CDP-CX220 - Reproductor de CD SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CDP-CX220 SONY en formato PDF.
| Tipo de producto | Reproductor de CD |
| Marca | Sony |
| Modelo | CDP-CX220 |
| Capacidad | 200 discos |
| Formatos compatibles | CD audio, CD TEXT |
| Dimensiones (An x Al x Pr) | 430 x 200 x 480 mm |
| Peso | 9,5 kg |
| Alimentación | 120 V CA 60 Hz (Canadá) / 220-230 V 50/60 Hz (Europa) |
| Consumo | 12 W |
| Salidas de audio | Salida de línea (RCA), óptica digital |
| Relación señal/ruido | Superior a 105 dB |
| Rango dinámico | Superior a 98 dB |
| Distorsión armónica | Menos de 0,0045 % |
| Respuesta en frecuencia | 20 Hz – 20 kHz ±0,5 dB |
| Modos de reproducción | Continua, aleatoria, programada, repetida |
| Programación | Hasta 32 pasos, 3 programas memorizables |
| Grupos de discos | 8 grupos máximo |
| Memo de disco | Hasta 13 caracteres por disco |
| Accesorios incluidos | Cable de audio, control remoto, pilas, porta-folleto CD |
| Seguridad láser | Clase 1 |
| Mantenimiento | Paño suave y seco; evitar solventes |
Preguntas frecuentes - CDP-CX220 SONY
Preguntas de los usuarios sobre CDP-CX220 SONY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Reproductor de CD en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CDP-CX220 - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CDP-CX220 de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO CDP-CX220 SONY
Manual de instrucciones ES


CDP-CX240
CDP-CX220
WARNING
Para prevenir el riesgo de incendidio o descarga electrica, no exponga la unidad a la Iluvia ni a la humedad.
Para evaporar que se produzcan descargas electricas, no abra la unidad. Solicite la asistencia de personalriallicado exclusivamente.
No instale la unidad en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
CLASS 1 LASER PRODUCT LUOKAN 1 LASERLAITE KCLASS 1 LASERAPPPARAT
Este aparato está clasificado como un producto LASER de CLASE 1 (CLASS 1 LASER PRODUCT), que se indica en la parte trasera exterior de launities.
La?siguiente etiqueta de advertencia se
encuentra en el interior de la unidad.
CAUTION
ADVARSL: USYNLIG LASERSTRAULING VED ADMING NAR SIKHERDESAFBYDRIDE ER UDE AF TECHNOLOGY, UNOGA UDSAEETTELSE FOR STRALING. VORSICT : UNSCHNTBARE LASERSTRAHUNG, WENN ABRECKUNG GEÖFFNETN UNSCHERETIVERNEGELIEU
VARO: AYATAEASAJA SUJUGAUKURIOTHEETAETASSAQU OLETALI TINNAYBAWNTAMOLEL LARSESATELE, YUL ALAKATO SATESEEN ESSNATAN KABUTAI. 1C2017-03-01 2017-03-01 3C2017-03-01 4C2017-03-01 5C2017-03-01 6C2017-03-01 7C2017-03-01 8C2017-03-01 9C2017-03-01 10C2017-03-01 11C2017-03-01 12C2017-03-01 13C2017-03-01 14C2017-03-01 15C2017-03-01 16C2017-03-01 17C2017-03-01 18C2017-03-01 19C2017-03-01 20C2017-03-01 21C2017-03-01 22C2017-03-01 23C2017-03-01 24C2017-03-01 25C2017-03-01 26C2017-03-01 27C2017-03-01 28C2017-03-01 29C2017-03-01 30C2017-03-01 31C2017-03-01 32C2017-03-01 33C2017-03-01 34C2017-03-01 35C2017-03-01 36C2017-03-01 37C2017-03-01 38C2017-03-01 39C2017-03-01 40C2017-03-01 41C2017-03-01 42C2017-03-01 43C2017-03-01 44C2017-03-01 45C2017-03-01 46C2017-03-01 47C2017-03-01 48C2017-03-01 49C2017-03-01 50C2017-03-01 51C2017-03-01 52C2017-03-
Este equipo se ha Creation solo con fines de entretenimiento domestico. La garantia no cubrirá los dani si sesuma en entornos commerciales, por discjockeys, por ejemplo, incluso dentro del periodo de garantía.
Bienvenido
Felicitaciones por adquirir el reproduCTOR de discos compactos Sony. Antes de utiliser la unidad, lea detenidamente el manual Completo y conservelo para futuras consultas.
Acerca de este manual
Las instrucciones de este manual son para los modelos CDP-CX240 y CDP-CX220. En las ilustraciones aparece el modelo CDP-CX240. Las diferencias de funcionaamente se indican claramente en el texto, por exemple "Sólo CDP-CX240".
Convenciones
Las instrucciones de este manual describen los controlles del reproductor.
Tambien es possible utilizing los
controlles del mando a distancia si
tenerlos mismos nombres o similares
a los del reproductor.
- En el manual se emplean los siguientes iconos:

Indica que es possible realizar la tarea con el mando a distancia.

Indica los consejos y sugerencias para realizar las tareas con mayor calidad.
INDICE
Procedimientos iniciales
Desembalaje 4
Conexión del sistema 4
Conexión de otro reproductor de CD (Sólo CDP-CX240) 6
Insertion de discos compactos 7
Para reproducir un CD 10
Reproduccion de discos compactos
Uso del visor 12
Localizacion de un disco especial 13
Especification del suiviente disco para reproductro 15
Localizacion de un tema o un punto especialico del tema 15
Reproduccion repetida 16
Reproduccion en orden aleatorio (Reproduccion aleatoria) 16
Creación de programas (Reproducción de programas) 17
Reproduccion con temporizador (Sólo CDP-CX240) 19
Control de除外 reproductor de CD (Mega Control avanzado)
(Sólo CDP-CX240) 20
Aparicio y desaparacion gradual del sonido (Sólo CDP-CX240) 21
Reproduccionalternativa (Reproduccionsin demora/X-Fade)
(Sólo CDP-CX240) 22
Almacenimiento de informacion acerca de los discos compactos (archivos personalizados)
Funciones de los ARCHivos personalizados 23
Etiquetado de discos (Memo de disco) 23
Almacenamiento de informacion de archivo personalizzato mediante un teclado
(Sólo CDP-CX240) 26
Almacenamiento de temas especialicos (Banco de borrado) 26
Agrupacion de discos (Archivo de grupo) 27
Almacenamiento de temas favoritos (Lista de exitos) (Sólo CDP-CX240) 28
Información adicional
Precauciones 30
Notas sobre los discos compactos 30
SolutiOn de problemas 31
Especillas 31
Indice alfabetico Cubierta posterior
Desembalaje
Compruebe que se han incluido los siguientes elementos:
Cable de audio (1)
- Cable de minienchufe monofónico (2P) (cable de conexión para CONTROL A1) (1) (sólo se suministra con los modelos canadienses)
- Mando a distancia (control remoto) (1)
- Pilas Sony SUM-3 (NS) (2)
- Catálogos de portadas de CD (2) y etiqueta (1)

Uso del catalogo de portadas de CD
El catalogo de portadas de CD le hace a localizar fácilmente los discos. Después de insertar discs en el reproductor, puede colocar la portada que"acomparna al CD en el catalogo suministrado. Situe dos portadas de CD con la parte frontal hacía fuera en una ranura. Fije la etiqueta con el numero en cada ranura, haciendola coincidir con el numero de la ranura donde haya insertado el disco. Es possible colocar hasta 200 portadas de CD en el catalogo.
Inserción de pilas en el mando a distancia
Es possible controlar el reproductor utilizing el mando a distancia suministrado. Inserte dos pilas de TILE AA (R6), haciendo coincidir las polaridades +y- de las pilas con el diagrama del interior del compartmento para pilas.
Inserte el extremo negativo (-) en primer lugar y presione sobre la pila hasta que el extremo positivo (+) encaje en su situ. Cuando utilise el mando a distancia, apuntelo al sensor remot del reproductor.


Sustitución de pilas
Con uso normal, las pilas deben durar alrededor de seis mezes. Cuando el mando a distancia no controle el reproductor, sustituya todas las pilas porunas新品a.
Notas
- Nocede el mando a distancia circa de lugaras extremadamente calientes o humedes.
- No deje caer nunca objetivo en el compartmentimiento del mando a distancia, en particular, al sustituir las pilas.
- No exponga el sensor remoto a la luz directa del sol ni a aparatos de iluminación, ya que podía producirse un funciona不到位 incorrecto.
- Si no va a utiliser el mando a distancia durante various días, retire las pilas paraatar un possible dano debido a fugas y corrosión.
Conexión del sistema
Descripción general
En esta sección se describe como conectar el reproductor de CD a un amplíficator. Asegúrese de desactivar la alimentación de cada componente antes de realizar la connexion.

Cables necessities
Cable de audio (1) (suministrado)

Conexiones
Al conectar el cable de audio, haga coincidir los colores de los cables con las tomas adecuadas de los componentes: rojo (derecha) con rojo, y blanco (izquierda) con blanco. Compruebe que se han realizado las connexionesfirmamente para evitar que se produzca ruido de fondo.

- Si dispone de un componente digital, como un amplificador digital, convertor D/A, DAT o MD
Conecte el componente mediante el conector DIGITAL OUT (OPTICAL) utilizing un cable optico (no suministrado).
Retire la tapa y enchufe el cable optico.


Nota
Al realizar la connexion mediante el conector DIGITAL OUT (OPTICAL), pueda producirse ruido al reproducir software en lugar de música, como por exemple un CD-ROM.

Si dispone de un componente Sony con toma CONTROL A1
Conectelo mediante la toma CONTROL A1. Puede simplificar el funciona de los sistemas de audio compuestos por componentes Sony independentes. Para más información, consulte las instrucciones complementarias "S-Link™/CONTROL-A1 Control System".

Si exemple uno reproductor de CD Sony jinto con éste
El mando a distancia suministrado solo funciona con este reproductor.
- Si exemple un reproductor equipado con el selector COMMAND MODE:
Ajuste el selector COMMAND MODE de este reproductor en CD 1 y el del(othero reproductor en CD2oCD3.A continuacion,ajuste adecadamente el interruptor CD 1 / 2 / 3 del mando a distancia suministrado para cada reproductor.
- Si exemple un reproductor desprovisto del selector COMMAND MODE:
El modo de mando del reproductor sin selector COMMAND MODE se ajusta en CD 1. Defina el selector COMMAND MODE de este reproductor en CD 2 y el interruptor CD 1/2/3 del mando a distancia en CD 2.
Ajuste del selector de tension (sólo los modelos que disponen de el)
Compruebe que el selector de tension situado en la parte posterior del reproductor está ajustado a la tension de la linea de alimentacion local. Si no es asi, situe el selector en la posicion correcta mediante un destornillador antes de conectar el cable de alimentacion de CA a una toma mural.

Conexión del cable de alimentación de CA
Conecte el cable de alimentacion de CA a la toma de red.
Notasobrelaubicacion
Asegúrese de colocar el reproductor en un lugar de superficie horizontal. Si lo coloca en posición inclinada, pueda causar fallos de funciona o daños al reproductor.








Conexión de otro reproductor de CD (Sólo CDP-CX240)
Si dispone de un reproductor de CD Sony equipado con la toma CONTROL A1 y el modo de mando del mesmo puede ajustarse en CD 3,ouldra controlar dicho reproductor como secundario+junto con estaunidad. Una vez connectados estaunidad y un amplificador, siga el procedimiento que aparece a continuacion. Asegúrese de desactivar la alimentacion de los reproductores antes de realizar esta connexion.


Cables necessities
- Cable de audio (1) (Emplee el cable suministrado con el reproductor que vaya a conectar.)
- Cable de minienchufe monofónico (2P) (1) (sólo se suministra con los modelos canadienses)
1 Conecte los reproductores con un cable de audio (consulte también "Conexiones" en la page 5).

2 Conecte los reproductores con un cable de minienchufe monofonio (2P).

Para Obtener más información sobre esta conexión, consulte las instrucciones complementarias "S-LinkTM/CONTROL-A1 Control System".
3 Ajuste el selector COMMAND MODE de cada reproductor.
Ajuste el selector COMMAND MODE de este reproductor en CD 1 o CD 2, y el del segundo en CD 3.

Para Obtener más información sobre como utiliser elsegundo reproductor, consulte "Control deotro reproductorde CD" en la página 20 y "Reproduccionalternativa" en la página 22.
4 Conecte el cable de alimentacion de CA de todos reproductores a tomas de CA.
Notas
- No conecte un reproductor que no sea el que utilizes como secundario a las tomas 2ND CD IN de este reproductor.
- Cuando conecte un segundo reproductor de CD, no conecte el conductor DIGITAL OUT (OPTICAL) de estaunidad al amplificador.
Inserción de discos compactos
Es possible insertar hasta 200 discos compactos en este reproductor.


1 Pulse / para activar el reproductor.
2 ParaAbrir la cubierta frontal, pulse OPEN/CLOSE.

3 Gire el selector JOG hasta que enquiryre la ranura en la que desee insertar un disco,@m间隙 comprueba el numero de disco (escrito jinto a cada ranura e indicado también en el visor).

Ranura de disco en la posicion de energia
El número de disco que se incluye en la posición de entrega是一位数。
El número de disco que se incluye en el visor.
* Si el disco dispone de memo de disco (consulte la頁面 23), aparecerá este en lugar del número de disco. Al girar el selector JOG, cambiará el número o el memo de disco.

Número o memo de disco
Es possible clasificar los discos en ocho-grupos con
la funciona Archivo de grupo, que permite
entrar fácilmente el disco que deseee reproducir.
Para Obtener más informacion, consulte
"Agrupacion de discos" en la page 27.
- Si ya ha insertado los discos, aparecerá el número de disco que se encontrar en la posición de reproducción. Si gira el selector JOG, el número de disco在哪o措o cambiará por el que se encontrar en la posición de carga.
(continúa)
4 Inserte un disco con la cara etiquetada hacía la derecha.

Después de insertar el disco, es possible introducir los titulos originales de los discos en lugar de los nombres (consulte "Etiquetado de discs" en la page 23) para localizarlo con calidad al起初 la reproduccion.
ALL DISCS
CD1
20
SONYHITS
5 Repita los pasos 3 y 4 para insertar más discos.
6 Cierre la cubierta frontal pulsando OPEN/CLOSE.

El soporte giratorio rota y la ranura de disco que se工程技术 en la posicion de energia se ajusta en la de reproduccion.
Cierre siempre la cubierta frontal excepto al insertar o retiring discos.

El catalogo de portadas de CD suministrado fácilla la localización de los discos
Es possible almacenar hasta 200 portadas de CD. Inserte una portada y fije la etiqueta con el número en la ranura y en la portada para poder localizar el disco fácilmente.
Notas
- No inserte un adaptor para discos compactos (CSA-8) de 8 cm sin un CD. Puede darar el reproductor.
- No fije nada, como por exemple fundas, en los discos compactos, ya que pueda darar el reproductor o el disco.
- Sicae un disco en el reproductor y el CD no se introduce correctamente en la ranura,pongase en contacto con el proveedor Sony másproximo.
- Al transporte el reproductor, retire todos los discos delismo.
- Compruebe que ha insertado los discos en las ranuras en ángulo recto conCTL respecto al soporte giratorio. De no ser asi, el reproductor o el disco pueda dañarse.
- Compruebe que el soporte giratorio se incluena Completely parazo antes de insertar o extraer discos. El panel frontal se cierra de forma automatica al pulsar . Tenga cuidado para no introducir la mano en el reproductor cuando de pulsar ; de lo contrario,edia pillarsela con el panel frontal.
Extracción de discos compactos
Después de realizar los pasos de 1 a 3 de “Insercción de discos compactos” en la página 7, retire los discos. A continuación, ciderre la cubierta frontal.
Para reproducir un CD

- Consulte las páginas 4 - 5 para información sobre las conexiones.
- Compruebe que ha insertado los discos correctamente como se indica en las páginas 7 - 8.
- Es possible reproducir todos los temas de un disco en elorden original (reproduccion continua), asi como reproducir hasta 200 discos consecutivamente.
Es possible activar el reproductor pulsando I/ en el mando a distancia
1 Encienda el amplificador y selección la posición del reproductor de CD.
2 Pulse 1 / 0 para activar el reproductor.
3 Pulse CONTINUUE para selectionar el modo de reproduccion continua ALL DISCS (todos los discos) o 1 DISC (un disco). Cada vez que pulse CONTINUUE, aparece la indicacion "ALL DISCS" o "1 DISC" en el visor.
| Al selectionar | Launidad reproduce |
| ALL DISCS | Todo los discos del reproductor consecutivamente pororden de número de disco. Las ranuras de disco vacíasse omiten. |
| 1 DISC | Sólo un disco selecciónado |
4 Gire el selector JOG hasta que el visor mueste el número o memo de disco (consulte la página 23) deseado con el fin de selección ar primer disco (ALL DISCS) o el que desee (1 DISC).

Al desactivar el reproductor El reproductor recuerda elultimate disco reproducido yel modo de reproduccion (continuo, aleatorio (consulte la page 16) o de programas (consulte la page 17)). Al volver a activar el reproductor, este reproduce el mismo disco en el mismo modo.
Presione el selector JOG o pulse para iniciar la reproduccion.
El disco selección se ajusta en la posición de reproducción y el reproductor inicia la reproducción de todos los discos a partir del disco selección (ALL DISCS) o todos los temas una vez (1 DISC).
Ajuste el volumen en el amplificador.
Para detener la reproduccion
Pulse.

| Para | Es Neededo |
| Realizar una停下a | Pulsar■ |
| Reanudar la reproducciondespués de la停下a | Pulsar■ o▷ |
| Ir al disco seguido | Pulsar DISC SKIP + una vez.Mantenga el botón pulsado para omitirdiscos. |
| Volver al disco anterior | Pulsar DISC SKIP – una vez.Mantenga el botón pulsado para omitirdiscos. |
| Ir alfollowingo taxa | Pulsar▷▷ |
| Volver al taxa anterior | Pulsar◁◁ |
| Detener la reproduccion y retirar el disco | Pulsar≌OPEN/CLOSE |
Uso del visor
Es possible comprar informacion sobre el disco utilizingo el visor.


Comprobación del número total y de la duración de reproducción de los temas
Selección el disco que deseee comprobar, y presione el selector JOG en el modo de reproduccion continua.
Cuando el reproductor inicia automatistically la reproduccion, pulse para detenerlo y, a continuacion, TIME/TEXT.
El visor muestra el número de disco actual, el número total de temas y el tiempo total de reproduccion del disco.


Pulse DISC SKIP en el mando a distancia en el modo de parada para selectionar el disco que deseee comprar. El numero total de temas y la duracion total de reproduccion del disco selectionado se muestran durante unoosocos.
Visualización de información durante la reproducción de un disco
Mientras se reproduce un disco, el visor muestra el número de disco actual, el número de tema, el tiempo de reproduccion del tema y el número del discoCEE.

Comprobación de la información de los discos CD TEXT
Los discos CD TEXT contienen información, como los titulos de los discos o los nombres de los artistas, memorizada en un空間 en blanco donde los discos normales no contienen ninguna información. El visor muestra la información CD TEXT del disco de forma que sea possibleecomprobar el titulo del disco y tema actuales y el nombre del artista. Cuando el reproductor detecta los discos CD TEXT, aparece en el visor la indicación "CD TEXT". Si el disco CD TEXT tiene capacité multilingüe, el visor muestra la indicación "MULTI CD TEXT". Si desea ver la información enanotheridioma, consulte"Selección del idioma de la información de CD TEXT" en la頁a 13.
Visualización de información antes de iniciaar la reproducción
El visor muestra el titulo del disco. Si pulsa TIME/TEXT, el nombre del cantante se desplaza por el visor. Si vuela a pulsar TIME/TEXT, el visor做不到 el número de disco actual, el número total de temas y el tiempo total de reproduccion del disco. El visor vuela a:noar el titulo del disco antes de uno instantes.

Visualización de información durante la reproducción del disco
Cada vez que pulse TIME/TEXT, el visor做不到 la información como se muestra a continuación.

Para reproducir el estribillo de los temas
Determinados discos CD TEXT disponible de una función que permitre reproduir solo el estribillo de los temas.
Pulse HIGH-LIGHT en el mando a distancia para iniciaar la reproduccion de los estribillos de los temas en el modo de parada.
Laindración“Hi LIGHT”del visor parpadea durante la reproduccion de los estribillos.
Si pulsa HIGH-LIGHT cuando selección discos sin esta función, "NO HIGHLIGHT" aparecerá en el visor.
Selección del idioma de la información de CD TEXT
Es possible selectionar el idioma utilizdo para estar la informacion CD TEXT al elegir un disco CD TEXT con informacion multilingue.
Una vez seleccióndo el idioma, el visor muestra la información en el idioma selecciónado hasta que se apague el reproductor. Si el reproductor no pueda leer el idioma memorizzato en un disco CD TEXT,ETHERALang.).
1 Pulse INPUT en el modo de parada.
Parpadea la indicación "Select lang."

2 Presione el selector JOG.
Parpadea el idioma actual.

3 Gire el selector JOG hasta que aparezca en el visor el idioma que desee.
4 Presione el selector JOG para selectionar el idioma. Aparece momentanamente la indicacion
"Reading Text" y, a continuación, el visor muestra la información en el idioma selecciónado.
Para comprobar el idioma actual
1 Pulse INPUT durante la reproduccion de un disco CD TEXT.
Parpadea la indicación "Show lang."
2 Presione el selector JOG.
Se muestra el idioma actual momentanamente.
Tambien es possible comprar el idioma actual al seleccionar un disco CD TEXT sin informacion multilingue.
Nota
Si selección un disco CD TEXT que no contiene información en el idioma selectionado, el visor muestra la información en otro idioma, según las prioridades existables para el disco.
Selección de discos en el reproductor
Gire el selector JOG hasta que el número o memo de disco que deseee (consulte la page 23) aparezca en el visor. Presione el selector JOG para,iniciar la reproduccion.
Selección de discos directamente con el mando a distancia
1 Pulse DISC.
2 Pulse el boton número del disco.
Eemple: Para introducir el número 35
Pulse 3 y 5.
Para introducir el número 100
Pulse 1 y, a continuación, pulse 10/0 dos veces.
3 Pulse ENTER para,iniciar la reproduccion.
Localization de un disco explorando cada memo de disco (Exploración de memos)
Es possible localizar rápidamente un disco que desea reproducir explorando los memos de disco (consulte la頁a 23) en el visor.
Observe que no es possible emplear esta funciona en el modo de reproduccion aleatoria ALL DISCS.
1 Pulse MEMO SCAN.
"MEMO SCAN" aparece en el visor y losMMddos de disco se desplazan por el visor.
2 Pulse cuando aparezca el memo del disco que紊ee reproducir.
El disco se sitúa en la posición de reproducción y se inicia esta.
En el modo de reproduccion de programas, el disco se añadirá al final del programa si pulsa ENTER en lugar de
Nota
Si aparece "NO ENTRY" en el visor, significa que no se ha asignado etiqueta con el memo de disco. Vuelva a utiliser la funciona de exploración de memos afterwards de asignar etiqueta a los discos.
Localization de un disco mediante la búsueda de un memo de disco determinado (Búsueda de memos)
Es possible buscar y localizar los discos que deseee mediana la introduccion del primer caracteer empleado en el memo de disco (consulte la page 23).
Aparece "MEMO SEARCH" en el visor.
2 Pulse 1 1 / 1 1 varias vezes para introducir el primerarácter.

Cada vez que pulse / ,los caracteres apareceran en elorden?singulare.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWX YZ0123456789
Si "NOT FOUND" aparece en el visor@mñtras introduce el primer caractéter con los botones < < / > significà que no se ha asignado etiqueta a ningún disco con el caractéter introducido.
Notas
- Al.buscar characteres introducidos, no seienen enonga el espacios en blanco ni los@simbolos situados delante del primer paractor en el memo del disco.
- AlUGCARCAHCRERESintucDOS, no se hace distincion entre mayusculs y minusculas.
3 Gire el selector JOG para localizar el disco que desee.
Al girar el selector JOG, los memos de discos que empiezan con el parácer introducido aparecen en el visor.
4 Presione el selector JOG para selectionar el disco.
En el modo de reproduccion de programas, el disco se añadirá al final del programa.
Para cancelar la búsqueda de memos
Vuelva a pulsar MEMO SEARCH.

Si no queda ningún memo de disco que comience por el character introducido en el paso 3
Pasará alsumaiente caractéral girar el selector JOG.
Especification del suiviente disco para reproducirlo
Es possible específicar el disco que se desea reproducir a continua cuando se reproduce un disco en el modo de reproducción aleatoria 1 DISC o continua.
Mientras se reproduce un disco, gire el selector JOG.
Aparece la referencia "NEXT DISC" en el visor y el número o memo de disco (consulte la頁a 23)
cambia conforme gira el selector JOG.
Cuando aparezca en el visor el número o memo de disco que deseee,defer girar el selector JOG.

Después de reproducir el disco actual, se inicia la reproducción delCEEiante disco especified.
Si deseaaasaralsiguiendisco inmediatamente,
presione el selector JOG cuando se reproduce el disco actual.
Para cancelar el disco especialido
Localización de un tema o un punto spécifique del tema
Es posible localizar con rapidezrialquier temadurante la reproduccion de un disco utilizingo los botones / (AMS: Sensor automatico de musica) o los botones numericos del mando a distancia.heiro ns possible localizar un punto concreto de un tema,maintras se reproduce un disco.


| Para localizar | Pulse |
| Los temas individues o posteriores | varias vezes hasta que encontrar el tema |
| Los temas actuales o anteriores | varias vezes hasta que encontrar el tema |
| Un tema spécifique directamente | El botón número del tema en el mando a distancia |
| Un punto de un temaMZmorias controla el sonido | (hacia atrás)/▶ (hacia delante) en el mando a distancia y manténgalo pulsado hasta que encontrar el punto |
| Un punto de un tema rápidamente observando el visor | (hacia atrás)/▶ (hacia delante) en el mando a distancia y manténgalo pulsado hasta que達到 el punto durante la pausa. Elelsonido no se escuchará durante la operación. |

Para localizar directamente un tema de número superior a 10
Pulse primo >10 y, a continuación, los botones numéricos correspondientes en el mando a distancia.
Nota
Si aparece la indicación “- OVER -” en el visor, el disco ha llegado al final cuando pulsaba en el mando a distancia.
Pulse 四 一 o en el mando para retroceder.
Reproducción repetida
Es possibleREENCRISCOS/temas de forma repetida en qualquier modo de reproduccion.

Pulse REPEAT cuando reproduce un disco.
"REPEAT" aparece en el visor. El reproductor repite los discos/temas como se indica a continuación:
| Cuando el disco se reproduce | El reproductor repite |
| De forma continua (ALL DISCS) (pagina 10) | Todo los temas de todos los discos |
| De forma continua (1 DISC) (pagina 10) | Todo los temas del disco actual |
| De forma aleatoria (ALL DISCS) (pagina 16) | Todo los temas de todos los discos enorden aleatorio |
| De forma aleatoria (1 DISC) (pagina 17) | Todo los temas del disco actual enorden aleatorio |
| En el modo de programs (pagina 17) | El mesmo programa |
Para cancelar la reproduccion repetida
Para repetir el tema actual
Es possible repetir solo el tema actual.
Mientras se reproduce el tema que deseee, pulse REPEAT varias vezes hasta que aparezca "REPEAT 1" en el visor.
Para cancelar Repeat 1
Pulse REPEAT.
Reproducción en ordinaleatorio
(Reproducción aleatoria)
El reproductor pueda establercer elorden aleatorio dellos temas y reproducirlos arbitraramiente.
El reproductor establiece el orden aleatorio de todos los temas de todos los discos o del disco que especifique.


Reproduccion de todos los temas de todos los discos enorden aleatorioio
1 Pulse SHUFFLE.
Aparecen en el visor lasindicaciones "ALL DISCS" y "SHUFFLE".
2 Presione el selector JOG o pulse
Se inicia la reproduccion aleatoria de todos los discos (ALL DISCS).
Aparece " " en el visor@m间隙es el reproductor "rastrea" los discos o temas.
Reproducción de todos los temas de un disco especialido enorden aleatorio
1 Pulse SHUFFLE dos vezes.
Aparecen lasindicaciones“1 DISC”y“SHUFFLE”.
2 Gire el selector JOG hasta que aparezca en el visor el número de disco que desee.
Sifleete el mando a distancia, pulse DISC primero y, a continuacion, el boton numero correspondiente al disco.
3 Presione el selector JOG o pulse Si utilizes el mando a distancia, pulse ENTER. Se inicia la reproduccion aleatoria de un disco (1 DISC).
Aparece " [ ] en el visor cuando el reproductor "rastrea" los temas.
Para cancelar la reproduccion aleatoria Pulse CONTINUE.

Es possible起初 la reproduccion aleatoria durante la reproduccion
Pulse SHUFFLE. La reproduccion aleatoria se inicia desde el tema actual.

Es possible selectionar un disco directamente para reproduccion aleatoria (1 DISC)
Consulte "Selección de discos directamente con el mando a distancia" en la頁a 14.

Es possible ir al disco?siguemente durante la reproduction aleatoria de un disco (1 DISC) Pulse DISC SKIP ^+

Es possible estarlicar la reproduccion del seguiente disco durante la reproduccion aleatoria de un disco (1 DISC)
Gire el selector JOG para especifique elsignificanto disco. Una vez reproduccidos enorden aleatorio todos los temas del disco actual, se inicia la reproduccion del significante disco. Si眼看asar inmediamente al significante disco, presione el selector JOG cuando se reproduce el disco actual.
Notas
- No es possible especifique el discoCEE para reproducirlo durante la reproduccion aleatoria de todos los discos (ALL DISCS).
- Aúnque pulse o desactive el reproductor durante la reproducción aleatoria ALL DISCS, está recuerda los discos/temas reproduciños y los no reproduciños. De este modo, si deseá volver a起初ar la reproducción aleatoria ALL DISCS desde el principio, asegürese de repetir el procedimiento desde el paso 1.
Creación de programas (Reproducción de programas)
Es possible establercer elorden de los temas y/o discos para crear tres programas différentes, que se almacenan de forma automatistica. Un programa能把 CONTENER hasta 32 "pasos", y un "paso" puede CONTENER un tema o bien un disco entero.
Puede create programas utilizing los controlles del mando de distancia o bien del reproductor. Sin embargo, los procedimientos de programacion son differs en cada caso.
Creación de programas en el reproductor

1 Pulse PROGRAM hasta que aparezca en el visor el número de programa que deseee (PROGRAM 1, 2 o 3). Si ya se ha almacenado un programa con el número de programa selectionado, aparece en el visor elultimate paso del本身就是. Si desea borrar todo el programa, mantenga pulsado CLEAR hasta que aparezca en el visor la indicacion "CLEAR" (consulte la page 19).
2 Gire el selector JOG hasta que aparezca en el visor el número de disco que desea.

3 Para programar un disco completeo, omita este caso. Pulse < / > / > / > / > / > / > / > / > / > / > / > / > / > / > / > / > / > / > / > / > / > / > / > / > / > / > / > Pulse: < < 1 / > > 1 / > / > / > / > / > / > / > / > / > / > / > / > / > / > / > / > / > / > / > / > / > / > / > / > / > 1 / > / > / > / > / > / > / > / > / > / > / > / > / > / > / > / > / > / > / > / > / > / > / > / >

4 Presione el selector JOG.

5 Para programarthersdiscos/temas,realice losignificant:
| Para programar | Repita los pasos |
| Todo los temas de otro disco o discos | 2 y 4 |
| Otros temas del mesmo disco | 3 y 4 |
| Otros temas deOthersDiscos | De 2 a 4 |
6 Presione el selector JOG o pulse para,iniciar la reproduccion de programa.
Para cancelar la reproduccion del programa Pulse CONTINUE.

Los programas se conservan incluo afterwards finalizar su reproduccion
Al presionar el selector JOG o pulsar , pourrait a reproducir el mesmo programa.

Al pulsar PROGRAM para selectionar la reproduccion de programa durante la reproduccion continua o aleatoria
El programa se reproducirá desdeques del tema actual.

Los programas se conservan hasta que se borran Si sustituya discos, se conservan los nombres de disco y tema programados. De este modo, el reproductorsole reproduce los nombres de disco y tema existentes. No obstarante,los nombres de disco y tema que no se encontrartran en el reproductor o en el disco se borran del programa y el resto de este reproduce en elorden programado.
Nota
Si pulsa uno de los botones GROUP 1 - 8 para iniciar la reproduccion de grupo, la de programa se cancelara (consulte la page 27).
Creación de un programa utilizing el mando a distancia

1 Pulse PROGRAM hasta que aparezca en el visor el numero de programa que desee (PROGRAM 1, 2 o 3).
2 Pulse DISC.

3 Pulse el botón número del disco.

4 Para programar un disco completeo, pulse ENTER y vaya al paso 6. Pulse >10

5 Pulse el botón número del tema.
Si el disco tiene más de 10 temas, pulse 0y , a continuación, el número correspondiente para introducir un número de temas de 1 a 9.

6 Para programarothersdiscos/temas,realice losignuales:
| Para programar | Repita los pasos |
| Todo los temas de otro disco o discos | De 2 a 4 |
| Otros temas del mesmo disco | 5 |
| Otros temas deOthersDiscos | De 2 a 5 |
7 Pulse para,iniciar la reproduccion del programa.
Para cancelar la reproduccion del programa Pulse CONTINUE.
Comprobación delordenprogramado
Es possible comprobar el programa antes o.afteres de起初 la reproduccion.
Pulse CHECK.
Cada vez que pulse este botón, el visor muestra el número de tema y disco de cada paso en elorden programado (al programar un discoplete como un paso, aparece "ALL" en lugar del número de temas). Después delultimate paso del programa, el visor muestra"-END-"y vuelave al visor original.
Cambio delordenprogramado
Es possibleEARpargamanten de iniciar la reproduccion.
| Para | Es preciso |
| Borrar un tema o disco | Pulsar CHECK hasta que el temas o disco que no(desse aparezca en el visor y, a continuación, pulsar CLEAR |
| Borrar elultimate problema o disco del programa | Pulsar CLEAR. Cada vez que pulse el botón, se borrará elultimate problema o disco. |
| Añadir temas o discos al final del programa | Realizar el procedimiento de programación |
| Borrar todo el programa completamente | Mantener pulsado CLEAR hasta que aparezca “CLEAR” en el visor para borrar todo el programa y, a continuación, create un nuevo programa siguiendo el procedimiento de programación |
Borrado de programas almacenados en memoria
1 Pulse PROGRAM varias vezes en el modo de parada hasta que aparezca en el visor el número de programa que deseee borrar (PROGRAM 1, 2 o 3).
2 Mantenga pulsada el botón CLEAR hasta que aparezca la indicación “CLEAR” en el visor.
Reproducción contemporizador (Sólo CDP-CX240)
Para起初ar la reproduccion a la hora que dese,可以更好star un temporizador (no suministrado). Consulte también las instrucciones del temporizador para Obtenerridge.

1 Pulse uno de los botones de modo de reproduccion para selectionar el modo que desee.
2 Ajuste TIMER en PLAY en el reproductor.
3 Ajuste la hora que deseee en el temporizador. El reproductor se apaga. A la hora definida, el reproductor se enciende y se inicia la reproduccion.
4 Después de utiliser el temporizador, ajuste TIMER en OFF en el reproductor.
Control de otro reproductor de CD (Mega Control avanzado) (Sólo CDP-CX240)
Estaunidadpuedecontrolarunsegundoreproductor deCD(consulte“Conexióndeotroreproductorde CD”enla頁ign6).
Aúnque un segundo reproductor de CD se incluye conectado, los controlles de ambas unidades funcional. Al pulsar el botón de reproducción de cualquierunidad, el reproductor que se incluye en funciona su detendrá y seactivará el que no se incluye activo.
Compruebe que "2nd DETECTED" aparece en el visor de este reproductor cuando de encender los dos.
Tenga presente que según el reproductor, es possible que no pueda controlar todas las unidades del segundo reproductor de CD.
Los controlles indicados en lasuma ilustracion son efectivos cuando el boton MEGA CONTROL se esencuent iluminado.


1 Pulse MEGA CONTROL en este reproductor. Se iluminan el botón MEGA CONTROL y “2nd” en el visor.
El visor muestra el número de disco o memo de disco actual delsegundo reproductor.

2 Seleccione el modo de reproduccion que desee. Para programar los temas, utilise los 控les del世代reproductor.
No es possibleCambiar el modo de reproduccion ALL DISCS del segundo reproductor de CD al modo 1 DISC, y viceversa, mediante el boton de modo de reproduccion de este reproductor.
3 Pulse en este reproductor para iniciaar la reproduccion.
La reproduccion se inicia y el visor muestra los nombres de tema y disco actuales y el tiempo de reproduccion del tema.
Mientras el botón MEGA CONTROL se incluye iluminado,oulda controlar el segundo reproductor con los 控les de este reproductor.
Para controlar directamente el segundo reproductor con el mando a distancia suministrado
Ajuste CD 1/2/3 del mando a distancia en CD 3, que es la mesma posicion que la del selector COMMAND MODE del panel posterior del segundo reproductor.
Para volver a controlar este reproductor
Pulse MEGA CONTROL. El botón MEGA CONTROL se apaga y sera possible controlar este reproductor.
Carga de los memos de disco del segundo reproductor de CD
Si elsegundo reproductor de CD tiene la functiOn de memo de discos (consulte la page 23),puede cargar losmemosde disco delsegundo reproductor de CD en la memoria de este reproductor y visualizarlos con este.
1 Pulse INPUT.
2 Gire el selector JOG hasta que aparezca "LOAD 2ND MEMO" en el visor.

3 Presione el selector JOG.
Este reproductor inicia la energia (esta operacion tarda un minuto aproximadamente).
Nota
Si cada memo de disco del segundo reproductor de CD tiene más de 13 caracteres, se cargan los 13 primeros caracteres de cada uno en este reproductor.
Etiquetado de los discos del segundo reproductor de CD
Es possible asignar etiquetas a los discos del segundo reproductor de CD ocaejar losmemos de disco cargadosdesiderdicho reproductor.
1 Pulse MEGA CONTROL.
Se ilumina el botón MEGA CONTROL.
2 Gire el selector JOG para selectionar el disco al que紊ee asignar un memo.
Si la ranura de disco que ha seleccionado no tiene ningún disco, aparece "NO DISC" en el visor y no es possible asignar un memo de disco.
3 Pulse INPUT.
Aparece la indicación "DISC MEMO".
4 Presione el selector JOG.
5 Introduzca el nuevo memo de disco sugiuendo el procedimiento descririto en "Etiquetado de discos" en las páginas 23 a 25.
Nota
Los nuevosMMddos de disco se almacenan en la memoria de este reproductor, de modo que no es possible verlos con el segundo reproductor de CD.
Aparicio y desaparacion gradual del sonido (Sólo CDP-CX240)
Es possible definir una aparacion o desaparacion gradual del sonido paraatar que los temas comiencen o finalicen de forma brusca.
Tenga presente que no es possible utilizar esta funciona alemployar el conector DIGITAL OUT (OPTICAL).

| Para | Pulse FADER |
| Iniciar la reproducción con aparición gradual del sonido | Durante la pausa. Aparece “FADE” en el visor y parpadea la indicación «■■. La reproducción se inicia de forma gradual. |
| Finalizar la reproducción con desaparición gradual del sonido | Cuando deseeeinatejarla desaparición gradual. Aparece “FADE” en el visor y parpadea la indicación «■-'. La reproducción finaliza de forma gradual y el reproductor se detiene. |
Nota
La aparicio y desapuración gradual tiene una duración aproximada de 5segundos.
Reproducción alternatively (Reproducción sin demora/ X-Fade) (Sólo CDP-CX240)
Si conecta el segundo reproductor,oulda reproducir alternatively los temas de este reproductor y los del世代 enequalquier modo de reproduction (consulte "Conexión de除外 reproductor de CD" en la page 6).
Selección uno de los siguientes métodos:
- Reproduccion sin demora: El reproductor actual cambia en cada tema. Cada vez queDICHO reproductor cambie al other, este inicia la reproduccion sin interrupcion del sonido inmediamente afterwards de que el reproductor actual finalice la reproduccion. El other reproductor omite el espacio en blanco entre temas e inicia la reproduccion a partir del punto en el que realmente comienza el sonido.
- Reproduccion X-Fade: El reproductor actual cambia en cada tema o en el intervalo spécifique. Es possible seleccionar el intervalo entre 30, 60 y 90 segundos. Cada vez que el reproductor actual cambie al otro, el sonido de ellos se mezclará. El reproductor actual finaliza la reproduccion disminuyendo el sonido gradualmente, cuando que el(other la iniciaurrentando el sonido gradualmente.

1 Seleccione el modo de reproduccion que deseee en cada reproductor.
2 Si selección la reproducción sin demora Pulse NO DELAY.
"NO DELAY" aparece en el visor.
Si selección la reproducción X-Fade Pulse X-FADE.
"X-FADE" aparece en el visor.
Cada vez que pulse el botón X-FADE, la indicación aparecerá de lasuma forma:

Para migliorar el reproductor actual cada vez que finalice un temaplete, seleccione "at track end".
Para que el reproductor actual cambie en el intervalo spécifique, pulse X-FADE varias vezes hasta que el intervalo que deseae aparezca en el visor.
3 Pulse para iniciaar la reproduccion.
El botón MEGA CONTROL se ilumina@mueras el tema del segundo reproductor se encuentra seleccionado.
Para cancelar la reproduccion sin demora/X-Fade Pulse varias vezes el boton correspondiente hasta que "NO DELAY" o "X-FADE" desaparezca del visor. El reproductor actual continua la reproduccion.
Es posible embarir el método (sin demora o X-Fade) durante la reproducción
Pulse el botón correspondiente (NO DELAY o X-FADE) suguiendo el procedimiento descririto en el paso 2.
Puede起初 la reproduccion X-Fade en qualquier;.
momento
Pulse FADER durante la reproduccion X-Fade. Incluso después de definir el modo X-Fade e起初ar la reproduccion X-Fade, es possible起初ar este tipo de reproduccion enequalquiermomento.Tenga presente que no es possible realizar esta operation cuando el sonido de ambos reproductores está mezclado.
Notas
- La reproduccion se realizara a partir del segundo reproductor si la inicia cuando el boton MEGA CONTROL se enquirytra iluminado.
- Cuando un reproductor ha reproducido todos los discos o temas y el(other reproductor también, la reproduccion se detiene.
- No utilise los controles del segundo reproductor durante la reproduccion sin demora/X-Fade, ya que es possible que no funciona en correctamente.
Funciones de los ARCHivos personalizados
El reproductor能把 almacenar dos temas de información, denominada “archivos personalizados”, para cada disco. Una vez almacenados"These para los discos, el reproductor recupera automatistically la información almacenada cuando selección el disco. Tenga en cuenta que los archivos personalizados se borraran si no utilizes el reproductor durante un mes aproximamente.
Es possible almacenar esta informacion:
| Siemplea | Es posible |
| Memo de disco (pagina 23) | Asigner etiqueta a los discosempleando un máximo de 13caracteres |
| Banco de bomrado (pagina 26) | Eliminar los temas que no deseeyalmacendar solo los que deseey |
| Archivo de grupo (pagina 27) | Agrupar/discos en unmaximum deocho grupos para localizarlos fácilmente |
Donde se almacenan los archivos personalizados?
Los ARCHIVOS personalizados no se almacenan en los discos, sino en la memoria del reproductor. Esto significa que no es possible utiliser archivos personalizados si reproduce el disco en otros reproductores.
Si sustituya discos ARCHIVados en los archivos personalizados
La información de los ARCHivos personalizados almacenados se conserva, ya que la información de cada archivo se asigna a una posición. Borre todos los archivos personalizados (Memo de disco, Banco de bomrado y Archivo de grupo) del disco antiguo y, a continuación, archive la información del disco nuevo en los archivos personalizados.
Borrado de todos los ARCHivos personalizados de todos los discos
Desactive el reproductor. Mientras mantiene pulsado CLEAR, pulse 1 / 0 para activar dicho reproductor. "ALL ERASE" aparecerá en el visor y todos los archivos personalizados se borrarán.
Etiquetado de discos (Memo de disco)
Es possible asignar etiquetas a los discosemployando un mayor de 13 characteres y hacer que el reproductormuestre el memo de disco cada vez que seleccione el disco.Dicho memo puede ser lo que deseee, como un titulo, el nombre del cantante, la categoria o la Fecha de配音acion.

Si selecciona un disco CD TEXT
El titulodel disco sealmacena automatistically como memo de disco.
Si dati lo titulo tiene mas de 13 characteres, se almacenaran los primeros 13 characteres de este (consulte la page 12). Si sustituye un disco por除外 CD TEXT, el titulo del disco CD TEXT también se almacenará automatistically. Observe que no es posibleCambiar el memo del disco CD TEXT.

Es possible asignar etiquetas a los discos@msteadas la cubierta frontal está abierta
Etiquetado de discos en el reproductor

1 Gire el selector JOG hasta que el visor mueste el número de disco al que deseee asignar un memo de disco.
Si asigna una etiqueta a un disco con la cubierta frontal cerrada, aparecerá el número del disco que se encontrar en la posición de reproducción.
Si asigna una etiqueta a un disco con la cubierta frontal abierta, aparecerá el número del disco que seswanae en la posición dearga.
2 Pulse INPUT.
Parpadea "DISC MEMO".
3 Presione el selector JOG.
Aparece el cursor parpadeante (4).
(continúa)
4 Gire el selector JOG hasta que el visor muestre el paractor que dese.
El cursor desaparece y el primer espacio del memo de disco parpadea.
Al girar el selector JOG en el sentido de las agujas del reloj, los caracteres aparecen en el siguientesorden. Gire dicho selector en sentido contrario alas agujas del reloj para retroceder al caracteral anterior.
(espacio) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 !"#$% & '() *+, -. /: ; < = >? @ [ \ ] ^ _ ` {!} ~

5 Presione el selector JOG para selectionar el parceter.
El parácer seleccióno se ilumina y el cursor parpadeante aparece para indicar el espacio seguido que va a introducirse.

Si comete un error
Pulse CLEAR y vuela a comenzar la operation introduciendo los characteres correctos.
6 Repita los pasos 4 y 5 para introducir más characteres.
7 Pulse INPUT para almacenar el memo de disco. El visor muestra el memo de disco.

Repita los pasos 1 a 7 para asignar memos de disco aOthersdiscos.
Etiquetado de discos con el mando a distancia

1 Pulse DISC/CAPS.
2 Pulse el botón número del disco al que desear asignar un memo de disco y, a continuación, ENTER.
3 Pulse MEMO INPUT.
Aparece el cursor parpadeante (
4 Pulse DISC/CAPS para localizar el tipo de letra que desee.
Cada vez que pulse el botón, el tipo de letra cambiarácyclicamente entre letras mayúsculas (AB), minúsculas (ab) y númeroos (12). Para selecciónar unsimbolo, esnecessary elegir el tipo de letra mayúsculas o minúsculas. El tipo de letra elegido aparece en la parte superior derecha del visor.
5 Para introducir una letra, pulse el botón número correspondiente a la letra que desee (indicada jusqu'à cada botón número).
El cursor desaparece y el primer espacio del memo de disco parpadea.
Cada vez que pulse el botón, el character cambia cíclicamente entre los que se indicatejunto al botón.
Para introducir SYMBOLos, pulse el botón número 1 varías veces hasta que el visor mueste el SYMBOLO que desee.

Caracteres asignados a cada botón número
Ejemplo: Para seleccionar la letra E Pulse dos veces el boton numero 3.

Pulse 3.
Para insertar un espacio, pulse SPACE una vez.
Para introducir un número, pulse el botón número que dese.
6 Pulse ENTER para selectionar el parácer. El parácer selecciónado se illumina y el cursor parpadeante aparece para indicar el espaciosignificantue que va a introducirse.
Tambien es possible pagar al espacio singulare pulsando除外 botones numéricos.
7 Repita los pasos 4 a 6 para introducir más characteres.
8 Pulse MEMO INPUT para almacenar el memo de disco.
El memo de disco se illumina en el visor.

Repita los pasos 1 a 8 para asignar memos aOthers discos.
Si comete un error,mientras introduce el paracte Para corregir el paracte introducido
1 Pulse o▶▶hasta que el cursor se situe jusqu al parácer incorrecto.

2 Pulse DEL para eliminar el character incorrecto.

3 Introduzca el paracter correcto.

Para corrigir el parácer que introduceactualmente 1 Pulse DEL para eliminar el parácer incorrecto.
2 Introduzca el paracter correcto.
Para insertar un parácer entre los introducidos Pulse o hasta que el cursor se situe jusqu al punto que deseee insertar e introduzca el parácer.
Es possible etiquetar los discos del segundo
reprodctor de CD Consulte Etiquetado de los discos del segundre
reprodctor de CD" en la page 21.
Borrado del memo de disco
1 Realice los pasos 1 a 3 de "Etiquetado de discos en el reproductor" en la page 23 para selectionar el memo de disco que deseee eliminar.
2 Pulse CLEAR. El memo desaparecerá.
Almacenimiento de información de ARCHivo personalizzato mediante teclado (Sólo CDP-CX240)
Es possible almacenar el memo de discos para un disco de forma secuencial mediante el uso de un teclado de PC compatible IBM* (no suministrado).
- El consumo de energia no debeasar de 120mA
Toma de teclado

1 Conecte un teclado mediante la toma de teclado del panel frontal del reproductor.

2 Después de selección ar el disco que desee en el reproductor, pulse la tecla Enter.
3 Introduzca los caracteres que deseey pulse la tecla. Enter o Esc para almacenar la informacion.

Es possible borrar todos los characteres del elemento selectionado
Mientras mantiene pulsada la tecla Shift, pulse la tecla Delete.
Notas
- Si las teclas del cursor no funciona correctamente y no consigue realizar la tarea con el teclado, desconectelo ywhelming a conectarlo al reproductor.
- Si el teclado no es el modelo para EE.UU., es possible que los characteres que aparecen en las teclas no correspondan a los introducidos.
A continuación se muestra el formatting del teclado para EE.UU.

Almacenimiento de temasspecificos
(Banco de borrado)
Es possible eliminar los temas que no desee y almacenar sólo los que dese. Si seleccióna un disco que contenga un banco de bomrado,oulda reproducir sólo los temas restantes.

1 Pulse CONTINUUE o SHUFFLE antes de起初 la reproduccion.
2 Gire el selector JOG para seleccionar el disco.
3 Pulse CHECK varias vezes hasta que el visor mueste el tema que deseee eliminar.

4 Pulse CLEAR.
"DELETE FILE" y "OFF" aparecen en el visor.

Si desea recuperar el tema, vuelva a pulsar CLEAR.
5 Repita los pasos 3 y 4 para eliminar más temas.

Es posible recuperar todos los temas eliminados Mantenga pulsado CLEAR hasta que "ALL ON" aparezca en el visor.
Nota
Los temas eliminados se omitirán ahora realeice la reproduccion en los modelos aleatorio o de programa (si el disco completeo que contenga un banco de borrado se programa como un paso).
Agrupación de discos (Archivo de grupo)
Tal vez descubra que le的结果a dificil encontrar el disco que desea entre tantos discos. Este reproductor cuenta con una referencia que permite clasificar los discos en ocho grupos. Un disco puede incluirse en un solo grupo.
Tras clasificar los discos, puede disfurtar solo de la reproduccion continua, aleatoria o repetida bajo de un grupo determinado (Reproduccion de grupo).

Asignación de discos a equipos
1 Pulse CONTINUUE o SHUFFLE antes de起初 la reproduccion.
2 Gire el selector JOG para selectionar el disco que desee asignar a un grupo.
3 Pulse GROUP FILE. Aparece "Select G1 - G8" en el visor.
4 Pulse uno de los botones GROUP 1 - 8, según el grupo en el que deseee incluir el disco. Aparecen "GROUP FILE" y el número de grupo en el visor y el disco se asigna a este grupo.
Etiquetado de equipos (Memo de equipo)
Puedeonianumberdegrupopredefinadoa lo quedesee,porejemplounacategories,conunmaximo de13caracteres.
Tenga en cuenta que no es posible almacenar el memo de grupo si no ha asignado ningún disco al grupo.
1 Pulse INPUT.
2 Gire el selector JOG hasta que aparezca en el visor el número de grupo al que deseee asignar la etiqueta y, a continuacion, presione el selector JOG.
Aparece el cursor parpadeante (
3 Gire el selector JOG hasta que aparezca en el visor el paractor que desee.
El cursor desaparece y el primer espacio del memo de grupo parpadea.
Conforme gira el selector JOG hacía la derecha, los characteres aparecen en elorden que se muestra a continuación. Gire el selector JOG hacía la izquierda para volver al character anterior.
(espacio) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 !"#$% &'(*)+,-./:;<=>? @ [¥] ^_ {!}~
4 Presione el selector JOG para selectionar el parácter. El parácter selecciónado se ilumina y el cursor parpadeante aparece para indicar el siguientes espacio que va a introducirse.
Si comete un error
Pulse CLEAR ywhelming a empezar, introduciendo los characteres apropriados.
5 Repita los pasos 3 y 4 para introducer más characteres. Para Obtener más información, consulte “Etiquetado de discos en el reproductor” en la頁a 23.
6 Pulse INPUT para almacenar el memo de grupo.
Borrado del memo de grupo
1 Siga los pasos 1 y 2 de "Etiquetado de grupos" para selectionar el memo de grupo que deseee borrar.
2 Pulse CLEAR. Desaparece el memo de grupo.
Reproduccion de discos de un grupo (Reproduccion de grupo)
Puede disfuratar de la reproduccion continua o aleatoria bajo el centro.
1 Selección el modo de reproducción que deseae antes de起初 la reproduccion.
| Al selección | El aparato reproduce |
| Reproducción continua de todos los discos (ALL DISCS) | Todo los temas del disco del grupo de forma consecutiva |
| Reproducción continua de un disco (1 DISC) | Todo los temas del disco asignADO en el groupe de forma consecutiva |
| Reproducción aleatoria de todos los discos (ALL DISCS) | Todo los temas del disco del groupe enorden aleatorio |
| Reproducción aleatoria de un disco (1 DISC) | Todo los temas del disco asignADO en el groupe enorden aleatorio |
2 Pulse uno de los botones GROUP 1-8 para seleccionar el grupo y pulse
La reproduccion de grupo se inicia desde el disco con el numero másproximo,y que esté situado máscerca de la posicón de reproduccion.Si el disco que se encontrarra en la posición de reproduccion se incluye en elGrupo seleccionado, la reproduccion se inicia desde ese disco.
Para cancelar la reproduccion de grupo
Pulse uno de los botones GROUP 1 - 8 que haya的选择atorio.
Aparece "GROUP OFF" en el visor.

Es possible起初 la reproduccion de grupo con el mando a distancia
1 Antes de起初 la reproduccion, pulse GROUP.
2 Pulse el botón número del grupo que deseee reproducir y, a continuación, pulse ENTER.
3 Pulse
Para cancelar la reproduccion de grupo, pulse GROUP.

Puede especificar el disco que deseee reproducir al起初 la reproduccion de grupo
Despues de selectionar el grupo, gire el selector JOG para elegir el disco y, a continuacion, presione el selector JOG o pulse
Si utilizes el mando a distancia, pulse DISC SKIP varías vezes hasta que aparezca en el visor el número del disco que deseey, a continuación, pulse ENTER.
Nota
Si aparece la indicación "NO ENTRY" en el visor, no se ha incluido ningún disco en el grupo selectionado.
Localization de un disco dentro de un。,. disco
Es possible localizar un disco que desea reproducir bajo el memo de disco en el visor y, a continuación, iniciar la reproducción de grupo.
Tenga presente que no es possible utilizar esta funciona en el modo de reproduccion aleatoria de todos los discos (ALL DISCS) ni en el mode de reproduccion de programa.
1 Pulse GROUP primero y, a continuación, el botón número del grupo que desee.
2 Pulse ENTER.
El número de grupo aparece en el visor.
3 Pulse MEMO SCAN.
Aparece la indicacion "MEMO SCAN" en el visor. Los memos de los discos del grupo selectionado se desplazan por el visor.
4 Pulse ENTER o cuando aparezca el memo del disco que desee.
La reproduccion de grupo se inicia desde el disco selectionado.

Es posible pagar al memo de disco?sigueo o anterior durante la exploracion
Pulse
Borrado de discos de un grupo
- Para boring un disco de un grupo
1 Gire el selector JOG hasta que aparezca en el visor el número del disco que desee borrar del grupo.
2 Pulse GROUP FILE.
Aparece la indicacion "Select G1 - G8" en el visor.
3 Pulse CLEAR.
Aparece "GROUP ERASE" en el visor.
- Para:borrar todos los discos del grupo de forma simultanea
Mrientras mantiene pulsado uno de los botones GROUPL-8que desee borrar,pulse CLEAR.
Almacenamento de temas favoritos (Lista de exitos) (Sólo CDP-CX240)
Es possible almacenar los temas que reproduzca con más Frequencia y seleccionarlos de forma inmediata.
marcando los nombres o titulos de los mismos (consulte la page 29) en la lista de exitos.
Puede incluir hasta 32 temas en la lista de exitos.


Inclusion de temas en la lista de exitos
Pulse HIT LIST)mñtras reproduce su tema favorito. Aparecen en el visor lasindicaciones“HIT”y“List in”.
Reproducción de los temas de la lista de exitos
1 Pulse HIT LIST antes de起初 la reproduccion. Se ilumina el boton HIT LIST y aparece en el visor la indicacion "HIT LIST".
2 Gire el selector JOG o pulse < < / > / > hasta que aparezca en el visor del panel frontal el tema que dese.
3 Presione el selector JOG o pulse para,iniciar la reproduccion. Si utilizes el mando a distancia, pulse ENTER.
La lista de exitos se conserva hasta que se borre Incluso si sustituya los discos, se guarda la lista de exitos que ha sido. De este modo, el reproductor solo reproduce el tema existente.
Notas
- No es possible definir el order de los temas de la lista de exitos.
- El tema que selección en el paso 2 aparecerá como primer tema de la lista de exitos.
- Si introduce un 33^ tema en la lista de exitos, se sustituirá el 32^ tema.
- No es possible almacenar temas de un segundo reproductor de CD.
Borrado de temas de la lista de exitos
1 Siga los pasos 1 y 2 de "Reproduccion de los temas de la lista de exitos".
2 Pulse CLEAR. Se borra el tema seleccionado de la lista de exitos.
Borrado de todos los temas de la lista de exitos
Mantenga pulsado CLEAR en modo de parada hasta que aparezca "CLEAR".
Asignación de etiquetas a los temas de la lista de exitos (Títulos de exitos)
Es possible asignar etiquetas a los temas de la lista de exitos utilizinglos dos métodos que se describes a continuación.
Asignación de etiquetas a los temas en modo de reproducción
1 Pulse INPUT cuando reprove un tema de la lista de exitos.
Aparece "Hit Title" en el visor.
2 Presione el selector JOG. Aparece el cursor parpadeante ( ) en el visor.
3 Gire el selector JOG hasta que aparezca en el visor el parceter que deseee. El cursor desaparece y parpadea el primer espacio del titulo. Conforme gira el selector JOG en el sentido de las agujas del reloj, los caracteres aparecen en elorden que se muestra a continuacion. Gire el selector JOG en sentido contrario para volver al parceter anterior.
(espacio) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 !"#$% &'() , -/. :; < = >? @ [¥ ] ^ _ {!}^~
4 Presione el selector JOG para selectionar el parceter.
Se ilumina el(Character seleccionado y aparece el cursor parpadeante para indicar el siguientes espacio que deben introducirse.
Si comete un error Pulse CLEAR ywhelming a empezar, introduciendo los
caracteres apropriados.
5 Repita los pasos 3 y 4 para introducir más characteres.
Para Obtener más información, consulte "Etiquetado de discos en el reproductor" en la頁a 23.
6 Pulse INPUT para almacenar el titulo.
Asignación de etiquetas a temas en el modo de parada
1 Seleccione el tema que deseee girando el selector JOG o pulse /
2 Pulse INPUT. Aparece en el visor el cursor parpadeante (▲).
3 Siga los pasos 3 a 6 de "Asignacion de etiquetas a temas en el modo de reproduccion" para introducir los characteres.
Es posible almacenar los titulos de los temas del disco CD TEXT en la lista de exitos Presione el selector JOG dos veces (durante el modo de reproducciono) o pulse INPUT dos veces (durante el mode de parada) cuando el TITLE del tema aparezca en el paso 2.
Precauciones
Seguridad
- Precaución — El uso de instrumentos opticos con este producto aumento el riesgo de daniños oculares.
- Si cae algunos objecto solido o se vierte liquido en la unidad, desenchufe el reproductor y Solicite el service de personalrial可能导致 antes de utiliserdo de nuevo.
Fuentes de alimentación
- Antes de utiliser el reproductor, compruebe que el voltaje sea identico al del suministro de alimentacion local. El voltaje se indica en la placac de identificacion situada en la parte posterior del reproductor.
- El reproductor no está desconectado de la fuente de alimentación de CA cuando está connectado a la toma de red, inclujo si se ha desactivado.
- Si no va usar el reproductor durante variedas días, asegúrese de desconectarlo de la toma de red. Para desconectar el cable de alimentación de CA, tire del enchufe, nunca del propio cable.
- El cable de alimentación de CA solamente deben ser reemplazado en un taller de servicios专业技术erial.
- Las salidas de los enchufes sin interruptor siempre reciben corriente, independiente de la posicion del interruptor de alimentacion, cuando launidad se oculta conectada a la fuente de alimentacion de CA.
Localización
- Sitúue el reproductor en un lugar que ofrezca el tipo de ventilación adecuado con el fin de evaporar el recalentimiento interno de launidad.
- No situe el reproductor sobre una superficie inestable, como una alfombra, que pueda bloquear los orificios de ventilación de la parte inferior.
- No situe el reproductor cerca de fuentes de calor ni lo exponga a la luz directa del sol, a polvo excessivo o a golpes mecánicos.
Funcionamento
- Si traslada el reproductor de un lugar frío a(other calido, o lo coloca en una habitación muy humeda, la humedad se pueda condensar en las lentes del reproductor. Si ocurre este, el reproductor no funciona correctamente. En este caso,aje el reproductor encendido durante una hora hasta que se evaporare la humedad.
Ajuste del volumen
- No eleve el volumen cuando escaucha una parte con entradas de nivel muy bajo o cuando no se emitan senales de audio. En caso contrario, pueda danarse los altavoces cuando se reproduzca una parte con un nivel muy alto.
Limpieza
- Limpie launidad, el panel y los controlles con un paño suave ligeramente humedecido en una solución limpiadora no abrasiva. No utilizes ningún tipo de estropajo, detergente en polvo ni de diluyente, como alcohol o bencina.
Transporte
- Si va a transporte el reproductor, abra la cubierta frontal, extraiga todos los discos del myself y desactive la alimentacion.
Si tiene una duda o problema en relacion con el reproductor,pongase en contacto con el proveedor Sony más cercano.
Notas sobre los discos compactos
Manejo de los discos compactos
- Para Maintener limpio el disco, manejelo con cuidado.
- No pegue papel ni cinta adhesiva en el disco.


- No exponga los discos a la luz directa del sol ni los situé cerca de fuentes de calor, como conductos de aire caliente. Asimismo, no los deje en un coche aparcido y expuesto a la luz directa del sol, ya que la temperatura interior del coche pueda sufir un considerable aumento.
- Después de extraer un disco de la ranura, guardelo en su caja.
Limpieza
- Antes de la reproduccion, limpie el disco con un pano suave. Limpie el disco desde el centro hacía afuera.

- No utilise disolventes, como bencina o diluyente de pintura, limpiadores commerciales o sprays antiestáticos para LPs de vinilo.
Solución de problemas
Si tiene una de las siguientes dificultades al utiliser el reproductor, consulte esta guía de solución de problemas para corregirlos. Si no desaparece el problema,pongase en contacto con el proveedor Sony más cercano.
Ausencia de sonido.
Compruebe que el reproductor estáfirmamente connectado.
Compruebe que está utilizing el amplificadorcorrectamente.
No se reproduce el CD.
No hay ningún CD en la ranura ("-NO DISC-" aparece). Inserte uno.
→Inserte el CD con elazo de la etiqueta a la derecha.
Limpie el CD (consulte la página 30).
→Se ha condensado humedad en el interior del reproductor. Abra la cubierta frontal yooter el reproductor encendido durante aproximamente una hora (consulte la page 30).
El mando a distancia no funciona.
→Elimine los obstáculos entre el mando a distancia y el reproductor.
→Apunte el mando a distancia hacía el sensor de control remoto del reproductor.
→Sustituya todas las pilas del mando a distancia porunas;nuevas si emiten una sealsdebil.
→Ajuste el interruptor CD 1/2/3 del mando a distancia de(acuerdo con la posicón del selector COMMAND MODE做不到 en el visor del panel frontal (consulte la páginá 5).
El reproductor no funciona correctamente.
→Es possible que los chips del microordenador no funciona correctamente. Desconecte el cable de alimentación de CA y, a continuación, vuelva a conectarlo a la toma mural para restuarar el reproductor.
Especillasiones
Reproductor de discos compactos
| Lásar | Semiconductor (λ = 780 nm) Duración de emisión: continua |
| Salida de láser | Máx 44,6 μW* *Esta calidad es el valor medido a una distancia de 200 mm de la superficie de la lente del bloque de recogida optico con una aperture de 7 mm. |
| Respuesta de Frequencias | De 20 Hz a 20 kHz ±0,5 dB |
| Relación SIGNAL-RUIDO | CDP-CX240: Superior a 107 dB CDP-CX220: Superior a 105 dB |
| Rango dinámico | Superior a 98 dB |
| Distorsión armónica | Inferior a 0,0045% |
| Separación de canales | CDP-CX240: Superior a 100 dB CDP-CX220: Superior a 97 dB |
Salidas
| Tipo de toma | Nivel máximo de salute | Impedancia de carga | |
| LINE OUT | Tomas fono | 2 V (a 50 kOhmios) | Superior a 10 kOhmios |
| DIGITAL OUT (OPTICAL) | Conector de salute Handy | -18 dBm | Longitud de onda: 660 nm |
Generales
| Requisitos de alimentación | |
| Adquirido en | Requisitos de alimentación |
| Canada | 120 V CA, 60 Hz |
| Europa | 220 V - 230 V CA, 50/60 Hz |
| Otros paises | 110 V - 120 V o 220 V - 240 V CA, ajustable, 50/60 Hz |
| Consumo | 12 W |
| Dimensiones (aprox.) (an/al/f) | Con la cubierta frontal cerrada 430 × 200 × 480 mm incluidas las partes salientes |
| Masa (aprox.) | 9,5 kg |
Accesorios suministrados
Cable de audio (2 enchufes fono - 2 enchufes fono) (1)
Cable de minienchufe monofonico (2P) (sólo se suministra con los modelos canadienses) (1)
Mando a distancia (control remoto) (1)
Pilas SUM-3 (NS) Sony (2)
Catalogo de portadas de discos compactos (2) y etiqueta (1)
El Diseño y las specifications está susjetos a Cambios sinprevious.
Indice alfabetico
A
Agrupacion de discos 27
Almacenamento
deinformacion sobrecdiscos compactos 23
de temaspecificos 26
AMS 15
Aparicio y desaparacion gradual del sonido 21
Archivos personalizados
Archivo de grupo 27
Banco de borrado 26
Funciones 23
Lista de exitos 28
Memo de disco 23
B
Banco de borrado 26
Busqueda. Consulte
Localización
Búsgueda de memos 14
C
CD TEXT 12
Conexión 4
otro reproductorde CD 6
Conexiones
descripcón general 4
CONTROL A1 5
Controlremoto 4
D
Desembalaje 4
E, F, G, H
Eliminación
archivos personalizados 23
banco de borrado 26
memo de disco 25
memo de grupo 27
programa 19
Especification del首位
disco 15
Etiquetado de discos 23
Exploración de memos 14
I, J, K
Inserción de discos
compactos 7
L
Localizacion controlando el sonido 15
de discos 14
de un punto especialico 15
observvando el visor 15
M, N, O
Manejo de discos
compactos 30
Mega Control avanzado 20
Memo de disco 23
P, Q
Programa
combio 19
comprobación 19
eliminación 19
R
Repetación 16
Reproducción
aleatoria 16
continua 10
deGrupo 27
deprogramas 17
repetida 16
Reproduccion aleatoria
de todos los discos 16
de un disco 17
Reproducción con
temporizador 19
Reproduccion continua 10
Reproduccion sin demora 22
Reproduccion X-Fade 22
S
Selección de discos 14
Selección delidioma 13
Selector JOG 7
Sensor de música
automática 15
SolutiOn de problemas 31
Sopportegiratorio 7
T, U, V, W, X, Y, Z
Tiempo total de
reproducción 12
Nombres de los controlles
Botones
CHECK 19,26
CLEAR 17,25,26
CONTINUE 15
X-FADE 22
DEL 25
DISC 14, 18
DISC/CAPS 24
DISCSKIP 11
ENTER 14, 18, 28
GROUP 28
GROUP 1-8 27
GROUPFILE 27
HIGH-LIGHT 13
HIT LIST 29
INPUT 24, 29
MEGA CONTROL 21
MEMO INPUT 24
MEMO SCAN 14
MEMO SEARCH 14
NO DELAY 22
Numéricos 14, 15
OPEN/CLOSE 7
PROGRAM 17
REPEAT 16
SHUFFLE 16
SPACE 25
TIME/TEXT 12
11
11
11
11
15
15
10 15
Interruptores
CD 1/2/3 5
TIMER 19
107
Tomas
LINE OUT 5
S-LINK/CONTROL A1 4
2ND CD IN 6