta (Edisión sincronizada) (sólo CDP-XE530) - 4

Para comprobar y cambio el programa

Consulte la page 13.

Aparicio y desaparicio gradual del sonido

Es possible ajustar manualmente la aparencia y desaparacion gradual del sonido para registrar que los temas comiencen o finalicen bruscamente.

Tenga presente que no es possible utilizar este efecto sisumae el conductor DIGITAL OUT (OPTICAL).

Aparicio y desaparacion gradual en el punto que desee

CDP-XE530

SONY CDP-XE330 - Aparicio y desaparacion gradual en el punto que desee - 1

CDP-XE330

SONY CDP-XE330 - Aparicio y desaparacion gradual en el punto que desee - 2

(Continuación)

ParaPulse FADER
Iniciar la reproducción gradualmenteDurante laedium. En el caso delmodelo CDP-XE530, parpadea laindicación“FADE”. En el modelo CDP-XE330, [FADE]se ilumina y laindicación"-il parpadea. Acontinuación, la reproducción seinicia de forma gradual.
Finalizar la reproducción gradualmenteCuando眼看a起初la desaparciudadal. En el CDP-XE530,parpadea la indicación“FADE”. Enelmodelo CDP-XE330, [FADE]seilumina y parpadea la indicación".A continuación, la reproducciónfinaliza de forma gradual y elreproductor realiza unaedium.

El tiempo de aparciación o desaparación gradual del sonido dura 5 seguidos. Si pulsa FADER durante la exploración musical (頁目10), este cambia a 2seguidos (sólo CDP-XE530).

Cambio del tiempo de aparcidión o desaparación gradual (sólo CDP-XE530)

Es possibleATTERel tiempoodeapariciónodesapuracióngradualde2a10seguidonantesderelirizarlaaparaciónodesapuracióngradual.Sinoloc Cambia,laaparaciónodesapuracióngradualdurará5seguidos.

1 Pulse FADER antes de iniciair la reproduccion.
2 Pulse los botones numéricos para específicar el tiempo de aparcción o desapuración.

Notas

  • El tiempo de aparciación o desaparación gradual del sonido vuelve a ajustarse en 5 días cuando se apaga el reproductor.
  • Si pulsa FADER durante la exploración musical (頁目 10), el tiempo de aparcidión o desapuración gradual cambía a 2segundos.

Desapuración gradual del sonido en unmomento determinado (Aparicio ydesapuración gradual sincronizada) (sólo CDP-XE530)

El reproductor puede finalizar gradualmente el sonido de forma automática asignIFICANDO el tiempo de reproduccion. Una vez ajustada la hora de desaparacion gradual, esta funciona se aplica dos veces, eskaar, al final de ambas caras de una cinta.

SONY CDP-XE330 - Desapuración gradual del sonido en unmomento determinado (Aparicio ydesapuración gradual sincronizada) (sólo CDP-XE530) - 1

1 Pulse EDIT/TIME FADE varias vezes antes de起初ar la reproduccion hasta que aparezcan lasindicaciones "T.FADE" y "TAPE A" en el visor.
2 Pulse o para especificar el tiempo de reproducción. Cada vez que pulse这些东西 botones, el visor cambiará tal como se muestra a continuación con la longitudud de cinta de una casa.

SONY CDP-XE330 - Desapuración gradual del sonido en unmomento determinado (Aparicio ydesapuración gradual sincronizada) (sólo CDP-XE530) - 2

Si selecciona "HALF"

El reproductor ajusta el tiempo de reproduccion a la mitad del tiempo de reproduccion total.

3 Pulse para,iniciar la reproduccion.

A la hora especified, la reproduccion finaliza gradualmente y el reproductor se detiene. Aparece la referencia "TAPE B" en el visor.

4 Para grabar en la cara B, es besoino darle la vuelta a la cinta y pulsar o en el reproductor para reanudar la reproduccion.

De nuevo, la reproduccion finaliza gradualmente a la horapecifieda.

Para cancelar la aparicio/desaparicio gradual synchronizezada

Pulse EDIT/TIME FADE.

SONY CDP-XE330 - Desapuración gradual del sonido en unmomento determinado (Aparicio ydesapuración gradual sincronizada) (sólo CDP-XE530) - 3

Es possibleEARpecificar el tiempo de reproduccion libremente

Consulte "Para especificar la longitud de la cinta libremente" en la page 15.

SONY CDP-XE330 - Desapuración gradual del sonido en unmomento determinado (Aparicio ydesapuración gradual sincronizada) (sólo CDP-XE530) - 4

Es possibleATTERLOS discos durante la desaparacion gradual sardonizada

Si la reproduccion finaliza antes de la hora de desaparacion gradual especificada (por exemple, al grabar CD-singles en una cinta),uedechangiar el disco.La hora de desaparacion gradual especificada solo se contabiliza durante la reproduccion.

SONY CDP-XE330 - Desapuración gradual del sonido en unmomento determinado (Aparicio ydesapuración gradual sincronizada) (sólo CDP-XE530) - 5

Puede realizar una aparencia gradual para reanudar la reproduccion en el paso 4

Después de darle la vuelta a la cinta, pulse FADER en el mando a distancia.

Notas

  • La aparación y desapuración gradual sincronizada se cancelará si pulsa o durante la operación.
  • "HALF" no aparece si el disco tiene más de 24 temas.

Ajuste del nivel de grabación (Búsqueda del nivel pico)

El reproductor localiza el nivel más alto entre los temas que van a grabarse, de forma que sea possibleaabustar el nivel de grabación antes de起初 la.

CDP-XE530

SONY CDP-XE330 - Ajuste del nivel de grabación (Búsqueda del nivel pico) - 1
PEAK SEARCH

CDP-XE330

SONY CDP-XE330 - Ajuste del nivel de grabación (Búsqueda del nivel pico) - 2
PEAK SEARCH

1 Antes de起初 la reproduccion, pulse PEAK SEARCH.

Parpadea la indicación "PEAK" en el visor y el reproductor empieza aUGC a navel pico mas alto del disco.

Después de explorar todos los temas, el reproductor repite la parte de nivel más alto.

2 Ajuste el nivel de grabacion en la platina.

3 Pulse en el reproductor para interruptir la búsqueda del nivel pico.

"PEAK" desaparece del visor.

Nota

La parte de nivel más alto puede variar cada vez que se intente realizar el ajuste del mesmo disco. No obstante, la diferencia es tan sutil que no tendría ningún problema paraaabustar el nivel de grabación con precision.

Notas sobre discos compactos

Utilización de discos compactos

  • Para Maintener limpio el disco, agárelo por los cordes. No toque la superficie
  • No pegue papel ni cinta adhesiva en el disco.

SONY CDP-XE330 - Notas sobre discos compactos - 1

SONY CDP-XE330 - Notas sobre discos compactos - 2

  • No exponga el disco a la luz directa del sol ni lo dejeoca de fuentes de calor, como calidas de aire caliente, ni en un automóvil estacionado al sol, ya que pueda producirse un considerable aumento de la temperatura en el interior del本身就是.
  • No utilise ningún estabilizador disponible en el mercado. En caso contrario, el disco y el reproductor pueda sufrir daños.
  • Después de reproducir el disco, guardelo en su caja.

Limpieza

  • Antes de reproducir el disco, limpielo con un paño desde el centro hacíadaughter.

SONY CDP-XE330 - Limpieza - 1

  • No utilise disolventes como bencina, diluyentes, limpiadores o aerosoles antiestáticos para LP de vinilo.

Solución de problemas

Si le surge cualesiera de las siguientes dificultades,mientras utilizes el reproductor, emplee esta guía desolution de problemas para resolver el problema. Siéste no desaparece,pongase en contacto con elproveedor Sony más cercano.

Ausencia de sonido.

Compruebe que el reproductor estáfirmamente conectado.
Verifique que está utilizing el amplificadorcorrectamente.
Ajuste el nivel de salute con LINE OUT LEVEL + / - en el mando a distancia.

No es possible reproducir el CD.

→No hay ningún CD en el reproductor. Aparece la indicación “- NO DISC -” (o “no dISC” en el modelo CDP-XE330). Inserte un CD.
→ Situe un CD correctamente con la etiqueta hacía arriba en la bandeja de discos.
Limpie el CD (consulte la página 17).
→ Se ha condensado humedad dentro del reproductor. Retire el disco yooter el reproductor encendido durante una hora aproximamente (consulte la网页 2).

Se ha Modifications el nivel de grabacion.

→El nivel de grabacion cambia si ajusta el nivel de salute con LINE OUT LEVEL + / - en el mando a distancia durante la grabacion.

El mando a distancia no funciona.

Retire los obstáculos que se interpongan entre el mando a distancia y el reproductor.
→ Apunte el mando a distancia al sensor remoto del reproductor.
Sustituya todas las pilas del mando a distancia porunas新品as si se han agotado.

Especillasiones

Reprodctor de discos compactos

Lásér Semiconductor ( = 780nm) Duración de la emisión: continua

Salida de laser Max 44,6 W^*

*Esta Salah es el valor medido a una distancia de 200mm de la superficie de la lente del objetivo en el bloque de recogida optico con una aperture de 7mm .

Respuesta de fecuencia 2Hz a 20kHz± 0,5 dB

Relación postal-ruido Superior a 100 dB

Rango dinámico CDP-XE530: Superior a 98 dB CDP-XE330: Superior a 92 dB

Distorsión armónica CDP-XE530: Inferior a 0,0045%

Separación de canales Superior a 95 dB

Salidas

Tipo de tomaNivel máximo de saluteImpedancia deoga
LINE OUTTomas de fono2 V (a 50 kiloohmios)Superior a 10 kiloohmios
DIGITAL OUT(OPTICAL)Conector de salute Opticalo-18 dBmLongitud de onda: 660 nm
PHONES (sólo CDP-XE530)Toma de entrada de linea estéreo10 mW32 ohmios

General

Requisitos de alimentacion 220V - 230VCA,50 / 60Hz

Consumo de potencia CDP-XE530:11 W

CDP-XE330:10 W

Dimensiones (aprox.) 430× 110× 290mm (an/al/f) includas partes salientes

Masa (aprox.) CDP-XE530: 3,4 kg

CDP-XE330: 3,1 kg

Accesorios suministrados

Cable de audio (2 enchufes de fono - 2 enchufes de fono) (1)

Mando a distancia (control remoto) (1)
Pilas R6 (tamaño AA) (2)

El Diseño y las specifications están susertos a Cambios sin previo aviso.

Indice alfabetico

A

AMS 9

Aparicio y desaparacion gradual del sonido 15 Aparicio y desaparacion gradual sincronizada 16

B

Búsqueada. Consulte Localización Búsqueada del nivel pico 17

C

CD TEXT 8

Conexión 4
descisión general 4
CONTROL A1 5

D

Desembalaje 4

E,F

Edicion.Consulte Grabacion Edacion de programa 13
Edacion sincronizada 14
Exploracion.Consulte Exploracion musical
Exploracionmusical 10

G, H, I, J, K

Grabación 14
un programa 14
uso de Ediciones
sincronizada 14

L

Localizacion
controlando 10
directamente 10
explorando 10
observando el visor 10
utilizando AMS 10

M, N, O

Mando a distancia 4 Medio disco (HALF) 15

P, Q

Programa 12
combio 13
comprobación 13
para grabar 14

R

Reproducción aleatoria 11 continua 6 de programa 12 repetida 10
Reproducción aleatoria 1 Reproducción continua 6
Repeticion el tema actual 10 todo 10 una parte española 11
Repeticion A B 11

s

Selección del idioma 8
Sensor musical automatico. Consulte AMS
Solutión de problemas 18

T

Tiempo restante 7 Tiempo total de reproduccion 7

U, V, W, X, Y, Z

Utilización de discos compactos 17

Nombres de controles

Botones

A-B 11
CHECK 13
CLEAR 13
CONTINUE 11
EDIT/TIME FADE 15, 16
FADER 16
LANGUAGE 9
LINE OUT LEVEL +/- 5
MUSIC SCAN 10
Numéricos 10 OPEN/CLOSE 6
PEAK SEARCH 17
PLAY MODE 11, 12
PROGRAM 13
REPEAT 10
SHUFFLE 11
TIME 7
TIME/TEXT 7 6
■ 6
■ 6 / 10 / 10

10 10

Interruptor

① (Alimentación) 6

Conector

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SONY

Modelo : CDP-XE330

Categoría : Reproductor de CD