RM-LJ304 - Remoto SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RM-LJ304 SONY en formato PDF.
| Tipo de producto | Control remoto universal SONY RM-LJ304 |
| Compatibilidades | Compatible con varios dispositivos SONY y algunos dispositivos de otras marcas |
| Funciones principales | Control remoto de televisores, reproductores de DVD y otros dispositivos multimedia |
| Alimentación eléctrica | Pilas AA (no incluidas) |
| Dimensiones aproximadas | Aproximadamente 20 cm x 5 cm x 2 cm |
| Peso | Aproximadamente 150 g |
| Tipo de batería | Pilas alcalinas AA |
| Instrucciones de uso | Seguir el manual de usuario para la configuración y programación de los dispositivos |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Verificar la disponibilidad de piezas con el servicio al cliente de SONY |
| Seguridad | No exponer a la humedad, evitar golpes violentos |
| Información general | Producto ligero y ergonómico, ideal para uso diario |
Preguntas frecuentes - RM-LJ304 SONY
Preguntas de los usuarios sobre RM-LJ304 SONY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Remoto en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RM-LJ304 - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RM-LJ304 de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO RM-LJ304 SONY
Manual de instrucciones ES
RM-LJ304
Précautions
Sécurité
Si se Cayera un objeto o liquido en el mueble, desenchufe el receptor y hagalo revisar por un technicianriallicado antes devoltar autilizarlo.
Funcionamento
Antes de conectar otros equipos, desconnecte y desenchufe el receptor.
Limpieza
Limpie el mueble, paneles y controles con un paño suave ligeramente empapado en una solución detergente suave. No utilise ningún tipo de lana abrasiva, polvo limpiador o disolventes tales como alcohol o bencina.
Si tiene dudas o problemas con su receptor, consulte a surepresentante de Sony más cercano.
Este manual
Las instrucciones de este manual son para el modelo RM-LJ304. El número de modelos está en la esquina inferior izquierda del lado delantero.
Simbolo
Se utilizes elARRYING SINDICO EN ESTE manual:

A continuación aparecen consejos para facilitar el funciona.
Antes de utiliser el mando a distancia
Compruebe que lo seguido viene con su mando a distancia:
Pilas alcalinas LR6 (tamaño AA) (3)
Colocacion de las pilas en el mando a distancia
Cologne tres pilas alcalinas LR6 (como AA) con los simbolos +y -correctamente orientados en el portapilas. Para uso, apunte el mando a distancia hacía el sensor remoto del receptor.


Cambio de las pilas
En conditiones de uso normal las pilas deben durarunos 3
meses.Cuando el mando a distancia ya no pueda hacer
funcionar el receptor, cambie todas las pilas por otheras nuevas.
Notas
- Nocede el mando a distancia en un lugar muy caliente o humedo.
- No utilise pilas{nuevas y viejas mezcladas.
- No mezcle pilas alcalinas y de otro tipo. Este mando a distancia fue Diseñado paraFuncionarsoleo con pilas alcalinas.
- No exponga el sensor remoto del receptor a los rayos del sol ni una luz intensa. Puede hacer que funciona mal.
- Si no va a utiliser el mando a distancia durante mucho tiempo, saque las pilas para no provocar fugas ni corrosión.
INDICE
Acerca del sistema de control remoto bidireccional
Este mando a distancia funciona con un sistema de control remoto bidirectional. Con el Sistema de control remoto bidirectional, el componente responde a las señales transmitidas desde el mando a distancia enviando de vuelta señales adiconiales (informacion sobre el estado del componente, datos de texto, etc.) al mando a distancia. De esta forma, las operaciones se realizan como resultado de la communicatedacion entre el mando a distancia y el componente.

Cuando utilize un sistema de entrenimiento para el hogar compuesto por variedes componentes compatible con el sistemas de control remoto bidirectional, restrinja la operación del sistemas de control remoto bidirectional a un solo componente. Normalmente, desactive el sistemas de control remoto bidirectional de todos los componentes excepto el del receptor.
Si desea desactivar el sistema de control remotobidireccional, consulte "Ajuste del sistemas de controlremoto bidireccional" del manual de instruccionessuministrado con el receptor.
Modo COMMAND MODE
Si modo COMMAND MODE del receptor y del mando a distancia no coinciden, no sera possible la transmisión entre ellos. Si no ha催生 el modo COMMMAND MODE del mando a distancia y del receptor después de su adquisión, no seranecessaryajustarlo. Conlucko a los detailles, consulte la page 21.
Ajuste del mando a distancia
El mando a distancia no fue ajustado de fabrica para controlar el receptor. Antes de utiliser el mando a distancia por primera vez realice los siguientes ajustes, de tal forma que pueda controlar correctamente su receptor.
1 Presione I/ del receptor para conectar su alimentacion.
2 Apunte el remoto hacía el receptor y presione SOUND FIELD, FUNCTION o SUB.
Aparecen en la pantalla del mando a distancia cuando se comunca con el receptor para identificar el modelos de receptor.
Al terminar lacomings, el mando a distancia haqueadoajustadoespecificamentepara su receptor,para quecoulda llamarlaslistas de functions correspondentesa su receptor.
Posición de las piezas y sistemasbasicas del mando a distancia 4
Descripción de las piezas 4
Uso de las listas 12
Cuadro de listas 13
Selección de un componente 14
Selección de un Campo de sonido 15
Programación del mando a distancia 16
Ejecución automática de various commandos en secuencia (Reproduccion con macro) 17
Aprendizaje de comandos de sus componentes 18
Carga de datos del receptor 19
Otrasfunciones21
Información adicional 22
Localización de averías 22
Especillas 23
Posición de las piezas y functions BASICAS del mando a distancia
Este capítulo contiene información sobre la posición de los botones y su uso para las functions tíbasicas. Sin embargo,algunas functiones explicadas en esta sección pueda no trabajo dependiendo del receptor.
Descripción de las piezas


1 Interruptor AVI/
Presione para conectar o desconectar los componentes relacionados por el mando a distancia. Para más detalles sobre el procedimiento de programación, consulte la "Programación del mando a distancia" de la párgina 16.
Si presiona el interruptor / (3) al本身就是 tiempo, se desconectará la alimentación del componente principal y de losREMAs componentes de audio/video Sony (SYSTEM STANDBY).
Nota
La funciona del interruptor AV I/ ① cambiará automatistically cada vea que presione el botón FUNCTION (7).Dependiendo del componente, la operation.),mentionada arriba能把 resultar imposible o pueda configurar de forma diferente a la descririta.
2 Pantalla
Aparece el estado del componente selectionado o una lista de los+puntos que pueda selectionar.
Nota
Los characteres que no sean alfanumericos poderen visualizarse Incorrectamente en el mando a distancia, incluso exceptique aparezcan correctamente en la pantalla de la unidad principal.
3 Interruptor I/
Presióno para conectar o desconectar la alimentación del receptor.
Nota
Antes de conectar el receptor, disfruebe que el control MASTER VOLUME del receptor está a la izquierda a su nivel más bajo para no darar los altovasces.
4 Botón SLEEP
Presione varias vezes para activar la referencia para dormir y seleccione el intervalo para que se desconnecte automatistically el receptor.
5 Botones MASTER VOL + / -
Presione paraaabstar simultaneamente el nivel de volumen de todos los altavoces.
6 Boton MUTING
Presione para silenciar el sonido. El indicator MUTING del receptor se enciende cuando se silencia el sonido.
7 Boton FUNCTION
Presione para que aparezca la lista de sistemas (componentes). Presione para volver a la informacion de componentes.
Consulte el cuadro de la page 9 para más detailles sobre los botones que pueda utiliser para controlar cada componente.
Si deseña cambiar el contenido de una lista de sistemas para determinarlo componente, realiza la "Programación del mando a distancia" de la párgina 16.
8 Botón SET UP
Presione para que aparezca la lista de ajustes. Vuelva a presionar para volver a la informacion de componentes.
9 Tecla de avance fácil
Mientras aparece una lista nuevo hacía arriba o abajo para seleccionar un punto de la lista y presione para introducir la selección.
10 Botón SOUND FIELD
Presione para que aparezca la lista de Campos de sonido. Vuelva a presionar para volver a la informacion de componentes.


Abra la tapa.

11 Botón BASS BOOST
Presione para que suban los graves de los altovoces delanteros. El indicator BASS BOOST del receptor se enciende cuando se activa la funciona.
12 Botón ON SCREEN
Para receptores con funciona de indicacion en la pantalla, presionelo para activar/desactivar lasindicaciones de la pantalla del tevisor.
13 Botones LEVEL REAR + / -
Presione paraaabstar el nivel de volumen de los altavocestraseros.
14 Botones LEVEL CENTER +/-
Presione para ajustar el nivel de volumen del altovoz central.
15 Botón EQ/TONE
Presione para activar o desactivar el ecualizador o efecto de tono. El indicator TONE del receptor se enciende cuando se activa el efecto.
Si se ha ajustado la ecualización o tono con el botón CURSOR MODE y los botones de cursor, se produce la ecualización o tono ajustado cada vez que active el ecualizador o efecto de tono.
16 Boton TEST TONE
Presione para producir un tono de prueba.
17 Botón CURSOR MODE
Presione varias vezes para seleccionar el modo de cursor, SURROUND, BASS/TREBLE (EQ), etc. Se enciende el indicator del modo de cursor selectionado en el receptor.
18 Botón MENU
Cuando se ha seleccionado la videograbadora, platina DVD o sintonizador SAT, presione este botón para que aparezca el menu de la videograbadora, DVD o SAT en la pantalla de TV. Utilice los botones de cursor para las/DDes del menu (consulte *Botones de cursor (一 /一 /一 /一 /一) , "Boton EXECUTE" y "Boton EXIT/RETURN" de esta page).
Nota
Cuando se ha seleccionado la videograbadora, el mando a distancia quada ajustado para controlar la videograbadora conectada a VCR 1 cuando de presionar el botón MENU. Antes de presionar el botón, disfruebe que el modo de entrada de VCR es el VCR 1.
19 Botones de cursor (///)
Després de presionar el botón CURSOR MODE o el botón SET UP del receptor, utilise los botones de cursor paraaabustarajustespecíficos.
Para más detailles consulte el manual de instrucciones de su receptor.
Para utiliser las functions de menu para la videograbadora, platina DVD o sintonizador SAT, realizé el suiviente procedimiento. Si no lo hace, los botones de cursor sólo sirven para el receptor.
1 Presione FUNCTION y hace la tecla de avance fácil para selectionar la videograbadora, platina DVD o sintonizador SAT.
2 Abra la tapa del mando a distancia.
Aparecerá la lista CURSOR TYPE.
Si la lista desaparece antes de ir al paso 3, presione uno de los botones de cursor para recuperar la lista.
3 Mueva la tecla de avance fácil para selectionar el componente selectionado en el paso 1 y presione la tecla para introducir la seleccion.
Botón EXECUTE
Després de presionar el botón MENU (o la guía SAT), utilise los botones de cursor para selectionar un punto del menu y presione el botón EXECUTE para introducir la selección.
Botón EXIT/RETURN
Presione para volver al menu anterior o para salir del menu cuando aparece el menu de videograbadora, DVD o SAT o la guía SAT en la pantalla de TV.
20 Botón SUB
Mientras se haceFuncionar un componente, presione para que aparezca una lista de las functiones para los botones que no está en el mando a distancia. Mueva la tecla de avance fácil para selectionar la direccion y presione la tecla para introducir esta seleccion. Vuelva a presionar para volver a la informacion de componentes.
Vea el cuadro de las páginas 10 y 11 para más detailles sobre las unidades que aparecen al presionar el botón SUB.
21 Botones de funciona de cinta/disco
El sugindo cuadro muestra los equipos que funciona con cada botón y las sistemas de los botones.
| Botón(es) | Función |
| ▷ | Empieza la reproducción en el componente |
| ◁ | Empieza a reproducir el(other lado del casete |
| || | Se hace una pausa en la reproducción ograbación o empieza a grabar cuando elcomponente está en laespera de grabación |
| ■ | Detiene la reproducción |
| ▲/▶ | Salto de canciones |
| ▲/▶ | Avance=rápido o rebobinado |
| Busca las canciones en avance=rápido o rebobinado |
Consulte el cuadro de la頁a 9 para más detalles sobre los botones que pueda utiliser para controlar cada componente.
22 Botones CH/PRESET/D.SKIP +/-
Presione varias vezes para selectionar una estacion prefijada, canal, canción o disco.


Abra la tapa.

23 Botón D.TUNING ENTER
Si se ha seleccionado el sintonizador:
Presione para entrada en el modo de sintonizacion directa. Para mas detalles sobre el procedimiento de sintonizacion directa, consulte el manual de instrucciones de su receptor.
Si se ha seleccionado la videograbadora, platina DVD, tocadiscos de discos láser, TV, convertidor de cable, sintonizador de satélite, tocadiscos de minidiscos o de discos compactos o plastina de cinta audiodigital:
Después de selectionar un canal, disco o cancellation con los botones numéricos, presione este botón para introducir la selección. Para más detalles consulte el manual de instrucciones que viene con el correspondiente componente.
24 Botón SHIFT >10 -/--
Si se ha seleccionado el sintonizador:
Presione varias vezes para seleccionar la pagea de memoria para el preferido de las emisoras de radio o para sintonizar una emisora preferjada.
Si se ha的选择acion la videograbadora, TV, platina de cassetes, tocadiscos de discos láser o de discos compactos con video, tocadiscos de minidiscos o de discos compactos:
Presione antes de introducir un número de canal, disco o cancellation que supera el once. Para más detalles consulte el manual de instructcciones que viene con el correspondiente componente.
Entre el correspondiente valor número. Para algunos componentes, cuando se presiona 0 se selección 10. Para más detalles consulte el manual de instrucciones que viene con el correspondiente componente.
Cuadro de botones de control de cada componente
Cuando se programa el mando a distancia para controlar los siguientes componentes de Sony o que no son de Sony utilise los botones del mando a distancia marcados con+puntos negros. Algunos de these botones peuvent no servir en su componente spécifique.
| Botón\Equipo | Videogra-badora | Sintonizador de satélite | Platina DVD | Tocadiscos de discos láser | TV | Convertidor de cable | Sintoni-zador | Tocadiscos de discos compactos con video | Tocadiscos de compactos | Tocadiscos de mini-discos | Platina de deck audio-digital | Platina de Proyector cinta (A y B) | |
| AV I/0 | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ||||
| SUB1) | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● |
| <\(\triangle\) | ● | ||||||||||||
| > | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | |||||
| II | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | |||||
| ■ | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | |||||
| I<\triangleleft/>\(\triangleright\) | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ●2) | |||||
| <\triangleleft/>\(\triangleright\) | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | |||||
| CH | ● | ● | ● | ● | |||||||||
| PRESET | ● | ||||||||||||
| D.SKIP +/- 3) | ● | ● | ● | ● | |||||||||
| Botones de cursor | ● | ● | ● | ● | |||||||||
| MENU | ● | ● | ● | ||||||||||
| Botones numéricos | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ||
| SHIFT | ● | ||||||||||||
| >10 | ● | ● | ● | ● | ● | ● | |||||||
| -/--- | ● | ||||||||||||
| D.TUNING | ● | ||||||||||||
| ENTER | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ●4) | ● | |||
| EXIT | ● | ||||||||||||
| RETURN | ● | ● | ● | ||||||||||
| EXECUTE | ● | ● | ● |
1) Para más detalles sobre las functions activadas al presionar el botón, consulte el cuadro de las páñinas 10 y 11.
2) Sólo platina B.
3) Cambiador demultiplessdisosolamente.
4) RMS/START.
Cuadro de las functions que aparecen al presionar el botón SUB
Presione el botón SUB para que aparezca una lista de las functions sin botones en el mando a distancia. El contenido de esta lista depende del componente selectionado. El suiviente cuadro muestra los+puntos de cada lista y las functiones de cada punto.
| Componente | Elemento(s) | Función |
| Videogabra | REC | Empieza a grabar |
| DISPLAY | Selección la información que aparece en la pantalla de TV | |
| INPUT SEL. | Cambia el modo de entrada de la videogabra | |
| ANT TV/VTR | Selección la seals que sale del terminal de antenna de la videogabra (señal TV o seals de video) | |
| SP/LP | Selección la velocidad de reproducción | |
| Sintonizador de satélite | GUIDE | Muestra la guía SAT |
| JUMP | Cambia entre los canales anterior y el actual | |
| DISPLAY | Selección la información que aparece en la pantalla de TV | |
| FAVORITE | Muestra las guías de emisoras preferidas | |
| CATEGORY | Muestra la lista de categorías de guía | |
| INDEX | Muestra el indice de emisoras | |
| Platina DVD | DISPLAY | Selección la información que aparece en la pantalla de TV |
| TITLE | Muestra el menú de titulos. Para más detalles sobre el menú, consulte “Para utiliser el menú de ajustes y titulos de la plastina DVD” de la頁a 11. | |
| SET UP | Muestra el menú de ajustes. Para más detalles sobre el uso del menú, consulte “Para utiliser el menú de ajustes y titulos de la plastina DVD” de la頁a 11. | |
| S.TITLE CHG | Cambia el idioma de los subtitutos | |
| SUBTITLE | Muestra los subtitutos | |
| AUDIO CHG. | Cambia los sonidos | |
| SEARCH MODE | Cambia el modo de búsqueada | |
| CLEAR | Vuelve a la reproducción continua, etc. | |
| INDEX + | Selección un indices | |
| INDEX - |
| Componente | Elemento(s) | Función |
| Tocadiscos de discos lásner | SIDE Aa) | Selección la cara A del disco |
| SIDE Ba) | Selección la cara B del disco | |
| DISPLAY | Selección la información que aparece en la pantalla de TV | |
| PROGRAM | Programa las canciones | |
| REPEAT | Repite la canción actual o las canciones programadas | |
| TV | MUTING | Silencia el sonido |
| VOL + | Aumenta el volumen | |
| VOL - | Reduce el volumen | |
| JUMP | Cambia entre los canales anterior y actual | |
| DISPLAY | Selección la información que aparece en la pantalla de TV | |
| TV/VTR | Cambia el modo de entrada del TV | |
| P IN P | Activa la funciona deImagen enImagenb) | |
| POSITION | Cambia la posición de laImagenklequeñab) | |
| SWAP | Cambia entre las imágenesklequeña y grandeb) | |
| WIDE | Selección los canalesprefijados para laImagenklequeñac) | |
| SUB CH + | Selección los canalesprefijados para laImagenklequeñab) | |
| SUB CH - | ||
| Convertidorde cable | ||
| Sintonizador | FM/AM | Selección la banda FM o AM |
| Tocadiscos de discos compactos con video | TIME | Cambia la informatión de tiempo |
| INDEX + | Selección un indice | |
| INDEX - | ||
| Tocadiscos de discoscompactos | DISC | Selección un discod) |
| TRACK | Selección una canciónd) | |
| CONTINUE | Selección la reproduccion continua | |
| SHUFFLE | Selección la reproduccion con rueda de velocidad | |
| PROGRAM | Selección la reproduccion programada | |
| REPEAT | Selección la reproduccion repetitiona | |
| Tocadiscos de minidiscos | CONTINUE | Selección la reproducción continua |
| SHUFFLE | Selección la reproducción con rueda de velocidad | |
| PROGRAM | Selección la reproducción programada | |
| REPEAT | Selección la reproducción repetida | |
| DISPLAY | Cambia la información en la pantalla | |
| MENU/NO (EDIT) | Selección las functions de edición o cancela laedbriendía | |
| YES | Realiza la operation de edición | |
| REC | Realiza una pausa en grabación | |
| Platina de cinta audiodigital | REC | Realiza una pausa la grabación |
| REPEAT | Empieza la reproducción repetida | |
| CLEAR | Borra una canción en elprograma, etc. | |
| Platina de casetes | A-REC | Hace una pausa de grabación en la platina A |
| B-REC | Hace una pausa de grabación en la platina B | |
| Proyector | POWER ON | Conecta la alimentación del projector |
| POWER OFF | Desconecta la alimentación del projector | |
| INPUT A | Cambia la entrada de las tomas INPUT A | |
| INPUT B | Cambia la entrada de las tomas INPUT B | |
| INPUT VIDEO | Cambia la entrada de las tomasVIDEO | |
| INPUT SELECT | Cambia la entrada de las tomasVIDEO IN o SVIDEO IN | |
| MEMORY | Almacena en la memoria los datos ajustados | |
| BRIGHT + BRIGHT - | Ajusta el brillo | |
| CONTRAST + | Ajusta el contraste | |
| CONTRAST - | ||
| ZOOM + | Ajusta el zoom de la imagen | |
| ZOOM - | ||
| SHIFT + | Ajusta el desplazimiento delobjetivo de la imagen | |
| SHIFT - | ||
| FOCUS + | Ajusta el enfoque de la imagen | |
| FOCUS - | ||
a) Aparece "SIDE A/B" para los tocadiscos de discos láser que no son de Sony.
b) Sólo con los TV de Sony con la función deImagen enImagen.
c) Sólo con los TV de Sony con modo deImagen ancha.
d) Sólo con el Cambiador de discos compactos de Sony.
Nota
Si se ha programado el mando a distancia para controlar componentes que no son de Sony,onga enIELDa lo suiviente:
— No todos los+puntoscouldenapearceral seleccionar un componente.
- No todos los+puestos que aparecenfuncionansiempre.

Para utiliser el menu de ajustes y titulos de la platina DVD
1 Selecciona la platina DVD de la lista de sistemas.
2 Presione SUB.
3 Mueva la tecla de avance fácil para selectionar "TITLE" (para el menu de titulo) o "SET UP" (para el menu de ajustes) y presione la tecla para introducir la seleccion.
4 Abra la tapa del mando a distancia y mueva la tecla de avance rápido para seleccionar "DVD" de la lista CURSOR TYPE y presione la tecla para introducir la selección.
5 Utilice los botones de cursor y el botón EXECUTE para usar las functions del menu en la platina DVD.
Para salir el menu
1 Cierre la tapa del mando a distancia.
2 Presione SUB.
3 Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar "TITLE" o "SET UP" y presione la tecla para introducir la seleccion.
Para que aparezca el menu DVD utilise el botón MENU. Para más detalles consulte "Botón MENU" de la頁a 7.

Usted podra asignar librementecottigosaSUB1aSUB5.
Selección cuando transmitir los@códigos��endidos. Con
respecto a los detalles, consulte "Aprendizaje de commandos de
sus componentes" de la page 18.
Uso de laslists
Este capítulo describe la forma para que aparezcan y el uso de las-distintas listas. Internacional incluye un cuadro que muestra las distintas listas.

Breves descripciónes de los botones para las失落as de laslists
Botón SOUND FIELD: Presione para que aparezca la lista de Campos de sonido. Vuelva a presionar para volver a la información de componentes.
Botón FUNCTION: Presione para que aparezca la lista de sistemas (equipos). Vuelva a presionar para volver a la información de componentes.
Botón SET UP: Presione para que aparezca la lista de ajustes. Vuelva a presionar para volver a la información de componentes.
Tecla de avance fácil: Mientras aparece una lista, mueva esta tecla hacía arriba y abajo para selectionar un punto de la lista y presione la tecla para introducir la selección.
Cuadro delists
Vea elARRYe cuadro para las listas en orden de jearquia. En la pagina 14 se describe detallamente como落户 a cada
lua. Algunos punto tienen sublistas que aparecen cuando se presiona el boton SUB (consulte las paginas 10 y 11).
La configuracion de las listas depende del receptor.


Presione

1) Solamente aparecerá quando el receptor está connectado a un Cambiador de discos compactos (5, 50, 200, 300, o 400 discs) compatible con CONTROL A1/A1 II.
2) La información visualizada variará dependiendo del receptor.
Selección de un componente
Procedimiento Basics para la seleccion de un componente
El sugindo procedimiento permite selectionar un componente de la lista de sistemas. Los componentes en la lista dependen del receptor.
1 Presione FUNCTION.
Aparecerá la lista de sistemas. Los+puntos de la lista corresponden con las tomas del receptor.

2 Mueva la tecla de avance fácil para selectionar un equipo de la lista y presione la tecla para introducir la seleccion.
La información sobre el equipo aparecerá en la pantalla.

Ejempio de pantalla
Se puede modifier la indicación de categoría
La indicación de categoría le indica el componente que está realmente connectado a las��omas del receptor. Si se ha connectado un componente aunas��omas no especificadas para ese componente,uede modifier la indicación de categoría para que se corresponda a su componente. Para más detalles, consulte la "Programacion del mando a distancia" de la page 16.
Usted pourrait hacer que la alimentacion de los componentes se connecte automatistically
Ustedouldaprogramar el mando a distancia para que conecte la alimentaciondeun componente cuando lo seleccionede la lista defunidades.Conrespectoalos detailles,consulte“Utilizacion de lafunciondeconexionautomáticadela alimentacion”de la pageina21.
De(acuerdo al componente seleccionado,puede ser necessitieso hacer un procedimiento adicular o peutebotener informacion detallada sobre el componente con un procedimiento adicular Para mas detalles, consulte "Procedimientos adiconales despues de selectionar un componente" a continuacion en esta page.
Procedimientos adiconiales después de selectionar un componente
Si se ha seleccionado el sintonizador
Realice el asigniente procedimiento afterwards de seleccionar el sintonizador.
1 Mueva la tecla de avance fácil.
Aparecerá la lista de estaciones prefijadas.
2 Mueva la tecla de avance fácil para selectionar la emisora preferjada y presione la tecla para introducir la seleccion.
El estado actual del equipo aparecerá en la pantalla.
Nota
Si se ha cambido el contenido de la memoria de estaciones prefijadas del receptor, cargue la memoria de estaciones prefijadas del receptor (consulte la page 19) antes de sintonizar una estación prefijada.
Si se ha seleccionado el tocadiscos de discos compactos, platina de casetes o tocadiscos de minidiscos
Aparece informacion detallada sobre el equipo en la pantalla del remoto solo si el componente es compatible con el CONTROL A1/A1II.
Aparece lasuma information:
| Si se ha的选择atorio | Aparece lasuma informática |
| Tocadiscos de discos compactos | Los primeros 12 characteres de las annotaciones de disco, número de canción y texto en la canción |
| Tocadiscos de minidiscos | Los primeros 12 characteres del nombre del disco, número de canción y nombre de la canción |
| Platina de cassetes, tocadiscos de discos compactos o de minidiscos | Función actual del componente (▶, □ or □) a laresheda de la indicación del componente |
Si se ha的选择acion un Cambiador de discos compactos de Sony
1 Mueva la tecla de avance fácil.
Aparecerá la lista DISC MEMO.
2 Mueva la tecla de avance fácil para selectionar un disco y presione la tecla para introducir la seleccion.
3 Empiece a reproducir.
Nota
Si se han催生o discos en el criabiador, cargue los datos de anotaciones de discos compactos del receptor (consulte la page 19) o reproducza el/los nuevo(s) discos colocado(s) antes de selectionar un disco del criabiador.
Si se ha的选择acion la platina de casetes Mueva la tecla de avance fácil para que aparezca la informacion de la platina A o B.
Nota
Cuando se ha programado el mando a distancia para controlar una platina de casetes que no sea de Sony pueda darse lo.),
— La información de la platina B no aparece y no pueda携带 entre las platinas A y B.
— Aparece “TAPE A/B” y las platinas A y B se commutan automatistically cada vez que presione la tecla de avance fácil, etc.
Si ha seleccionado la fuente de 2ND AV/2ND AUDIO
Mueva la tecla de avance fácil para selectionar la fuente de 2ND AV/2ND AUDIO, y.afteres presiónela.
Nota
Dependiendo del componente que está'utilizando, es possible que no se visualice "2ND AUDIO" o "2ND AV".
Selección de un Campo de sonido
Realice elARRYING procedimiento para seleccionar un Campo de sonido de la lista de Campos de sonido. Tenga encka ta que los Campos de sonido incluidos en cada lista dependen del receptor utilizado.
1 Presione SOUND FIELD.
Aparecerá la lista de Campos de sonido.
2 Mueva la tecla de avance fácil para selectionar el Campo de sonido y presione la tecla para introducir la seleccion.
Ejemplode pantalla

Para desactivar el camino de sonido
Mueva la tecla de avance fácil para selectionar "2CH STEREO", o "A.F.D." en la lista de Campos acústicos del visualizador. La lista de Campos acústicos visualizada sera diferente dependiendo del modelo.
Programación del mando a distancia
Se puedeajsurar el mando a distancia para los componentes conectados a su receptor. Se pueda programar el mando a distancia para controlar componentes que no son de Sony y también componentes de Sony excepta el mando a distancia normalmente no los pueda controlar.
El",[2] escribe como el,[3] el,[4] el,[5] el,[6] y el,[7] para un,[8] un,[9] un,[10] un,[11] un,[12] un,[13] un,[14] un,[15] un,[16] un,[17] un,[18] un,[19] un,[20] un,[21] un,[22] un,[23] un,[24] un,[25] un,[26] un,[27] un,[28] un,[29] un,[30] un,[31] un,[32] un,[33] un,[34] un,[35] un,[36] un,[37] un,[38] un,[39] un,[40] un,[41] un,[42] un,[43] un,[44] un,[45] un,[46] un,[47] un,[48] un,[49] un,[50] un,[51] un,[52] un,[53] un,[54] un,[55] un,[56] un,[57] un,[58] un,[59] un,[60] un,[61] un,[62] un,[63] un,[64] un,[65] un,[66] un,[67] un,[68] un,[69] un,[70] un,[71] un,[72] un,[73] un,[74] un,[75] un,[76] un,[77] un,[78] un,[79] un,[80] un,[81] un,[82] un,[83] un,[84] un,[85] un,[86] un.[87],[88],[89],[90],[91],[92],[93],[94],[95],[96],[97],[98],[99], [100], [101], [102], [103], [104], [105], [106], [107], [108], [109], [110], [111], [112], [113], [114], [115], [116], [117], [118], [119], [120], [121], [122], [123], [124], [125], [126], [127], [128], [129], [130], [131], [132], [133], [134], [135], [136], [137], [138], [139], [140], [141], [142], [143], [144], [145], [146], [147], [148], [149], [150], [151], [152], [153], [154], [155], [156], [157], [158], [159], [160], [161], [162], [163], [164], [165], [166], [167], [168], [169], [170], [171], [172], [173], [174], [175], [176], [177], [178], [179], [180], [181], [182], [183], [184], [185], [186], [187], [188], [189].
Antes de empezaronga en cuenta que:
- No puedeCambiar losajustes de TUNER y PHONO.
— El mando a distancia sólo puede controlar los componentes que acceptan senales de control remoto sin cables.
Conecte el receptor y apunte el mando a distancia hacía el receptor para elARRYante procedimiento.
1 Presione SET UP.
Aparecerá la lista de ajustes.

2 Mueva la tecla de avance fácil para selectionar "IR SET" y presione la tecla para introducir la seleccion. Aparecerá la lista IR SET.

3 Mueva la tecla de avance fácil para selectionar el equipo ("VIDEO 2" por exemple) y presione la tecla para introducir la seleccion.
Aparecerá la lista CATEGORY.

4 Mueva la tecla de avance fácil para selectionar la categoría (es decide, el componente conectado realmente a lasclerosis; en este caso "LD") y presione la tecla para introducir la seleccion. Aparecerá la lista MAKER.

5 Mueva la tecla de avance fácil para selectionar lamarca del componente ("Kenwood" por exemple) y presione la tecla para introducir la seleccion.
Cuando programe el mando a distancia para controlar un componente de Sony.
Selezione "Sony".
Esto termina la programacion.
Para cancelar la programacion
Mueva la tecla de avance fácil para selectionar “EXIT” de la lista IR SET o “CANCEL” de la lista CATEGORY o de la lista MAKER y presione la tecla para introducir la seleccion.

- Se pueda asignar librementeylvania componenta a los datos USER 1 y 2 de la lista IR SET
1 Realice los pasos 1 y 2 de "Programación del mando a distancia".
2 Mueva la tecla de avance fácil para selectionar "USER 1" o "USER 2" y presione la tecla para introducir la seleccion.
3 Siga desde el paso 3 de "Programacion del mando a distancia" para seleccionar la categorya ymarca del componente.
Nota
Si selección "IR SET" para un componente que ya posea programación de botonescomings,los@cuidosapreendidos para tal componente se borraran. Además, si utilizes un botónkleidido en el mode de reproduccion con macro, la programacion de tal boton cambiará a "NO SET".
Ejecución automática de various commandos en secuencia (Reproduccion con macro)
La funciona de reproduccion con macro le permitirá vincular variedos@códigos IR enorden secuencial como un solo dato. El mando a distancia dispone de 2 listas de macro (MACRO 1 y MACRO 2). Ustedouldespecficar hasta 8@códigos IR para cada lista de macro.
Configuración de la secuencia de@códigos IR
1 Presione SET UP.
Aparecerá la lista de ajustes.

2 Mueva la tecla de avance fácil para selectionar "IR SET", y después presiónela para introducir la selección. Aparecerá la lista IR SET.

3 Mueva la tecla de avance fácil para selectionar "MACRO 1" (o "MACRO 2"), y después presiónela para introducir la selección. Aparecerá la lista PROGRAM.

4 Mueva la tecla de avance fácil para selectionar el número delayo de macro ("Macro 1-1", por exemple), y despues presionela para introducir la seleccion. Aparecerá la lista CATEGORY.

5 Mueva la tecla de avance fácil para selectionar la categoría de componente ("VCR" por exemple), y después presiónela para introducir la selección. Aparecerá la lista MAKER.

6 Mueva la tecla de avance fácil para selectionar el fabricante, y después presiónela para introducir la selección.
Aparecerá la lista FUNCTION.

7 Mueva la tecla de avance fácil para selectionar el número IR para la operation que dese see realizar, y después presionela para introducir la seleccion. Reaparecerá la lista PROGRAM.

8 Repita los pasos 4 a 7 para programar hasta 8cottigos IR.
Cuando haya finalizzato la programacion de los codigos IR, seleccione "EXIT" en el paso 7.
Para usar loscottigosaprendidoscon lafunciendereproduccioncon macro
Mueva la tecla de avance fácil para selectionar "Button" en el paso 4, y después presiónela para introducir la selección. De forma similar,眼看 a tecla de avance fácil para selectionar el botón de loscottigoscomings. Para selectionar un botón, podrá presionarlo directamente, en vez de desplazarse por la lista, a fin de saltar a el y transmitir el codigo IR.
Para cancelar la programacion
Mueva la tecla de avance fácil para selectionar "EXIT" o "CANCEL" durante cualquier paso, y después presiónela para introducir la selección.
Para:borrar uncoeigo IR programado
Mueva la tecla de avance fácil para selectionar "NO SET" de la lista FUNCTION, y después presiónela para introducir la selección.
Paradisconnectar la alimentacion de todos los componentes Sony connectados (SYSTEM STANDBY)
Mueva la tecla de avance fácil para selectionar "ALL OFF" de la lista FUNCTION, y después presiónela para introducir la selección. Sin embargo, esta funciona conEARá aplicarse aCERTOS componentes Sony.
Para retardar la calidad de un número IR
Mueva la tecla de avance fácil para selectionar "WAIT TIME" de la lista FUNCTION, y después presiónela para introducir la selección. Esto le permitiríaEAR specificar un retardo de 1 a 10 segundos (en incrementos de 1 segundo) antes de la calidad del已久的 IR.
Ejecución automática de variedos comandos en secuencia (Reproduccion con macro)
En el paso 6, cuando se visualice ** delante de la funciona La funciona ha sido previamente programada.
En los pasos 3 y 7, cuando se visualice "■" afterwards del número de programa
Loscottigyahan sidosprogramados.
Nota
Si selección "IR SET" para un componente que ya posea programación de botonescomings,los@cuidosapreendidos para tal componente se borraran. Además, si utilizes un botón aprendido en el modo de reproduccion con macro, la programación de tal botón cambiará a "NO SET".
Inicio de la reproduccion con macro
1 Presione FUNCTION.
Aparecerá la lista de sistemas.

2 Mueva la tecla de avance fácil para selectionar "MACRO 1" o "MACRO 2", y después presiónela para introducir la selección.
Los@codigos IR apareceran en la pantalla a medida que vayan executandose.
Notas
- Si presionaIGNALa quialquera de los botonesesionales durante una operacion de reproduccion con macro, la secuencia de dicha reproduccion se cancelar a antes de haberse completado.
-AV1/
-1/0
-SYSTEMSTANDBY
- SOUND FIELD
FUNCTION
- SET UP
- Cuando la funciona de reproduccion con macro no funciona adecuadamente, ajuste "WAIT TIME" entre cada operation.
Aprendizaje de comandos de sus componentes
Utilizando la funciona de aprendizajeoulda hacer que este mando a distancia execute las operaciones aprendidas.
Programación de los@códigos de control remoto no almacenados en el mando a distancia
Cuando un número de control remoto no está almacné en el mando a distancia,oulda hacer que este lo aprenda utilizing la funciona de aprendizaje.
1 Presione SET UP y mueva la tecla de avance fácil para selectionar "LEARNING", y después presione la tecla para introducir la seleccion.
Aparecerá la lista de sistemas.

2 Mueva la tecla de avance fácil para selectionar la funciona que deseee utiliser para la funciona de�新izaje, y afterwards presione la tecla para introducir la seleccion.
Aparecerá la lista de botones.

3 Mueva la tecla de avance fácil para selectionar el botón que deseee utiliser para la funciona de�新izaje, y afterwards presione la tecla para introducir la seleccion.
Aparecerá la visualización de aprendizaje.

4 Apunte con la sección del receptor/transmisor del mando a distancia hacía el receptor/transmisor del mando a distancia que va a;auder.

5 Mueva la tecla de avance fácil para selectionar "Learning Start", y después presione la tecla para introducir la seleccion.
Se visualizará "Learning Now!!".
Carga de datos del receptor
6 Presione la tecla apropiada del mando a distancia para transmitir el número de control remoto.
Una presión ligure sera suficiente. Después de 3 a 5 segundos se visualizará si el aprendizaje ha tenido exito o no.
Si el aprendizaje finaliza con exito, se visualizaran
"Learning OK", el número de botones, y la capacité realizada para el aprendizaje.

Cuando el aprendizaje no finalice con exito, se visualizará la causa.

- FULL (Keys): falta de botones
FULL (memory): falta de memoria
ERROR:其中之一
Para cancelar el aprendizaje
Mueva la tecla de avance fácil para selectionar “EXIT” o “CANCEL” durante cadaquier paso, y después presione la tecla para introducir la seleccion.
Para borrar el número aprendido
En el paso 6 anterior, mueva la tecla de avance fácil para seleccionar “CLEAR”, y después presione la tecla para introducir la selección. Se visualizarán el número de botones y la capacité realizada para el aprendizaje.
Las MARCAS visualizadas delante de nombre del botón indican lo siguientes
: ya aprendido
*: previamente programado
En el paso 3, los botones aparecido podrán selectionarse directamente
Si presiona el botón que desee usar para la funciona deDSPENDIZAJE, la lista saltaral misismo botón.
La función-aprendidapodraprilocarsealosubmenus SUB1\~SUB5podranaprenderse.
Notas
- Ustedouldaprogramarhasta80botonespara lafunciodeaprendizaje.En ciertoasocos,espossibleque no可以更好programaraluequenohayagrogramado80botones.
- Si selección "IR SET" para un componente que ya posea programación de botonescomings,los@c Rodrigosapreendidos para tal componente se borraran. Ademas, si utilizes un boton aprendido en el mode de reproduccion con macro, la programacion de tal boton cambiará a "NO SET".
Utilización de un commando aprendido
Cuando selección una funciona de aprendizaje, presione el botón正常使用 para,aaprender tal funciona.
El mando a distancia se comuna con el receptor cada vez que se presiona un botón del mesmo y aparece el estado de funciona actual del receptor en su pantalla. El remoto también puede cargar los nombres de indice de las fuentes de programa, estaciones prefijadas, nombres de discos compactos (memorandos) e información sobre la existencia o no de un disco compacto en cada ranura de un Cambiador de discos compactos, recibiendolo del receptor.
- Aparece sólo cuando se ha selecciónado un Cambiador de datos compactos de Sony (5, 50, 200, 300 o 400 datos) conectado al receptor utilizando el cable CONTROL A1.
Conecte el receptor y apunte el mando a distancia汇集 el receptor cuando realice el siguientes procedimiento.
1 Presione SET UP.
Aparecerá la lista de ajustes.
2 Mueva la tecla de avance fácil para selectionar "DOWNLOAD" y presione la tecla para introducir la seleccion.
Aparecerá la lista de energia DAILY.

3 Para cargas nombres de indices
Mueva la tecla de avance fácil para selectionar "FUNCTION" y presione la tecla para introducir la seleccion.
Para cargar estaciones prefijadas
Mueva la tecla de avance fácil para selectionar "TUNER INFO" y presione la tecla para introducir la seleccion.
Para cargar los nombres de discos compactos (memorandos) e información sobre la existencia o no de un disco compacto en cada ranura de un Cambiador de discos compactos
1 Mueva la tecla de avance fácil para selectionar "CD DISC NAME" y presione la tecla para introducir la seleccion.
Apareceré el menu SORT en la pantalla.
→NUMBER
ALPHABET
2 Mueva la tecla de avance fácil para selectionar "NUMBER" o "ALPHABET" y presione la tecla para introducir la seleccion.
El mando a distancia comenzará a cargar los datos.
Para cancelar el proceso de entrega
Mueva la tecla de avance fácil para selectionar "EXIT" de la lista de energia DOWNLOAD y presione la tecla para introducir la seleccion.
Notas
- Si se hancaeado los discos en el candidor de discos compactos, cargue los nombres de los discos compactos (memorandos) del receptor o reproduzca el/los nuevo(s) disco(s) colocado(s) antes de selectionar un disco del candidor.
- Se pueda cargar los datos solo del Cambiador de discos compactos de Sony (5, 50, 200, 300, o 400 discs) conectado al receptor utilizando el cable CONTROL A1.
- CD DISC NAME estárá disponible para hasta 400 discos cuando COMMAND MODE está ajustado a "CD 1" o "CD 2". Cuando COMMAND MODE está ajustado a "CD 3", CD DISC NAME solamente estárá disponible para 1 disco compacto.
Nota para la energia de anotaciones en disco compactoro de los tocadiscos de discos compactos
Se pueda cargar los nombres de discos compactos (memorandos) de los tocadiscos de discos compactos de Sony compatibles con CONTROL A1/A1II.
Según el ajuste del tocadiscos de discos compactos, es possible que se tarden various horas en cargar los nombres de discos compactos (memorandos). Para una transmisión más<rápida, haga los siguientes ajustes en el tocadiscos de discos compactos.
Cuando haya connectado un tocadiscos de discos compactos de Sony compatible con CONTROL A1/A1II al receptor
- La CATEGORY para la función CD en la lista IR SET está en "CD1".
- La CATEGORY para todas lasDSLasdemasfuncciones en la lista IR SET no está en "CD2".
Se puede verificar el ajuste de categoria vigente selectionando el componente de la lista de functions (consulte la page 14). La indicacion de categoria aparece en la SECONDA columna de la ventana en la pantalla.
Cuando haya conectadomultiplestocadiscos de discos compactos de Sony compatibles con CONTROL A1/A1II, al receptor
Cuando se utilizes dos tocadiscos de discos compactos, utilize el selector COMMAND MODE del panel trasero de los tocadiscos de discos compactos a "CD1" o "CD2" respectivamente y ajuste la categoria en la lista IR SET para que coincida con la posicion del selector COMMAND MODE del tocadiscos correspondiente (consulte la page 16). Cuando utilise tres tocadiscos de discos compactos, ajuste el selector COMMAND MODE a "CD1", "CD2" o "CD3" respectively y ajuste la categoria en la lista IR SET para que coincida con la posicion del selector COMMAND MODE del tocadiscos correspondiente. Cuando seleccione la categoria de los tocadiscos de discos compactos no salte el numero o seleccione el mesmo número para multiplets tocadiscos.
Cuando se conecta un tocadiscos de discos compactos de Sony compatible con CONTROL A1/A1 II y un tocadiscos de discos compactos de Sony no compatible, al receptor
Ajuste el selector COMMAND MODE del panel trasero del tocadiscos de discos compacto compatible con CONTROL A1/A1II a "CD2" y ajuste la categoria en la lista IR SET para el tocadiscos "CD2" (consulte la page 16).
Ajuste el selector COMMAND MODE del panel trasero del tocadiscos de discos compactos no compatible a "CD1" y ajuste la categoria en la lista IR SET para el tocadiscos "CD1" (consulte la page 16).
Antes de cargas los nombres de los discos compactos (memorandos) del tocadiscos de discos compactos compatible con CONTROL A1/ A1 II, cambie provisiamente el ajuste de categoria del tocadiscos de discos compactos no compatible a另一 category (por exemple "VideoCD"). Después de completar la cargo, ajuste la categoria para el tocadiscos de discos compactos no compatible otra vez a "CD1".
Cuando utilise un tocadiscos de discos compactos que no sea de Sony con otros tocadiscos de discos compactos de Sony
Programe el mando a distancia para controlar el tocadiscos de discos compactos que no sea de Sony (consulte la page 16). Consulte las secciones anteriores para los ajustes de los tocadiscos de discos compactos de Sony.
Otras unidades
Utilización de la función de connexion automática de la alimentación
La funciona de connexion automática de la alimentación le permittirá conectar automatistically la alimentación de los componentes cuando los selección de la lista de sistemas. La alimentación de los componentes y del televisor en los que haya realizado el ajuste de IR se conectará automatistically, y el televisor cambiará al modo de entrada selectionado.Esta funciona solamente trabajo para componentes de Sony.
1 Presione SET UP.
Aparecerá la lista de ajustes.
2 Mueva la tecla de avance fácil para selectionar "AUTO POWER", y después presione la tecla para introducir la selección.
Aparecerá la lista AUTO POWER.
ON OFF
3 Mueva la tecla de avance fácil para selectionar "ON" o "OFF", y después presione la tecla para introducir la selección.
4 Cuando haya的选择atorio "ON", mueva la tecla de avance fácil para selectionar la entrada de video, y después presione la tecla para introducir la seleccion.
Nota
El cambio a VIDEO 1~4 puede no realizarse automatistically con todos losTelevisores Sony. Estose debea quealgunos televisores no能把rebirlosociosdecontrolremoto inmediamentedespuesdehaberconectarosu alimentacion.
Encendido o apagado de la luz de fondo
Cada vez que presione un botón del mando a distancia, se enciende la luz de fondo. Si se hace elARRYante procedimiento para apagar la luz de fondo, las pilas duran más tiempo.
1 Presione SET UP.
Aparecerá la lista de ajustes.
2 Mueva la tecla de avance fácil para selectionar "BACK LIGHT" y presione la tecla para introducir la seleccion.
Aparecerá la lista de luz BACK LIGHT.
3 Mueva la tecla de avance fácil para selectionar "ON" u "OFF" y presione la tecla para introducir la seleccion.
Ajuste del contraste de la pantalla
Usted podra ajustar el contraste de la pantalla.
1 Presione SET UP.
Aparecerá la lista de ajustes.
2 Mueva la tecla de avance fácil para selectionar "CONTRAST", y después presione la tecla para introducir la seleccion.
3 Mueva la tecla de avance fácil para seleccionar "+" o "-", y después presione la tecla para introducir la seleccion.
Para cancelar el ajuste
1 Presione SET UP.
Aparecerá la lista de ajustes.
2 Mueva la tecla de avance fácil para selectionar "COMMAND MODE", y después presione la tecla para introducir la seleccion.
3 Mueva la tecla de avance fácil para selectionar "AV SYSTEM1" o "AV SYSTEM2", y después presione la tecla para introducer la seleccion.
4 Mueva la tecla de avance fácil para selectionar de nuevo "YES", y después presiónela.
Borrado de todo el contenido de la memoria del mando a distancia
Conecte el receptor y apunte el mando a distancia hacía el receptor para elARRYante procedimiento.
1 Presione SET UP.
Aparecerá la lista de ajustes.
2 Mueva la tecla de avance fácil para selectionar "ALL CLEAR" y presione la tecla para introducir la seleccion.
3 Mueva la tecla de avance fácil para selectionar "YES" y presione la tecla para introducir la seleccion.
Aparecerá“CLEAR OK?”
4 Mueva la tecla de avance fácil para selectionar de nuevo "YES", y después presiónela.
Todo el contenido de la memoria del mando a distancia se borrará (es decir, todos los datos programados).
Información adicional
Localización de averías
Si tiene los siguientes problemas al usar el mando a distancia, cumpla con los pasos de esta guía de localización de averías para SOLUTIONAR el problema. Si no lo pueda SOLUTIONAR, consulte con surepresentante de Sony más cercano.
El mando a distancia no funciona.
Apunte el mando a distancia hacía el sensor remot del receptor.
Saque los obstáculos del camino entre el mando a distancia y el receptor.
Bombie todas las pilas del mando a distancia pordietras不良信息 si estan gastadas.
Si el modo COMMAND MODE del receptor y del mando a distancia no coinciden, no sera possible la transmisión entre ellos.
Selectione la funciona correcta del mando a distancia.
→ Cuando haga的功能行一个 componente programado que no sea de Sony, el mando a distancia可以选择 no的功能正更正。如果功能是正确的,那么你可以选择任何功能。
Los nombres de los componentes que aparecen en la lista de sistemas no corresponden a las��omas del receptor./La lista de Campos de sonido no aparece.
→ El mando a distancia no se ha inicialcido. Conecte la alimentación del receptor, apunte con el mando a distancia hacía el receptor, y después presione el botón SOUND FIELD, FUNCTION, o SUB de dicho mando a distancia (consulte la頁a 3).
El botón SOUND FIELD no trabajo.
Si el receptor posee tomas 5.1 CH (/DVD) INPUT, el botón SOUND FIELD no trabajoá cuando selección el componente connectado a estas tomas.
Aparece en la pantalla del mando a distancia
Las pilas tienen.poca carga. Bombie todas las pilas por otheras nuevas.
Los nombres de funciona que aparecen en la pantalla del receptor y del mando a distancia son differs.
Selección la funciona correcta realizando el mando a distancia.
Cuando se conecta un tocadiscos de discos compactos o un tocadiscos de minidiscos al receptor a工程技术 de las tomas CONTROL A1/A1II, la referencia automática no trabaja adecuadamente.
→ Vuelva a programar el mando a distancia (consulte la página 16).
No es posible seleccionar "5.1CH" de la lista de sistemas, incluo también el receptor posee tomas 5.1CH (DVD).
→ Se ha producido un error de communicator. Apunte con el mando a distancia hacía el receptor ywhelminga una selecciónar "5.1CH" de la lista de sistemas.
Especificaciones
General
Sistema de control remoto
Control por rayos infrarrojos
Requisitos electricos 4,5 V cc con tres pilas alcalinas
LR6 (tamaño AA)
Dimensiones 175× 62× 33mm
Masa (aprox.) 135 g sin pilas
El Diseño y las specifications están susjetos a Cambios sin previo aviso.