BEW220 - Lijadora BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BEW220 BLACK & DECKER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre BEW220 BLACK & DECKER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lijadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BEW220 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BEW220 de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO BEW220 BLACK & DECKER
(Traducción de las instrucciones
originales)
ESPANOL
Uso previsto
Su lijadora BLACK+DECKER BEW220 ha sido disénada para lijar y pulir madera, metales, plástico y superficies pintadas.Esta herramienta ha sido concebida únicamente para uso dométrico.
Instrucciones de seguridad
Advertencias de seguridad generales para herramentas electricas

Advertencia! Lea todas las advertencias de seguridad, instructaciones, ilustraciones y specifications suministradas con esta herramipta electrica. En caso de no atenerse a las siguientes advertencias e instructaciones de seguridad, podra produirse una descarga electrica, incendio o lesión grave.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para
futures consultas. El terme "herramienta electrica"
emploi en las advertencias a continuación hace referencia a la herramipta electrica con alimentación de red (con cable) o alimentada por bateria (sin cable).
1. Seguidad del area de trabajo
a. Mantenga limpia y bien iluminada el area de trabajo. Las areas en desorden u oscuras peuvent provocar accidentes.
b. No utilise herramrientas electricas en entornos con peligro de explosión, como aquellos en los que haya liquidos, gases o polvos inflamables. Las herramrientas electricas originan chispas que peuvent inflamar el polvo o los gases.
c. Mantenga alejados a los niños y otheras personas del area de trabajo alemployar la herramienta electrica.
Las distracciónes peuvent provocar la perdida del control de la herramienta.
2. Seguridad electrica
a. El enchufe de la herramienta electrica debe corresponder a la toma de corriente. No modifique nunca el enchufe de tinguna forma. No utilise ningun enchufe adaptador con las herramentas electricas connectadas a tierra. Los enchufes no modificados y las tomas de corriente compatibles reducen el riesgo de descarga electrica.
b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas o puestos a tierra tales como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga electrica si su propio cuerpo está conectado a tierra.
c. No exponga las herramrientas electricas a la lluvia y a la humedad. La entrada de agua en una herramipta electrica aumento el riesgo de descarga electrica.
d. Cuide el cable de alimentacion. No use nunca el cable para transporte, tirar de la herramienta electrica o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes aflados y piezas en movimiento. Los cables dañados o enredadosurrent an el riesgo de descarga electrica.
e. Al trabajo con la herramienta electrica en la intemperie utilise solamente cables de prolongacion homologados para su uso en exteriores. La utilizacion de un cable adecuado para el uso en exteriores reduce el riesgo de descarga electrica.
f. Si la utilizacion de una herramienta electrica en un lugar humedo es inevitable, utilize una fuente protegida con un dispositivo diferencial residual (DDR). El uso de un dispositivo diferencial residual reduce el riesgo de descarga electrica.
3. Seguridad personal
a. Este atento a lo que hace y emplee la herramienta electrica con prudencia. No maneje una herramienta electrica cuando este cansado o bajo los efectos de drogas, medicamentos o alcohol. Un momento de falta de atencion cuando se manejan las herramientos electricas puede occasionar lesiones personales graves.
b. Utilice un equipo de proteccion personal. Utilice siempre proteccion ocular. El uso del equipo protector como mascarillas antipolvo, calzado antideslizante, casco o proteccion auditiva para conditiones apropias reducirá las lesiones personales.
c. Impida que la herramienta se ponga en marcha accidentally. Asegürese de que el interruptor se oculta en la posicion de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentacion o a la bateria, o de coger o transporte la herramienta.
Transportar herramrientas electricas con el dedo puesto en el interruptor o herramrientas electricas activadoras que tengan el interruptor encendido puede provocar accidentes.
d. Retire las herramrientas de ajuste o llaves fijas antes de encender la herramipta elctrica. Dejar una llave inglesia u otherllave puesta en una pieza en movimiento de la herramipta elctrica可以更好 occasionar lesiones personales.
e. Sea precavido. Mantenga un equilibrio adecuado y la estabilidad constantemente. Este permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No se ponga ropa sueña o joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. La ropa sueña, las joyas y elleo largoSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEQ
g. Siempre que sea possible utiliser unoicosquipos de aspiracion o captacion depolvo,aseguesede que esten montados y de seutilicencorrectamente.El uso de equipo de recogida del polvo peut reducir los riesgos relacionados con elpolvo.
h. Evite que la familiaridad adquirida con el uso高频e de las herramrientas le haga confiarse demasiado e ignorear las normas de seguidad de lasherramentas.Undescuipoedecausarlesionesgraves enunafraciondesegundo.
4. Uso y cuidado de herramentas electricas
a. No sobrecargue la herramienta electrica. Use la herramienta electrica correcta para su trabajo. La herramienta electrica correcta funciona比较好 y con mayor seguridad se se usa de acuerdo con sus caracteristicas sociales.
b. No utilise la herramienta electrica si no se pueda encender y apagar con el interruptor. Toda herramienta electrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y deben ser reparada.
c. Desconecte el enchufe de la herramienta electrica de la fuente de alimentacion y/o la bateria antes de realizarequalquierajuste,combiar accesorios o guardar la herramienta.Dichas medidas de seguidad preventivas reducen el riesgo deponer en marcha accidentamente la herramienta electrica.
d. Guarde las herramrientas electricas fauna del alcance de los niños y no permita que lautilicen las personas no familiarizadas con su uso o con estas instrucciones. Las herramrientas electricas son peligrosas en manos de personas no capacitasas.
e. Realice el mantenimiento de sus herramrientas electricas y accesorios.
Compruebe que las piezas moviles no estén desalineadas ni atascadas, que no haya piezas rotas y cualquier othera condidion que pudiera afectar al funciona de la herramienta electrica. Si la herramienta electrica está danada, Ievela para que sea reparada antes de utilizesla. Se occasionan muchos accidentes por el mal mantenimiento de las herramentas electricas.
f. Mantenga las herramrientas de corte limpias y aflidas. Hay menos probabilidad de que las herramrientas de cortar con cordes aflados se bloquee, y son más fáciles de controlar.
g. Utilice la herramienta electrica, los accesos, los utiles de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, yonga enIELDas las conditiones de trabajo y laarea que va a realizar. El uso de la herramienta electrica para operaciones que no sean las previstasuede occasionaruna situacionpeligrosa.
h. Mantenga las empuñaduras y superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras resbalosas y las superficies engrasadas impiden aflarr y controlar la herramienta en situaciones imprevistas.
5. Reparaciones
a.Esta herramienta electrica solo la pueda reparar personal的技术ico autorizo que emplee exclusivamente piezas de repuesto originales. Asie se asegurar que se mantenga la calidad de la herramienta electrica.
Advertencias de seguridad adiconiales para herramentas electricas

|Advertencial | Advertencias de seguridad adicondales para lijadoras
Sostenga la herramienta electrica por las partes de agarre aisladas puis la superficie de lijado puedeentrar en contacto con el cable de la herramienta. Cortar un cable con tension peut transmitir dicha tensiona las partes metálicas expuestos de la herramientalelectrica y producir una descarga electrica al operador.
- Utilice fjaciones o cualquier(other método para fjar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Si sostiene la pieza de trabajo con las manos o con su cuerpo, esta está inestable youlda hacer queastedierda el control.
- iAdvertencia! El contacto o la inhalacion del polvo procedente de las aplicaciones de la lijadora puede suponer un peligro para la salute del usuario y de cualquier othera persona que se enquiry a su alrededor.
Utilice una mascarilla antipolvo diseñada asignificante para proteger contra el polvo y los vapeores y asegürese de que lasDEMáspersonasque seencuentrendentrolde area de trabajo o que vayan aentrar en ella tambiénestén protegidas.
Elimine a fondo todo el polvo afterwards de lijar.
- Tenga especial cuidado cuando lije pinturas con possible contenido de plomo o algunos temas de maderas y metales que poderan producir polvo toxico:
No permitteda entrance de niños ni de mujeres embarazadas en el area de trabajo.
No coma, beba ni fume en el和地区 de trabajo.
Deshagase de las particas de polvo yDEMAs residuos de un modo seguro.
En este manual de instrucciones se describe el uso previsto. La utilizacion de accesos o dispositivos auxiliares o la realizacion de operaciones distinctas a las recomendadas en este manual de instrucciones para esta herramienta pueda causar lesiones corporales y/o danos materiales.
Seguidad de otheras personas
- Este aparato no está destinado al uso por parte de personas (incluyendo los niños) con capacities físicas, sensoriales o mentalares reduidas, o que CAREZCAN de experiencia o del conocimiento Neededo, a menos que estén supervisas o reciben las instrucciones relativas al uso del aparato por una persona encargada de su seguridad.
Los niños deben estar siempre vigilados para asegurar de que no jugan con el aparato.
Riesgos residuales.
El uso de esta herramipta puede producir riesgos residuales adiconiales no incluidos en las advertencias de seguridad adjuntas. Estos riesgos se pueda tener por un uso incorrecto, demasiado prolongado, etc.
El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos residuales. Dichos riesgos incluyen:
Lesiones produidas por el contacto con piezas moviles o giratorias.
Lesiones causadas al cancellar piezas, hojas o accesorios.
Lesiones causadas por el uso prolongado de una herramienta. Si utilizes una herramienta durante periodos de tiempo demasiado prolongados, asegúrese de realizar paumas con fecuencia.
Deterioro auditivo.
Riesgos para la salute causados por la respiracion del polvo generado por el uso de la herramienta (por exemple, al trabajo con madera, especially roble, haya, tablero semiduro de fibras y guarzo en polvo de hormigón).
Vibración
Los values de emisión de vibraciones declarados en el apartado de caracteristicas痫icas y en ladeclaracion de conformidad se han calculado segun un método de prueba estandar proportionado por la norma EN62841 y pueda'utilarse para comparar una herramienta con other. El valor de emisión de vibraciones especified también peut utiliser en una evaluacion preliminar de la exposicion.
iAdvertencia! El valor de emisión de vibraciones durante el funcionaimiento real de la herramienta electrica puede diferir del valor declarado en función de como se usa dicha herramienta. El nivel de las vibraciones peut augentar por encima del nivel declarado.
Aligarra la exposión a las vibraciones con el fin de determinar las medidas de seguridad que exige la directiva 2002/44/CE para proteger a las personas que utilizen periodically Herramrientas electricas en el entorno laboral, deben tenerse en cuenta una estimación de la exposión a las vibraciones, las conditiones de uso reales y el modo deemploi de la herramienta, asi como los pasos del ciclo operativo como, por exemple, el número de veces que la herramienta se apaga, el tiempo que está parada y el tiempo de activación.
Etiquetas en la herramenta
Junto con el número de la Fecha, en la herramipta aparecen los siguientes SYMBOLOS:

jAdvertencia! Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debeleer elmanualde instrucciones.
Seguridad electrica

Esta herramientaribaundobleaislamento porlo tanto,norequireeuna toma de tierra. Compruebe siempre que el voltaje suministrado corresponda al indicado en la placacdecharacteristicas.
Si se dña el cable de alimentación, el fabricante o un centro de servicios专业技术e autorizo de BLACK+DECKERdeferan sustituirlo para evitar riesgos.
Characteristicas
Esta herramienta incluye parte o la totalidad de estascharacteristicas.
- Interruptor de encendido/apagado
- Bolsa de extracción de polvo
- Base delijado
- Palanca de la pinza de papel
Montaje
iAdvertencia! Antes de proceder al montaje, compruebe que la herramienta está apagada y desenchufada.
Montaje de las hojas de lija (Figs. A, B, C)
jAdvertencia! No use nunca la herramienta sin la hoja de lijao el accesorio en su situio.
Montaje de las hojas de lija normales (fig. A, B, C)
Compruebe que la herramenta se encuentra apagada y desenchufada.
Ablande la hoja de lija frotando su parte no abrasiva contra el borde de una encimera.
Presione las palancas de las pinzas de papel (4) hacia arriba para extraerlas de las ranuras de sujeccion y abra las pinzas de papel presionandolas hacia bajo (fig.A).
Coloque la hora de lija sobre la base de lijado (3), asegurándose de que los orificios de la hora coincidan con los de la base (fig. B).
Inserte el borde de la hoja de lija en la parte delantera de la pinza de papel tal y como se indica (fig. C).
Presione la palanca de la pinza de papel (4) hacía abajo y colóquela en la ranura de sujeción.
A la vez que tira de la hoja para tensarla, inserte el filo trasero de la hoja en la pinza de papel trasera.
Presione la palanca de la pinza de papel trasera (4) hacía abajo y colóquela en la ranura de sujeción.
Montaje y desmontaje de la bolsa para polvo (fig. D)
Coloque la Bolsa para polvo (2) sobre la calidad de extracción de polvo.
Deslice la Bolsa para polvo en la herramienta y compruebe que queda correctamente ajustada.
Para desmontar la Bolsa tire de ella hacía antes y hacía fuera de la salute.
Uso
jAdvertencia! Deje que la herramienta funciona a su ritmo. No la sobrecargue.
jAdvertencia! No cubra las ranuras de ventilacion cuando use la herramienta. Asegürese de que la base de lijado este plana en la pieza de trabajo.
Encendidoyapagado (fig.E)
Para encender la herramienta,pongael interruptor de encendido/apagado (1) en la posición I.
Para apagar la herramienta,pongael interruptor de encendido/apagado (1) en la posición
Vaciado de la Bolsa de polvo
La salsa para polvo (2) doit vaciarse cada diez horas de uso.
Tire hacía atrás de la bolsa para polvo (2) y desconecte la herramienta del puerto de conexión.
Vacielo en un recipiente adecuado y vuelva a colocarlo en la herramienta.
Consejos para un uso optimo
Para mayor comodidad, la herramienta se pueda usar con una o dos manos (fig. F, G, H). No colque las manos sobre las ranuras de ventilacion.
No ejerza demasiada presión sobre la herramienta.
Compruebe periodicamente el estado de la hoja de lijia. Sustituyala cuando sea Needed.
Lije sempre en el sentido de la veta de la madera.
Para lijar capas de pintura新品as antes de aplicar或其他capa,utilice un papel de lijade grano extrafino.
- En superficies muy desiguales o cuando vaya a quitar capas de pintura, comience con un papel de lija de grano grueso. Sobre除外 superficies, comience con un papel de lija de grano medio. En también casos, cambie gradualmente a un papel de lija de grano fino para lograr un buen acabado.
Consulte a su proveedor para Obtener más información sobre los accesos disponibles.
Mantenimiento
Su ferramenta BLACK+DECKER ha sido disenada para funcar durante un长大o periodo de tiempo con un mantenimiento minimo. El funciona satisfactorio y continua depende del buen cuidado de la ferramenta y de una limpieza freciente.
Advertencia! Antes de realizar el mantenimiento de la herramenta, desconecte el cargador antes de limpiarla.
Limpie periodically las ranuras de ventilacion de la herramenta con un cepillo suave o un pano seco.
Limpie periodicamente la carcaja del motor con un paño humedo. No utilise limpiadores abrasivos o a base de disolventes.
Sustitución del enchufe de alimentacion principal (solo Irlanda y Reino Unido)
Si debe colocar un nuevo enchufe de red:
Deseche el enchufe viejo según las normas de seguridad.
Conecte el cable marrón al terminal conductor del nuevo enchufe.
Conecte el cable azul al terminal neutro.
Advertencia! No deben realizarongaconexionalt terminal de tierra.
Siga las instrucciones de ajuste suministradas con enchufes de buena calidad.
Fusible recomendado: 5 A.
Protection del medio ambiente

Recogida selectiva. Los produits y las baterias marcadas con este-symbolo no se deben eliminar con los residuos domesticos normales.
Los productos y las baterias que contienen materiales que se pueda recuperar o reciclar reducen la demanda de materias primas.
Recycle los productos electricos y las baterias de conformidad con la normativa local. Puede Obtener más información en www.2helpU.com
Datasétécnicos
| BEW220 | ||
| Voltaje de entrada V | CA | 230 |
| Potencia de entrada W 150 | ||
| Velocidad en vacío min | -1 | 14000 |
| Peso kg 1,27 | ||
| Nivel de presión acústica según EN 62841: |
| Presión acústica (LpA) 85 dB(A), incertidumbre (K) de 3 dB(A) |
| Potencia acústica (LpA) 96 dB(A), incertidumbre (K) de 3 dB(A) |
| Valores totales de vibración (suma vectorial triaxial) de(acuerdo con la directiva EN 62841: |
| (a) 11.3 m/s2, incertidumbre (K) 1.5 m/s2 |
Declaración de conformidad CE DIRECTIVA DE MAQUINAS

Lijadora BEW220
Black & Decker declar que los produits descriitos en « datos技术和icos» cumplen las siguientes normas: 2006/42/CE, EN62841-1:2015, EN62841-2-4:2014.
Estos productos también cumplen las Directivas 2014/30/UE y 2011/65/UE. Para más información,pongase en contacto con Black & Decker en lasuma dirección o consulte la parte posterior del manual.
La persona queirma a continuación es responsable de la elaboración del archivoístico y realiza esta declaración en nombre de Black & Decker.

R. Laverick
Director de Ingeniería
(Traducción de las instrucciones originales)
Garantía
Black & Decker confía en la calidad de sus productos y ofrece a los consumoidores una garantía de 24 días a partir de la Fecha de compra.Esta garantía es adicional a sus derechos legales y no los menoscaba en modo algoño. La garantía es valida bajo el territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y del Area de Libre Comercio Europea. Para reclamar la garantía, la reclamación se debe presenterar de conformidad con las conditiones de Black & Decker. Tendrá que adjuntar un justificante de compra al vendedor o al agente técnico autorizzato.
Las conditiones de la garantía de 2 años de Black & Decker y laubicación de su agente的技术ico autorizo más cercano se pueda Obtener en Internet en www.2helpU.com oponiendose en contacto con su-oficina local de Black & Decker en la direccion que se indica en este manual. Visite我们的址io web www.blackanddecker.co.uk para registrar su nuevo producto Black & Decker y recibir notas sobre nouveaux productos y ofertas especialas.
PORTUGUES
1. Segurarca na area de trabajo
A ferramenta aparece os seguients SYMBOLs de avis juntamente com o)codido de data:
