CDP-CX555ES - Reproductor de CD SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CDP-CX555ES SONY en formato PDF.
| Tipo de producto | Reproductor de CD multi-disco SONY CDP-CX555ES |
| Características técnicas principales | Capacidad de 400 CD, reproductor de carga vertical, tecnología de lectura digital avanzada |
| Alimentación eléctrica | AC 100-240V, 50/60Hz |
| Dimensiones aproximadas | Dimensiones: 430 mm x 155 mm x 400 mm |
| Peso | Alrededor de 8 kg |
| Compatibilidades | Compatible con CD de audio estándar, CD-R, CD-RW |
| Funciones principales | Reproducción aleatoria, programación de reproducción, repetición, visualización de información del CD |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza regular de la lente con un kit de limpieza para reproductor de CD recomendado |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto limitada, consultar a un técnico autorizado para reparaciones |
| Seguridad | No exponer a la humedad, utilizar únicamente con la alimentación proporcionada |
| Información general útil | Verificar la compatibilidad con los sistemas de audio existentes antes de la compra |
Preguntas frecuentes - CDP-CX555ES SONY
Preguntas de los usuarios sobre CDP-CX555ES SONY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Reproductor de CD en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CDP-CX555ES - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CDP-CX555ES de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO CDP-CX555ES SONY
Para prevenir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar que se produzcan descargas eléctricas, no abra la unidad.
Solicite asistencia únicamente a personal cualificado.
CLASS 1 LASER PRODUCT LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT
Este aparato está clasificado como un producto LASER de CLASE 1. La etiqueta CLASS 1 LASER PRODUCT se encuentra en la parte posterior exterior.
La siguiente etiqueta de advertencia se encuentra en el interior de la unidad.
Este equipo se ha creado sólo con fines de entretenimiento doméstico. La garantía no cubrirá los daños si se emplea en entornos comerciales, por disc jockeys, por ejemplo, incluso dentro del periodo de garantía.
Bienvenido
Felicitaciones por adquirir el reproductor de discos compactos Sony. Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente el manual completo y consérvelo para futuras consultas.
Acerca de este manual
Las instrucciones de este manual son para los modelos CDP-CX350 y CDP-CX555ES. En las ilustraciones se utiliza el modelo CDP-CX350.
Cualquier diferencia de funcionamiento se indica claramente en el texto, por ejemplo, “sólo CDP-CX555ES”.
Convenciones
- Las instrucciones de este manual describen los controles del reproductor.
También es posible utilizar los controles del mando a distancia si tienen los mismos nombres o similares a los del reproductor.
- En el manual se emplean los siguientes iconos:

Indica que es posible realizar la tarea con el mando a distancia.

Indica los consejos y sugerencias para realizar las tareas con mayor facilidad.
ÍNDICE
Procedimientos iniciales
Desembalaje 4
Conexión del sistema 4
Acerca del mando a distancia suministrado 5
Preparación del mando a distancia 6
Conexión de otro reproductor de CD 9
Inserción de discos compactos.... 10
Reproducción de discos compactos 12
Reproducción de discos compactos
Uso del visor 14
Localización de discos específicos 16
Especificación del siguiente disco para su reproducción 18
Reproducción del disco recién insertado – Reproducción fácil 18
Localización de un tema específico o de un punto de un tema 19
Personalización del sonido de la música (Función de filtro digital) (sólo CDP-CX555ES) 20
Reproducción repetida.... 21
Reproducción en orden aleatorio (Reproducción aleatoria) 21
Creación de su propio programa (Reproducción de programa) 22
Reproducción con temporizador 26
Control de otro reproductor de CD (Mega Control avanzado) 27
Aparición y desaparición gradual del sonido 28
Reproducción alternativa (Reproducción sin demora/X-Fade) 29
Control del reproductor mediante otra unidad 29
Almacenamiento de información acerca de los discos compactos (Archivos personalizados)
Funciones de los archivos personalizados .... 30
Etiquetado de discos (Memo de disco) 30
Almacenamiento de información de archivos personalizados mediante un teclado .... 34
Almacenamiento de temas específicos (Banco de borrado) 34
Agrupación de discos (Archivo de grupo).... 35
Almacenamiento de los temas preferidos (Lista de éxitos) 38
Información complementaria
Precauciones 40
Notas sobre los discos compactos 40
Solución de problemas .... 41
Especificaciones 41
Compruebe que ha recibido los siguientes accesorios:
- Cable de audio (1)
- Catálogos de portadas de CD (3) y etiqueta (1)
• Mando a distancia (1) - Pilas R6 (tamaño AA) (3)

Cómo utilizar los catálogos de portadas de CD
Los catálogos de portadas de CD permiten localizar discos con facilidad.
Una vez insertados los discos en el reproductor, puede colocar la portada que acompaña al CD en el catálogo suministrado. Sitúe dos portadas de CD con la parte frontal hacia fuera en una ranura. Fije la etiqueta con el número en cada ranura, haciéndola coincidir con el número de la ranura donde haya insertado el disco. Es posible colocar un máximo de 300 portadas de CD en los catálogos.
Inserción de las pilas en el mando a distancia
Es posible controlar el reproductor con el mando a distancia suministrado. Inserte tres pilas R6 (tamaño AA) (suministradas) de forma que las polaridades + y – de éstas coincidan con las del diagrama del interior del compartimiento de dichas pilas.
Inserte primero el extremo negativo (−) y, a continuación, ejerza presión hasta que el extremo positivo (+) quede colocado en su sitio.
Cuando utilice el mando a distancia, oriéntelo hacia el sensor de control remoto R del reproductor.

Cuándo sustituir las pilas
Si parpadea en el visor del mando a distancia, sustituya todas las pilas por otras nuevas alcalinas. Si emplea pilas que no sean alcalinas, como pilas de manganeso, es posible que la duración de las mismas sea inferior que la correspondiente a las pilas alcalinas. La memoria cargada en dicho mando se conservará durante unos minutos mientras sustituye las pilas.
Notas
- No deje el mando a distancia cerca de lugares extremadamente cálidos o húmedos.
- No deje caer objetos extraños sobre la carcasa del mando a distancia, particularmente cuando sustituya las pilas.
- No exponga el sensor de control remoto a la luz solar directa ni lo deje demasiado cerca de aparatos de iluminación. Si lo hace, pueden producirse fallos de funcionamiento.
- Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños por fuga de pilas y corrosión.
Conexión del sistema
Descripción general
En esta sección se describe cómo conectar el reproductor de CD a un amplificador. Asegúrese de desactivar la alimentación de cada componente antes de realizar las conexiones.

Cables necesarios
Cable de audio (1) (suministrado)

Conexiones
Cuando conecte el cable de audio, asegúrese de hacer coincidir los cables codificados con colores con las tomas apropiadas de los componentes: rojo (derecha) con rojo y blanco (izquierda) con blanco. Asegúrese de realizar las conexiones firmemente con el fin de evitar ruido y zumbidos.

flowchart
graph LR
A["Reproductor de CD"] --> B["2ND CD"]
A --> C["LINE"]
B --> D["L IN"]
B --> E["R OUT"]
C --> F["L OUT"]
C --> G["R OUT"]
D --> H["Amplificador"]
E --> H
F --> H
G --> H
H --> I["INPUT"]
I --> J["CD"]
I --> K["L"]
I --> L["R"]
- Si dispone de un componente digital, como un amplificador digital, convertidor D/A, DAT o MD Conecte el componente mediante el conector DIGITAL OUT (OPTICAL) con un cable óptico (no suministrado). Extraiga la tapa y enchufe el cable óptico.


flowchart
graph LR
A["Reproductor de CD"] --> B["OPTICAL"]
B --> C["Componente digital"]
C --> D["OPTICAL"]
D --> E["OPTICAL"]
E --> F["OPTICAL"]
F --> G["OPTICAL"]
G --> H["OPTICAL"]
H --> I["OPTICAL"]
I --> J["OPTICAL"]
J --> K["OPTICAL"]
K --> L["OPTICAL"]
L --> M["OPTICAL"]
M --> N["OPTICAL"]
N --> O["OPTICAL"]
O --> P["OPTICAL"]
P --> Q["OPTICAL"]
Q --> R["OPTICAL"]
R --> S["OPTICAL"]
S --> T["OPTICAL"]
T --> U["OPTICAL"]
U --> V["OPTICAL"]
V --> W["OPTICAL"]
W --> X["OPTICAL"]
X --> Y["OPTICAL"]
Y --> Z["OPTICAL"]
Z --> AA["OPTICAL"]
AA --> AB["OPTICAL"]
AB --> AC["OPTICAL"]
AC --> AD["OPTICAL"]
AD --> AE["OPTICAL"]
AE --> AF["OPTICAL"]
AF --> AG["OPTICAL"]
AG --> AH["OPTICAL"]
AH --> AI["OPTICAL"]
AI --> AJ["OPTICAL"]
AJ --> AK["OPTICAL"]
AK --> AL["OPTICAL"]
AL --> AM["OPTICAL"]
AM --> AN["OPTICAL"]
AN --> AO["OPTICAL"]
AO --> AP["OPTICAL"]
AP --> AQ["OPTICAL"]
AQ --> AR["OPTICAL"]
AR --> AS["OPTICAL"]
AS --> AT["OPTICAL"]
AT --> AU["OPTICAL"]
AU --> AV["OPTICAL"]
AV --> AW["OPTICAL"]
AW --> AX["OPTICAL"]
AX --> AY["OPTICAL"]
AY --> AZ["OPTICAL"]
AZ --> BA["OPTICAL"]
BA --> BB["OPTICAL"]
BB --> BC["OPTICAL"]
BC --> BD["OPTICAL"]
BD --> BE["OPTICAL"]
BE --> BF["OPTICAL"]
BF --> BG["OPTICAL"]
BG --> BH["OPTICAL"]
BH --> BI["OPTICAL"]
BI --> BJ["OPTICAL"]
BJ --> BK["OPTICAL"]
BK --> BL["OPTICAL"]
BL --> BM["OPTICAL"]
BM --> BN["OPTICAL"]
BN --> BO["OPTICAL"]
BO --> BP["OPTICAL"]
BP --> BQ["OPTICAL"]
BQ --> BR["OPTICAL"]
BR --> BS["OPTICAL"]
BS --> BT["OPTICAL"]
BT --> BU["OPTICAL"]
BU --> BV["OPTICAL"]
BV --> BW["OPTICAL"]
Nota
Si realiza la conexión mediante el conector DIGITAL OUT (OPTICAL), es posible que se produzca ruido al reproducir software de CD que no sea música, como un CD-ROM.

Si dispone de un componente Sony con toma CONTROL A1 II
Conecte el componente mediante la toma CONTROL A1 II. Puede simplificar el funcionamiento de sistemas de audio que se compongan de componentes Sony independientes. Para más información, consulte las instrucciones complementarias “CONTROL A1 II Control System”.
Conexión del cable de alimentación de CA
Conéctelo a una toma mural.
Nota sobre la ubicación del reproductor
Asegúrese de instalar el reproductor en un lugar de superficie plana y horizontal.
Si lo instala en posición inclinada, pueden producirse fallos de funcionamiento o el reproductor puede dañarse.

Acerca del mando a distancia suministrado
Descripción del sistema de control remoto de 2 vías
Este mando a distancia emplea el sistema de control remoto de 2 vías. Con este sistema, el componente responde a las señales enviadas desde el mando a distancia devolviendo a éste señales adicionales (información sobre el estado del componente, datos de texto, etc.). De esta forma, las operaciones se realizan como resultado de la comunicación entre el mando y el componente.

flowchart
graph LR
A["Device"] --> B["Componente"]
B --> A
Al emplear un sistema de entretenimiento doméstico compuesto por varios componentes compatibles con el sistema de control remoto de 2 vías, limite la operación de dicho sistema a un solo componente. Normalmente, desactive el sistema de control remoto de 2 vías en todos los componentes, excepto en el receptor. Si desea desactivar el sistema de control remoto de 2 vías del reproductor, consulte “Desactivación de la respuesta a señales de control remoto del reproductor” en la página 6.
Desactivación de la respuesta a señales de control remoto del reproductor
Para utilizar el mando a distancia suministrado con otro componente compatible con el sistema de control remoto de 2 vías, es preciso desactivar la respuesta de este reproductor a las señales del mando a distancia suministrado con este reproductor.
Desactive el sistema de control remoto de 2 vías si:
- emplea el mando a distancia RM-TP501, RM-TP501E, RM-LJ301 suministrado con el receptor/amplificador (es posible utilizar el disco 1 al 200 solamente).
- utiliza el mando a distancia con la marca R ^2 suministrado con el receptor/amplificador.

1 Pulse MENU/NO.
2 Gire el selector JOG hasta que el visor muestre "2WAY OFF ?".
3 Pulse YES.
Para recuperar el ajuste normal
Una vez realizados los pasos 1 y 2 y mostrada la indicación "2WAY ON?", pulse YES.
Si conecta el reproductor a la unidad CDP-CX260 o CDP-CX88ES, pulse OPERATE en el transmisor/receptor para apagarlo, y active el sistema de control remoto de 2 vías del reproductor.
Notas
- Cuando utilice el mando a distancia para emplear más de una unidad, coloque las unidades de forma que cada una de ellas pueda recibir las señales de dicho mando.
- Cuando emplee este reproductor con un receptor/amplificador, encienda el receptor/amplificador.
Preparación del mando a distancia
En esta sección se describe cómo preparar el mando a distancia suministrado para su empleo.
Pulse |/⏻ en el reproductor para activarlo.
Si aparece el siguiente mensaje en el visor del mando a distancia mientras prepara éste, oriéntelo hacia el reproductor como se ilustra a continuación.

Tenga en cuenta que la indicación desaparecerá automáticamente si no realiza ninguna operación durante unos instantes.


Cómo desplazar el cursor por el visor del mando a distancia
Para desplazar el cursor hacia abajo, presione la tecla de desplazamiento fácil hacia abajo como se ilustra a continuación.

Para desplazar el cursor hacia arriba, presione la tecla de desplazamiento fácil hacia arriba como se ilustra a continuación.

Almacenamiento de datos de disco en el mando a distancia
1 Pulse MENU.

La marca ▼ indica que el menú continúa.
Pulse la tecla de desplazamiento fácil hacia abajo para ver las opciones siguientes.
2 Desplace el cursor (▶) hasta "Set up" mediante la tecla de desplazamiento fácil y, a continuación, púlsela.

3 Desplace el cursor hasta "Player check" y, a continuación, pulse la tecla de desplazamiento fácil.
El visor muestra los datos de disco del reproductor después de aparecer “Now player checking...”.

Si conecta otro reproductor de CD, también aparecerán los datos de disco del segundo reproductor.

Carga del memo de disco
1 Pulse MENU.

2 Desplace el cursor (▶) hasta “Set up” mediante la tecla de desplazamiento fácil y, a continuación, púlsela.

(Continúa)
3 Desplace el cursor hasta "Memo loading" y, a continuación, pulse la tecla de desplazamiento fácil.

Si conecta otro reproductor de CD, también aparecerá “2nd player”.
4 Si desea cargar todos los memos de disco (los datos de memo de grupo del reproductor principal, del segundo* y de ambos), desplace el cursor hasta "All memo data" y, a continuación, pulse la tecla de desplazamiento fácil.
El mando a distancia comienza a leer los datos de todos los memos. El tiempo de carga puede ser de algunos instantes. Oriente el mando a distancia hacia el reproductor mientras carga los datos.
* Los datos de memo de disco del segundo reproductor de CD deben cargarse en el reproductor principal antes de cargar los datos en el mando a distancia.
Mantenga el mando a una distancia de 1 a 2 m del reproductor mientras se cargan los datos.

Si desea cargar los datos de cada memo de disco por separado, desplace el cursor hasta los datos que desee cargar y, a continuación, pulse la tecla de desplazamiento fácil.
5 Cuando el mando a distancia finaliza la lectura de los datos, aparece “Memo loading complete” en el visor de dicho mando.
Ajuste del contraste del visor del mando a distancia
1 Pulse MENU.

2 Desplace el cursor (▶) hasta “Set up” mediante la tecla de desplazamiento fácil y, a continuación, púlsela.

3 Desplace el cursor hasta “Contrast adjust” y, a continuación, pulse la tecla de desplazamiento fácil.

4 Ajuste el contraste pulsando la tecla de desplazamiento fácil hacia arriba o abajo y manteniéndola pulsada hasta obtener el nivel de contraste que desee.
5 Pulse la tecla de desplazamiento fácil.
Desactivación de la luz de fondo de la pantalla LCD
Es posible ahorrar energía del mando a distancia mediante la desactivación de la luz de fondo de la pantalla LCD (pantalla de cristal líquido).
1 Pulse MENU.

2 Desplace el cursor (▶) hasta “Back light mode” mediante la tecla de desplazamiento fácil y, a continuación, púlsela.

3 Desplace el cursor hasta "OFF" y, a continuación, pulse la tecla de desplazamiento fácil.
Nota
Si borra todos los datos almacenados en el mando a distancia (página 9), realice el anterior procedimiento para volver a desactivar la luz de fondo.
Borrado de todos los datos almacenados en el mando a distancia
1 Pulse MENU.

2 Desplace el cursor (▶) hasta “Set up” mediante la tecla de desplazamiento fácil y, a continuación, púlsela.

3 Desplace el cursor hasta "Memory clear" y, a continuación, pulse la tecla de desplazamiento fácil.

4 Si desea borrar todos los datos almacenados, desplace el cursor hasta "yes" y pulse la tecla de desplazamiento fácil.

5 El visor muestra "All memory clear!" una vez borrados todos los datos.
Conexión de otro reproductor de CD
Si dispone de un reproductor de CD Sony en el que puedan insertarse 5, 50, 200 o 300 discos y equipado con la toma CONTROL A1 II (o CONTROL A1) y el modo de mando de dicho reproductor pueda ajustarse en CD 3, podrá controlarlo como segundo reproductor con esta unidad. Después de conectar esta unidad y un amplificador, realice el procedimiento que aparece a continuación.
Asegúrese de desactivar la alimentación de cada reproductor antes de realizar esta conexión.

flowchart
graph TD
A["CDP-CX350/CX555ES"] --> B["COMMAND MODE"]
B --> C["CONTROL A1 II"]
C --> D["CDP-CX230, etc."]
D --> E["Amplificador"]
E --> F["A una toma de CA"]
E --> G["A la entrada de audio"]
E --> H["A una toma de CA"]
I["A una toma de CA"] --> J["A la salida de audio"]
K["A 2ND CD IN"] --> L["A una toma de CA"]
M["A unia"] --> N["A una toma de CA"]
O["A unia"] --> P["A una toma de CA"]
(Continúa)
Cables necesarios
- Cable de audio (1) (Utilice el cable suministrado con el reproductor que vaya a conectar.)
- Cable con minienchufe monofónico (2P) (1) (no suministrado)
1 Conecte los reproductores con un cable de audio (consulte también “Conexiones” en la página 5).

flowchart
graph LR
A["CDP-CX350/CX555ES"] --> B["2ND CD"]
A --> C["LINE"]
B --> D["L"]
B --> E["R"]
C --> F["OUT"]
C --> G["R"]
H["CDP-CX230, etc."] --> I["L"]
H --> J["R"]
I --> K["LINE OUT"]
J --> K
2 Conecte los reproductores mediante un cable con minienchufe monofónico (2P).

Para obtener información detallada sobre esta conexión, consulte las instrucciones complementarias “CONTROL A1 II Control System”.
3 Ajuste el selector COMMAND MODE de este reproductor en CD 1 o CD 2, y el modo de mando del segundo reproductor en CD 3.

Para obtener información detallada sobre cómo emplear el segundo reproductor, consulte “Control de otro reproductor de CD” en la página 27 y “Reproducción alternativa” en la página 29.
4 Conecte el cable de alimentación de CA de ambos reproductores a las tomas de CA.
Notas
- Conecte sólo el reproductor que vaya a utilizar como segundo reproductor a las tomas 2ND CD IN de este.
- Si conecta un segundo reproductor de CD, no conecte el conector DIGITAL OUT (OPTICAL) de esta unidad al amplificador.
- Si conecta otro reproductor de CD una vez configurado el mando a distancia, realice las operaciones descritas en “Preparación del mando a distancia” en la página 6 para configurar el mando de nuevo.
- Para emplear el segundo reproductor de CD con el mando a distancia, pulse PLAYER SELECT en éste para seleccionar dicho reproductor.
Inserción de discos compactos
Es posible insertar un máximo de 300 discos en este reproductor.

1 Pulse |/⏻ para encender el reproductor.
2 Pulse OPEN/CLOSE para abrir la cubierta frontal.

3 Gire el selector JOG hasta que encuentre la ranura de disco donde desee insertar un disco, mientras comprueba el número de disco (escrito junto a cada ranura e indicado también en el visor).

Ranura de disco de la posición de carga
El visor muestra el número de disco de la posición de carga. Si el disco dispone de memo de disco (consulte la página 30), aparecerá dicho memo en lugar del número de disco. Al girar el selector JOG, el número o memo de disco cambia.

Número o memo de disco
Es posible clasificar los discos en ocho grupos mediante la función de archivo de grupo. Esta característica permite encontrar con facilidad el disco que desee reproducir. Para más información, consulte “Agrupación de discos” en la página 35.
4 Inserte un disco con el lado de la etiqueta hacia la derecha.

Una vez insertado el disco, es posible introducir los títulos originales de los discos en lugar de los números (consulte “Etiquetado de discos” en la página 30) para localizarlo fácilmente cuando desee reproducirlo.

5 Repita los pasos 3 y 4 para insertar más discos.
6 Pulse OPEN/CLOSE para cerrar la cubierta frontal.

El soporte giratorio gira y la ranura de disco de la posición de carga se ajusta en la de reproducción. Mantenga siempre cerrada la cubierta frontal, excepto cuando inserte o extraiga discos.
Los catálogos de portadas de CD suministrados facilitan la localización de los discos Es posible almacenar un máximo de 300 portadas de CD. Inserte una portada y adhiera la etiqueta con el número en la ranura que coincida con el de la ranura donde haya insertado el disco.
Notas
- No inserte un adaptador de CD (CSA-8) de 8 cm vacío, ya que puede dañar el reproductor.
- No fije nada, como por ejemplo fundas, en los discos compactos, ya que puede dañar el reproductor o el disco.
- Si cae algún disco en el reproductor y/o el CD no se introduce correctamente en la ranura, consulte con el proveedor Sony más próximo.
- Cuando transporte el reproductor, extraiga todos los discos del mismo.
- Asegúrese de insertar el disco en ángulo recto con respecto al soporte giratorio. De no ser así, el reproductor y/o el disco podrían dañarse. Si el disco no se encuentra completamente insertado en la ranura, vuelva a insertarlo.
- Compruebe que el soporte giratorio esté completamente parado antes de insertar o extraer los discos. El panel frontal se cierra automáticamente al pulsar ▷. Tenga cuidado de no introducir la mano en el reproductor después de pulsar ▷. De lo contrario, podría pillársela con el panel frontal.
Extracción de discos compactos
Una vez realizados los pasos 1 a 3 de “Inserción de discos compactos” de la página 10, extraiga los discos y, a continuación, cierre la cubierta frontal.
Para extraer discos con facilidad
Una vez realizados los pasos 1 a 3 de “Inserción de discos compactos” en la página 10, pulse ■ (DISC EJECT). El disco que se encuentra en la ranura seleccionada se desplaza hacia arriba y podrá extraer el disco fácilmente. Si pulsa ■ de nuevo, el disco volverá a la posición normal. Si el disco no vuelve a la posición normal, vuelva a insertarlo.
Reproducción de discos compactos

- Consulte la página 5 para obtener información sobre las conexiones.
- Compruebe que ha insertado los discos correctamente como se indica en la página 10.
- Es posible reproducir todos los temas de un disco en el orden original (Reproducción continua). También es posible reproducir hasta 300 discos consecutivamente.

Es posible encender el reproductor pulsando 1/½ en el mando a distancia
1 Encienda el amplificador y seleccione la posición del reproductor de CD.
2 Pulse |/⏻ para encender el reproductor.
3 Pulse CONTINUE para seleccionar el modo de reproducción continua de todos los discos (ALL DISCS) o de uno (1 DISC). Cada vez que pulse CONTINUE, aparece “ALL DISCS” o “1 DISC” alternativamente en el visor.
| Si selecciona | El reproductor reproduce |
| ALL DISCS | Todos los discos del reproductor consecutivamente según el orden de número de disco. Las ranuras de disco vacías se omiten. |
| 1 DISC | Sólo el disco seleccionado |
4 Gire el selector JOG hasta que el visor muestre el número o memo de disco que desee (consulte la página 30) para seleccionar el primer disco (ALL DISCS) o el que desee (1 DISC).


Al apagar el reproductor El reproductor recuerda el último disco reproducido y el modo de reproducción (continua, aleatoria o de programa (consulte las páginas 21 y 22)). Por tanto, al volver a encender el reproductor, éste reproduce el mismo disco en el mismo modo de reproducción.
5 Presione el selector JOG o pulse ▷ para iniciar la reproducción.
El disco seleccionado se sitúa en la posición de reproducción, y el reproductor reproduce todos los discos del seleccionado (ALL DISCS) o todos los temas una vez (1 DISC). Ajuste el volumen en el amplificador.
Para detener la reproducción
Pulse ■.

| Para | Es necesario |
| Realizar una pausa | Pulsar || |
| Reanudar la reproducción después de la pausa | Pulsar || o ▷ |
| Pasar al disco siguiente [IMAGE] | Pulsar DISC SKIP + una vez.Mantenga pulsado el botón para omitir otros discos. |
| Volver al disco anterior [IMAGE] | Pulsar DISC SKIP – una vez.Mantenga pulsado el botón para omitir otros discos. |
| Pasar al tema siguiente | Girar un paso el dial ◀◀ AMS ▷▶ en el sentido de las agujas del reloj hasta oír un clic |
| Volver al tema anterior | Girar un paso el dial ◀◀ AMS ▷▶ en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta oír un clic |
| Detener la reproducción y extraer el disco | Pulsar OPEN/CLOSE |
Uso del visor
Es posible comprobar información sobre el disco mediante el visor.


Comprobación del número y tiempo de reproducción totales de los temas
Seleccione el disco que desee comprobar, y pulse TIME/TEXT.
El visor muestra el número de disco actual, el número total de temas y el tiempo total de reproducción del disco.

other
| Category | Value | |---|---| | Número del disco actual | 20 | | ALL DISCS | 20 | | CD1 | 10 | | TRACK | 20 | | MIN | 60.48 | | SEC | 60.48 | | Tiempo total de reproducción | 60.48 |
Si desea comprobar otro disco
Pulse DISC SKIP +/- en el mando a distancia en el modo de parada para seleccionar el disco que desee comprobar. Aparece momentáneamente el número total de temas y el tiempo total de reproducción del disco seleccionado.
Información mostrada del disco en reproducción
Durante la reproducción de un disco, el visor muestra el número de disco actual, el número de tema, el tiempo de reproducción del tema y el número del disco siguiente.

other
| Stage | Value | | :--- | :--- | | ALL DISCS | 20 | | CD1 | 1 | | NEXT DISC | 38 | | MIN | 0.28 | | TRACK | 0.28 | | Tiempo de reproducción del tema | 0.28 |Información del visor del mando a distancia
Durante el modo de parada, el visor del mando a distancia muestra el número del disco actual. Durante el modo de reproducción, aparece también el número del tema actual.
Durante el modo de parada

Durante el modo de reproducción

Nota
Durante el modo de parada, aparecerá el memo de disco si ha etiquetado el disco (consulte la página 30).
Durante el modo de reproducción, aparecerá el título del tema (hasta el carácter 13°) si selecciona un disco CD TEXT (consulte las páginas 15 y 30).
Comprobación de la información de discos CD TEXT
Los discos CD TEXT contienen información, como los títulos de los discos o los nombres de los artistas, memorizada en un espacio en blanco en los discos donde, los discos normales, no contienen ninguna información. El visor muestra la información CD TEXT del disco para posibilitar la comprobación del título del disco actual, el nombre del artista y el título del tema. Cuando el reproductor detecta un disco CD TEXT, el visor muestra “CD TEXT”. Si el disco CD TEXT tiene capacidad multilingüe, el visor mostrará “MULTI CD TEXT”. Si desea comprobar la información en otro idioma, consulte “Selección del idioma de la información CD TEXT” en la página 15.
Información mostrada en el modo de parada El visor muestra el título del disco. Al pulsar TIME/TEXT, el nombre del artista se desplaza por el visor. Si vuelve a pulsar TIME/TEXT, el visor mostrará momentáneamente el número del disco actual, el número total de temas y el tiempo total de reproducción del disco. A continuación, el visor volverá a mostrar el título del disco.

Información mostrada durante la reproducción de un disco
Cada vez que pulse TIME/TEXT, el visor muestra la información como se indica a continuación.

Notas
- Si el título del disco y del tema tiene más de 13 caracteres, el visor mostrará sólo los primeros 13 caracteres.
- El título del tema aparecerá solamente si el disco actual es CD TEXT o si el título actual dispone de un HIT TITLE (sólo cuando el reproductor se encuentra en el modo de lista de éxitos) (consulte la página 39).
Para reproducir los estribillos de los discos
Ciertos discos CD TEXT disponen de una función que permite reproducir sólo los estribillos de los discos.
Durante el modo de parada, pulse HIGH-LIGHT en el mando a distancia para iniciar la reproducción de los estribillos del disco.
“Hi LIGHT” parpadea durante la reproducción de los estribillos.
Si pulsa HIGH-LIGHT mientras selecciona discos que no dispongan de esta función, el visor mostrará
"NO HIGHLIGHT".
Selección del idioma de la información CD TEXT
Es posible seleccionar el idioma para mostrar la información CD TEXT al seleccionar discos CD TEXT con información multilingüe.
Una vez seleccionado el idioma, el visor mostrará la información en el idioma seleccionado hasta que apague el reproductor. Si éste no puede leer el idioma memorizado en algún disco CD TEXT, aparecerá “other lang.”
1 Pulse MENU/NO en el modo de parada. "Select lang?" parpadea.

2 Presione el selector JOG. El idioma actual en funcionamiento parpadea.

3 Gire el selector JOG hasta que el visor muestre el idioma que desee.
4 Presione el selector JOG para seleccionar el idioma. Aparece “Reading text” momentáneamente y, a continuación, el visor muestra la información en el idioma seleccionado.
Para comprobar el idioma actual
1 Pulse MENU/NO mientras reproduce un disco CD TEXT.
"Show lang.?" parpadea.
2 Presione el selector JOG.
El idioma actual aparece momentáneamente.
También es posible comprobar el idioma actual mientras selecciona un disco CD TEXT sin información multilingüe.
Nota
Si selecciona un disco CD TEXT que no contenga la información en el idioma seleccionado, el visor mostrará la información en otro idioma según la prioridad del disco.
Localización de discos específicos

Localización de discos en el reproductor
Gire el selector JOG hasta que el visor muestre el número o memo de disco que desee (consulte la página 30). Presione el selector JOG para iniciar la reproducción.
Pulse +100. Cada vez que pulse +100, el reproductor omitirá 100 discos.
Localización de discos mediante búsqueda de un memo de disco específico (búsqueda de memos)
Es posible buscar y localizar el disco que desee mediante el primer carácter del memo de disco (consulte la página 30). Mediante la función de búsqueda de memos es posible mostrar el memo de disco en orden alfabético.
"MEMO SEARCH" aparece en el visor.
2 Gire el selector JOG para localizar el disco que desee.
Al girar el selector JOG, el visor muestra los memos de disco que comiencen con el carácter introducido.

Primer carácter
Caracteres que aparecen como primer carácter.
Si el visor muestra "NOT FOUND" mientras introduce el primer carácter con el dial ◀◀◀ AMS ▶▶◀, significa que no se ha etiquetado ningún disco con el carácter introducido.
Notas
- Al buscar caracteres introducidos, se ignoran los espacios en blanco y los símbolos situados delante del primer carácter en el memo de disco.
- Al buscar caracteres introducidos, no es posible establecer diferencia entre mayúsculas y minúsculas.
3 Presione el selector JOG para seleccionar el disco.
En el modo de reproducción de programa, el disco se añadirá al final del programa.
Para cancelar la búsqueda de memos
Vuelva a pulsar MEMO SEARCH.
Localización de discos directamente con el mando a distancia


1 Pulse DISC.
2 Pulse el botón numérico del disco.
Ejemplo: Para introducir el número 35 Pulse 3 y, a continuación, 5.
3 Pulse ENTER para iniciar la reproducción.
Localización de discos directamente observando el visor del mando a distancia

1 Desplace el cursor (▶) hasta el disco que desee mediante la tecla de desplazamiento fácil.

2 Pulse la tecla de desplazamiento fácil o ▷. Si el reproductor no contiene ningún disco en la ranura seleccionada, aparecerá “NO DISC!!!”.
Notas
- El modo de reproducción aleatoria o de programa (páginas 21 y 22) se cancelará cuando localice discos observando el visor del mando a distancia.
- Si el botón MEGA CONTROL, los botones GROUP 1 – 8 o el botón HIT LIST está iluminado, no será posible localizar discos observando el visor del mando a distancia.
Localización de discos explorando cada memo de disco (Exploración de memos)
Es posible localizar el disco que desee rápidamente explorando los memos de disco (consulte la página 30) en el visor.
Tenga en cuenta que no es posible utilizar esta función en el modo de reproducción aleatoria de todos los discos ALL DISCS.
1 Pulse MEMO SCAN.
“MEMO SCAN” aparece en el visor, y los memos de disco se desplazan por el visor.
2 Pulse ▷ cuando aparezca el memo del disco que desee.
El disco se ajusta en la posición de reproducción, y el reproductor inicia la reproducción.
En el modo de reproducción de programa, el disco se añadirá al final del programa si pulsa ENTER en lugar de ▷.
Nota
Si “NO ENTRY” aparece en el visor, significa que no se ha etiquetado ningún disco con el memo de disco. Vuelva a utilizar la función de exploración de memos después de etiquetar los discos.
Localización de discos mediante los datos de memo de disco del mando a distancia

Es posible buscar y localizar el disco que desee mediante el empleo de los datos de memo de disco del mando a distancia.
Antes de realizar el procedimiento que aparece a continuación, asegúrese de introducir los datos de memo de disco en la memoria del mando a distancia (consulte la página 7).
1 Pulse MENU.
2 Desplace el cursor (▶) hasta “Memo search” mediante la tecla de desplazamiento fácil y, a continuación, púlsela.
3 Presione la tecla de desplazamiento fácil hacia arriba o abajo hasta que aparezca el primer carácter del memo de disco del CD que desee.

Cada vez que presione la tecla de desplazamiento fácil hacia arriba o abajo, los caracteres aparecen en el siguiente orden.
4 Pulse la tecla de desplazamiento fácil para introducir el carácter que desee.
El visor muestra los memos de disco que comiencen con el carácter introducido. Los números de disco del segundo reproductor de CD aparecen en contraste inverso.

Si aparece “not found” después de introducir el primer carácter, significa que no se ha etiquetado ningún disco con el carácter introducido.
5 Desplace el cursor hasta el número del disco que desee reproducir y, a continuación, pulse la tecla de desplazamiento fácil.
Especificación del siguiente disco para su reproducción
Es posible especificar el siguiente disco para su reproducción mientras se reproduce un disco en el modo de reproducción continua o en el de reproducción aleatoria 1 DISC.
Mientras se reproduce un disco, gire el selector JOG. "NEXT DISC" aparece en el visor y el número o memo de disco (consulte la página 30) cambia al girar dicho selector.
Cuando el visor muestre el número o memo de disco que desee, deje de girar el selector JOG.

Una vez reproducido el disco actual, se iniciará la reproducción del siguiente disco especificado.
Si desea pasar al siguiente disco inmediatamente, presione el selector JOG mientras se reproduce el disco actual.
Para cancelar el disco especificado
Pulse CONTINUE dos veces.
Reproducción del disco recién insertado – Reproducción fácil
Es posible reproducir el disco recién insertado mediante la pulsación de un solo botón.
1 Pulse OPEN/CLOSE para abrir la cubierta frontal.
2 Pulse EASY PLAY.
La ranura 1 se desplaza a la posición de carga.
3 Inserte el disco en la ranura 1.
4 Pulse EASY PLAY.
El botón EASY PLAY se ilumina y el reproductor comienza a reproducir el disco de la ranura 1.
Nota
Mediante la función de reproducción fácil sólo es posible reproducir el disco de la ranura 1.
Para cancelar la función de reproducción fácil
Pulse ■.
Localización de un tema específico o de un punto de un tema
Mediante el dial ◀◀◀ AMS ▷▶▶ (AMS: Sensor de música automático) o los botones ◀◀◀/▶▶▶ del mando a distancia, es posible localizar rápidamente cualquier tema mientras se reproduce un disco. También es posible localizar un punto específico de un tema mientras se reproduce un disco.



Localización de un tema específico o de un punto de un tema
| Para localizar | Es necesario |
| el tema siguiente o los posteriores | Girar el dial AMS en el sentido de las agujas del reloj hasta que encuentre el tema |
| el tema actual o los anteriores | Girar el dial AMS en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que encuentre el tema |
| un tema específico directamente | El botón numérico del tema en el mando a distancia. Para localizar directamente un tema de número superior a 10, pulse >10 primero y, a continuación, los botones numéricos correspondientes. |
| un punto de un tema mientras controla el sonido | Pulsar (hacia atrás)/ (hacia delante) en el mando a distancia y manténgalo pulsado hasta que encuentre el punto |
| un punto de un tema rápidamente observando el visor | Pulsar (hacia atrás)/ (hacia delante) en el mando a distancia y manténgalo pulsado hasta que encuentre el punto durante una pausa. El sonido no se oirá durante la operación. |
Nota
Si “- OVER -” aparece en el visor, significa que el disco ha llegado al final mientras pulsaba ▶▶. Gire el dial ◀◀ AMS ▶◀▶ en el sentido contrario a las agujas del reloj o pulse ◀◀▶ para retroceder.
Localización de un tema específico o de un punto de un tema observando el visor del mando a distancia
1 Durante el modo de parada, pulse TRACK.

2 Desplace el cursor (▶) hasta el tema que desee mediante la tecla de desplazamiento fácil.

3 Pulse la tecla de desplazamiento fácil o ▷.
Nota
Si selecciona un disco CD TEXT, aparecen los títulos de tema en el paso 2 en lugar de los números de tema.
Personalización del sonido de la música (Función de filtro digital)
(sólo CDP-CX555ES)
La selección del tipo de filtro deseado permite ajustar el sonido que mejor se adapte al sistema, a los altavoces, etc.
Este reproductor dispone de dos tipos de filtros.

| Tipos de filtro digital | Imagen de sonido |
| STD (Standard) | • gama amplia• representación espacial amplia |
| 1 (Clear) | • nítida• reproducción uniforme de sonido |
| 2 (Plain) | • alta nitidez• potencia |
Ajuste el control FILTER en el tipo de filtro digital que desee. El visor muestra el tipo de filtro digital seleccionado.
Si cambia el tipo de filtro digital durante la reproducción, el sonido se interrumpirá momentáneamente.
Nota
La función de filtro digital cambia principalmente las características sonoras que se encuentran fuera de la frecuencia audible, y no produce cambios en dicha frecuencia como los obtenidos con los controles de tono del amplificador. Por tanto, con ciertas combinaciones de hardware y software, es posible que no se produzcan efectos apreciables una vez cambiado el filtro.
Reproducción repetida
Es posible reproducir discos o temas de forma repetida en cualquier modo de reproducción.

Pulse REPEAT mientras reproduce un disco.
“REPEAT” aparece en el visor. El reproductor repite los discos/temas de la siguiente forma:
| Si el disco se reproduce en el modo de | El reproductor repite |
| Reproducción continua ALL DISCS (página 12) | Todos los temas de todos los discos |
| Reproducción continua 1 DISC (página 12) | Todos los temas del disco actual |
| Reproducción aleatoria ALL DISCS (página 22) | Todos los temas de todos los discos en orden aleatorio |
| Reproducción aleatoria 1 DISC (página 22) | Todos los temas del disco actual en orden aleatorio |
| Reproducción de programa (página 22) | El mismo programa |
Para cancelar la reproducción repetida Pulse REPEAT dos veces.
Repetición del tema actual
Es posible repetir el tema actual.
Mientras se reproduce el tema que desee, pulse REPEAT varias veces hasta que “REPEAT 1” aparezca en el visor.
Para cancelar la repetición 1 (REPEAT 1) Pulse REPEAT.
Reproducción en orden aleatorio (Reproducción aleatoria)
Es posible hacer que el reproductor establezca el orden aleatorio de los temas y los reproduzca en dicho orden. El reproductor establece el orden aleatorio de todos los temas de todos los discos o del disco que especifique.



Reproducción de todos los temas de todos los discos en orden aleatorio
1 Pulse SHUFFLE.
"ALL DISCS" y "SHUFFLE" aparecen en el visor.
2 Presione el selector JOG o pulse ▷.
Se inicia la reproducción aleatoria de todos los discos ALL DISCS.
El visor muestra “「☐」” mientras el reproductor reproduce en orden aleatorio los discos o los temas.
Reproducción de todos los temas del disco especificado en orden aleatorio
1 Pulse SHUFFLE dos veces.
“1 DISC” y “SHUFFLE” aparecen en el visor.
2 Gire el selector JOG hasta que el visor muestre el número del disco que desee.
Si utiliza el mando a distancia, pulse primero DISC y, a continuación, el botón numérico del disco.
3 Presione el selector JOG o pulse ▷.
Si utiliza el mando a distancia, pulse ENTER.
Se inicia la reproducción aleatoria 1 DISC.
El visor muestra “☐” mientras el reproductor reproduce en orden aleatorio los temas.
Para cancelar la reproducción aleatoria Pulse CONTINUE.

Es posible iniciar la reproducción aleatoria durante la reproducción normal Pulse SHUFFLE. La reproducción aleatoria se iniciará a partir del tema actual.

Es posible pasar al disco siguiente durante la reproducción aleatoria 1 DISC Pulse DISC SKIP +.

Es posible especificar el disco siguiente para su reproducción durante la reproducción aleatoria 1 DISC Gire el selector JOG para especificar el disco siguiente. Una vez reproducidos en orden aleatorio todos los temas del disco actual, se iniciará la reproducción del disco siguiente. Si desea pasar inmediatamente al disco siguiente, presione el selector JOG mientras se reproduce el disco actual.
Notas
- No es posible especificar el disco siguiente para su reproducción durante la reproducción aleatoria ALL DISCS.
- Aunque pulse ■ o apague el reproductor durante la reproducción aleatoria ALL DISCS, la unidad recordará los discos o temas que se han reproducido y los que no. Por tanto, si desea iniciar la reproducción aleatoria ALL DISCS de nuevo desde el principio, asegúrese de repetir el procedimiento desde el paso 1.
Creación de su propio programa (Reproducción de programa)
Es posible establecer el orden de los temas y/o de los discos para crear tres programas diferentes que se almacenan automáticamente. Un programa puede contener un máximo de 32 “pasos”; un “paso” puede contener un tema o un disco completo.
Es posible crear programas con los controles del mando a distancia o con los del reproductor. No obstante, los procedimientos de programación son diferentes.
Creación de programas en el reproductor

1 Pulse PROGRAM hasta que el visor muestre el número de programa que desee (PROGRAM 1, 2 o 3).
Si ya hay un programa almacenado en el número de programa seleccionado, el visor mostrará el último paso del programa. Si desea borrar el programa completo, mantenga pulsado CLEAR hasta que “CLEAR” aparezca en el visor (consulte la página 23).
2 Gire el selector JOG hasta que el visor muestre el número del disco que desee.

3 Para programar un disco completo, omita este paso. Gire el dial ◀◀◀ AMS ▷▶▶ hasta que el visor muestre el número del tema que desee.

4 Presione el selector JOG.

5 Para programar otros discos o temas, realice lo siguiente:
| Para programar | Repita los pasos |
| Todos los temas de otro disco o discos | 2 y 4 |
| Otros temas del mismo disco | 3 y 4 |
| Otros temas de otros discos | 2 a 4 |
6 Presione el selector JOG o pulse ▷ para iniciar la reproducción de programa.
Para cancelar la reproducción de programa Pulse CONTINUE.

Los programas se conservan incluso después de finalizar la reproducción de programa
Si presiona el selector JOG o pulsa ▷ en el modo de reproducción de programa, podrá reproducir de nuevo el mismo programa.

Si pulsa PROGRAM para seleccionar la reproducción de programa durante la reproducción continua o aleatoria
El programa se reproducirá después del tema actual.

El programa se conserva hasta que lo borre
Aunque sustituya discos, los números de disco y de tema programados se conservan. Por tanto, el reproductor reproducirá los nuevos números de disco y de tema existentes. No obstante, los números programados que no se encuentren en el reproductor o en el disco se eliminarán del programa, y el resto del programa se reproducirá en el orden programado.

Es posible seleccionar el número del programa (PROGRAM 1, 2 o 3) mediante el mando a distancia

Pulse PROGRAM en el mando a distancia varias veces hasta que el visor muestre el número del programa que desee.
Nota
Si pulsa uno de los botones GROUP 1 – 8 para iniciar la reproducción de grupo, la de programa se cancelará (consulte la página 36).
Comprobación del orden programado
Es posible comprobar el programa antes o después de iniciar la reproducción.
Pulse CHECK.
Cada vez que pulse este botón, el visor mostrará el número de disco y de tema de cada paso en el orden programado. (Si programa un disco completo como un paso, aparecerá “ALL” en lugar del número de tema.) Después del último paso del programa, el visor mostrará “- END -” y recuperará la indicación original.
Cambio del orden programado
Es posible cambiar el programa antes de iniciar la reproducción.
| Para | Es necesario |
| Borrar un tema o un disco | Pulsar CHECK hasta que el visor muestre el tema o disco que no desee y, a continuación, pulsar CLEAR |
| Borrar el último tema o disco del programa | Pulsar CLEAR. Cada vez que pulse el botón, se borrará el último tema o disco programado. |
| Añadir temas o discos al final del programa | Realizar el procedimiento de programación |
| Cambiar todo el programa por completo | Mantener pulsado CLEAR hasta que “CLEAR” aparezca en el visor para borrar el programa completo y, a continuación, crear un programa nuevo siguiendo el procedimiento de programación |
Borrado del programa almacenado en la memoria
1 Pulse PROGRAM varias veces en el modo de parada hasta que el número del programa (PROGRAM 1, 2 o 3) que desee borrar aparezca en el visor.
2 Mantenga pulsado CLEAR hasta que "CLEAR" aparezca en el visor.
Creación de programas con el mando a distancia

1 Pulse PROGRAM hasta que el visor muestre el número de programa que desee (PROGRAM 1, 2 o 3).
2 Pulse DISC.

3 Pulse el botón numérico del disco.

4 Para programar un disco completo, pulse ENTER y proceda con el paso 6.

5 Primero pulse >10 y, a continuación, el botón numérico del tema.
Si el disco contiene menos de 10 temas, pulse primero 10/0 y, a continuación, el número correspondiente para introducir un número de tema de 1 a 9.

6 Para programar otros discos o temas, realice lo siguiente:
| Para programar | Repita los pasos |
| Todos los temas de otro disco o discos | 2 a 4 |
| Otros temas del mismo disco | 5 |
| Otros temas de otros discos | 2 a 5 |
7 Pulse ENTER o ▷ para iniciar la reproducción de programa.
Para cancelar la reproducción de programa Pulse CONTINUE.

Es posible comprobar o cambiar el programa pulsando el botón CHECK o CLEAR del mando a distancia 📞 Consulte la página 23.
Creación de programas observando el visor del mando a distancia
Es posible crear, observando el visor del mando a distancia, un máximo de ocho programas en la memoria de dicho mando, cada uno de ellos compuesto por un máximo de 32 pasos.
1 Pulse MENU.

2 Desplace el cursor (▶) hasta “Program input” mediante la tecla de desplazamiento fácil y, a continuación, púlsela.

3 Desplace el cursor hasta el programa que desee crear y, a continuación, pulse la tecla de desplazamiento fácil.
![CD1 [Program A ] ► 1 : 2 : 3 :](/content/2019/09/50909/images/b484daaa685815cb16a24b982c0383bb5bf1f8724be5aa61cb264d2b43306d62.jpg)
4 Pulse la tecla de desplazamiento fácil.
![CD1 [Program A ] Step1 ►Disc56 TRK-ALL *DISC-56*](/content/2019/09/50909/images/9fe030f412c4904fdd987006c7322ecf2c698433f00f50005dddd98f2599e515.jpg)
5 Seleccione el disco que desee presionando la tecla de desplazamiento fácil hacia arriba o abajo.
Para programar un disco completo, vuelva a pulsar la tecla de desplazamiento fácil.
Para programar un determinado tema del disco, seleccione el tema que desee presionando la tecla de desplazamiento fácil hacia arriba o abajo y, a continuación, púlsela.
![CD1 [Program A ] Step1 Disc56 ▶TRK-5 *DISC-56*](/content/2019/09/50909/images/6a2f191ee675e1b77de62cafa37137fe3e46a621fcf5e743f175d403c211a438.jpg)
6 Repita los pasos 4 y 5 para programar más temas o discos.
Para finalizar la creación del programa, pulse MENU. Para reproducir el programa creado, consulte "Reproducción del programa creado observando el visor del mando a distancia" en la página 25.
Para borrar un tema o un disco, desplace el cursor hasta el paso que desee borrar en el paso 3 y, a continuación, pulse CLEAR.
Para cambiar un disco o un tema programado, desplace el cursor hasta el paso que desee cambiar en el paso 3 y, a continuación, pulse la tecla de desplazamiento fácil. Seleccione un disco o tema nuevo realizando los pasos 4 y 5.

Es posible etiquetar el programa del paso 3
Desplace el cursor (▶) hasta el programa que desee etiquetar; para ello, pulse la tecla de desplazamiento fácil hacia arriba y, a continuación, púlsela.
Aparece el cursor parpadeante (◀). Introduzca el carácter que desee. Para ello, realice el procedimiento de “Etiquetado de discos observando el visor del mando a distancia” en la página 32.
Nota
No es posible programar los temas del segundo reproductor con el mando a distancia.
Reproducción del programa creado observando el visor del mando a distancia

1 Pulse MENU.

2 Desplace el cursor (▶) hasta “Program play” mediante la tecla de desplazamiento fácil y, a continuación, púlsela.

3 Seleccione el programa que desee pulsando la tecla de desplazamiento fácil hacia arriba o abajo y, a continuación, púlsela.

flowchart
graph TD
A["Program data transfer"] --> B["CD1"]
B --> C["Track1 (TRACK1)"]
D["CD1"] --> E["Disc4 *DISC4*"]
La reproducción de programa se inicia cuando el reproductor finaliza la carga de los datos de programa del mando a distancia.
Si el reproductor no realiza la carga, aparecerá el siguiente mensaje. Vuelva a pulsar la tecla de desplazamiento fácil.

El programa creado con el mando a distancia se almacena en el reproductor como PROGRAM 1. Tenga en cuenta que el PROGRAM 1 creado anteriormente se borrará.
Reproducción con temporizador
Es posible iniciar la reproducción de un disco en un momento determinado conectando un temporizador (no suministrado). Consulte también las instrucciones del temporizador si necesita ayuda.

1 Pulse uno de los botones de modo de reproducción para seleccionar el modo que desee.
2 Ajuste TIMER en el reproductor en PLAY.
3 Ajuste el temporizador a la hora que desee. El reproductor se apaga. Al llegar la hora ajustada, el reproductor se enciende y se inicia la reproducción.
4 Una vez empleado el temporizador, ajuste TIMER en el reproductor en OFF.
Control de otro reproductor de CD (Mega Control avanzado)
Esta unidad puede controlar un segundo reproductor de CD (consulte “Conexión de otro reproductor de CD” en la página 9).
Aunque conecte un segundo reproductor de CD, funcionarán los controles de ambas unidades. Al pulsar el botón de reproducción de cualquier unidad, el reproductor que se encuentre en funcionamiento se detendrá y se pondrá en funcionamiento el que esté parado.
Compruebe que “2nd DETECTED” aparezca en el visor del reproductor después de encender ambos. Tenga en cuenta que, en función del reproductor, puede no ser posible emplear todas las funciones del segundo reproductor de CD.
Los controles indicados en la siguiente ilustración son efectivos mientras el botón MEGA CONTROL se encuentre iluminado.
Botones de modo de reproducción


1 Pulse MEGA CONTROL en este reproductor. El botón MEGA CONTROL y “2nd” del visor se iluminan. El visor muestra el número del disco actual o el memo de disco del segundo reproductor.

2 Seleccione el modo de reproducción que desee. Para programar temas, utilice los controles del segundo reproductor.
3 Pulse ▷ en este reproductor para iniciar la reproducción.
La reproducción se inicia y el visor muestra los números de disco y tema actuales, y el tiempo de reproducción del tema.
Mientras el botón MEGA CONTROL está iluminado, es posible controlar el segundo reproductor con los controles de este.
Para volver a controlar el reproductor principal Pulse MEGA CONTROL. El botón MEGA CONTROL se apaga y podrá controlar el reproductor principal. Para volver a controlar el reproductor principal mediante el mando a distancia, es preciso volver a seleccionar dicho reproductor pulsando PLAYER SELECT en dicho mando.
Para controlar el segundo reproductor directamente mediante el mando a distancia suministrado 📄 Con el botón MEGA CONTROL apagado, pulse PLAYER SELECT varias veces hasta que “2nd player” aparezca en el visor del mando a distancia.

Carga de los memos de disco del segundo reproductor de CD
Si el segundo reproductor dispone de la función de memo de disco (consulte la página 30), podrá cargar los memos de disco de dicho reproductor en la memoria de este reproductor y visualizarlos en éste.
1 Pulse MENU/NO.
2 Gire el selector JOG hasta que "LOAD 2ndMEMO?" aparezca en el visor.

3 Presione el selector JOG. Este reproductor inicia la carga. (Ésta tarda aproximadamente un minuto en realizarse.)
Nota
Si cada memo de disco del segundo reproductor tiene más de 13 caracteres, sólo se cargarán en este reproductor los primeros 13 caracteres de dicho memo.
Etiquetado de discos del segundo reproductor de CD
Es posible etiquetar discos del segundo reproductor o cambiar los memos de disco cargados desde dicho reproductor.
1 Pulse MEGA CONTROL.
El botón MEGA CONTROL se ilumina.
2 Gire el selector JOG para seleccionar el disco al que desee asignar un memo.
Si no hay ningún disco en la ranura que seleccione, el visor mostrará “NO DISC” y no será posible asignar ningún memo de disco.
3 Pulse MENU/NO.
Aparece “DISC MEMO”.
4 Presione el selector JOG.
5 Introduzca el nuevo memo de disco siguiendo el procedimiento descrito en “Etiquetado de discos” en la página 30.
Nota
Puesto que los nuevos memos de disco se almacenan en la memoria de este reproductor, no es posible visualizarlos en el segundo reproductor.
Aparición y desaparición gradual del sonido
Es posible hacer que el sonido aparezca o desaparezca manualmente para evitar que los temas comiencen o finalicen bruscamente.
Tenga en cuenta que no es posible utilizar este efecto si utiliza el conector DIGITAL OUT (OPTICAL).

| Para | Pulse FADER |
| Iniciar la reproducción del sonido gradualmente | Durante una pausa. “FADE” aparece en el visor y la indicación parpadea. La reproducción del sonido se inicia gradualmente. |
| Finalizar la reproducción del sonido gradualmente | Cuando desee iniciar la desaparición gradual del sonido. “FADE” aparece en el visor y la indicación parpadea. La reproducción del sonido finaliza gradualmente y el reproductor entra en el modo de pausa. |
Nota
La aparición o desaparición gradual del sonido dura aproximadamente 5 segundos.
Reproducción alternativa (Reproducción sin demora/X-Fade)
Si conecta el segundo reproductor, podrá reproducir los temas de este reproductor y los del segundo alternativamente en cualquier modo de reproducción (consulte “Conexión de otro reproductor de CD” en la página 9).
Seleccione uno de los siguientes métodos:
- Reproducción sin demora: El reproductor actual cambia en cada tema. Cada vez que cambie el reproductor actual al otro, el otro reproductor inicia la reproducción sin interrupciones de sonido inmediatamente después de finalizar la reproducción del reproductor actual. El otro reproductor omite el espacio en blanco entre temas e inicia la reproducción donde el sonido comienza realmente.
- Reproducción X-Fade: El reproductor actual cambia en cada tema o en el intervalo especificado. Es posible seleccionar el intervalo entre 30, 60 o 90 segundos. Cada vez que el reproductor actual cambia al otro, el sonido de ambos se mezcla. El reproductor actual finaliza la reproducción con desaparición gradual del sonido, y el otro la inicia con aparición gradual del sonido.

1 Seleccione el modo de reproducción que desee para cada reproductor.
2 Si selecciona la reproducción sin demora Pulse NO DELAY.
"NO DELAY" aparece en el visor.
Si selecciona la reproducción X-Fade Pulse X-FADE.
“X-FADE” aparece en el visor.
Cada vez que pulse el botón X-FADE, la indicación aparece de la siguiente forma:

flowchart
graph LR
A["X-FADE off"] --> B["at track end"]
B --> C["after 30 sec"]
D["after 90 sec"] <--_E["after 60 sec"]
Para cambiar el reproductor actual cada vez que finalice un tema completo, seleccione "at track end".
Para que el reproductor actual cambie en el intervalo especificado, pulse X-FADE varias veces hasta que el visor muestre el intervalo que desee.
3 Pulse ▷ para iniciar la reproducción. El botón MEGA CONTROL se ilumina mientras el tema del segundo reproductor se encuentra seleccionado.
Para cancelar la reproducción sin demora/X-Fade Pulse varias veces el botón correspondiente hasta que "NO DELAY" o "X-FADE" desaparezca del visor. El reproductor actual continúa en reproducción.
Es posible cambiar el método (sin demora o X-Fade) durante la reproducción Pulse el botón correspondiente (NO DELAY o X-FADE) siguiendo el procedimiento del paso 2.
Es posible iniciar la reproducción X-Fade en cualquier punto del tema Pulse FADER durante la reproducción X-Fade. Incluso después de ajustar el modo X-Fade y de iniciar la reproducción X-Fade, es posible iniciar la reproducción X-Fade manualmente en el punto que desee. Observe que no es posible realizar esta operación mientras se mezcla el sonido de ambos reproductores.
Notas
- La reproducción se inicia desde el segundo reproductor si comienza mientras el botón MEGA CONTROL está iluminado.
- Cuando un reproductor ha reproducido todos los discos o temas y el otro reproductor también, la reproducción se detiene.
- No utilice los controles del segundo reproductor durante la reproducción sin demora/X-Fade. Es posible que no funcionen correctamente.
Control del reproductor mediante otra unidad
Si conecta el reproductor a una platina de MD de Sony compatible con la función Mega Control o si emplea dicha platina mediante el uso de software de ordenador como “MD Editor”, será preciso ajustar el reproductor como se muestra a continuación:
1 Pulse MENU/NO.
2 Gire el selector JOG hasta que el visor muestre "CONTROL A1".
3 Pulse YES.
Para recuperar el ajuste normal
Una vez realizados los pasos 1 y 2 y mostrado “CONTROL A1 II”, pulse YES.
Notas
- Es posible realizar correctamente la anterior operación solamente al emplear el disco 1 al 200.
- No es posible emplear correctamente este reproductor mediante otro que no disponga de la toma CONTROL A1 II. En este caso, utilice el otro reproductor mediante este.
Funciones de los archivos personalizados
El reproductor puede almacenar tres tipos de información, denominados “archivos personalizados”, para cada disco. Una vez almacenados los archivos personalizados para un disco, el reproductor recupera automáticamente la información almacenada cuando seleccione el disco.
Observe que los archivos personalizados se borrarán si no utiliza el reproductor durante un mes aproximadamente.
Es posible almacenar la siguiente información:
| Si utiliza | Es posible |
| Memo de disco (página 30) | Etiquetar discos con un máximo de 13 caracteres |
| Banco de borrado (página 34) | Eliminar temas no deseados y almacenar sólo los que desee |
| Archivo de grupo (página 35) | Agrupar discos en un máximo de ocho grupos para localizarlos fácilmente |
¿Dónde se almacenan los archivos personalizados?
Estos archivos no se almacenan en el disco, sino en la memoria del reproductor. Por tanto, no es posible utilizarlos si reproduce el disco en otros reproductores.
Si sustituye discos archivados en los archivos personalizados
La información almacenada de los archivos personalizados se conserva, ya que dicha información se asigna a cada ranura. Borre todos los archivos personalizados (memo de disco, banco de borrado y archivo de grupo) del disco anterior, y a continuación archive la información del disco nuevo en los archivos personalizados.
Borrado de todos los archivos personalizados de todos los discos
Apague el reproductor. Mientras mantiene pulsado CLEAR, pulse |/⏻ para encender el reproductor. "ALL ERASE" aparece en el visor, y todos los archivos personalizados se borran.
Etiquetado de discos (Memo de disco)
Es posible etiquetar discos con un máximo de 13 caracteres y hacer que el reproductor muestre el memo de disco cada vez que seleccione el disco. El memo de disco puede ser lo que prefiera, como un título, el nombre del artista, categoría o fecha de adquisición.

Si selecciona un disco CD TEXT
El título del disco se almacena automáticamente como memo de disco.
Si el título del disco se compone de más de 13 caracteres, sólo se almacenarán los primeros 13 caracteres de dicho título (consulte la página 15).
Si sustituye un disco por uno CD TEXT, el título de éste también se almacenará automáticamente.
Observe que no es posible cambiar el memo del disco CD TEXT.

Es posible etiquetar discos mientras la cubierta frontal se encuentra abierta
Etiquetado de discos en el reproductor

1 Gire el selector JOG hasta que el visor muestre el número del disco al que desee asignar un memo de disco.
Si etiqueta un disco con la cubierta frontal cerrada, aparecerá el número del disco de la posición de reproducción.
Si etiqueta un disco con la cubierta frontal abierta, aparecerá el número del disco de la posición de carga.
2 Pulse MENU/NO.
Parpadea "DISC MEMO".
3 Presione el selector JOG.
Aparece el cursor parpadeante ( ⊥ ).
4 Gire el selector JOG hasta que el visor muestre el carácter que desee.
El cursor desaparece y parpadea el primer espacio del memo de disco.
Si gira el selector JOG en el sentido de las agujas del reloj, los caracteres aparecerán en el siguiente orden. Gire dicho selector en el sentido contrario a las agujas del reloj para que los caracteres aparezcan en orden inverso.
(espacio) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ! " # \$ % & ' () * + , - . / : ; <= > ? @ _

5 Presione el selector JOG para seleccionar el carácter.
El carácter seleccionado se ilumina, y el cursor parpadeante aparece para indicar el espacio siguiente donde se va a realizar una introducción.

Para realizar correcciones
Pulse CLEAR y vuelva a comenzar introduciendo los caracteres correctos.
6 Repita los pasos 4 y 5 para introducir más caracteres.
7 Pulse YES para almacenar el memo de disco. El visor muestra el memo de disco.

Repita los pasos 1 a 7 para asignar memos de disco a otros discos.

Para cambiar rápidamente el tipo de carácter mientras introduce caracteres
Pulse TIME/TEXT en el anterior paso 4. El carácter del cursor cambia al primero de cada tipo de carácter. Cada vez que pulse TIME/TEXT, el tipo de carácter cambia de la siguiente forma:

Cambio del memo de disco
1 Realice los pasos 1 a 3 de "Etiquetado de discos en el reproductor" en la página 30 para seleccionar el memo de disco que desee cambiar.
2 Gire el dial ◀◀◀ AMS ▷▶▶ para que el cursor se desplace hasta la posición que desee cambiar. Cuando la posición del cursor se encuentra sobre algún carácter, éste parpadea, mientras que cuando dicha posición se encuentra en el espacio en blanco, el cursor (□) aparece en el visor.
Para cambiar caracteres
Gire el selector JOG hasta que el carácter que desee aparezca en el visor.
Para añadir caracteres
Presione el selector JOG. El nuevo espacio en blanco aparece junto al carácter seleccionado. A continuación, gire dicho selector hasta que el visor muestre el carácter deseado.
Para borrar caracteres
Pulse CLEAR. El carácter seleccionado desaparece.
Para borrar todos los caracteres del memo de disco actual
Pulse y mantenga pulsado CLEAR durante unos segundos.
Se borrarán todos los caracteres introducidos para el memo de disco actual.
3 Repita el paso 2 para cambiar más caracteres.
4 Pulse YES para almacenar el memo de disco.
Borrado del memo de disco
1 Realice los pasos 1 a 3 de “Etiquetado de discos en el reproductor” en la página 30 para seleccionar el memo de disco que desee borrar.
2 Pulse y mantenga pulsado CLEAR durante unos segundos.
3 Pulse YES.
El memo de disco desaparece.
Etiquetado de discos observando el visor del mando a distancia

1 Pulse MENU.

2 Desplace el cursor (▶) hasta “Disc memo input” mediante la tecla de desplazamiento fácil y, a continuación, púlsela.

3 Desplace el cursor hasta el disco al que desee asignar un memo de disco y, a continuación, pulse la tecla de desplazamiento fácil.
Aparece el cursor parpadeante (◀).
![CD1 Disc memo input Disc6: (AB) [◀] ]](/content/2019/09/50909/images/ed30be66152e9bf265503b743365837f653263ddcd0dbfaa35292601d218379e.jpg)
4 Pulse CAPS para localizar el tipo de letra que desee.
Cada vez que pulse el botón, el tipo de letra cambia cíclicamente entre mayúsculas (AB), minúsculas (ab) y números (12). Para seleccionar un símbolo, es preciso seleccionar el tipo de letra mayúscula o minúscula.

5 Para introducir una letra, pulse el botón numérico correspondiente a la letra que desee (indicada junto a cada botón numérico).
El cursor desaparece y el primer espacio del memo de disco parpadea.
Cada vez que pulse el botón, la letra cambia cíclicamente entre las indicadas junto al botón.
Para introducir símbolos, pulse el botón numérico 1 varias veces hasta que el visor muestre el símbolo que desee.

Ejemplo: Para seleccionar la letra E
Pulse el botón numérico 3 dos veces.

flowchart
graph LR
D --> E --> F
E -->|Pulse 3.| D
E -->|Pulse 3.| E
Pulse 3.
Para insertar un espacio, pulse SPACE una vez.
Para introducir un número, pulse CAPS dos veces para cambiar el tipo de letra y, a continuación, pulse el botón numérico que desee.
6 Pulse otro botón numérico o el botón MEMO INPUT → para pasar al espacio siguiente y, a continuación, repita los pasos 4 a 6 para introducir más caracteres.
7 Pulse la tecla de desplazamiento fácil o ENTER cuando finalice la introducción de caracteres. El visor muestra “Transmit to SET?”.

Pulse la tecla de desplazamiento fácil o ENTER para cargar el memo de disco en el reproductor. Si no desea cargar el memo de disco en el reproductor, desplace el cursor hasta “no” y pulse la tecla de desplazamiento fácil.
Repita los pasos 1 a 7 para asignar memos de disco a otros discos.
Si comete un error mientras introduce los caracteres
Para corregir todos los caracteres introducidos Pulse CLEAR. Todos los caracteres se borran. Introduzca el carácter correcto desde el principio.
Para corregir un carácter introducido
1 Pulse MEMO INPUT ← o → hasta que el cursor se sitúe junto al carácter incorrecto.
![CD1 Disc memo input Disc6: (AB) [SONY BIT]](/content/2019/09/50909/images/17ed045efc50d274d6c8943bc5d9684178f7205ab5b2dce23b957975ab5b3f58.jpg)
2 Pulse DEL para eliminar el carácter incorrecto.
![CD1 Disc memo input Disc6 (AB) [SONY▲]](/content/2019/09/50909/images/0d3549be32ace4b2f91163aaf7a6a6609a889c8cf4542287f8b653b7b2d8e50f.jpg)
3 Introduzca el carácter correcto.
Para corregir el carácter que actualmente esté introduciendo
1 Pulse DEL para eliminar el carácter incorrecto.
2 Introduzca el carácter correcto.
Para insertar un carácter entre los caracteres introducidos
Pulse MEMO INPUT ← o → hasta que el cursor se sitúe junto al punto que desee insertar, e introduzca el carácter.
Almacenamiento de información de archivos personalizados mediante un teclado
Es posible almacenar el memo de disco para cada disco, uno por uno, mediante un teclado de PC compatible con IBM* (no suministrado).
* El consumo de energía debe ser de 120 mA o menos.

1 Conecte un teclado a la toma correspondiente del panel frontal del reproductor.

2 Una vez seleccionado el disco que desee en el reproductor, pulse la tecla Enter.
3 Introduzca los caracteres que desee y, a continuación, pulse la tecla Enter para almacenar la información.

Es posible eliminar todos los caracteres del elemento seleccionado
Pulse la tecla Delete mientras mantiene pulsada la tecla Shift.
Notas
- Si las teclas de cursor no funcionan correctamente y no puede completar la tarea mediante el teclado, desconecte éste y, a continuación, vuelva a conectarlo al reproductor e inténtelo de nuevo.
- Si el teclado no se corresponde con el modelo de EE.UU., es posible que los caracteres se introduzcan de forma diferente a los de las teclas.
A continuación se muestra el teclado de EE.UU..

Almacenamiento de temas específicos (Banco de borrado)
Es posible eliminar los temas no deseados y almacenar sólo los que desee. Si selecciona un disco que contenga un banco de borrado, el reproductor reproducirá sólo los temas restantes.

1 Pulse CONTINUE o SHUFFLE antes de iniciar la reproducción.
2 Gire el selector JOG para seleccionar el disco.
3 Pulse CHECK varias veces hasta que el visor muestre el tema que desee eliminar.

4 Pulse CLEAR.
"DELETE FILE" y "OFF" aparecen en el visor.

Si desea recuperar el tema, vuelva a pulsar CLEAR.
5 Repita los pasos 3 y 4 para eliminar más temas.

Es posible recuperar todos los temas eliminados Mantenga pulsado CLEAR hasta que “ALL ON” aparezca en el visor.
Nota
Los temas eliminados se omiten incluso durante el modo de reproducción aleatoria o de programa (si el disco completo que contenga un banco de borrado se programa como un paso).
Agrupación de discos (Archivo de grupo)
Es posible que le resulte difícil localizar el disco que desea cuando haya demasiados. Este reproductor dispone de una función que permite clasificar discos en ocho grupos. Cada disco puede introducirse sólo en un grupo.
Una vez clasificados los discos, podrá realizar la reproducción continua, aleatoria o repetida de un determinado grupo (Reproducción de grupo).

Asignación de discos a grupos
1 Pulse CONTINUE o SHUFFLE antes de iniciar la reproducción.
2 Gire el selector JOG para seleccionar el disco que desee asignar a un grupo.
3 Pulse GROUP FILE.
El visor muestra “Select G1 – G8”.
4 Pulse el botón GROUP 1 - 8 al que desee asignar el disco.
El visor muestra “GROUP FILE” y el número de grupo. El disco se asignará a ese grupo.
Eliminación de discos de un grupo
- Para eliminar un disco de un grupo
1 Gire el selector JOG hasta que el visor muestre el número del disco que desee eliminar del grupo.
2 Pulse GROUP FILE. El visor muestra “Select G1 – G8”.
3 Pulse CLEAR. Aparece “GROUP ERASE” en el visor.
- Para eliminar todos los discos de un grupo, pulse CLEAR mientras mantiene pulsado el botón GROUP 1 – 8 correspondiente que desee borrar.
Etiquetado de grupos (Memo de grupo)
Es posible etiquetar el número de grupo predefinido de la forma que desee, como por ejemplo una categoría, con un máximo de 13 caracteres.
Tenga en cuenta que no es posible almacenar el memo de grupo si no ha asignado ningún disco al grupo.
1 Pulse MENU/NO.
La indicación “DISC MEMO” parpadea.
2 Gire el selector JOG hasta que el visor muestre el número de grupo que desee etiquetar y, a continuación, presione dicho selector.
Aparece el cursor parpadeante (☐).
3 Gire el selector JOG hasta que el visor muestre el carácter que desee. El cursor desaparece y parpadea el primer espacio del memo de grupo. Si gira el selector JOG en el sentido de las agujas del reloj, los caracteres aparecerán en el siguiente orden. Gire dicho selector en el sentido contrario a las agujas del reloj para que los caracteres aparezcan en orden inverso.
(espacio) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ! " # \$ % & ' () * + , - . / : ; <= > ? @ _
4 Presione el selector JOG para seleccionar el carácter. El carácter seleccionado se ilumina, y aparece el cursor parpadeante para indicar el siguiente espacio donde se va a realizar una introducción.
Para realizar correcciones Pulse CLEAR y comience de nuevo introduciendo los caracteres correctos.
5 Repita los pasos 3 y 4 para introducir más caracteres.
Consulte también “Etiquetado de discos en el reproductor” en la página 30 para más información.
6 Pulse YES para almacenar el memo de grupo.
Cambio del memo de grupo
1 Realice los pasos 1 y 2 de “Etiquetado de grupos” en la página 35 para seleccionar el memo de grupo que desee cambiar.
2 Gire el dial ◀◀ AMS ▷▶ para que el cursor se desplace hasta la posición que desee cambiar. Cuando la posición del cursor se encuentra sobre algún carácter, éste parpadea, mientras que cuando dicha posición se encuentra en el espacio en blanco, el cursor (□) aparece en el visor.
Para cambiar caracteres
Gire el selector JOG hasta que el carácter que desee aparezca en el visor.
Para añadir caracteres
Presione el selector JOG. El nuevo espacio en blanco aparece junto al carácter seleccionado. A continuación, gire dicho selector hasta que el visor muestre el carácter deseado.
Para borrar caracteres
Pulse CLEAR. El carácter seleccionado desaparece.
3 Repita el paso 2 para cambiar más caracteres.
4 Pulse YES para almacenar el memo de grupo.
Borrado del memo de grupo
1 Realice los pasos 1 y 2 de “Etiquetado de grupos” en la página 35 para seleccionar el memo de grupo que desee borrar.
2 Pulse y mantenga pulsado CLEAR durante unos segundos.
3 Pulse YES.
El memo de grupo desaparece.
Reproducción de discos de un grupo en el reproductor (Reproducción de grupo)
Es posible realizar la reproducción continua o aleatoria de un grupo.
1 Seleccione el modo de reproducción que desee antes de iniciar la reproducción.
| Si selecciona | El reproductor reproduce |
| Reproducción continua ALL DISCS | Todos los temas de todos los discos del grupo consecutivamente |
| Reproducción continua 1 DISC | Todos los temas del disco especificado del grupo consecutivamente |
| Reproducción aleatoria ALL DISCS | Todos los temas de todos los discos del grupo en orden aleatorio |
| Reproducción aleatoria 1 DISC | Todos los temas del disco especificado del grupo en orden aleatorio |
2 Pulse uno de los botones GROUP 1 - 8 para seleccionar el grupo y pulse ▷.
La reproducción de grupo se inicia a partir del primer disco correspondiente al número de reproducción de grupo que se encuentre a continuación del disco que se esté reproduciendo actualmente. Si el disco actualmente en reproducción se encuentra en el grupo seleccionado, la reproducción de grupo se iniciará a partir de ese disco.
Para cancelar la reproducción de grupo
Pulse el botón GROUP 1 - 8 que seleccionó.
El visor muestra "GROUP OFF".

Durante la reproducción de grupo, es posible localizar el disco que desee dentro de un grupo explorando o buscando los memos de disco
Consulte “Localización de discos mediante búsqueda de un memo de disco específico” en la página 16 y “Localización de discos explorando cada memo de disco” en la página 17.

Es posible especificar el disco para que se reproduzca al iniciarse la reproducción de grupo
Una vez seleccionado el grupo, gire el selector JOG para elegir el disco y, a continuación, presione dicho selector o pulse ▷.
Nota
Si “NO ENTRY” aparece en el visor, significa que no se ha introducido ningún disco en el grupo seleccionado.
Inicio de la reproducción de grupo observando el visor del mando a distancia



1 Antes de iniciar la reproducción, pulse MENU.

2 Desplace el cursor (▶) hasta “Group select” mediante la tecla de desplazamiento fácil y, a continuación, púlsela.

3 Desplace el cursor hasta el grupo que desee.
4 Pulse la tecla de desplazamiento fácil y, a continuación, ▷ para iniciar la reproducción.
Para cancelar la reproducción de grupo, desplace el cursor hasta “Group OFF” y, a continuación, pulse BACK para recuperar la pantalla de menú. También es posible cancelar la reproducción de grupo pulsando el botón GROUP.

Es posible especificar el disco pulsando el botón DISC SKIP +/-
Nota
Cuando controle otro reproductor de CD utilizando el visor del mando a distancia (consulte la página 27), es posible que no pueda iniciar la reproducción de grupo, en función del reproductor. En este caso, pulse primero GROUP y, a continuación, el botón numérico que desee (1 - 8), y pulse ENTER.
Almacenamiento de los temas preferidos (Lista de éxitos)
Es posible almacenar los temas que reproduzca frecuentemente y seleccionarlos comprobando los títulos o números de tema (consulte la página 39) de la lista de éxitos.
Es posible introducir un máximo de 32 temas en la lista de éxitos.



Introducción de temas en la lista de éxitos
Pulse HIT LIST mientras se reproduce el tema preferido.
Las indicaciones “HIT” y “List in” aparecen en el visor.
Notas
- Si introduce el tema 33^ en la lista, el 32^ se sustituirá.
- No es posible almacenar los temas de un segundo reproductor de CD.
Reproducción de temas de la lista de éxitos
1 Pulse HIT LIST antes de iniciar la reproducción. El botón HIT LIST se ilumina y “HIT LIST” aparece en el visor.
2 Gire el selector JOG o el dial ◀◀ AMS ▷▶ hasta que el tema deseado aparezca en el visor del panel frontal.
3 Presione el selector JOG o pulse ▷ para iniciar la reproducción.
Si utiliza el mando a distancia, pulse ENTER.

La lista de éxitos se conserva hasta que la borre Aunque sustituya discos, la lista de éxitos creada se conserva. Por tanto, el reproductor sustituirá los nuevos temas existentes en la lista de éxitos.
Nota
El tema seleccionado en el paso 2 aparecerá enumerado como el primero en la lista de éxitos, y no será posible establecer el orden de los temas de dicha lista.
Eliminación de temas de la lista de éxitos
1 Realice los pasos 1 y 2 de “Reproducción de temas de la lista de éxitos” en la página 38.
2 Pulse CLEAR.
El tema seleccionado se elimina de la lista de éxitos.
Eliminación de todos los temas de la lista de éxitos
Si el botón HIT LIST se ilumina, mantenga pulsado CLEAR durante el modo de parada hasta que aparezca "CLEAR".
Etiquetado de temas de la lista de éxitos (Títulos de éxitos)
Es posible etiquetar temas de la lista de éxitos mediante cualquiera de los métodos que se describen a continuación.
Etiquetado de temas durante el modo de reproducción
1 Pulse MENU/NO mientras se reproduce un tema de la lista de éxitos.
Aparece "HIT TITLE" en el visor.
2 Presione el selector JOG.
El cursor parpadeante (□) aparece en el visor.
3 Gire el selector JOG hasta que el visor muestre el carácter que desee.
Parpadeará el carácter seleccionado para el título de éxitos.
Si gira el selector JOG en el sentido de las agujas del reloj, los caracteres aparecerán en el siguiente orden. Gire dicho selector en el sentido contrario a las agujas del reloj para que los caracteres aparezcan en orden inverso.
(espacio) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ! " # \$ % & ' () * + , - . / : ; <= > ? @ _
4 Presione el selector JOG para seleccionar el carácter.
El carácter seleccionado se ilumina, y el cursor parpadeante aparece para indicar el siguiente espacio donde se va a realizar una introducción.
Para realizar correcciones
Pulse CLEAR y vuelva a comenzar introduciendo los caracteres correctos.
5 Repita los pasos 3 y 4 para introducir más caracteres.
Consulte también “Etiquetado de discos en el reproductor” en la página 30 para más información.
6 Pulse YES para almacenar el título de éxitos.
Etiquetado de temas durante el modo de parada
1 Mientras el botón HIT LIST está iluminado, seleccione el tema que desee asignar. Para ello, gire el selector JOG o el dial ◀◀◀ AMS ▷▶.
2 Pulse MENU/NO.
El cursor parpadeante ( ⊥ ) aparece en el visor.
3 Realice los pasos 3 a 6 de “Etiquetado de temas durante el modo de reproducción” para introducir los caracteres.

Es posible almacenar los títulos de los temas de un disco CD TEXT en la lista de éxitos
El título del tema del disco CD TEXT se almacena automáticamente como título de éxitos al introducir el tema en la lista de éxitos.
Precauciones
Seguridad
- Precaución — El uso de instrumentos ópticos con este producto aumenta el peligro para los ojos.
- Si se introduce algún objeto sólido o se derrama líquido sobre el reproductor, desenchúfelo y haga que sea revisado por personal especializado antes de volver a utilizarlo.
Fuentes de alimentación
- Antes de emplear el reproductor, compruebe que la tensión de funcionamiento del mismo coincida con la del suministro eléctrico local. La tensión de funcionamiento se indica en la placa de características situada en la parte posterior del reproductor.
- El reproductor no estará desconectado de la fuente de alimentación de CA (toma de corriente) mientras esté conectado a la toma mural, aunque apague el propio reproductor.
- Si no va a utilizar el reproductor durante mucho tiempo, asegúrese de desconectarlo de la toma mural. Para desconectar el cable de alimentación de CA, tire del enchufe, nunca del propio cable.
- El cable de alimentación de CA debe sustituirse únicamente en un centro de servicio técnico especializado.
Ubicación
- Coloque el reproductor en un lugar donde reciba una ventilación de aire adecuada con el fin de evitar el recalentamiento interno del mismo.
- No coloque el reproductor sobre superficies blandas, como una manta, que puedan bloquear los orificios de ventilación de la base.
- No coloque el reproductor en lugares próximos a fuentes de calor, ni en lugares expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo o golpes mecánicos.
Funcionamiento
- Si traslada el reproductor directamente de un lugar frío a otro cálido, o si lo coloca en una sala muy húmeda, es posible que se condense humedad en las lentes del interior de dicho reproductor. Si esto ocurre, la unidad puede no funcionar correctamente. En este caso, deje el reproductor encendido durante una hora aproximadamente hasta que la humedad se evapore.
Ajuste del volumen
- No aumente el volumen mientras escucha una parte con entradas de nivel muy bajo o sin señales de audio. Si lo hace, los altavoces pueden dañarse al reproducirse una parte de nivel de pico.
Limpieza
- Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave ligeramente humedecido con una solución detergente poco concentrada. No utilice ningún tipo de estropajos o detergentes abrasivos, ni disolventes, como alcohol o bencina.
Transporte
- Cuando vaya a transportar el reproductor, abra la cubierta frontal, extraiga todos los discos y desactive la alimentación.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema referentes al reproductor, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.
Notas sobre los discos compactos
Manejo
- Para mantener el disco limpio, manéjelo con cuidado.
- No adhiera papel ni cinta adhesiva sobre el disco.


- No exponga el disco a la luz solar directa ni a fuentes de calor, como conductos de aire caliente, ni lo deje en un automóvil aparcado bajo la luz solar directa, ya que puede producirse un considerable aumento de temperatura en el interior del mismo.
- Después de extraer el disco de la ranura, guárdelo en su caja.
Limpieza
- Antes de la reproducción, limpie el disco con un paño de limpieza desde el centro hacia fuera.

- No utilice disolventes, como bencina, diluyentes, limpiadores disponibles en el mercado ni rociadores antiestáticos destinados a discos de vinilo.
Solución de problemas
Si experimenta cualquiera de las siguientes dificultades mientras emplea el reproductor, utilice esta guía de solución de problemas para solucionarla. Si el problema no se soluciona, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.
Ausencia de sonido.
→Compruebe que el reproductor esté firmemente conectado.
→Compruebe que emplee el amplificador correctamente.
El CD no se reproduce.
→No hay ningún CD en la ranura (aparece “-NO DISC-”).
Inserte un CD.
→Inserte el CD con el lado de la etiqueta hacia la derecha.
→Limpie el CD (consulte la página 40).
→Se ha condensado humedad en el interior del reproductor. Abra la cubierta frontal y deje el reproductor encendido durante una hora aproximadamente (consulte la página 40).
El mando a distancia no funciona.
→Elimine los obstáculos que haya entre el mando a distancia y el reproductor.
→Oriente el mando a distancia hacia el sensor de control remoto R _2 del reproductor.
→Asegúrese de preparar el mando a distancia correctamente.
→Sustituya todas las pilas del mando a distancia por otras nuevas si 🔒 aparece en el visor de dicho mando.
El reproductor no funciona correctamente.
→Es posible que los chips del microordenador funcionen incorrectamente. Desconecte el cable de alimentación de CA y, a continuación, vuelva a conectarlo a la toma mural para restaurar el reproductor.
Especificaciones
Reproductor de discos compactos
| Láser | Semiconductor ( = 780 nm)Duración de emisión: continua |
| Salida de láser | Máx. 44,6 μW** Esta salida es el valor medido a una distancia de 200 mm de la superficie de la lente objetiva del bloque de recogida óptica con una apertura de 7 mm. |
| Respuesta de frecuencia | 20 Hz a 20 kHz ± 0,5 dB |
| Relación señal-ruido | CDP-CX555ES: Superior a 110 dBCDP-CX350: Superior a 108 dB |
| Margen dinámico | CDP-CX555ES: Superior a 95 dBCDP-CX350: Superior a 93 dB |
| Distorsión armónica | CDP-CX555ES: Inferior a 0,003 %CDP-CX350: Inferior a 0,0045 % |
| Separación de canales | Superior a 100 dB |
Salidas
| Tipo de toma | Nivel de salida máxima | Impedancia de carga | |
| LINE OUT | Tomas fonográficas | 2 V(a 50 kiloohmios) | Superior a 10 kiloohmios |
| DIGITAL OUT (OPTICAL) | Conector de salida óptico | -18 dBm | Longitud de onda: 660 nm |
Generales
Requisitos de alimentación
| País de adquisición | Requisitos de alimentación |
| Canadá | 120 V CA, 60 Hz |
| Europa | 220 V – 230 V CA, 50/60 Hz |
| Consumo de energía | CDP-CX555ES: 17 WCDP-CX350: 13 W |
| Dimensiones (aprox.)(an/al/prf) | 430 × 189 × 484 mm, incluidas partessalientes |
| Peso (aprox.) | CDP-CX555ES: 9,0 kgCDP-CX350: 8,5 kg |
Accesorios suministrados
Consulte la página 4.
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
Índice alfabético
A
Agrupación de discos 35
Almacenamiento
información acerca de los
discos compactos 30
temas específicos 34
AMS 19
Aparición y desaparición gradual del sonido 28
Archivos personalizados
Archivo de grupo 35
Banco de borrado 34
funciones 30
Lista de éxitos 38
Memo de disco 30
B
Banco de borrado 34
Borrado
Archivos personalizados 30
Banco de borrado 34
Lista de éxitos 39
Memo de disco 31
Memo de grupo 36
memoria del mando a
distancia 9
programas 23, 25
Búsqueda. Consulte
Localización
Búsqueda de memos 16
C
Cambio
Memo de disco 31
Memo de grupo 36
CD TEXT 15
Conexión 5
otro reproductor de CD 9
Conexiones
descripción general 4
CONTROL A1 II 5
D
Desembalaje 4
E, F, G, H
Especificación del siguiente disco 18
Etiquetado de discos 30
Exploración de memos 17
I, J, K
Inserción de discos
compactos 10
L
Lista de éxitos 38
Localización
controlando 19
directamente 17
discos 16
mediante AMS 19
observando el visor 20
punto específico 19
tema específico 19
M, N, O
Mando a distancia 4,6
Manejo de discos
compactos 40
Mega Control avanzado 27
Memo de disco 30
P, Q
Programa
borrado 23, 25
cambio 23, 25
comprobación 23
R
Repetición 21
Reproducción
aleatoria 21
continua 12
de grupo 36
de programa 22
fácil 18
repetida 21
Reproducción aleatoria
de todos los discos 22
de un disco 22
Reproducción con
temporizador 26
Reproducción continua 12
Reproducción X-Fade 29
Reproducción sin demora 29
S
Selección de discos 16
Selección del idioma 15
Selector JOG 10
Sensor de música
automático 19
Solución de problemas 41
Soporte giratorio 10
T, U, V, W, X, Y, Z
Tiempo total de
reproducción 14
Nombres de los controles
Botones
BACK 37
CAPS 32
CHECK 23,34
Tecla de desplazamiento fácil
7
Visor 14
Visor del mando a distancia 7
4
ADVERTÊNCIA
Características técnicas 41
Índice remissivo 42
Desembalar
Programe o sistema de comando bidireccional para desactivado quando:
A marca ▼ indica que o menu continua.
O idioma activo aparece por momentos.
3 Carregue no anel JOG para seleccionar o disco.
Regule o comando FILTER para o tipo de filtro digital pretendido. O visor mostra o tipo de filtro digital seleccionado.
Repetir a faixa actual
Apagar o programa memorizado
3 Carregue na tecla numérica com o número do disco.

Consulte a página 23.
Aparece o cursor intermitente ( ⊥ ).
Para adicionar caracteres
Aparece o cursor intermitente ( ⊥ ).
Para adicionar caracteres
Carregue na tecla de GROUP 1 - 8 que seleccionou.
O caracter seleccionado para o título pisca.
Características técnicas
Leitor de CD
Consulte a página 4.
banco de apagamento 34
Banco de apagamento 34
C
CD TEXT 15
Colocar un CDs 10
CONTROL A1 II 5
D
Desembalar 4
E
banco de apagamento 34
Seleccionar o idioma 15
Seleccionar um disco 16
Sensor automático de música 18
Suporte rotativo 10
T, U, V, W, X, Y, Z
Telecomando 4,6