CDP-XE330 - Lecteur de CD SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDP-XE330 SONY au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : CDP-XE330 - SONY


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Lecteur de CD au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDP-XE330 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDP-XE330 de la marque SONY.



FOIRE AUX QUESTIONS - CDP-XE330 SONY

Pourquoi mon SONY CDP-XE330 ne lit pas les CD ?
Vérifiez que le CD est propre et sans rayures. Assurez-vous également que le format du CD est compatible avec le lecteur. Essayez un autre CD pour voir si le problème persiste.
Comment réinitialiser mon SONY CDP-XE330 ?
Pour réinitialiser le lecteur, débranchez l'appareil de la prise électrique, attendez environ 30 secondes, puis rebranchez-le. Cela peut résoudre certains problèmes de fonctionnement.
Le son est distordu, que faire ?
Vérifiez les connexions des câbles audio et assurez-vous qu'ils sont correctement branchés. Testez également avec un autre câble pour éliminer la possibilité d'un câble défectueux.
Comment régler le volume sur le SONY CDP-XE330 ?
Utilisez le bouton de volume situé sur le panneau avant du lecteur pour ajuster le niveau sonore. Assurez-vous que votre amplificateur ou votre système audio est également réglé correctement.
Pourquoi le lecteur ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Testez avec une autre prise ou un autre appareil pour vous assurer que la source d'alimentation n'est pas le problème.
Comment nettoyer le laser du lecteur ?
Utilisez un disque de nettoyage pour lentilles spécialement conçu pour les lecteurs CD. Suivez les instructions fournies avec le disque pour un nettoyage efficace sans endommager le lecteur.
Le chargement du CD est lent, que faire ?
Cela peut être dû à un problème de lentille. Essayez de nettoyer le lecteur avec un disque de nettoyage. Si le problème persiste, envisagez de faire vérifier l'appareil par un professionnel.
Comment connecter le SONY CDP-XE330 à un système audio ?
Utilisez des câbles RCA pour connecter les sorties audio du SONY CDP-XE330 aux entrées de votre amplificateur ou de votre système audio. Assurez-vous de respecter la polarité des connexions.
Le lecteur affiche une erreur, que signifie-t-elle ?
Vérifiez le manuel d'utilisation pour le code d'erreur affiché. Généralement, cela indique un problème avec le CD ou un dysfonctionnement interne. Essayez un autre CD ou réinitialisez l'appareil.

MODE D'EMPLOI CDP-XE330 SONY

Le composant laser de cet appareil est capable d’émettre des radiations dépassant la limite pour la Classe 1.

Cet appareil entre dans la catégorie des produits LASER DE CLASSE 1.

L’ETIQUETTE INDIQUANT L’APPARTENANCE DE CE LECTEUR A LA CLASSE 1 est apposée à l’arrière du boîtier.

• Avant de faire fonctionner le lecteur, assurez-vous que la tension d’utilisation de l’appareil est identique

à celle de l’alimentation secteur locale. La tension d’utilisation est indiquée sur la plaque signalétique fixée à l’arrière du lecteur. • Le lecteur n’est pas déconnecté de la source d’alimentation (secteur) tant qu’il reste raccordé à la prise murale, même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension. • Si vous prévoyez de ne pas utiliser le lecteur pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise murale. Pour débrancher le cordon d’alimentation secteur, tirez sur la fiche; ne tirez jamais sur le cordon proprement dit. • Le cordon d’alimentation secteur peut uniquement être remplacé par un centre de service après-vente agréé.

• Installez le lecteur dans un lieu suffisamment ventilé afin de prévenir tout risque de surchauffe à l’intérieur du châssis. • N’installez pas le lecteur sur une surface molle comme un tapis qui risquerait d’obstruer les ouïes de ventilation situées sur le dessous de l’appareil. • N’installez pas le lecteur à proximité de sources de chaleur ou dans un endroit excessivement poussiéreux, soumis à la lumière directe du soleil ou encore à des vibrations ou à des chocs mécaniques importants.

• Si vous transportez directement le lecteur d’une pièce froide dans une pièce chaude ou si vous l’installez dans une pièce très humide, de la condensation peut se former sur les lentilles montées à l’intérieur du lecteur. Si cela se produit, le lecteur risque de ne pas fonctionner correctement. En pareil cas, retirez le disque et laissez le lecteur sous tension pendant environ une heure pour permettre à l’humidité de s’évaporer.

• N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un passage offrant un niveau d’entrée très faible ou ne comportant aucun signal sonore. Vous risquez en effet d’endommager les haut-parleurs lors de la lecture d’un passage présentant un niveau d’entrée très élevé.

• Nettoyez le châssis, le panneau frontal et les commandes à l’aide d’un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampon abrasif, de poudre à récurer ou de solvant tel que de l’alcool ou de la benzine.

Si vous avez des questions ou des difficultés concernant votre lecteur, consultez votre revendeur Sony.

Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur de disques compacts Sony. Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi et le conserver pour toute référence ultérieure.

TABLE DES MATIERES Préparation

Déballage 4 Raccordement du système 4

Lecture d’un disque compact 6

CDP-XE530 et CDP-XE330. C’est le modèle CDP-XE530 qui a été utilisé pour les illustrations. Toute différence de fonctionnement est clairement indiquée dans le texte, par exemple “CDP-XE530 uniquement”.

Lecture de disques compacts

Utilisation de la fenêtre d’affichage 7 Localisation d’un passage spécifique ou d’un endroit particulier sur une plage 9 Lecture de plages répétée 10 Lecture dans un ordre quelconque (lecture aléatoire) 11 Création de programmes musicaux personnalisés (lecture programmée) 12

• Les symboles suivants apparaissent dans ce mode d’emploi:

Ce symbole indique que vous pouvez effectuer l’opération au moyen de la télécommande. Ce symbole indique un conseil ou une astuce facilitant l’opération envisagée.

Enregistrement de disques compacts

Enregistrement de votre programme musical 14 Enregistrement d’un CD en spécifiant la longueur de bande (montage programmé) (CDP-XE530 uniquement) 14 Fondu enchaîné d’entrée et de sortie 15 Réglage du niveau d’enregistrement (recherche du niveau de crête) 17

Informations complémentaires

Remarques sur les disques compacts 17 Dépannage 18 Installation des piles dans la télécommande La télécommande fournie avec l’appareil permet de contrôler à distance le fonctionnement du lecteur. Insérez deux piles R6 (AA) en faisant correspondre le + et le – des piles avec le schéma illustré à l’intérieur du compartiment à piles. Insérez tout d’abord le côté négatif (–), puis introduisez-le vers le bas jusqu’à ce que le côté positif (+) se mette en position. Lorsque vous utilisez la télécommande, orientez-la vers le capteur de télécommande g du lecteur.

• N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’un luminaire. Vous risquez sinon de provoquer un dysfonctionnement. • Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant une période prolongée, retirez-en les piles afin de prévenir tout risque de détérioration engendrée par une fuite des piles et la corrosion subséquente.

(L) Assurez-vous de la fermeté des connexions afin de prévenir les bruits de souffle et les parasites.

Lecteur CD Amplificateur

“FADE” (ou FADE sur le CDP-XE330) apparaît dans la fenêtre d’affichage.

Lorsque vous mettez le lecteur hors tension, le niveau de sortie revient automatiquement au niveau maximum.

Branchez le cordon d’alimentation sur une prise murale (secteur).

• Si vous disposez d’un appareil numérique comme un amplificateur numérique, un convertisseur A/N, une

platine DAT ou MD Et maintenant ?

Vous pouvez à présent utiliser votre lecteur. Si vous n’êtes pas familiarisé avec l’utilisation des disques compacts, reportez-vous à la section “Lecture d’un disque compact” à la page 6. Ensuite, consultez les sections suivantes pour les autres opérations.

Raccordez cet appareil via le connecteur DIGITAL OUT

(OPTICAL) à l’aide d’un câble optique (non fourni). Retirez le capuchon et branchez le câble optique. Attention que vous ne pouvez exploiter les fonctions suivantes si vous établissez un raccordement de ce type: • Fondu enchaîné d’entrée ou de sortie (voir page 15) • Fondu programmé (voir page 16) • Réglage du niveau de sortie à l’aide des touches LINE OUT LEVEL +/– de la télécommande (voir ci-dessus) POC-15 Câble optique (non fourni) Si vous disposez d’un appareil Sony doté d’une prise CONTROL A1 (CDP-XE530 uniquement) Raccordez cet appareil via la prise CONTROL A1. Vous pouvez simplifier le fonctionnement des chaînes audio composées de différents appareils Sony séparés. Pour plus de détails, voir les instructions complémentaires concernant le “S-Link/CONTROL-A1 Control System”.

Vous pouvez démarrer automatiquement la lecture d’un CD à partir du début. En raccordant un programmateur disponible dans le commerce, vous pouvez démarrer la lecture d’un CD à l’heure de votre choix.

Mettez l’amplificateur sous tension et sélectionnez le mode du lecteur CD de façon à pouvoir écouter le son reproduit par ce lecteur.

§ OPEN/CLOSE et placez un disque compact sur le plateau de lecture.

Avec la face imprimée vers le haut

Vous pouvez régler le niveau de sortie à l’aide des touches

LINE OUT LEVEL +/– de la télécommande

Le plateau de lecture se referme et le lecteur reproduit une fois toutes les plages (lecture continue). Réglez le volume sur l’amplificateur.

Vous pouvez régler le volume du casque d’écoute à l’aide de la télécommande (CDP-XE530 uniquement)

Branchez le casque d’écoute sur la prise PHONES et réglez le volume à l’aide des touches LINE OUT LEVEL +/– de la télécommande.

6FR Pour arrêter la lecture

Procédez comme suit

Revenir à la plage précédente

Tournez ≠ AMS ± dans le sens antihoraire

Arrêter la lecture et retirer le CD Appuyez sur § OPEN/CLOSE

Lecture de disques compacts

Lecture de disques compacts

Pendant la lecture d’un disque, la fenêtre d’affichage indique le numéro de la plage en cours, le numéro d’index (CDP-XE530 uniquement), le temps de lecture et le calendrier musical. • CDP-XE530 Les numéros de plages disparaissent du calendrier musical dès que la lecture en est terminée.

Appuyez sur TIME/TEXT (ou TIME sur la télécommande et sur le CDP-XE330) avant de démarrer la lecture.

La fenêtre d’affichage indique le nombre total de plages, la durée totale de lecture et le calendrier musical.

Temps de lecture de la plage en cours

Durée restante du disque

Lecture de disques compacts

Les disques CD TEXT comportent des informations telles que le titre du disque ou le nom des artistes. Elles sont enregistrées dans une zone libre sur laquelle ne se trouve aucune information sur un disque normal. La fenêtre d’affichage indique les informations CD TEXT du disque de façon à ce que vous puissiez vérifier le titre du disque en cours, le nom de l’artiste et le titre de la plage en cours. Lorsque le lecteur détecte un disque CD TEXT, l’indication “CD TEXT” apparaît dans la fenêtre d’affichage. Si votre disque CD TEXT est doté d’une capacité multilingue, les indications “CD TEXT” et “MULTI” apparaissent dans la fenêtre d’affichage. Si vous voulez vérifier les informations dans une autre langue, reportez-vous à la section “Vérification des informations des disques CD TEXT dans une autre langue” à la page 8. Chaque fois que vous appuyez sur la touche TIME/TEXT (ou TIME sur la télécommande), l’indication affichée change comme illustré ci-dessous.

• Pendant la lecture d’un disque

Temps de lecture du disque en cours

• Avant de démarrer la lecture

Durée restante du disque

Nombre total de plages et durée totale de lecture

Il n’affiche pas d’autres informations.

Vérification des informations des disques

CD TEXT dans une autre langue (CDP-XE530 uniquement) Vous pouvez changer la langue d’affichage si votre disque CD TEXT est doté d’une capacité multilingue. Lorsque le lecteur détecte la présence d’un disque CD TEXT de ce type, la fenêtre d’affichage indique la langue d’exploitation en cours après que “CD TEXT” et “MULTI” sont apparus dans la fenêtre d’affichage. Si le lecteur ne peut lire la langue mémorisée sur un disque CD TEXT, la fenêtre d’affichage indique le message “<OTHER LANG>” après que le lecteur a détecté le disque.

Lecture de disques compacts

Vous pouvez également localiser un endroit particulier sur une plage pendant la lecture d’un disque.

MUSIC SCAN • La langue d’exploitation que vous avez sélectionnée reste activée jusqu’à ce que vous mettiez le lecteur hors tension.

Désactivation des indications dans la fenêtre d’affichage

(CDP-XE530 uniquement) Chaque fois que vous appuyez sur la touche DISPLAY ON/OFF de la télécommande pendant la lecture d’un disque, la fenêtre d’affichage est successivement désactivée et activée. Même si la fenêtre d’affichage est désactivée, elle est à nouveau activée si vous enclenchez une pause ou que vous arrêtez la lecture. La fenêtre d’affichage est ensuite à nouveau désactivée dès que vous relancez la lecture. Si, avant de démarrer la lecture, vous appuyez sur DISPLAY ON/OFF pour désactiver la fenêtre d’affichage, le message “DISPLAY OFF” apparaît. Lorsque vous appuyez sur la touche pour activer la fenêtre d’affichage, l’indication “DISPLAY ON” apparaît.

>10 La plage en cours ou la précédente

Tournez ≠ AMS ± dans le sens antihoraire jusqu’à ce que vous trouviez la plage voulue. Si vous utilisez la télécommande, appuyez plusieurs fois de suite sur = jusqu’à ce que vous trouviez la plage.

Directement une plage spécifique

Tournez ≠ AMS ± jusqu’à ce que vous trouviez la plage voulue. Si vous utilisez la télécommande, appuyez sur la touche numérique correspondant à la plage.

En explorant les 10 premières secondes de chaque plage

(balayage des intros) (CDP-XE530 uniquement)

Appuyez sur MUSIC SCAN. Lorsque vous avez trouvé la plage voulue, appuyez sur · pour démarrer la lecture.

Un passage tout en contrôlant le son

Appuyez sur ) (avant) ou 0

(arrière) et maintenez-la enfoncée jusqu’au passage voulu.

Un passage rapidement en observant la fenêtre d’affichage pendant une pause

Appuyez sur ) (avant) ou 0

(arrière) et maintenez-la enfoncée jusqu’au passage voulu. Le son est coupé pendant cette opération.

Pour localiser directement une plage portant un numéro supérieur à 10

Appuyez d’abord sur >10 et puis sur les touches numériques correspondantes. Pour taper “0”, utilisez la touche 10. Exemple: Pour reproduire la plage numéro 30 Appuyez d’abord sur >10, puis sur 3 et 10.

Lecture de plages répétée

Vous pouvez reproduire des plages de manière répétée dans n’importe quel mode de lecture. • CDP-XE530 REPEAT

Si le disque est reproduit en

Lecture continue (page 6)

Appuyez plusieurs fois de suite sur MUSIC SCAN jusqu’à ce que la durée de lecture voulue (10, 20 ou 30 s) apparaisse dans la fenêtre d’affichage. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la durée de lecture change suivant une séquence cyclique.

Si l’indication “- OVER -” (ou “ ” sur le CDP-XE330) apparaît dans la fenêtre d’affichage, cela signifie que le disque est arrivé en fin de lecture après que vous avez appuyé sur ). Appuyez sur 0 ou tournez la commande ≠ AMS ± dans le sens antihoraire pour revenir en arrière.

Répétition de la plage en cours

(Répétition 1) Vous pouvez répéter uniquement la plage en cours dans n’importe quel mode de lecture. Pendant la lecture de la plage voulue, appuyez plusieurs fois de suite sur REPEAT jusqu’à ce que l’indication “REPEAT 1” apparaisse dans la fenêtre d’affichage. Pour annuler la Répétition 1 Appuyez sur REPEAT.

Lecture de disques compacts

Lecture dans un ordre quelconque (lecture aléatoire) Vous pouvez régler le lecteur pour qu’il “mélange” les plages musicales et les reproduise dans un ordre quelconque.

1 Appuyez sur A – B pendant que le lecteur répète la lecture du passage en question.

Le point de fin B devient le nouveau point de début A. L’indication “A-” dans “REPEAT A-” se met à clignoter dans la fenêtre d’affichage. 2 Lorsque vous arrivez au point de fin (point B), appuyez à nouveau sur A – B. L’indication “REPEAT A-B” s’affiche. Le lecteur répète la lecture du passage compris entre les nouveaux points de début et de fin.

Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY MODE jusqu’à ce que l’indication “SHUFFLE” apparaisse dans la fenêtre d’affichage.

Si vous utilisez la télécommande, appuyez sur SHUFFLE.

“mélange” les plages.

Pour annuler la lecture aléatoire

Appuyez deux fois sur PLAY MODE. Si vous utilisez la télécommande, appuyez sur CONTINUE.

Vous pouvez activer la lecture aléatoire pendant la lecture d’un disque

Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY MODE jusqu’à ce que l’indication “SHUFFLE” apparaisse dans la fenêtre d’affichage. Si vous utilisez la télécommande, appuyez sur SHUFFLE. La lecture aléatoire commence à partir de la plage en cours.

Si vous voulez redémarrer au point de début A Appuyez sur · en cours de la Répétition A˜B.

Appuyez sur CLEAR et répétez ensuite les étapes 2 et 3. ·

Numéro de la plage Durée totale de lecture que vous êtes en Ordre de lecture train de programmer

Appuyez sur PLAY MODE.

Si des plages qui ne se suivent pas sur le disque sont programmées consécutivement (par ex., 1, 3, 5, etc.)

Un temps d’accès vierge d’une seconde est inséré entre les plages.

Le programme reste en mémoire jusqu’à ce que vous l’effaciez (voir page 13) ou jusqu’à ce que vous appuyiez sur § OPEN/CLOSE Le programme de lecture que vous avez créé reste en mémoire même à la fin de la lecture programmée ou si vous sélectionnez un autre mode de lecture.

(ou 68 sur le CDP-XE330), c’est l’indication “– – . – –” qui s’affiche au lieu de la durée totale de lecture. • L’indication “PROGRAM FULL” (ou “FULL” sur le CDP-XE330) apparaît dans la fenêtre d’affichage si vous essayez d’ajouter une plage à un programme qui contient déjà 24 plages.

Lecture de disques compacts

Création de programmes musicaux à l’aide de la télécommande

(ou 68 sur le CDP-XE330), c’est l’indication “– – . – –” qui s’affiche au lieu de la durée totale de lecture.

• L’indication “PROGRAM FULL” (ou “FULL” sur le CDP-XE330) apparaît dans la fenêtre d’affichage si vous essayez d’ajouter une plage à un programme qui contient déjà 24 plages.

CLEAR CHECK Vérification de l’ordre des plages

Vous pouvez vérifier votre programme avant ou après le démarrage de la lecture.

Appuyez sur les touches numériques correspondant aux plages que vous voulez programmer dans l’ordre de votre choix.

Exemple: Pour programmer les plages 2, 8 et 5. Appuyez, dans l’ordre, sur les touches numériques 2, 8 et 5. Pour sélectionner une plage portant un numéro supérieur à 10

Vous pouvez modifier votre programme avant de lancer la lecture.

Procédez comme suit

Ajouter des plages à la fin du programme

Tournez ≠ AMS ± jusqu’à ce que le numéro de la plage que vous voulez ajouter s’affiche et poussez ensuite sur ≠ AMS ±.

Si vous utilisez la télécommande, appuyez sur les touches numériques correspondant aux plages à ajouter.

Changer complètement le programme de lecture

Maintenez CLEAR enfoncée jusqu’à ce que “CLEAR” (pour le

CDP-XE530) ou “CLEAr” (pour le CDP-XE330) apparaisse dans la fenêtre d’affichage. Créez un nouveau programme en appliquant la procédure de programmation.

Utilisez la touche >10 (voir page 10).

Si vous avez commis une erreur

Appuyez sur CLEAR et introduisez le numéro de plage correct.

Appuyez sur · (ou ( pour le CDP-XE330) pour démarrer la lecture programmée.

Appuyez sur CONTINUE.

Vous pouvez vérifier la durée totale de lecture en cours de programmation à l’aide de la télécommande

(enregistrement programmé) Pour sélectionner une plage, appuyez sur = ou + et vérifiez la durée totale de lecture. Appuyez ensuite sur PROGRAM pour confirmer votre sélection.

En insérant une pause dans la programmation, vous pouvez diviser le programme en deux parties de manière à pouvoir l’enregistrer sur les deux faces d’une cassette.

Répétez l’étape 1 pour créer le programme pour la face B.

“Création de programmes musicaux sur le lecteur” à la page 12 ou les étapes 1 et 2 de la procédure de “Création de programmes musicaux à l’aide de la télécommande” à la page 13. L’indication “TAPE A” (ou sur le CDP-XE330) apparaît dans la fenêtre d’affichage.

Pour vérifier et modifier votre programme musical

Voir page 13. A L’indication “TAPE A” (ou sur le CDP-XE330) s’affiche pendant que vous vérifiez le programme B sur le musical pour la face A et “TAPE B” (ou CDP-XE330) quand vous vérifiez le programme pour la face B.

Si des plages qui ne se suivent pas sur le disque sont programmées consécutivement (par ex., 1, 3, 5, etc.)

Un temps d’accès vierge d’une seconde est inséré entre les plages.

Enregistrement d’un CD en spécifiant la longueur de bande (montage programmé)

(CDP-XE530 uniquement) Vous pouvez régler le lecteur pour qu’il crée un programme adapté à la durée de la cassette tout en conservant l’ordre original des plages du disque. Il est possible que le lecteur change la dernière plage de chaque face pour adapter la durée d’enregistrement à la durée de la cassette.

CDP-XE330) apparaissent dans la fenêtre d’affichage et le temps de lecture est ramené à “0.00”. Si vous n’enregistrez que sur une face de la cassette ou sur une platine DAT ou MD, sautez cette étape et passez directement à l’étape 4.

Appuyez sur 0 ou ) pour spécifier la longueur de bande. Chaque fois que vous appuyez sur ces touches, l’affichage change comme indiqué ci-dessous avec la longueur de bande d’une face.

Pour vérifier et modifier votre programme musical

n HALF ˜ C-46 23.00 ˜ C-54 27.00 ˜ C-60 30.00 N

Faites attention que vous ne pouvez pas sélectionner “HALF” si le disque compte plus de 24 plages.

Si vous enregistrez sur les deux faces de la cassette, appuyez à nouveau sur EDIT/TIME FADE.

Le lecteur insère une pause et crée ensuite le programme pour la face B. La fenêtre d’affichage indique les plages programmées. Si vous enregistrez sur une seule face de la cassette ou sur une platine DAT ou MD, sautez cette étape.

Un temps d’accès vierge d’une seconde est inséré entre les plages.

Faites attention que vous ne pouvez pas exploiter cet effet si vous utilisez le connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL).

Création d’un fondu enchaîné d’entrée ou de sortie

• CDP-XE530 FADER Pour enregistrer sur la face B, retournez la cassette et appuyez sur la touche · ou P du lecteur pour reprendre la lecture.

Pour annuler le montage programmé

Vous pouvez déterminer librement la durée de la cassette Vous pouvez définir la longueur de bande à l’aide de la commande ≠ AMS ±. Exemple: Si la longueur de bande d’une face est de 30 minutes et 15 secondes 1 Pour régler les minutes, tournez ≠ AMS ± jusqu’à ce que “30” apparaisse dans la fenêtre d’affichage et appuyez ensuite sur ≠ AMS ±. 2 Pour régler les secondes, tournez ≠ AMS ± jusqu’à ce que “15” apparaisse dans la fenêtre d’affichage et appuyez ensuite sur ≠ AMS ±.

Appuyez sur FADER Créer un fondu enchaîné d’entrée

En mode de pause. Sur le

CDP-XE530, “FADE” clignote. Sur le CDP-XE330, FADE s’allume et l’indication Q indication clignote. Un fondu enchaîné d’entrée est alors intégré.

Créer un fondu enchaîné de sortie

“TAPE A” apparaissent dans la fenêtre d’affichage.

Appuyez sur 0 ou ) pour spécifier la durée de lecture. Chaque fois que vous appuyez sur ces touches, l’indication affichée change selon la séquence suivante avec la durée de lecture d’une face.

CDP-XE530, “FADE” clignote. Sur le CDP-XE330, FADE s’allume et l’indication q clignote. Le fondu enchaîné de sortie est alors intégré et le lecteur passe en mode de pause.

Le fondu enchaîné dure environ 5 secondes. Cependant, si vous appuyez sur la touche FADER durant le balayage des intros (voir page 10), le fondu enchaîné passe à environ 2 secondes (CDP-XE530 uniquement).

n HALF ˜ C-46 23.00 ˜ C-54 27.00 ˜ C-60 30.00 N

Modification de la durée de fondu enchaîné (CDP-XE530 uniquement) Vous pouvez modifier la durée de fondu enchaîné entre 2 et 10 secondes avant le fondu d’entrée ou de sortie. Si vous ne la changez pas, le fondu dure 5 secondes.

Appuyez sur FADER avant de démarrer la lecture.

Appuyez sur EDIT/TIME FADE.

• La durée de fondu enchaîné est ramenée à 5 secondes lorsque vous mettez le lecteur hors tension. • Si vous appuyez sur FADER pendant un balayage des intros (voir page 10), la durée du fondu passe à 2 secondes.

Fondu enchaîné de sortie à un instant déterminé (fondu programmé)

(CDP-XE530 uniquement) Vous pouvez programmer le lecteur pour qu’il intègre automatiquement un fondu enchaîné de sortie en spécifiant la durée de lecture. Une fois défini, le fondu programmé est activé deux fois, en ce sens que la lecture se termine par un fondu enchaîné de sortie à la fin de chacune des faces de la cassette. 0/)

Pour changer de disque en cours de lecture en fondu programmé

Changez le disque lorsque la lecture se termine avant le moment spécifié pour le fondu enchaîné de sortie (par exemple, lorsque vous enregistrez des CD singles sur une cassette). Le moment spécifié pour le fondu enchaîné de sortie est uniquement compté durant la lecture.

Vous pouvez intégrer un fondu enchaîné d’entrée pour reprendre la lecture à l’étape 4

Appuyez sur la touche FADER de la télécommande après avoir retourné la cassette.

• Si vous appuyez sur la touche 0 ou ) en cours de lecture en fondu programmé, le fondu programmé est désactivé. • L’indication “HALF” ne s’affiche pas si le disque compte plus de 24 plages.

FR Le lecteur recherche le niveau maximal parmi toutes les plages à enregistrer pour vous permettre de régler le niveau d’enregistrement avant le début de l’enregistrement.

• Pour que les disques restent propres, saisissez-les par le bord sans en toucher la surface.

• Ne collez pas de papier ni de ruban adhésif sur les disques.

Manipulation des disques compacts

Après avoir exploré toutes les plages, le lecteur reproduit le passage comportant le niveau maximal.

Réglez le niveau d’enregistrement sur la platine.

• N’exposez pas les disques à la lumière directe du soleil ou à des sources de chaleur telles que des conduites d’air chaud et ne les laissez pas dans une voiture parquée au soleil, car la température est susceptible d’atteindre un niveau élevé à l’intérieur de l’habitacle. • N’utilisez pas de stabilisateurs disponibles dans le commerce. Vous risquez sinon d’endommager les disques et le lecteur. • Après lecture, rangez les disques dans leur boîtier de protection.

• Avant la lecture d’un disque, nettoyez-le à l’aide d’un chiffon prévu à cet effet. Essuyez les disques en allant du centre vers la périphérie.

• N’utilisez pas de solvants tels que de la benzine, du diluant, des nettoyants disponibles dans le commerce ou encore des vaporisateurs antistatiques destinés aux disques noirs en vinyle.

Le passage qui comporte le niveau de crête maximal peut changer chaque fois que vous procédez au réglage d’un même disque. Cette différence est cependant négligeable, de telle sorte que vous n’aurez aucun problème à régler le niveau d’enregistrement avec précision.

à une distance de 200 mm de la surface de la lentille de l’objectif du bloc optique avec une ouverture de

Réponse en fréquence

/ Vérifiez si le lecteur est correctement raccordé.

/ Assurez-vous que vous utilisez correctement l’amplificateur. / Réglez le niveau de sortie à l’aide des touches LINE OUT LEVEL +/– de la télécommande.

La lecture du disque ne démarre pas.

/ Il n’y a pas de CD dans le lecteur. Le message “- NO DISC -” (ou “no dISC” sur le CDP-XE330) s’affiche. Introduisez un CD. / Placez correctement le disque sur le plateau de lecture avec la face imprimée vers le haut. / Nettoyez le CD (voir page 17). / De l’humidité s’est condensée à l’intérieur du lecteur. Retirez le disque et laissez le lecteur sous tension pendant environ une heure (voir page 2).

Le niveau d’enregistrement change.

/ Le niveau d’enregistrement change si vous réglez le niveau de sortie à l’aide des touches LINE OUT LEVEL +/– de la télécommande pendant l’enregistrement.

La télécommande est inopérante.

/ Ecartez les obstacles situés entre la commande et le lecteur. / Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande g du lecteur. / Remplacez les piles de la télécommande si elles sont épuisées.

CDP-XE330: Plus de 92 dB Distorsion harmonique

CDP-XE530: Moins de 0,0045%

CDP-XE330: Moins de 0,005%

Bande de séparation

Plus de 95 dB Sorties

Niveau de sortie maximum

Impédance de charge

LASER PRODUCT), que se indica en la parte trasera exterior de la unidad.

• Antes de utilizar el reproductor, compruebe que la tensión de alimentación del mismo es idéntica al suministro de alimentación local. La tensión se indica en la placa de identificación situada en la parte posterior de la unidad.

• El reproductor no se desconecta de la fuente de alimentación de CA (toma de corriente) mientras esté conectado a la toma mural, incluso si se encuentra apagado. • Si no va a utilizar el reproductor durante un periodo prolongado, asegúrese de desconectarlo de la toma mural. Para desconectar el cable de alimentación de CA (cable de corriente eléctrica), tire del propio enchufe, nunca del cable. • El cable de alimentación de CA sólo debe sustituirse en un taller de asistencia cualificado.

• Sitúe el reproductor en un lugar con ventilación adecuada para prevenir la acumulación de calor en su interior. • No coloque el reproductor sobre una superficie blanda, como tela, que pueda bloquear los orificios de ventilación de la parte inferior. • No sitúe el reproductor en un lugar cercano a fuentes de calor, o expuesto a la luz directa del sol, polvo excesivo o vibraciones mecánicas.

Creación de un programa propio (Reproducción de programa) 12

Grabación a partir de discos compactos

“SHUFFLE” en el visor; consulte la página 11), se añade un intervalo de un segundo entre los temas. Este aumento se añade automáticamente al tiempo de reproducción total que se muestra en el visor.

Esta información también aparece cuando se pulsa § OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja de discos.

Cada vez que pulse TIME/TEXT (o TIME en el mando a distancia y para CDP-XE330) mientras se reproduce un disco, el visor cambia tal como se muestra en el gráfico siguiente.

Tiempo de reproducción del tema actual

“Comprobación de la información de discos CD TEXT en otro idioma” en la página 8. Cada vez que pulsa TIME/TEXT (o TIME en el mando a distancia), el visor cambia tal como se muestra en la siguiente figura.

• Durante la reproducción de un disco

También puede localizar un determinado punto de un tema mientras se reproduce un disco.

Antes de iniciar la reproducción, si pulsa DISPLAY ON/OFF para desactivar la indicación aparece el mensaje “DISPLAY OFF”. Al pulsar el botón para activarla, aparece “DISPLAY ON”.

Orden de reproducción se está programando

§OPEN/CLOSE El programa que ha creado permanecerá inalterado incluso después de finalizar el modo de reproducción de programa o seleccionar otro modo de reproducción.

Pulse CLEAR y, a continuación, el número de tema correcto.

(o la indicación correspondiente al modelo

CDP-XE330). A Grabación de un CD especificando la longitud de la cinta (Edición sincronizada) (sólo CDP-XE530) Es posible crear un programa con el reproductor que coincida con la longitud de la cinta. Con esta función, el reproductor crea básicamente un programa manteniendo el orden original del disco. No obstante, es posible que dicho reproductor cambie el último tema de cada cara de forma que el tiempo de grabación y la longitud de cinta coincidan. Por ejemplo

Si realiza la grabación en una cara de la cinta o en un DAT o MD, omita este paso y continúe con el paso 4.

A B Cara A: número de tema

Cara B: número de tema Ejemplo: Si la longitud de cinta de una cara es de 30 minutos y 15 segundos 1 Para ajustar los minutos, gire ≠ AMS ± hasta que aparezca “30” en el visor y, a continuación, pulse ≠ AMS ±. 2 Para ajustar los segundos, gire ≠ AMS ± hasta que aparezca “15” en el visor y, a continuación, pulse ≠ AMS ±.

CD-singles en una cinta), puede cambiar el disco. La hora de desaparición gradual especificada sólo se contabiliza durante la reproducción.

Puede realizar una aparición gradual para reanudar la reproducción en el paso 4

Después de darle la vuelta a la cinta, pulse FADER en el mando a distancia.