RM-LP204 - Remoto SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RM-LP204 SONY en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Control remoto universal para cámaras y equipos de audio y video |
| Características técnicas principales | Compatible con varios modelos de cámaras y dispositivos Sony |
| Alimentación eléctrica | Pilas AA (no incluidas) |
| Dimensiones aproximadas | Aproximadamente 20 x 5 x 2 cm |
| Peso | Aproximadamente 150 g |
| Compatibilidades | Compatible con varios modelos de cámaras Sony, verifique la lista de modelos compatibles |
| Tipo de batería | Pilas alcalinas AA |
| Tensión | 1,5 V por pila |
| Funciones principales | Control remoto de las funciones de la cámara, zoom, grabación, reproducción |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave y seco, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Reparabilidad limitada, piezas disponibles solo a través del fabricante |
| Información general útil | Verifique la compatibilidad con su dispositivo antes de la compra, garantía de 1 año |
Preguntas frecuentes - RM-LP204 SONY
Preguntas de los usuarios sobre RM-LP204 SONY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Remoto en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RM-LP204 - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RM-LP204 de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO RM-LP204 SONY
Si se Cayera un objeto o liquido en el mueble, desenchufe el receptor y hagalo revisar por un的技术ico calificado antes de volver a utiliser.
Funcionamento
Antes de conectar otros equipos, desconnecte y desenchufe el receptor.
Limpieza
Limpie el mueble, paneles y controlles con un paño suave ligeramente empapado en una solución detergente suave. No utilise ningún tipo de lana abrasiva, polvo limpiador o disolvente tales como alcohol o bencina.
Si tiene dudas o problemas con su receptor, consulte con surepresentante de Sony más cercano.
Este manual
Las instrucciones de este manual son para los modelos RM-LP204 y RM-LP204M. Compruebe el número de su modelos observando la esquina inferior izquierda de la parte frontal. En estemanual,para fines de ilustracion se utilizes el modelos RM-LP204 a menos que se indique lo contrario. Si existeequalquier diferencia en la operation, se indica claramente en el texto, por exemple, "RM-LP204 solamente".
Simbolo
Seutiliza elsiguientesymbolo eneste manual:

A continuación aparecen consejos para facilitar el funciona.
Antes de utiliser el mando a distancia
Compruebe que lo seguido viene con su mando a distancia:
Pilas R6 (tamaño AA) (3)
Colocacion de las pilas en el mando a distancia
Coloque tres pilas R6 (:tamaño AA) con los símbolos +y- correctamente orientados en el portapilas. Para usarlo, apunte el mando a distancia hacía el sensor remoto del receptor.


Cambio de las pilas
En conditiones de uso normal las pilas deben durarunos
3esion (pilas alcalinas) o 2esion (pilas de manganeso). Cuando el mando a distancia ya no pueda hacer funciona el receptor, cambie todas las pilas por otheras nuevas.
Notas
- Nocede el mando a distancia en un lugar muy caliente o humedo.
- No utilise pilas nouvelles y viejas mezcladas.
- No mezcle pilas alcalinas y de otro tipo. Este mando a distancia fue Diseñado paraFuncionarsoleocon pilas alcalinas.
- No exponga el sensor remoto del receptor a los rayos del sol o una luz intensa. Puede hacer que funciona mal.
- Si no va a utiliser el mando a distancia durante mucho tiempo, saque las pilas para no provocar fugas o corrosión.
Posición de las piezas y sistemasbasicas del mando a distancia 4
Descripción de las piezas 4
Uso de las listas 12
Cuadro de listas 13
Selección de un componente 14
Selección de un camino de sonido 15
Programación del mando a distancia 16
Ejecución automática de various commandos en secuencia (Reproduccion con macro) 17
Otrasfunciones18
Información adicional 20
Localizacion de averias 20
Especillas 21
Posición de las piezas y functions BASICAS del mando a distancia
Este capítulo contiene información sobre la posición de los botones y su uso para las functions tíbasicas. Sin embargo,algunas functiones explicadas en esta sección pueda no trabajo dependiendo del receptor.

Descripción de las piezas

1 Interruptor AVI/
Presione para conectar o desconectar los equipos relacionados por el mando a distancia. Para más detalles sobre el procedimiento de programación, consulte la "Programación del mando a distancia" de la página 16.
Si presiona el interruptor / (3) al本身就是 tiempo, se desconectará la alimentación del componente principal y de losREMAs componentes de audio/video Sony (SYSTEM STANDBY).
Nota
La funciona del interruptor AV I/() cambiará automatistically cada vaea que presione el botón FUNCTION ([7]). Dependiendo del componente, la operation Mentionada arriba puede resultar imposible o pueda funcional de forma diferente a la descririta.
2 Pantalla
Aparece el estado del equipo selectionado o una lista de los+puntos que pueda seleccionar.
Nota
Los characteres que no sean alfanumericos poderen visualizarse incorrectly en el mando a distancia, incluso exceptique aparezcan correctamente en la pantalla de la unidad principal.
3 Interruptor I/
Presióno para conectar o desconectar la alimentación del receptor.
Nota
Antes de conectar el receptor, disfruebe que el control MASTER volume del receptor está a la izquierda a su nivel más bajo para no darar los altavoces.
4 Botón SLEEP
Presione varias vezes para activar la referencia para dormir y seleccione el intervalo para que se desconecte automatistically el receptor.
5 Botones MASTER VOL + / -
Presione paraaabstar simultaneamente el nivel de volumen de todos los altavoces.
6 Botón MUTING
Presione para silenciar el sonido. El indicator MUTING del receptor se enciende cuando se apaga el sonido.
7 Botón FUNCTION
Presione para que aparezca la lista de sistemas (equipos). Presione para volver a la informacion de equipos.
Consulte el cuadro de la page 9 para más detailles sobre los botones que pueda utiliser para controlar cada equipo.
Si deseaonian de una lista de functions para determinado equipo, realice la "Programacion del mando a distancia" de la page 16.
8 Botón SET UP
Presione para que aparezca la lista de ajustes. Vuelva a presionar para volver a la informacion de equipos.
9 Tecla de avance fácil
Mientras aparece una lista nuevo hacía arriba o abajo para seleccionar un punto de la lista y presione para entrada la selección.
10 Botón SOUND FIELD
Presione para que aparezca la lista de Campos de sonido. Vuelva a presionar para volver a la informacion de equipos.


Abra la tapa.

11 Botón BASS BOOST
Presione para que suban los graves de los altovoces delanteros. El indicator BASS BOOST del receptor seonga cuando se activa la funciona.
12 Botón ON SCREEN
Para receptores con funciona de indicacion en la pantalla, presionelo para activar/desactivar lasindicaciones de la pantalla del tevisor.
13 Botones LEVEL REAR +/-
Presione paraaabstarel nivel de volumen de los altavocestraseros.
14 Botones LEVEL CENTER +/-
Presione paraaabustarel nivel del volumendel altavoz central.
15 Botón EQ/TONE
Presione para activar o desactivar el ecualizador o efecto de tono. El indicator TONE del receptor se enciende cuando se activa el efecto.
Si se ha ajustado la ecualización o tono con el botón CURSOR MODE y los botones de cursor, se produce la ecualización o tono ajustado cada vez que active el ecualizador o efecto de tono.
16 Boton TEST TONE
Presione para producir un tono de prueba.
17 Botón CURSOR MODE
Presione varias vezes para seleccionar el modo de cursor, SURROUND, BASS/TREBLE (o EQ), etc. Se enciende el indicator del modo de cursor selectionado en el receptor.
18 Botón MENU
Cuando se ha seleccionado la videograbadora, platina DVD o sintonizador SAT, presione este botón para que aparezca el menu de la videograbadora, DVD o SAT en la pantalla de TV. Utilice los botones de cursor para las/DDes del menu (consulte *Botones de cursor (一 /一 /一 /一 /一) , "Boton EXECUTE" y "Boton EXIT/RETURN" de esta page).
Nota
Cuando se ha seleccionado la videograbadora, el mando a distancia quada ajustado para controlar la videograbadora conectada a VCR 1 cuando de presionar el botón MENU. Antes de presionar el botón, disfruebe que el modo de entrada de VCR es el VCR 1.
19 Botones de cursor (///)
Després de presionar el botón CURSOR MODE o el botón SET UP del receptor, utilise los botones de cursor paraaabustarajustespecíficos.
Para más detailles consulte el manual de instrucciones de su receptor.
Para utiliser las functions de menu para la videograbadora, platina DVD o sintonizador SAT, realizé el suiviente procedimiento. Si no lo hace, los botones de cursor sólo sirven para el receptor.
1 Presione FUNCTION y hace la tecla de avance fácil para selectionar la videograbadora, platina DVD o sintonizador SAT.
2 Abra la tapa del mando a distancia.
Aparece la lista CURSOR TYPE.
Si la lista desaparece antes de ir al paso 3, presione uno de los botones de cursor para recuperar la lista.
3 Mueva la tecla de avance fácil para selectionar el equipo selectionado en el paso 1 y presione la tecla para entrada la seleccion.
Botón EXECUTE
Después de presionar el botón MENU (o la guía SAT), utilise los botones de cursor para selectionar un punto del menu y presione el botón EXECUTE para entrada la selección.
Botón EXIT/RETURN
Presione para volver al menu anterior o para salir del menu cuando aparece el menu de videograbadora, DVD o SAT o la guía SAT en la pantalla de TV.
20 Botón SUB
Mientras se haceFuncionar un equipo, presione para que aparezca una lista de las functions para los botones que no está en el mando a distancia. Mueva la tecla de avance fácil para selectionar la direccion y presione la tecla para entrada esta seleccion. Vuelva a presionar para volver a la informacion de equipos.
Vea el cuadro de las páginas 10 y 11 para más detailles sobre las unidades que aparecen al presionar el botón SUB.
21 Botones de funciona de cinta/disco
El fácile cuadro muestra los equipos que funciona con cada botón y las sistemas de los botones.
| Botón(es) | Función |
| ▷ | Empieza la reproducción en el equipo |
| ◁ | Empieza a reproducir el(other lado del casete |
| ∥ | Se hace una pausa en la reproducción ograbación o empieza a grabar cuando elequipo está en laespera degrabación |
| ■ | Detiene la reproducción |
| ⟨/⟩ | Salto de canciones |
| ⟨/⟩ | Avance=rápido or rebobinado |
| Busca las canciones en avance=rápido or rebobinado |
Consulte el cuadro de la párgina 9 para más detailles sobre los botones que pueda usar para controlar cada equipo.
22 Botones CH/PRESET/D.SKIP +/-
23 Botón D.TUNING ENTER
Si se ha seleccionado el sintonizador:
Presione para entrada el modo de sintonizacion directa. Para más detalles sobre el procedimiento de sintonizacion directa, consulte el manual de instrucciones de su receptor.
Si se ha seleccionado la videograbadora, plastina DVD, tocadiscos de discos láser, TV, convertidor de cable, sintonizador de satélite, plastina de casetes, tocadiscos de minidiscos o de discos compactos o plastina de cinta audiodigital:
Después de selectionar un canal, disco o cancellation con los botones numéricos, presione este botón para entrada la selección. Para más detalles consulte el manual de instrucciones de su receptor.
24 Botón SHIFT >10 -/--
Si se ha seleccionado el sintonizador:
Presione varias vezes para seleccionar la pagea de memoria para el prefijado de las emisoras de radio o para sintonizar una emisora prefijada.
Si se ha的选择acion la videograbadora, TV, plastina de cassetes, tocadiscos de discos láser o de discos compactos con video, tocadiscos de minidiscos o de discos compactos:
Presione antes de entrada un número de canal, disco o cancellation que supera el once. Para más detalles consulte el manual de instrucciones que viene con su equipo.
Entre el correspondiente valor número. Para algunos equipos, cuando se presiona 0 se selección 10. Para más detalles consulte el manual de instructuciones que viene con el correspondiente equipo.
Cuadro de botones de control de cada equipo
Cuando se programa el remoto para controlar los siguientes equipos de Sony o que no son de Sony utilise los botones del mando a distancia marcados con+puntos negros.Algunos de these botones peuvent no servir en su equipo spécifique.
| Equipo Botón | Videogra-Sintonizador badora de satélite | Platina DVD | Tocadiscos de discos láser | TV | Convertidor de cable | Sintoni-zador | Tocadiscos Tocadiscos compactos compactos con video | Tocadiscos Tocadiscos compactos mini-discos | Tocadiscos Platina de deck audio-digital | Platina de Proyector cinta (A y B) | |
| AV I/° | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | |||
| SUB1) | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● |
| < | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● |
| > | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● |
| II | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● |
| ■ | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● |
| I←/→H | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ●2) | ● |
| < / > | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● |
| CH | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● |
| PRESET | ● | ● | ● | ● | ● | ● | |||||
| D.SKIP +/-3) | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | |
| Botones de cursor | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● |
| MENU | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● |
| Botones numéricos | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● |
| SHIFT | ● | ● | ● | ● | ● | ● | |||||
| >10 | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● |
| -/- | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● |
| D.TUNING | ● | ● | ● | ● | ●4) | ● | |||||
| ENTER | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ●4) | ● |
| EXIT | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ●4) | ● | |
| RETURN | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ●4) | ● | ||
| EXECUTE | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ●4) | ● |
1) Para más detalles sobre las functions activadas al presionar el botón, consulte el cuadro de las páginas 10.
2) Sólo platina B.
3) Cambiador demultiplesdiscos solamente.
4) RMS/START.
Cuadro de las functions que aparecen al presionar el botón SUB
Presione el botón SUB para que aparezca una lista de las/DDiones sin botones en el mando a distancia. El contenido de esta lista depende del equipo seleccionado. El seguido cuadro muestra los+puntos de cada lista y las functions de cada punto.
| Componente | Elemento(s) | Función |
| Videogabadora | REC | Empieza a grabar |
| DISPLAY | Selección la información que aparece en la pantalla de TV | |
| INPUT SEL. | Cambia el modo de entrada de la videogabadora | |
| ANT TV/VTR | Selección la seals que sale del terminal de antenna de la videogabadora (señal TV o seals de video) | |
| SP/LP | Selección la velocidad de reproducción | |
| Sintonizador de satélite | GUIDE | Muestra la guía |
| JUMP | Cambia entre los canales anterior y el actual | |
| DISPLAY | Selección la información que aparece en la pantalla de TV | |
| FAVORITE | Muestra las guías de emisora preferida | |
| CATEGORY | Muestra la lista de catégorie de guía | |
| INDEX | Muestra el indice de emisora | |
| Platina DVD | DISPLAY | Selección la información que aparece en la pantalla de TV |
| TITLE | Muestra el menú de titulos. Para más detalles sobre el menú, consulte “Para utiliser el menú de ajustes y titulos de la platina DVD” de la párgina 11. | |
| SET UP | Muestra el menú de ajustes. Para más detalles sobre el uso del menú, consulte “Para usar el menú de ajustes y titulos de la platina DVD” de la párgina 11. | |
| S.TITLE CHG | Cambia el idioma de los subtituales | |
| SUBTITLE | Muestra los subtituales | |
| AUDIO CHG. | Cambia los sonidos | |
| SEARCH MODE | Cambia el modo de:búsqueada | |
| CLEAR | Vuelve a la reproducción continua, etc. | |
| INDEX + | Selección un indices | |
| INDEX - |
| Componente | Elemento(s) | Función |
| Tocadiscos de discos láser | SIDE Aa) | Selección la cara A del disco |
| SIDE Ba) | Selección la cara B del disco | |
| DISPLAY | Selección la información que aparece en la pantalla de TV | |
| PROGRAM | Programa las canciones | |
| REPEAT | Repite la canción actual o las canciones programadas | |
| TV | MUTING | Silencia el sonido |
| VOL + | Aumenta el volumen | |
| VOL - | Reduce el volumen | |
| JUMP | Cambia entre los canales anterior y actual | |
| DISPLAY | Selección la información que aparece en la pantalla de TV | |
| TV/VTR | Cambia el modo de entrada del TV | |
| P IN P | Activa la funciona deImagenb) | |
| POSITION | Cambia la posición de laImagenlittleb) | |
| SWAP | Cambia entre las imágeneskleene y grandeb) | |
| WIDE | Selección los canalesprefijados para laImagenkleene | |
| SUB CH + | Selección los canalesprefijados para laImagenkleene | |
| SUB CH - | Seleccióna un indiceskleeneb) | |
| Convertidorde cable | ||
| Sintonizador | FM/AM | Selección la banda FM o AM |
| Tocadiscos de discos compactos con video | TIME | Cambia la información de tiempo |
| INDEX + | Seleccióna un indices | |
| INDEX - | ||
| Tocadiscos de discoscompactos | DISC | Seleccióna un discod) |
| TRACK | Selección una canciónd) | |
| CONTINUE | Seleccióna la reproduccioncontinua | |
| SHUFFLE | Seleccióna la reproduccioncon rueda de velocidad | |
| PROGRAM | Seleccióna la reproduccionprogramada | |
| REPEAT | Seleccióna la reproduccionrepetida | |
| Tocadiscos de minidiscos | CONTINUE | Selección la reproducción continua |
| SHUFFLE | Selección la reproducción con rueda de velocidad | |
| PROGRAM | Selección la reproducción programada | |
| REPEAT | Selección la reproducción repetida | |
| DISPLAY | Cambia la información en la pantalla | |
| EDIT/NO (MENU) | Selección las functions de ediciones o cancela laedbriendía | |
| YES | Realiza la funciona de ediciones | |
| REC | Se hace una pausa de grabación | |
| Platina de cinta audiodigital | REC | Se hace una pausa de grabación |
| REPEAT | Empieza la reproducción repetida | |
| CLEAR | Borra una canción en elprograma, etc. | |
| Platina de casetes | A-REC | Hace una pausa de grabación en la platina A |
| B-REC | Hace una pausa de grabación en la platina B | |
| Proyector | POWER ON | Conecta la alimentación del projector |
| POWER OFF | Desconecta la alimentación del projector | |
| INPUT A | Cambia la entrada de las tomas INPUT A | |
| INPUT B | Cambia la entrada de las tomas INPUT B | |
| INPUT VIDEO | Cambia la entrada de las tomasVIDEO | |
| INPUT SELEC | Cambia la entrada de las tomasVIDEO IN o SVIDEO IN | |
| MEMORY | Almacena en la memoria los datos ajustados | |
| BRIGHT + | Ajusta el brillio | |
| BRIGHT - | ||
| CONTRAST + | Ajusta el contraste | |
| CONTRAST - | ||
| ZOOM + | Ajusta el zoom de la imagen | |
| ZOOM - | ||
| SHIFT + | Ajusta el desplazamente del objetivo de la imagen | |
| SHIFT - | ||
| FOCUS + | Ajusta el enfoque de la imagen | |
| FOCUS - | ||
a) Aparece "SIDE A/B" para los tocadiscos de discos láser que no son de Sony.
b) Sólo con los TV de Sony con la función deImagen enImagen.
c) Sólo con los TV de Sony con modo deImagen ancha.
d) Sólo con el Cambiador de discos compactos de Sony.
Nota
Si se ha programado el mando a distancia para controlar equipos que no son de Sony,onga enIELD lo suiviente:
— No todos los+puntos peuvent aparecer al seleccionar un equipo.
- No todos los+puestos que aparecenfuncionansiempre.

Para utiliser el menu de ajustes y titulos de la platina DVD
1 Selecciona la platina DVD de la lista de sistemas.
2 Presione SUB.
3 Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar "TITLE" (para el menu de titulo) o "SET UP" (para el menu de ajustes) y presione la tecla para entrada la seleccion.
4 Abra la tapa del mando a distancia y mueva la tecla de avance rápido para selecciónar "DVD" de la lista CURSOR TYPE y presione la tecla para entrada la selección.
5 Utilice los botones de cursor y el botón EXECUTE para usar las functions del menu en la platina DVD.
Para salir el menu
1 Cierre la tapa del mando a distancia.
2 Presione SUB.
3 Mueva la tecla de avance fácil para selectionar "TITLE" o "SET UP" y presione la tecla para entrada la seleccion.
Para que aparezca el menu DVD utilise el botón MENU. Para más detalles consulte "Botón MENU" de la頁a 7.
Uso de laslists
Este capítulo describe la forma para que aparezcan y el uso de las-distintas listas. Internacional incluye un cuadro que muestra las distintas listas.

Breves descripciónes de los botones para las失落as de la lista
Botón SOUND FIELD: Presione para que aparezca la lista de Campos de sonido. Vuelva a presionar para volver a la información de equipos.
Botón FUNCTION: Presione para que aparezca la lista de sistemas (equipos). Vuelva a presionar para volver a la información de equipos.
Botón SET UP: Presione para que aparezca la lista de ajustes. Vuelva a presionar para volver a la información de equipos.
Tecla de avance fácil: Mientras aparece una lista, mueva esta tecla hacía arriba y abajo para selectionar un punto de la lista y presione la tecla para entrada la selección.
Cuadro delists
Vea elARRYe cuadro para las listas en orden de jearquia. En la pagina 14 se describe detallamente como落户 a cada
lua. Algunos punto tienen sublistas que aparecen cuando se presiona el boton SUB (consulte las paginas 10 y 11).
La configuracion de las listas depende del receptor.

Presione


- TAPE (para RM-LP204M).
** Cuando haya的选择aciono TAPE.
Selección de un componente
Procedimiento Basics para la seleccion de un componente
El sugindo procedimiento permite selectionar un componente de la lista de sistemas. Los componentes en la lista dependen del receptor.
1 Presione FUNCTION.
Aparece la lista de sistemas. Los+puntos de la lista corresponden con las tomas del receptor.

2 Mueva la tecla de avance fácil para selectionar un equipo de la lista y presione la tecla para entrada la seleccion.
La información sobre el equipo aparece en la pantalla.
Ejemplode pantalla

Se puede modifier la indicación de categoría
La indicación de categoría le indica el componente que está realmente connectado a las��omas del receptor. Si se ha connectado un componente aunas��omas no especificadas para ese componente,uede modifier la indicacion de categoria para que se corresponda a su componente. Para mas detalles, consulte la "Programacion del mando a distancia" de la page 16.
Ustedouldahacerquelaalimentaciondeloscomponentes seconcteautomaticamente
Ustedouldaprogramar el mando a distancia para que conecte la alimentacion de un componente cuando lo seleccionde la lista de functions.Conrespectoalos detailles,consulte“Utilizacion de la functiOn de connexion automática de la alimentacion"de la page 19.
Cuando haya的选择acion la referencia MD/TAPE en I receptor utilizing el RM-LP204M
UstedouldareSeleccionarlafunciOnTAPEoMDconelmandoa distancia.Le recomendamos que programe la categoria del componente conectado alas tomas MD/TAPE del receptor a la funciOnTAPEyMD del mandoa distancia.
De(acuerdo al componente seleccionado,puede ser necessitiesario hacer un procedimiento adicular o peutebotener informacion detallada sobre el componente con un procedimiento adicular. Para mas detalles, consulte "Procedimientos adiconales despues de selectionar uncomponente" a continuacion en esta pagea.
Procedimientos adiconiales después de selectionar un componente
Si se ha seleccionado el sintonizador
Realice el asigniente procedimiento afterwards de selectionar el sintonizador.
1 Mueva la tecla de avance fácil
Aparece la lista de nombres de estaciones prefijadas.
2 Mueva la tecla de avance fácil para selectionar la emisora preferjada y presione la tecla para entrada la seleccion.
Si se ha的选择acion la platina de casetes Mueva la tecla de avance fácil para que aparezca la informacion de la platina A o B.
Nota
Cuando se ha programado el mando a distancia para controlar una platina de casetes que no sea de Sony pueda darse lo suiviente:
— La información de la platina B no aparece y no pueda携带 entre las platinas A y B.
— Aparece “TAPE A/B” y las platinas A y B se commutan automatistically cada vez que presione la tecla de avance fácil, etc.
Si ha seleccionado la fuente de 2ND AUDIO
Mueva la tecla de avance fácil para selectionar la fuente de 2ND AUDIO, y después presiónela.
Nota
Es possible que el componente que esté utilizar no posea la función "2ND AUDIO". Conlucko a los detailles, consulte el manual de instrucciones suministrado con su receptor.
Selección de un Campo de sonido
Realice elARRYING procedimiento para seleccionar un Campo de sonido de la lista de Campos de sonido. Tenga encka ta que los Campos de sonido incluidos en cada lista dependen del receptor utilizado.
1 Presione SOUND FIELD.
Aparece la lista de Campos de sonido.
2 Mueva la tecla de avance fácil para selectionar el Campo de sonido y presione la tecla para entrada la seleccion.
Ejemplode pantalla

Para desactivar el camino de sonido
Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar "2CH STEREO", o "A.F.D." en la lista de Campos acústicos del visualizador.
Programación del mando a distancia
Se puedeaabstar el mando a distancia para los equipos conectados a su receptor. Se pueda programar el mando a distancia para controlar equipos que no son de Sony y también equipos de Sony awhile el mando a distancianormally no losgue controlar.
El sugindo procedimiento utilizes como ejemplo el caso de un tocadiscos de discos láser de Kenwood conectado a las��omasVIDEO 2 del receptor.
Antes de empezaronga en cuenta que:
- No puedeCambiar losajustes de TUNER y PHONO.
— El mando a distancia sólo puede controlar los equipos que acceptan señales de control remoto sin cables.
Conecte el receptor y apunte el mando a distancia hacía el receptor para el siguientes procedimiento.
1 Presione SET UP.
Aparece la lista de ajustes.

2 Mueva la tecla de avance fácil para selectionar "IR SET" y presione la tecla para entrada la seleccion.
Aparece la lista IR SET.

3 Mueva la tecla de avance fácil para selectionar el equipo ("VIDEO 2" por exemple) y presione la tecla para entrada la seleccion.
Aparece la lista CATEGORY.

4 Mueva la tecla de avance fácil para selectionar la categoría (es decide, el equipo conectado realmente a lasclerosis; en este caso "LD") y presione la tecla para entrada la seleccion.
Aparece la lista MAKER.

5 Mueva la tecla de avance fácil para selectionar lamarca del equipo ("Kenwood" por exemple) y presione la tecla para entrada la seleccion.
Cuando programe el mando a distancia para controlar un equipo de Sony.
Selezione "Sony".
Esto termina la programacion.
Para cancelar la programacion
Mueva la tecla de avance fácil para selectionar "EXIT" de la lista IR SET o "CANCEL" de la lista CATEGORY o de la lista MAKER y presione la tecla para entrada la seleccion.
Se pueda asignar libremente cualquier equipo a los+puntos USER 1 y 2 de la lista IR SET
1 Realice los pasos 1 y 2 de "Programación del mando a distancia".
2 Mueva la tecla de avance fácil para selectionar "USER 1" o "USER 2" y presione la tecla para entrada la seleccion.
3 Siga desde el paso 3 de "Programacion del mando a distancia" para seleccionar la categoria ymarca del equipo.
Ejecución automática de various commandos en secuencia (Reproduccion con macro)
La funciona de reproduccion con macro le permitirá vincular variedoscottigosIRenordensequencial como un solo dato. El mando a distancia dispone de 2 listas de macro (MACRO 1 y MACRO 2). Usted podra especficar hasta 8 codigos IR para cada lista de macro.
Configuración de la secuencia de@códigos IR
1 Presione SET UP.
Aparecerá la lista de ajustes.

2 Mueva la tecla de avance fácil para selectionar "IR SET", y después presióna para introducir la selección.
Aparecerá la lista IR SET.

3 Mueva la tecla de avance fácil para selectionar "MACRO 1" (o "MACRO 2"), y después presiónela para introducir la selección.
Aparecerá la lista PROGRAM.

4 Mueva la tecla de avance fácil para selectionar el número del paso de macro ("Macro 1-1, por exemple), y después presiónela para introducir la selección.
Aparecerá la lista CATEGORY.

5 Mueva la tecla de avance fácil para selectionar la categoría de componente ("VCR" por exemple), y después presiónela para introducir la selección.
Aparecerá la lista MAKER.

6 Mueva la tecla de avance fácil para selectionar el fabricante, y después presiónela para introducir la selección.
Aparecerá la lista FUNCTION.

7 Mueva la tecla de avance fácil para selectionar el número IR para la operation que deseee realizar, y después presionela para introducir la seleccion.
Reaparecerá la lista PROGRAM.

8 Repita los pasos 4 a 7 para programar hasta 8cottodos IR.
Cuando haya finalizzato la programacion de loscottigos IR, seleccione "EXIT" en el paso 7.
Para cancelar la programacion
Mueva la tecla de avance fácil para selectionar "EXIT" o "CANCEL" durante在哪quier bajo, y antes presionela para introducir la seleccion.
Para:borrar uncoeigo IR programado
Mueva la tecla de avance fácil para selectionar "NO SET" de la lista FUNCTION, y después presiónela para introducir la selección.
Paradisconnectar la alimentacion de todos los componentes Sony (SYSTEM STANDBY)
Mueva la tecla de avance fácil para selectionar "ALL OFF" de la lista FUNCTION, y después presiónela para introducir la selección.
Sin embargo, esta funciona con poder aplicarse aCERTOS componentes Sony.
Para retardar la calidad de un número IR
Mueva la tecla de avance fácil para selectionar "WAIT TIME" de la lista FUNCTION, y después presiónela para introducir la selección.
Esto le permittedespecificarunretardo de1a10segundos (en incrementosde1segundo)anestada salida del.)
codo IR.
En los pasos 3 y 7, cuando se visualice “■” afterwards del número de programa
Loscottigoyahansidoprogramados.
Ejecución automática de variedos comandos en secuencia (Reproduccion con macro)
Inicio de la reproduccion con macro
1 Presione FUNCTION.
Aparecerá la lista de sistemas.

2 Mueva la tecla de avance fácil para selectionar "MACRO 1" o "MACRO 2", y después presióna para introducir la selección.
Los@codigos IR apareceran en la pantalla a medida que vayan executandose.
Notas
- Si presionaIGNALa quialquera de los botones seguidentes durante una operacion de reproduccion con macro, la secuencia de dicha reproduccion se cancelar a antes de haberse completado.
-AV1/
-1/0
-SYSTEMSTANDBY
- SOUND FIELD
FUNCTION
- SET UP
- Cuando la funciona de reproduccion con macro no funciona adecuadamente, ajuste "WAIT TIME" entre cada operation.
Otras unidades
Utilización de la función de connexion automática de la alimentación
Con la funciona de connexion automática de la alimentación activada, el mando a distancia Transmitirá numerososcottigos a los componentes de audio/video Sonyapropiados cuando usted selección una funciona de video. La alimentación de los componentes y del televisor en los que haya realizado el ajuste de rayos infrarrojos seconectará, y el televisor pasado al modo de entrada selecciónado.Esta funciona solamente trabajo para componentes Sony.
1 Presione SET UP.
Aparecerá la lista de ajustes.
2 Mueva la tecla de avance fácil para selectionar "AUTO POWER", y después presióna para introducir la selección.
Aparecerá la lista AUTO POWER.

3 Mueva la tecla de avance fácil para selectionar "ON" u "OFF", y después presiónela para introducir la selección.
4 Cuando haya的选择aciono "ON", mueva la tecla de avance fácil para selectionar la entrada de video, y después presiónela para entrada la selección.

Nota
El cambio a VIDEO 1-4 puede no realizarse automatistically con todos losTelevisores Sony. Esto se debea que algunos televisores no pueda recibir los@cuidos de control remoto inmediamenteupon de haber connectado su alimentacion.
Encendido o apagado de la luz de fondo
Cada vez que presione el botón del mando a distancia, se enciende la luz de fondo. Si se hace elARRYante procedimiento para apagar la luz de fondo, las pilas duran más tiempo.
1 Presione SET UP.
Aparece la lista de ajustes.
2 Mueva la tecla de avance fácil para selectionar "BACK LIGHT" y presione la tecla para entrada la seleccion.
Aparece la lista de luz BACK LIGHT.

3 Mueva la tecla de avance fácil para selectionar "ON" u "OFF" y presione la tecla para entrada la seleccion.
Borrado de todo el contenido de la memoria del mando a distancia
Conecte el receptor y apunte el mando a distancia汇集 el sintoamplificador para el siguientes procedimiento.
1 Presione SET UP.
Aparece la lista de ajustes.
2 Mueva la tecla de avance fácil para selectionar "ALL CLEAR" y presione la tecla para entrada la seleccion.
3 Mueva la tecla de avance fácil para selectionar "YES" y presione la tecla para entrada la seleccion.
4 Mueva la tecla de avance fácil para selectionar de nuevo "YES", y después presiónela.
Todo el contenido de la memoria del mando a distancia (eskaar, todos los datos programados) se borrará.
Información adicional
Localización de averías
Si tiene los siguientes problemas al usar el mando a distancia, cumpla con los pasos de esta guía de localización de averías para SOLUTIONAR el problema. Si no lo pueda SOLUTIONAR, consulte con surepresentante de Sony más cercano.
El mando a distancia no funciona.
→ Apunte el mando a distancia hacía el sensor remoto [3] del sintoamplificador.
Saque los obstáculos del camino entre el mando a distancia y el receptor.
Bombietodaslaspiladelmandoadistancia por otherasnuevasisiestngastadas.
Selección la funciona correcta del mando a distancia.
→ Cuando haga的功能ar un equipo programa que no sea de Sony, el mando a distancia puede no的功能ar correctamente según el modelos y marca del equipo conectado.
Aparece en la pantalla del mando a distancia
Las pilas tienen.poca carga. Bombie todas las pilas por otheras nuevas.
Los nombres de funciona que aparecen en la pantalla del receptor y del mando a distancia son differs.
Selecciona la referencia correcta utilizing el mando a distancia.
Especificaciones
General
Sistema de control remoto
Control por infrarrojos
Requisitos electricos
4,5 V cc con tres pilas R6 (tamaño AA)
Dimensiones
175× 62× 33mm
Peso (aprox.)
135 g sin pilas
El Diseño y espécificaciones están susjetos a Cambios sin previo aviso.