CASO GourmetVAC 380 - Máquinas de envasado al vacío

GourmetVAC 380 - Máquinas de envasado al vacío CASO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GourmetVAC 380 CASO en formato PDF.

📄 133 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice CASO GourmetVAC 380 - page 91
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Aparato de envasado al vacío
Marca Caso
Modelo GourmetVAC 380
Número de artículo 1386
Dimensiones (L x An x Al) 43 cm x 21 cm x 11 cm
Peso neto 2,556 kg
Alimentación 220-240 V, 50 Hz
Potencia consumida 160 W
Materiales Plástico, junta de goma, barra de sellado con revestimiento de teflón
Contenido del envío Aparato, 10 bolsas (20x30 cm), 1 rollo (30 cm x 3 m), manguera de evacuación, manual de instrucciones
Funciones principales Envasado al vacío y sellado automático, sellado sin vacío, ajuste del grado de vacío, función presión (normal/suave), tiempo de soldadura seleccionable (seco/húmedo), función marinar, función para recipiente al vacío, cortador integrado
Pantalla LED de progreso, indicadores luminosos para cada función
Panel de control Botones: Envasar al vacío y sellar, Sellar, Ajuste de vacío, Parar, Intensidad de vacío (normal/suave), Marinar, Tiempo de soldadura (seco/húmedo), Recipiente
Cámara de vacío Desmontable para limpieza
Tipo de bolsas compatibles Bolsas y rollos especialmente diseñados para envasado al vacío, compatibles con microondas hasta 70°C, cocción al vacío
Mantenimiento y limpieza Limpiar el exterior con un paño húmedo y jabón suave; la cámara de vacío y la junta de goma se pueden lavar con agua jabonosa; no sumergir en agua ni en lavavajillas
Seguridad Parada automática, protección contra quemaduras (barra de sellado caliente), tapa bloqueable, palanca de bloqueo, parada de emergencia mediante botón Stop
Garantía 24 meses (Alemania, Austria, Países Bajos); condiciones para otros países
Uso conforme Uso doméstico y semiprofesional (caza, pesca, cocina amateur)

Preguntas frecuentes - GourmetVAC 380 CASO

¿Cómo hacer una bolsa a partir del rollo suministrado?
Desenrolle la longitud deseada, corte con el cortador integrado. Coloque el extremo abierto en la cámara de vacío, cierre la tapa y bloquee la palanca. Presione el botón Sellar (Schweiben). El indicador rojo parpadea y luego se apaga: el sellado está completo. Deje un espacio de al menos 8 cm por encima de los alimentos.
¿Qué tipos de bolsas puedo usar con el aparato?
Utilice exclusivamente bolsas y rollos diseñados para envasado al vacío. Los suministrados por Caso son adecuados para cocción al vacío y microondas hasta 70°C. Otros films especiales para envasado al vacío también son compatibles.
¿Cómo ajustar el grado de vacío para alimentos frágiles?
Utilice la función Ajuste del grado de vacío (Vakuumstärke). Presione y mantenga presionado el botón: el aire se aspira mientras presiona. Suelte para detener. Así puede controlar la presión para evitar aplastar alimentos blandos como frutas pequeñas. Complete con la función Intensidad de vacío (Druck) en modo suave.
¿Qué hacer si la bolsa no está correctamente sellada?
Verifique que el extremo de la bolsa esté bien colocado en la cámara de vacío y que no haya pliegues ni impurezas. Si la barra de sellado está sobrecalentada, deje enfriar el aparato unos minutos. Para alimentos húmedos, seleccione el modo húmedo (feucht) para un tiempo de soldadura más largo.
¿Puedo conservar alimentos líquidos al vacío?
Sí, pero se recomienda congelar primero los alimentos líquidos (sopas, guisos) en un plato, luego envasarlos al vacío una vez sólidos. Para evitar que los líquidos sean aspirados, use la función Ajuste del grado de vacío para un control manual.
¿Cómo limpiar el aparato después de usarlo?
Desconecte el aparato y espere a que se enfríe. Limpie el exterior con un paño húmedo y jabón suave. La cámara de vacío y la junta de goma se pueden lavar con agua jabonosa. Nunca sumerja el aparato en agua ni lo ponga en el lavavajillas. Seque cuidadosamente antes de reutilizar.
¿Cómo usar la función de marinado?
Coloque los alimentos y la marinada en un recipiente apto para vacío. Conecte la manguera al aparato y a la tapa del recipiente. Seleccione la intensidad de vacío (normal o suave). Presione Marinar. El ciclo se repite automáticamente 5 veces con pausas de 3 minutos. El indicador de progreso se apaga al final.
¿Cuáles son las instrucciones de seguridad importantes?
No toque la barra de sellado después del uso (riesgo de quemaduras). No deje el aparato desatendido. Desconéctelo después del uso. Para almacenamiento, coloque la palanca en posición STORE y no cierre completamente la tapa para no deformar las juntas. Mantenga el aparato fuera del alcance de niños menores de 8 años.
¿Qué hacer en caso de avería o mal funcionamiento?
Consulte la tabla de solución de problemas en el manual: verifique el enchufe, la bolsa, las juntas. Si el problema persiste, contacte al servicio postventa autorizado. No realice reparaciones usted mismo, ya que anularía la garantía.
¿Cuál es la duración de conservación de los alimentos al vacío?
El envasado al vacío permite conservar la frescura hasta 8 veces más que los métodos tradicionales. Los alimentos perecederos deben refrigerarse o congelarse inmediatamente después del envasado. Para alimentos secos, guárdelos en un lugar fresco y oscuro.

Preguntas de los usuarios sobre GourmetVAC 380 CASO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Máquinas de envasado al vacío en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GourmetVAC 380 - CASO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GourmetVAC 380 de la marca CASO.

MANUAL DE USUARIO GourmetVAC 380 CASO

42 Manual del usuario 92
42.1 Información acerca de este manual 92
42.2 Advertencias 92
42.3 Limitación de responsabilidad 93
42.4 Derechos de autor (copyright) 93
43 Seguridad 93
43.1 Uso previsto 93
43.2 Instrucciones generales de sécurité 94
43.3 Fuentes de peligro 95
43.3.1 Peligro de quemaduras 95
43.3.2 Peligro de fuego 95
43.3.3 Peligro de electrocución 96
44 Indicaciones de seguridad para la conservacion de alimentos 96
45 Puesta en marcha 97
45.1 Instrucciones de seguridad 97
45.2 Ambito de suministro e inspeccion de transporte 97
45.3Funciones 97
45.4 Desembalaje 98
45.5 Eliminación del embalaje 98
45.6 Colocacion 98
45.6.1 Requisitos que deben reunir el lugar de montaje 98
45.7 Conexión electrica 99
45.7.1 Los cables de extension 99
46 Estructura y unidades 99
46.1 Descripción general 99
46.2 Elementos de operacion 101
46.3 Placa de specifications 102
47 Operación y funciona. 102
47.1 Puesta en servicios 102
47.2 Bolsa y rollos 103
47.3 Envasado al vacio en bolsa 103
47.4 Envasado al vacio en bolsas hechas con el rollo 104
47.5 Uso de la funcion "intensidad de vacion regulable" 104
47.6 Uso de la funcion presion ,Druck" 105
47.7 Uso de la functiOn "tiempo de sellado seleccionable" 105
47.8 Envasar al vacio en un recipiente de vacio 105
47.9 Marinado con un recipiente de vacio 106
47.10 Apertura de las bolsas selladas 106
47.11 Utilizacion del cuter 106
47.12 Almacenamento de la envasadora 106
48 Limpieza y conservacion 107
48.1 Instrucciones de seguridad 107
48.2 Limpieza 107

42 Manual del usuario

Lea atentamente la informacion contenta en este manual para familiarizarse rapidamente con el aparato y poder utiliser sus functions en toda su capacité.

Su GourmetVAC 380 le servirá durante muitos anos si lo trata y conserva adecadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.

42.1 Información acerca de este manual

El manual de instrucciones forma parte integrante del GourmetVAC 380 (en lo sucesivo denominado aparato) y le proportiona instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservacion del aparato.

El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca del aparato. Debe ser leido y utilizado por la persona encargada de:

  • la puesta en marcha, •operación, •resolución de fallas y/o •limpieza

del aparato. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y fácilelo a las terceras personas que vayan a utiliser en el futuro.

42.2 Advertencias

En el presentemanualseutilizanlassiguientesadvertencias:

▲GEFAHR Peligro

Una advertencia de este nivel de peligro indica una situacion peligrosa.

Si la situacion peligrosa no se evita,uede causar la muerte o lesiones graves.

  • Siga las instrucciones que indica esta advertencia para registrar el peligro de muerte o de lesiones graves a personas.

ADWANUNG Advertencia

Una advertencia de este niveau de peligro indica una possible situacion peligrosa.

Si la situacion de peligro no se evita,可以更好ducir a lesiones graves.

Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evaporar lesiones a personas.

AVORSICHT Precaución

Una advertencia de este niveau de peligro indica una possible situacion peligrosa.

Si la situacion de peligro no se evita,uede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve.

Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evaporar lesiones a personas.

HINWEIS Nota

Esta indicación proporción información adicional que Facilitará el manejo de laquina.

42.3 Limitación de responsabilidad

La información técnica contenido, datos eindicaciones contentsados en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los ultimos avances技术和icos en elmomento de la impresión y se publican teniendo en cuenta这是我们 experiencia y conocimientos hasta ese momento.

Por este motivo no nos hacemos responsables de las indicaciones, ilustraciones o descricciones contentsas en el presente manual del usuario.

El fabricante no se hace responsable de los daños causados por:

  • desobedecimiento de las instrucciones
  • uso indebido
  • reparaciones indebidas
  • modificaciones sociales, modificaciones del aparato
  • uso de piezas de repuesto no autorizadas

No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no está cubiertas por la garantía. Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos hacemos responsables de ningún error de traducción, inclujo si la traducción hubiera sido realizada por nosotros o pororden nuestra. Por tanto, solo el texto original en alemanongaindrá caractéter vinculante.

Esta documentoación está protegida por los derechos de autor.

CASO GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproduccion fotomecánica, la publicacion y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte.

Valido salvo errors de contenido y modificaciones sociales

43 Seguridad

En este capítulo obtendra importantes instrucciones de seguridad sobre la Manipulación del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstarte, el uso indefinido pueda causar lesiones a personas y días materiales.

43.1 Uso previsto

Este aparato se ha concebido para hacer vacio en bolsas y recipientes como el sellado de láminas de manière domestica en salas cerradas. Este aparato pueda'utilizarse también en el ambito semiprofessional (caza, pesca, cocina aficionada, etc.).

Cualquier除外o distinto al aqui previsto se considera un uso indebido del aparato.

WARNING Advertencia

Peligro ante el uso no conforme a lo previsto.

El uso indefinido del aparato o cualquier usodistincto al uso previsto pueda registrar peligro.

Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto
Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecarse.

Queda excluida qualquier reclamacion de garantia debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.

43.2 Instrucciones generales de seguridad

HINWEIS Nota

Para una Manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad:

  • Antes de utiliser el aparato deben revisarlo para detectar posibles daños. Si el aparato presente daños, no lo ponga en marcha.
    Si el cable de alimentacion o el enchufe resultan danados, estas deben ser sustituidos por el fabricante o su distribuidor, con el fin de evaporar daños.
  • Este aparato pueda ser utilisé por niños de a partir de 8 años si"These reciben la supervisión correspondiente o reciben instructaciones sobre el uso seguro del aparato y lospeligrosresultantesdeello.
  • La limpieza y mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños, a menos que这些东西 tengan 8 o más años de edad y lleven a cabo dicho uso bajo supervisión de unadulto. Los niños no deben usar con el aparato.
    El aparato y su cable de alimentacion deben mantenerse fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
  • El aparato pueda utiliser poe personas con merma en sus capacities físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia o conocimientos si lo hace bajo supervisión o se les instruye previamente del uso seguro del aparato y comprenden los peligros resultantes.
  • La reparación del aparato sólo debe ser realizada por el servicios专业技术o autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. Las reparaciones incorrectasSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEQ SEOEQ SEOEQ SEOEQ SEOEQ SEOEQ SEOEQ SEOEQ SEOEQ SEOEQ SEOEQ
  • Los componentes defectuos solo deben ser sustituidos por piezas de repuestos originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de seguridad.

HINWEIS

Nota

No debenemarks niños sin supervisión junto a la comida. No dejekeearalos niñosconelaparato.
Nouvele aparato sin vigilancia durante elfuncionamento.
- Para desconectar el aparato, no tire del cable de alimentación ni transporte el aparato arrastrando el cable.
Nosumerja el aparato en agua niothers liquidos ni lo coloque enel lavavajillas.
Nocede el aparato sin vigilancia durante el funcionaimiento para poder reccionar rápidamente ante los peligros.
- Para guardar correctamente la palanca,JKLM en la posicion STORE, sin cerrar la tapa, las juntas se deformen y no perjudicar el funciona del aparato.

43.3 Fuentes de peligro

43.3.1 Peligro de quemaduras

AWARNING

Advertencia

La barra selladora puede estar muy caliente.

Tenga presente lasumaente indication de seguridad para no quemarse a si mesmo ni quemar a otheras personas:

  • Paraatarposiblesquemaduras,nunca toque la barra selladorajustodespuesde sellar.

43.3.2 Peligro de fuego

WARNING

Advertencia

El uso no adecuado del aparato pueda provocar fuego.
Tenga en cuenta las siguientesindicaciones deseguidad paraatar elpeligrode fuego:

No coloque el aparato cerca de materiales combustibles.
- Aleje el aparato de fuentes de calor (gas, electricidad, quemador,orno caliente).
No coloque potas vacías sobre los fogones

43.3.3 Peligro de electrocución

AGEFAHR

Peligro de muerte por electrucución

El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte.

Tener en cuenta las precauaciones indicadas, a fin deatarpeligro deelectrocución:

  • El aparato no pueda utiliser si el cable de alimentación o el enchufe presentan daños, si no funciona correctamente o se ha caído y sufrido daños. Si el cable de alimentación o el enchufe resultan dañados,这辈子 deben ser sustituidos por el fabricante o su distribuidor, con el fin de evaporar daños.
  • Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier connexion energizada y cambia la disposicion del cableado electrico o el diseño mecánico existe peligro de electrocución. Además, pueda producirse fallos de funcionaimiento en el aparato.
    No toque el aparato ni el enchufe de alimentacion con las manos mojadas.
    No introduzca objetos en las aberturas de la carcasa.

44 Indicaciones de seguridad para la conservacion de alimentos

La envasadora al vacio cambiará la眼看 en que comprar alimentos y los conserva. Una vez acostumbrado al sistema lo considerará una parte esencial para su comida. Por favor, siga atentamente las instrucciones para conservar y cocinar de眼看 segura los alimentos.

HINWEIS

Nota

Tenga en cuenta las siguientesindicaciones de seguridad para un uso adequado del aparato:

  • Consuma inmediamente los alimentos perecederos que hayan sido calentados, descogelados o almacenados sin refrigeracion.
    Es importante que se lave las manos y limpie los utensilios y superficies que vaya a utiliser antes de empaquetar alimentos alvacio.
    Enfrie o congele los alimentos perecederos inmediamente antes de haberlos sellado al vacio. No los deje a temperatura ambiente.

HINWEIS Nota

El tiempo de conservación de alimentos secs sellados al vacio, como por ejemplo nueces, Coco o cereales, se alarga al almacarlos en la oscuridad. El oxígeno y el calor rancian los alimentos, especially the los ricos en grasas.
- Pele fruta y verdura, por exemple manzanas, platanos, patatas y verduras de raíces antes de envasarlas al vacio. Esto alarga el tiempo de conservación.
- Algunos temas de verduras, como brécol, coliflor y col, emiten gases. Estos se deben escalar primero ydefer enfiar afterwards antedes ser envasados para促成u bien vacío.

45 Puesta en marcha

Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para registrar peligros y daños.

45.1 Instrucciones de seguridad

WARNING Advertencia

Los materiales de embalaje no deben utiliser como juguetes. Peligro de asfixia.

45.2 Ambito de suministro e inspeccion de transporte

El aparato seenta con lossiguientes componentes:

  • Envasadora al vacio GourmetVAC 380
    1 rollo de láminas profesional (30 cm x 3 m)
  • 10 bolas profesionales en vacio (20 x 30 cm)
  • 1 tubo flexible de vacio
  • Manual del usuario

HINWEIS Nota

Verifique la integridad del suministro y reviselo para detectar daños visibles.
Si detectara该如何 falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al proveedor.

45.3 Funciones

Este aparato permite el almacenimiento de una gran variedad de alimentos manteniendo su frescura y saber. En general, el tiempo de almacenimiento de un-alimento envasado al vacio se ocho veces con Respecto a los métodos convenciones.Esta envasadora al vacio se convertirá en una parte indispensable de su vida y le ahorrará dinero al malgastar menos alimentos.

  • Prepare sus comidas y empaquételas al vacio. Almacene razones individuales o comidas para más personas.
    Prepare alimentos para picnics, viajes en camping o barbacoas.

  • Elimine las quemaduras por frio de los alimentos.

  • Empaquete alimentos como carnes, pescados, aves, mariscos y verduras para congelar o para almacenar en el frigorífico.
  • Empaquete alimentos secs como alubias, nueces, muesli, etcétera, para alargar la conservación.
  • La envasadora se pueda usar también para algunos usos con produits no alimenticios: mantenga utensilios de camping secs y limpios, como cerillas, botiquín o ropa; mantenga objetos de plata o de coleccionismo.

45.4 Desembalaje

Para desembalar el aparato, séquelo de la caja y retire el material de embalaje.

45.5 Eliminación del embalaje

CASO GourmetVAC 380 - Eliminación del embalaje - 1

El embalaje protege al aparato frente a daños occasionados por el transporte. Los materiales de embalaje han sido selecciónados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idonea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables.

La devolución del embalaje al ciclo de material ahora materia prima y reduce la generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite en los+puntos de recogida "punto verde".

HINWEIS

Nota

Si fuera possible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía.

45.6 Colocación

45.6.1 Requisitos que deben reunir el lugar de montaje

Para garantizar el funcionaamento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocacion debe complir los siguientes requisitos:

  • El aparato debe colocarse sobre una superficie sólda, plana, horizontal y resistente al calor, con suficiente capacité portante para el aparato y los alimentos más pesados que podría ser preparados en el horn laforma en que comprar alimentos y los conserva
  • El lugar de colocacion debequearduera del alcance de los niños,para que no能把 tocar el barra selladora del aparato.
  • El aparato no es apto para su encastre en una pared o en un armario empotrado.
  • No coloque el aparato en un lugar demasiado calido, humedo o con presencia de agua ni cerca de materiales inflamables.
  • Para su correcto funciona, el aparato requires sufficiente ventilacion. Deje 10 cm de espacio libre sobre el aparato, 10 cm por detrás y 10 cm a旮los lados.
  • No tape las aberturas del aparato ni las obstruya.
  • La toma de alimentacion debe estar fácilmente accesible para poder desconectar el cable de alimentacion rapidamente, si fuera preco.

  • La colocacion y montaje del presente aparato en Lugares no estacionarios (p.ej. barcos) debe ser realizado por personal的技术o autorizzato, con el fin de asegurar el accomplishment de los requisitos para el uso seguro de este aparato.

  • El aire frío es aspirado por la parte inferior del aparato. No tape las aberturas del aparato ni las obstruya.

Para que el aparato funciona con seguridad y correctamente debe observar las siguientesindicaciones al establisher la connexion electrica:

  • Antes de conectar el aparato, compare los datos de connexión (tensión y Frequencia) de la placá de asignaciones con las de la red electrónica domestica. Estos datos deben coincidir para estar daños en el aparato.
  • En caso de duda, consulte a su servicei techniqueo eletrico.
  • Asegürese de que el cable de alimentación no的结果dañado y que no se tienda bajo el hora ni sobre superficies calientes o de bordes aflados.

La seguridad electrica del aparato solo se asegurar si se conecta un sistema de proteccion frete a sobrecargas. Estas probidocnectar el aparato a una toma de alimentacion desprotegida.En caso de duda,avise al electricista autorizo para que revise la instalacion domestica.El fabricante no se hace responsable de los daños occasionados por falta de proteccion o proteccion interruptpida.

45.7.1 Los cables de extension

Si un cable de extension se utilizes:

  • La capacité electrica del cable de extension debe ser al menos tan grande como la potencia electrica de la unidad.
  • El cable debe acomodarse de modo que no@cuelgue de un mostrador o mesaonde,puede ser jalado por un nino o tropezarse.

46 Estructura y unidades

Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estuctura y el funciona del aparato.

46.1 Descripción general

CASO GourmetVAC 380 - Descripción general - 1

1 El indicator de progreso LED indica el progreso del proceso de trabajo.

CASO GourmetVAC 380 - Descripción general - 2

2 gancho debloqueo para la tapa

3 junta de gomma

4 junta superior + 10 junta inferior

5 panel de control

6 conector para la manguera de vacio

7 cutter

8 balanca de bloqueo y desbloqueo de la tapa

9 la desmontable camar de vacio: evita que el aire salga de la bolsa y elimina liquido superfluo. La Boca de la Bolsa Tiene que estar bajo de la camar.

La barra selladora puede estar muy caliente.

Tenga presente la?sigaienteindicacionde seguridadpara noquemarseasimismo niquemaroteraspersonas:

Para evaporar posibles quemaduras, nunca toque la barra selladora justo afters de sellar.

12 tubo flexible de vacio

HINWEIS

Nota

No retire la cinta de teflon (T)!

CASO GourmetVAC 380 - Nota - 1

46.2 Elementos de operación

CASO GourmetVAC 380 - Elementos de operación - 1

Pilotos indicadores

A Piloto indicator de vacio y sellado (Vacuum &Seal)

Muestra el modo de vacio y sellado.

B Piloto indicator de sellado (Schweiben)

Muestra el modo de sellado de la bolsa sin vacio

C Piloto indicator de intensidad de vacio regulable (Vakuumstärke)

Muestra el modo de vací.

D Piloto indicator del intensidad de vacio (Druck): Dos ajustes distinctos para seleccionar la intensidad de vacio "normal" (normal), "suave" (soft),

E Piloto indicator de tiempo de sellado seleccionable (trocken & feucht)

Indica si se ha seleccionado la duracion de sellado para productos al vacio secs (trocken) o humedes (feucht).

F Piloto indicator del marinado (Marinieren): Muestra el modo de marinado para envases

G Piloto indicator del deposito de vacio (Behalter)

Muestra el modo de vacio para envases

Botón

Botón vacio y sellado (Vakuum & Schweiben)

Extrae el aire del interior de la bolsa (la somete a vacio) y, seguidamente a este procesos se sella la Bolsa

Boton de sellado (Schweiben)

Sella una bolsa sin someterla a vacio previamente.

Piloto indicator de intensidad de vacio regulable (Vakuumstärke)

Mientras se pulsa este botón se extrae el aire del interior de la bolsa. Al soltar este botón finaliza este proceso. A continuación, deben sellar la Bolsa mediante la función de sellado (Schweiben).

Botón de parada

Interruption del proceso de vacío y sellado en el momento deseado

Botón de intensidad de vacio (Druck): Dos ajustesDistinctos para selecciónar la intensidad de vacio "normal" (normal), para un producto normal envasado al vacio

"suve" (soft), para un producto delicado blando y sensible. Selección el modo "suave" si desea una baja intensidad de vacio. El ajuste estandar es "normal", con alta intensidad de vacio.

Botón marinado para envases (Marinieren): Para marinar en un recipiente de vacio.

Botón vacío para envases (Behälter)

Extrae el aire del recipiente de vacio a工程技术 del tubo de vacio

Botón de tiempo de sellado selecciónable (Lebensmittel trocken & feucht)

Con esta funciona能把和睦ar la duración de sellado a la consistencia del material que desea envasar al vacio. Seleectione "trocken" para material seco y "feucht" para material humedo que generate algo de liquido. Seleectione la duracion de sellado correcta antes de iniciaar el proceso de envase al vacio.

46.3 Placa de specifications

La plac de especificaciones con los datos de connexion y de potencia se encuentra en la parte trasera del aparato.

47 Operación y funcionaimiento

Este capitulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operation y el funciona del aparato. Observe dichos consejos para evaporar peligros y daños.

47.1 Puesta en servicios

Limpiecretuidosamenteelaparatoylos accesoriosque hayan estado encontacto con alimentosdespuesdecadasuso y de cada sellado.Porfavor,siga lasindicacionesexpuestos en la seccion"Limpiezaymantenimiento".

CASO GourmetVAC 380 - Puesta en servicios - 1

Primer paso:

Levante la tapa yonga uno de los lados abiertos de la bolsa en la-camera de vacio.

Segundo caso:

Cierre la tapa. Gire la palanca aarethas hasta que quede bloqueada.

CASO GourmetVAC 380 - Segundo caso: - 1
Paso 3:

Después de este proceso, gire la palanca a izquierdas hasta que quede desbloqueada (tras finalizar el proceso de soldadura).

CASO GourmetVAC 380 - Segundo caso: - 2

CASO GourmetVAC 380 - Segundo caso: - 3

CASO GourmetVAC 380 - Segundo caso: - 4

47.2 Bolsas y rollos

Por favor, utilise solamente las bolsas y rollo necessarios previstos. El material de estas láminas especials para vacío esdistinct que el de los rollos comunes de plástico de cocina. Todos los rollos y bolsas de film suministrados por CASO son aptos para cocinar en Bolsa (alvacío). Además,los rollos y bolsas de film pueda'utilizar para cocinar al vapor y calentar alimentos en microondas hasta 70^ como maximo.

Asegúrese de que si se utilizes films de other fabricantes, ellos Sean aptos para microondas y para el cocinado en bolsa (al vacio). Tenga presente que los envasadores al vacío, como este aparato, sólo pueda usar con bolsas laminadas estructuradas.

Paraarlo pueedeustedcontarconuna amplia gama de rollos ybolsas CASO.

47.3 Envasado al vacio en bolsa

Ponga el aparato en una superficie seca. Asegúrese de que está libre de objetos y de que sea suficientmente grande para que la bolsa con los alimentos a envasar pueda estar

encima.

  1. Introduzca en la bolsa los alimentos que quiera almacenar.
  2. Limpie y alise la Boca de la salsa y asegürese de que no Tiene arrugas ni ondulaciones.
  3. Asegürese de que la Boca de la bolsa se encuesta en el interior de la junta de la camara de vacío. Así se garantiza que no se rompe elvacío.(ver paso 1).
  4. Cierre la tapa. Gire la palanca aarethas hasta que quede bloqueada. (vea paso 2).
  5. Pulse el botón "Vakuum & Schweiben" (inicio del vacio). La pantalla indica el tiempo restante hasta cero.

La bolsa se sellará automatistically après de haberse hecho elvacio.

CASO GourmetVAC 380 - Envasado al vacio en bolsa - 1

  1. Después de este proceso, gire la palance a izquierdas hasta que quede desbloqueada (tras finalizar el proceso de soldadura). (ver paso 3).
  2. Compruebe la bolsa sellada; ha de tenerunas estrías a lo largo del cierre y no ha de tener ninguna arruga. De lo contrario el cierre no sera hermético.
  3. Si quisiera interruprir el proceso (por exemple en caso de que la Bolsa no estuviera bien colocada), pulse primero el botón de parada "Stop". Después de este proceso, gire la palanca a izquierdas hasta que quede desbloqueada.

HINWEIS Nota

No llene la Bolsa demasiado. Deje suficiente espacio (4,5cm) para que能把 meterse la Boca de la Bolsa fácilmente en la envasadora.
No moje la Boca de la salsa. Las bolsas mojadas son dificiles de sellar.
Limpie y alise la Boca de la salsa antes de ser sellada. Asegürese de que no hay restos de comida ni arrugas en la Boca de la salsa. Estos能把 dificultar el sellado.

HINWEIS Nota

No deje demasiado aire en la Bolsa. Antes de cerrarla herméticamente saque el aire que contiene. Si hubiera demasiado aire, la bomba de vacio podra sobrecargarse y el motor podra no tener potencia suficiente para sacar todo el aire.
Si los alimentos a envasar al vacio tupieran cantos aflados, por exemple huesos, espaguetis o cangrejos, envuellos en papel de cocina para evaporar que la bolsa se dañe.
Aconsejamos que no haga el vacio en más de una bolsa por minuto. De esta manière el aparato pueda enfriarse correctamente.
- Para almacenar alimentos con alto contenido de agua, por exemple sopas, gratinados o guisos, congélelos en un cuenco u除外 recipiente antes de ser envasados. A continuación enváselos al vacio y devuélvalos al congelador inmediamente.
Escalde las verduras durante un periodo corto de tiempo en agua hiriendo o en el microondas. Enfrielas y enváselas alvacio en practicas razones.
- Para envasar al vacio alimentos no congelados se necesitan bolsas uno 5 cm más largas para que los alimentos se pueda expandir al congelarse. Ponga carne y pescado en papel de comida y enváselos al vacio+juntos. Usar papel de comida tiene la ventaja de absorver la humedad de los alimentos.
Para envasar alimentos como tortillas, crepes, hamburguesas o empanadillas, separelos con papel encerado o de pergamino, asi se pueda apilar mejor. Después podrá coger una parte de los alimentos fácilmente y volver a envasar y congelar el resto.

47.4 Envasado al vacio en bolsas hechas con el rollo

  1. Abra la tapa del almacén de rollos de láminas. Desenrolle el长大o deseado y córtelo con un corte preciso y limpio mediante las cucillas.
  2. Abra la tapa, coloque una punta de la bolsa en la camarara de vacio y ciderre la tapa.
  3. Cierre la tapa. Gire la palanca aarethas hasta que quede bloqueada. (ver paso 2).
  4. Pulse el botón "Schweiben" para el sellado. El aparato hace vacío durante tres segundos y sella la bolsa durante tres segundos más. Entonces se dejará entrada aire, los ciérres se desbloquearán y se emitirá un sonido.
  5. Compruebe que la Bolsa está soldada de manière regular en todo su ancho y que la soldadura no Tiene ningún pliege, de lo contrario no sera hermética y habria que repetir el proceso.
  6. Ahora Tiene una bolsa cortada a medida.

HINWEIS Nota

Asegúrese de que la longitud de la bolsa es 8 cm mayor que la del alimento a conservar y prevea 2 cm adiciones por si tuviera que volver a sellarla.

47.5 Uso de la referencia "intensidad de vacio regulable"

Como la presión del envasador al vacio es demasiado elevada para algunos alimentos yolestosSEO.
estosSEO.
es possible regular la duracion y, por tanto, la intensidad de envase al vacio.

CASO GourmetVAC 380 - Uso de la referencia "intensidad de vacio regulable" - 1

Así se pueda adaptar la intensidad de envase al vacio a la consistencia del producto que desea envasar al vacio y también qué alimentos (p.ej. frutas del bosque) desea envasar al vacio sin comprimirlos destruyendolos. Mediente la regulación de tiempo y presión se evita la comprensión de los alimentos más fragiles.

Al envasar algunos alimentos que contienen zumo puede usar esta funciona asimismo para estar que el liquido se aspire y se pierda.

Intensidad de vacio regulable

Introduzca en la bolsa los alimentos que desea conservar.

Limpie y alise el extremo abierto de la bolsa y asegúrese de que no hay pliegues ni arrugas en la superficie del extremo abierto.

Asegürese de que el extremo abierto de una bolsa se encuentra bajo de la junta de la camara de vacío. Estado garantiza que no se pierda el vacío.

Cierre la tapa. Gire la palanca aarethas hasta que quede bloqueada. Pulse el boton "Vakuumstärke" (intensidad de vacio regulable). Mienes se pulsa este boton se extrae el aire del interior del recipientte. El proceso solo se detendra al pulsar el boton. Asi peute controlar el vacio con exactitud y evitar la aspiracion de liquido. Mantenga pulsado el boton hasta alcanzar el vacio deseado.

Luego, pulse el botón "Schweiben" y selle asi la sola.

** Pulse el botón "Stop" para interruprir el proceso.

47.6 Uso de la referencia presion „Druck"

Puede adaptar la intensidad del vacio pulsando la boton Druck [Presión].

Dos ajustes distinctos para seleccionar la intensidad de vacio "normal" (normal), para un producto normal envasado al vacio

"suave" (soft), para un producto delicado blando y sensible. Seccione el modo "suave" si desea una baja intensidad de vacio.

El ajuste estarndar es "normal", con alta intensidad de vacio.

47.7 Uso de la referencia "tiempo de sellado selectionable"

Si hay liquido en el interior de la bolsa y también en la zona del sello, el proceso de sellado debe ajustarse en "feucht" (para alimentos humedes). Así se alargará el tiempo de sellado y la Bolsa quedará sellada con seguidad. Pulse el botón "Lebensmittel trocken & feucht". Si el piloto se ilumina en "trocken", significía que el tiempo de sellado está ajustado para alimentos al vacio secos. Si el piloto se ilumina en "feucht", significía que el tiempo de sellado está ajustado para alimentos al vacio humedes.

47.8 Envasar al vacio en un recipiente de vacio

Limpie la taps del recipiente de vacio y el propio recipiente para asegurar de que está limpio y seco. Llene el alimento que desea envasar en el recipiente. Procure no llenar demasiada calidad de alimento. Cierre la tapa. Fije un extremo del tubo flexible de vacio a la conexión del aparato y除外 extremo a la conexión de la tapa del recipiente.

CASO GourmetVAC 380 - Envasar al vacio en un recipiente de vacio - 1

Compruebe la indicacion de estado LED para observar la intensidad del vacio; deben estar selectionaciono el ajuste "normal". Cierre la tapa. Gire la palanca aarethas hasta que quede bloqueada. Pulse "recipiente de vacio" (Behalter). Presione firmamente la tapa al principio del proceso de vacio para evitar que salga aire. El proceso de vacio finaliza automatistically cuando se alcanza una intensidad de vacio suficiente.

Retire el tubo flexible de vacio de la connexion de la tapa del recipiente y del aparato.

47.9 Marinado con un recipiente de vacio

Limpie la taps del recipiente de vacio y el propio recipiente para asegurar de que está limpio y seco. Llene el alimento que desea envasar en el recipiente. Procure no llenar demasiadacantidaddealimento.Cierrela tapa.Fije un extremodel tuboflexibledevacio a la conexión del aparato y othermero la conexión de la tapa del recipiente.

Compruebe la indicacion de estado LED para observar la intensidad del vacio; deben estar seleccionado el ajuste "suave" (soft) o "normal" (normal).

Cierre la tapa . Gire la palanca aarethas hasta que quede bloqueada.

Pulse "marinar" (Marinieren). Laindracion de progreo LED se ilumina durante el proceso. El aire se extrae y vuelva aentar automatamente tras el proceso de vacio. Tras tres minutos de pausa comienza el ciclo de trabajo desde el prinicio. El procesooca por 5 cieos de trabajo.

Cuando la indicacion de proceso se apaga, el proceso de marinado ha finalizzato. Retire el tubo flexible de vacio de la connexion de la tapa del recipient y del aparato.

47.10 Apertura de las bolsas selladas

Corte la bolsa conunas tijeras o con una cucilla por la costura de sellado.

47.11 Utilización del cúter

ParaURTas linaes en el sitio deseado,apriete los dos enclaves laterales del cuter.

Pliege el cuter hacía abajo, de manière que la lámina quede cojida. Pase la cucilla por la lámina. A continuación, vuelva a pulsar el cuter en su posición original hasta que escuche un cig de enclavamiento.

47.12 Almacenamento de la envasadora

Guarde el aparato en un situo plano, seguro y fuera del alcance de los niños.

HINWEIS Nota

  • Apague el aparato antes de su uso. Así evitará gasto innecasar de energia y se garantiza su seguridad.
    Desconecte el enchufe de la toma de red electrica. Asi evitará gasto innecasario de energia y se garantiza su seguridad.
  • Para guardar correctamente la palanca,aabstar la palanca en la posicion STORE, sin cerrar la tapa, las juntas se deformen y no perjudicar el funcionaimiento del aparato.

CASO GourmetVAC 380 - HINWEIS Nota - 1

48 Limpieza y conservacion

Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin erros.

48.1 Instrucciones de seguridad

AVORSICHT Precaución

Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpar el aparato:

  • El aparato debe limpiarse periodicamente para eliminar los restos de alimentos cocinados. Un aparato que no se mantenga limpio perjudicará la conservación del aparato y pueda hacerpeligrar el aparato,adelmas de causar una acumulación de hongos y bacterias.
  • Antes de limpiar el aparato desconectarlo de la toma de alimentacion electrica.
    Las barras selladoras peuvent estar calientes afterwards del proceso de vacion. IExistepeligro de fuego! Espere a que el aparato se enfrie.
  • Después del uso debe limpiar el espacio de cocción en cuando enfré. Si esperas demasiado, sera más fácillooar a cabo la limpieza e incluso, la hara imposible. Si se acumula demasiada sociedad el aparato podría sufrir daños.
    Si la humedad penetrate en el aparato, sus componentes electronicosuten y resultar dañados. Evite que caiga liquido en el interior del aparato, a工程技术 de las ranuras de ventilación.
    No utilise limpiadores agresivos ni disolventes.
    No elimine la suciedad incrustada mediante la fuerza, utilizing objetosuros.
    Nosumerja el aparato en agua niotiros liquidos nlos meta en el lavavajillas.

48.2 Limpieza

Superficie externa del aparato

Limpie la superficie externa del aparato con un trapo humedo o utilise jabón suave no abrasivo.

Limpie la superficie interior del aparato con papel de cucina para eliminar restos de comida y liquidos.

la CAMERA de vacio

El sellador al vacio incluye una CAMERA de vacio extraible. Lávela en agua jabonosa templada y seque la CAMERA de vacio Completely antes de volver a utiliserla. Asegürese de que la CAMERA de vacio vuelva a quedar bien colocada.

Bolsas

Limpie las bolsas con agua caliente y déjelasocularmente antes del suiviente uso.

AVORSICHT Precaución

No reutilice gordas que hayan contenido carne cruda, pescado o alimentos grasos.
Junta de goma (que presiona la bolsa contra la barra selladora)

Extraiga la junta de goma y lávela utilizando agua jabonosa caliente.

HINWEIS Nota

La junta de goma deben secare Completely antes de volver a colocarse.
Al volver a colocarla, evite danarla y asegurese de colocar la junta de goma de forma que el aparato pueda functionar correctamente.

49 Resolución de fallas

Este capitulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localizacion y resolution de fallas del aparato. Observe dichos consejos para evaporar peligros y daños.

49.1 Instrucciones de seguridad

AVORSICHT Precaución

Las reparaciones de aparatos electricos y electrónicos solo deben realizarse por personalístico autorizzato einstruido por el fabricante.
- Una reparación indefinidaouldaponer engravepeligroal,)uado ycausardanos en el aparato.

49.2 Problemas, causas y remedios

La?siguiente tabla le ayudar a localizar y remediar微量元素 problemas.

Problema Posible causa Remedio
La envasadora no funcionaEnchufe no conectado Conectar el enchufe
Cable o enchufe defectuoso. Enviar el aparato al service al cliente
Toma de red defectuosa Escoger other toma de red
El primer sellado de la bolsa hecha de rollo no se efectúaRollo en posición incorrectaSiga los pasos del capítulo "Envasado al vacío en;bolsas hechas con el rollo"
No se hacevacío en la;bolsaLa boca de la;bolsa no está colocadacorrectamente en la;cámara de vacíoColoque correctamente la;bolsa
La salsa está defectuosaCoja otra salsa
Hay sucidad en las barras selladoras y en las juntas.Limpie las juntas y colóquelas correctamente cuando estén secas.
La salsa no ha sido sellada correctametneLa barra selladora se ha sobrecalentado y la salsa se ha fundidoAbra la tapa del aparato y déjelo enfiar uno horas
La salsa no mantiene el vacio después de haber sido selladaLa salsa está defectuosaCoja otra salsa. Cubra los cantos aflilados del contenido con servilletas de papel
Hay fugasdeferido a arrugas, migas,-grasa o liquidos en la costura de sellado.Vuelva a partir la salsa; limpie la parte inferior de la Boca de la salsa; limpie la possible suciedad de la barra selladora. Vuelva a sellar la salsa.

HINWEIS

Nota

Si con los pasos que se indica más arriba no consigue SOLUTIONAR el problema, dirijase al service de atencion al cliente.

50 Eliminación del aparato uso

Los produits electricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstarve, también contienen materiales nocivos, necessarios para su funciona y seguidad.

En la basura domestica, o ante la Manipulacion indeferbida, pueda ponserse en peligro la salute humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato uso en ningun caso jusqu con la basura domestica

CASO GourmetVAC 380 - Eliminación del aparato uso - 1

HINWEIS

Nota

  • Utilice el=peso de recogida mas cercano para devolver y reciclar los aparatos electronicos usados. Informese, si fuera preciso, en su ayuntamento, en el service de recogida de basura o en su distribuidor.
    Guarde su aparato uso, protegido frente al accesso de los niños, para su eliminacion

51 Garantía

Para este producto, Ofrecemos a partir de la Fecha de compra una garantía de 24 días por defectos attribuibles a errors de fabricación o materiales. Nuestra garantía tiene validez en Alemania, Austria y los Países Bajos. Para todos los demás paíSES, por favor contactenos.

Sus derechos de garantía legales según el art. 437 ss. CC no se verán afectados. La reclamación de sus derechos legales por defectos no entraña costes paraasted. La garantía no incluye daños causados por manejo o uso inadequado del dispositivo, o defectos que solo afecten levamente la función o el valor del本身就是. Además, quedaran excluidos de la garantía las piezas de desgaste, los daños de transporte, en la medida en que no seamos responsables de ellos, asi como los daños causados por reparaciones no realizadas por nosotros.

En关键时刻 de rendimiento, este dispositivo está Diseño y concebido para uso no profesional (uso dométrico). Cualquier uso profesional solo está cubierto por la garantía en la medida en que sea equiparable a un uso no profesional. No está destinado a un uso profesional más amplio.

En el caso de reclamaciones justificadas, a nuestra disreción, reparamos el dispositivo defectuoso o lo cambiameros por uno nuevo. Los defectos evidentes deben comunicarse bajo el律ado. Queda excluido cualquier(other tipo de reclamación.

Para hacer uso de sudeocho de garantia,le rogamos que nos contacte antes de devolver el dispositivo (siempre con el comprobante de compral).Encontraraynuestros datos decontacto("garantes")al principio de estas instrucciones de uso.

52 Datos技术和

Aparato Envasadora al vacío
Denominación GourmetVAC 380
N° de art 1386
Conexión 220 V - 240 V; 50 Hz
Consumo de potencia 160 W
Dimensiones exteriores (An/H/P) 43 cm x 11 cm x 21 cm
Peso neto2,556 kg
Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CASO

Modelo : GourmetVAC 380

Categoría : Máquinas de envasado al vacío