BWK 1622 - Bodega QLIMA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BWK 1622 QLIMA en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Bodega en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BWK 1622 - QLIMA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BWK 1622 de la marca QLIMA.
MANUAL DE USUARIO BWK 1622 QLIMA
I. Precauciones generales de seguridad
III. Instalación y uso
IV. Mantenimiento interno
V. Solución de problemas
VI. Condiciones de la garantía
VII. Información técnica / ficha del producto
5 MEDIDAS DE SEGURIDAD
¡Consulte atentamente el modo de empleo y preste atención a las medidas de seguridad! Aquellos que no estén familiarizados con estas medidas de segu- ridad, no deben utilizar este producto. Aconsejamos guardar en sitio seguro este manual para poder consultar en caso necesario. A. No utilizar un cable deteriorado. B. No averiar o doblar el cable. C. Colocar en superficie llana D. No colocar delante de ventana abierta. E. No poner en contacto con productos químicos. F. No poner en contacto con fuente de calor. G. No sumergir en líquidos. H. No verter líquidos.
Strømforbrugslampe (W) Strøm nom. (A) Kompressortype Udvekslende Roterende Udvekslende Roterende Roterende Roterende Roterende Kølemiddeltype (gr) R600a / 16 gr. R600a / 18 gr. R600a / 23 gr. R600a / 43 gr. R600a / 52 gr. R600a / 58 gr. R600a / 58 gr. Dimensioner (b x h x d) (mm) 145 x 865 x 471 295 x 870 x 575 590 x 455 x 557 595 x 870 x 575 598 x 1200 x 690 598 x 1600 x 690 598 x 1923 x 690 Vægt (kg) Enhedsbeskyttelse IP X0 Isolerende blæsergas CyclopentanI PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Lea este manual de usuario cuidadosamen- te antes de usar el aparato y consérvelo para futuras consultas. Instale este aparato solo cuando cumpla con la legislación, ordenan- zas y estándares regionales y nacionales. Este producto está diseñado para ser utiliza- do como una nevera para vinos en el hogar y su uso solo es apto en áreas secas, en con- diciones domésticas normales, en interiores, como la cocina, el salón, el garaje. Utilice el aparato exclusivamente para la refrigeración de vinos. No utilice el aparato para otros usos distintos a los descritos en este manual.
- La instalación debe completarse de acuerdo con los estándares y ordenanzas de la normativa local.
- El aparato está diseñado únicamente para usarse en lugares secos e interiores.
- Compruebe el voltaje. Este aparato solo es adecuada para tomas de tierra con voltaje de conexión 230 V / 50 Hz.
- El aparato siempre DEBE conectarse a una toma de tierra. Bajo ningún concepto conecte el aparato si el suministro no está conectado a una toma de tierra.
- El enchufe siempre debe estar fácilmente accesible cuando el aparato esté conectado.
- Lea estas instrucciones y sígalas con cuidado. Antes de conectar el aparato, compruebe que:
- El voltaje de conexión corresponde a la que aparece en el tipo de placa.
- El enchufe y el cable son adecuados para el aparato.
- El enchufe del cable se adapta a la toma.
- El aparato se encuentra en una superficie estable y plana. Un experto competente ha comprobado la instalación eléctrica en caso de que no esté seguro de que todo está en orden.
- La nevera para vinos es un aparato seguro, fabricado en conformidad con las normas de seguridad CE (Conformidad Europea). No obstante, al igual que con cualquier aparato eléctrico, tenga cuidado cuando lo use.
- Nunca cubra las entradas ni salidas de aire.
- Desenchufe el cable siempre de la toma de corriente cuando limpie el aparato o algu- na de sus partes.
- Tenga siempre en cuenta la seguridad de los niños cerca del aparato, como con cual- quier aparato eléctrico.
- Cualquier reparación -más allá del mante- nimiento habitual- debe realizarla un inge- niero de servicio reconocido. De lo contra- rio, la garantía quedará anulada.
- Desconecte siempre el cable de la toma cuando el aparato no esté en funciona- miento.
- Solo un proveedor o una persona autori- zada/punto de servicio pueden sustituir un cable eléctrico dañado.
- Este electrodoméstico no está previsto para su uso por parte de personas (incluyendoniños) con discapacidades físicas, sensoria- les o mentales, o sin experiencia o falta de conocimientos, al menos que tengan super- visión o se les faciliten las instrucciones concernientes al uso del electrodoméstico por parte de una persona responsable de su seguridad.
- Los niños deberán estar supervisados a fin de asegurar que no jueguen con el electro- doméstico.
- Este dispositivo lo pueden utilizar niños a partir de 8 años de edad y personas con capacidades reducidas, ya sean físicas, sen- soriales o mentales, o sin experiencia ni especiales conocimientos, siempre que ten- gan supervisión o reciban instrucciones sobre el uso seguro del dispositivo y com- prendan los riesgos que conlleva.
- No permita que los niños jueguen con el dispositivo.
- Los niños no deben realizar la limpieza y mantenimiento a nivel de usuario, sin la debida supervisión.
- Nunca use el aparato con el cable eléctrico, el enchufe, el cuadro o el panel de control dañados. No enrede el cable y evite que entre en contacto con superficies cortantes.
- El no seguir estas instrucciones puede dar lugar a la anulación de la garantía de este aparato.
- Mantenga las aperturas de ventilación, del mueble que pueda albergar al aparato, libres de cualquier obstrucción.
- No utilice medios mecánicos u de otro tipo, diferentes a aquellos recomendados por el fabricante, para acelerar el proceso de descongelación.
- No dañe el circuito de refrigeración.
- No utilice aparatos eléctricos en los compartimientos para almacenamiento de este electrodoméstico, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante.
- No almacene sustancias explosivas tales como latas de aerosol con propelente inflamable en este electrodoméstico. ANTES DE UTILIZAR SU NEVERA PARA VINOS POR PRIME- RA VEZ: Asegúrese que la nevera para botellas de vino esté en posición vertical durante el transporte. Tras sacar el electrodoméstico de su embalaje, asegúrese de que esté en buen estado. Si tiene cualquier tipo de problema con esta nevera para botellas de vino, contacte con un centro de servicio autorizado inmediatamente.
- Coloque el electrodoméstico sobre una superficie a nivel del suelo, la superfi- cie debe ser lo suficientemente robusta como para soportar la nevera cuando esta alcance su capacidad máxima. A fin de nivelar la nevera para botellas de vino, ajuste las patas de nivelación localizadas en la base del electrodomé- stico.
- No utilice la nevera para vinos para usos para los cuales no ha sido diseñada. Cualquier daño causado por uso inapropiado o por reparaciones no autoriza- das anulan la garantía.
- A fin de garantizar una circulación de aire apropiada, mantenga un espa- cio libre de 50 mm, como mínimo, entre la parte posterior de la nevera para vinos y la pared.
- La nevera para vinos no debe operar en ambientes excesivamente húmedos.
- Evite exponer la nevera para vinos a la luz directa del sol.
- Mantenga la nevera para vinos alejada de materiales peligrosos o sustancias inflamables.PRECAUCIÓN:
- PELIGRO ENTRAÑA EL RIESGO DE QUE LOS NIÑOS PUEDAN QUEDAR ATRAPADOS: Una nevera para vinos vacía puede suponer un peligro para los niños. Quite cualesquiera pestillos, tapas, cerraduras, y/o puertas de los elec- trodomésticos desechados o que no estén en uso, a fin de evitar que un niño pueda quedarse atrapado y se asfixie. Nunca permita que los niños operen o jueguen con el electrodoméstico ni que se introduzcan en él. II COMPONENTES Imagen 1
III INSTALACIÓN Y USO
Desembalar y limpiar el refrigerador de vino
- Retire los materiales de embalado exteriores e interiores.
- Deje el aparato en posición vertical durante al menos 12 horas antes de con- ectarlo a la corriente, lo que ayuda a reducir la posibilidad de fallos en el sis- tema de refrigeración por manejo durante el transprote.
- Utilice un paño suave para limpiar la superficie interior con agua templada.
- Instale el mango de la puerta suministrado con el aparato siguiendo estos pasos: imagen 2
1. Retire la junta de la parte inferior de la puerta para ver los dos agujeros
2. Instale el mango de forma ajustada con los tornillos y arandelas suministra-
3. Ordene y restaure la junta
Instalación Imagen 3 BWK 1622
1. Tras instalar el botellero en el refrigerador, ajuste el bloqueo limitado (a)
cerca del refrigerador (e)
2. Fije los 3 tornillos a través del agujero del tornillo de bloqueo limitado (a) en
el refrigerador (e), imagen 4 Invierta el sentido en que abre la puerta (Solo BWK 1607, BWK 1618, y BWK 1651) Observación: La instrucción se basa en una unidad y en un gozne ya instalado. Para inver- tir el sentido en que se abre la puerta, necesita dos partes de repuesto: un gozne izquierdo superior, y un gozne izquierdo inferior. Estas dos bisagras de lado izquierdo junto con sus tornillos correspondientes están incluidas en el paquete del armario de vino. Todas las partes retiradas deben conservarse para reinstalar la puerta, excepto los indicados como "en desuso". 1 Abra la puerta, suelte los 2 tornillos 1 y 2.(imagen. 5-1). 2 Retire la puerta del gozne derecho superior 4 y evite que se raye. Saque la varilla de soporte 3 del agujero del gozne de la puerta. (imagen 5-2). 3 Ponga los 6 topes decorativos de plástico que cubren los agujeros de los goznes en la esquina frontal izquierda de la estructura y muévalos al lado derecho
484 Desatornille el gozne derecho superior 4 (En desuso) y el gozne izquierdo inferior 6 (En desuso) de la estructura. (imagen 5-3). Instale el gozne izqui- erdo superior 7 y el gozne izquierdo inferior 8 en el lado izquierdo de la estructura. Asegúrese de que los tornillos estén siempre apretados (imagen 5-4). 5 Coloque la puerta del revés e instálela en los goznes izquierdos siguiendo los pasos contrarios a retirar la puerta según se ha descrito. 6 Cubra los agujeros de los goznes del lado derecho con los 6 tornillos de plás- tico decorativos BWK 1622: imagen 6 Clima de trabajo
- El aparato está diseñado para el uso en climas con temperaturas entre los 10º y los 32º C (consulte cuadro climático inferi- or). Se recomienda mantener una tempera- tura ambiente de entre 22-25ºC que ayude al aparato a trabajar con poco consumo energético.
- Si la temperatura ambiente está por encima o por debajo del rango climático, se puede ver afectado el rendimiento de la unidad. Por ejemplo, el aparato en condiciones de frío o calor extremo puede hacer que fluctúe la temperatura interior, y puede que no se alcancen temperatu- ras entre 4-22ºC. Almacenamiento de vino
- Las baldas estándar están optimizadas para almacenamiento de botellas de Burdeos de 750ml. El máximo de botellas cargadas puede variar dependiendo del distinto tamaño o dimensiones de las botellas de vino que guarde, así como de las baldas de cantidad preinstalada en el refrigerador de vino. (ima- gen 7)
- Hay dos diseños de las baldas extraíbles:
1. Las baldas cuentan con rieles telescópicos y con un tope plástico en cada lado
del riel del estante para evitar que se caigan las botellas.
2. Las baldas cuentan con rieles telescópicos, lo que hace de tope.
- Para evitir dañar la junta de la puerta, asegúrese de que ha abierto la puerta completamente antes de sacar las baldas.
- En caso de que el refrigerador de vino se deje vacío durante largos periodos de tiempo, le sugerimos que lo desenchufe y lo limpie con cuidado, que deje la puerta entreabierta para permitir que el aire circule dentro de la estruc- tura y evitar una posible condensación, moho o mal olor. Consejos para ahorrar energía
- El aparato debe ubicarse lejos de aparatos que generen calor y de la luz solar directa.
- Asegúrese de que la unidad está bien ventilada. Nunca cubra las salidas de aire.
- Abra la puerta únicamente cuando sea necesario. Evite dejar la puerta abier- ta largos periodos de tiempo o abrirla/cerrarla con frecuencia.
- El rango de temperatura está entre 5-22 ºC (BWK 1607, 5-18°C).
- Toque directamente la marca o para fijar la temperatura del refrigera- dor de vino que desee.
- El primer toque en la marca o volverá a la temperatura anterior pref- ijada en la ventana digital. Si el aparato trabaja tras un corte de corriente (o desenchufado), no existirá la temperatura previa y se sustituirá por una por defecto de 12ºC.
- Toque la marca para aumentar la temperatura fijada en 1ºC. Por el con- trario, toque la marca para disminuir la temperatura fijada en 1ºC.
- El digital cambiará para mostrar la temperatura real dentro de la estructura tras 10 segundos sin tocarla. Funcionamiento Tablero de control BWK 1622 Zona individual Alarma por puerta abierta
- Cuando olvide cerrar la puerta o no se cierre completamente, sonará una alarma tras 5 minutos. Cierre la puerta completamente y evite que se pierda energía refrigerante. Alarma de temperatura
- Si la temperatura interna es superior a 23ºC, se muestra "HI" en el panel del visualizador, y sonará una alarma continuamente tras una hora. Si informa de que la temperatura interior es demasiado alta, compruebe el motivo.
- Si la temperatura interna es inferior a 0ºC, se mostrará "LO" en el panel del visualizador, sonará una alarma y el piloto de mal funcionamiento se encen- derá.
- Cuando retire cualquiera de las baldas del interior, incline la balda como muestra la imagen 8 y tire. Funcionamiento Tablero de control
Power Iluminación Subir temp. Bajar Temp. Potencia Ventana de visualización Intercambio ºC/ºFBWK 1651 FWK 16110 FWK 16154 Zona dual Encendido/Apagado
- Cuando el aparato se enchufe en una toma de corriente, recibe energía automáticamente.
- Toque la marca de encendido para apagar (o encender) el aparato. Ajuste de temperatura
- Los rangos de temperatura fijada están entre 5-12 ºC para la zona superior y 12-22 ºC para la zona inferior.
- Pulse una vez para la zona deseada. El visualizador con flash digital indi- ca que la zona está lista para fijar la temperatura.
- Pulse para fijar la temperatura deseada. La temperatura aumentará 1ºC cada vez que se pulse el botón. Cuando se alcance el valor superior, seguirá desde el inferior valor de la zona.
- Tras 5 segundos, el visualizador volverá a mostrar la temperatura real. Funcionamiento Tablero de control FWK 16177 Zona dual Encendido/Apagado
- Cuando el aparato se enchufe en una toma de corriente, recibe energía automáticamente. Para que no reciba corriente, desconecte el enchufe. Ajuste de temperatura
- Los rangos de temperatura fijada están entre 5-12 ºC para la zona superior y 12-22 ºC para la zona inferior.
- Elija la zona para ajustar pulsando una vez en: "UP" para la zona superior y "DOWN" para la zona inferior. El visualizador con flash digital indica que la zona está lista para fijar la temperatura.
1 Iluminación 8 Zona inferior 2 Zona superior 9 °C / °F
Temperatura zona supe- rior 10 Piloto "Compresor en uso" 4 °C / °F 11 Piloto "Calentador en uso"
Temperatura zona infe- rior 12 Intercambio ºC/ºF 6 Fijar "Up" (arriba) 7 Fijar "Down" (abajo) Fijar: Zona Superior Fijar Zona Inferior Pantalla Zona Superior Pantalla Zona Inferior Intercambio ºC/ºF Potencia Iluminación• Pulse "UP" o "DOWN" para fijar la temperatura deseada. La temperatura aumentará 1ºC cada vez que se pulse el botón. Tras 5 segundos, el visualiza- dor volverá a mostrar la temperatura real de la zona. Advertencia
- Para evitar romper el compresor, no encienda el aparato otra vez en 5 minu- tos después de que lo apague.
- Si la unidad se desenchufa, se corta la corriente, o se apaga, debe esperar entre 3 y 5 minutos para volver a encenderla. Si intenta encenderla antes de este tiempo, el refrigerador de vino no se encenderá. Luz interior encendida/apagada
- Toque el botón de la luz para encender (o apagar) la iluminación LED interior.
- La luz seguirá encendida si no se apaga excepto para FWK 16177, que se apagará automáticamente tras 20 minutos. En BWK 1607 y BWK 1622 se apagará automáticamente tras 10 minutos.
- Para los modelos BWK 1607 y BWK 1622, es posible mantener constantemente la iluminación LED. Pulse y mantenga el botón "LIGHT" durante 5 segundos, el visualizador mostrará "LP". Tras 4 segundos, el visualizador volverá a la normalidad, y la luz seguirá encendida hasta que se apague manualmente. Si quiere revertir y ahorrar energía (recomendado), pulse y mantenga el botón "LIGHT" durante 5 segundos, el visualizador mostrará "LF", tras 4 segundos, el visualizador volverá a la normalidad, y la luz se apagará automáticamente tras 10 minutos. ¡Nota!
- La primera vez que use el aparato o para reiniciarlo tras haberlo tenido apa- gado mucho tiempo, puede que encuentre una variación de varios grados entre la temperatura fijada y la temperatura mostrada. Es normal y todo el aparato volverá a la normalidad tras unas horas funcionando. Visualizador de temperatura
- La temperatura se muestra en el visualizador digital, que es la mejor forma de leerla. Se muestra en el visualizador digital, como la temperatura cuando la fije, y cambiará a la temperatura real del interior de la estructura tras 5 segundos sin que lo toque.
- Cuando la sonda de la temperatura deje de funcionar, la ventana del visua- lizador mostrará "HH" o "LL" en lugar de una cifra digital y se oirá un zum- bido continuo. En caso de que esto ocurra, este aparato está diseñado para mantener un uso periódico del compresor, y los ventiladores ayudan a mante- ner la refrigeración dentro para proteger sus vinos. Advertencia Para evitar estropear los vinos que conserve, se recomienda que repare el aparato inmediatamente, ya que el uso desde entonces no puede garantizar que el aparato consiga la temperatura que ha fijado. Seleccionar Fahrenheit o Celsius Toque el botón °C/°F , puede alternar entre visualización en Fahrenheit (ºF) y Celsius (ºC).
En el BWK1618 el intercambio se realiza pulsando a la vez “+” y “-“ durante 5 segundos Cierre de seguridad
- El cierre es una función opcional. Si su refrigerador de vino tiene esa función, encontrará una llave dentro del embalaje de este manual.
- Inserte la llave en la cerradura y gírela en el sentido contrario a las agujas del reloj para desbloquear la puerta. Para cerrarla, realice la operación contraria. Guarde bien la llave.
IV MANTENIMIENTO INTERNO
Su aparato es muy sencillo de usar y ha demostrado su fiabilidad; le ofrecerá una satisfacción duradera si sigue los siguientes consejos de mantenimiento y limpieza:
- Desconecte la alimentación eléctrica antes de limpiar la vitrina de la unidad.
- Extraiga todas las botellas de vino y las estanterías.
- Limpie el interior de la unidad con agua tibia y una solución de detergente neutro.
- Seque minuciosamente todas las superficies.
- Sustituya el filtro de carbón activado en la ranura de ventilación superior del aparato cada medio año (su proveedor cuenta con este accesorio).
- Retire el polvo del condensador (pantalla metálica en la parte posterior del aparato) dos veces al año.
- Asegúrese de que el cable de corriente está desenchufado antes de limpiar la parte posterior de la estructura, o de moverla.
- Limpie el interior del aparato a conciencia una vez all año, después de desen- chufarlo y descargarlo (use un paño húmedo y un limpiador suave, y luego aclare con cuidado) Nota: a. No utilice limpiadores abrasivos para limpiar la nevera para vinos. b. Utilice agua jabonosa suave para limpiar el sello o junta de la puerta. c. A fin de asegurar una operación eficiente, también debe limpiar minuciosa- mente las partes posterior y anterior de la nevera para vinos. Asegúrese de cortar la alimentación eléctrica antes de limpiar las partes anterior y posterior de la nevera para vinos. Mover el refrigerador de vino
- Saque todos los elementos.
- Asegure con cinta todos los elementos sueltos (baldas) dentro de su aparato.
- Gire la pata ajustable hasta la base para evitar daños.
- Asegúrese de que el aparato esté en posición vertical durante el transporte. Proteja también el exterior del aparato con una manta o algo similar.V SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llamar al servicio, revise el cuadro inferior.
Problema Causa posible/medida El refrigerador para vinos no enfría. No está enchufado. La corriente se ha ido. Disyuntor desconectado o fusible fundido. El refrigerador para vinos no está suficien- temente frío Compruebe la configuración de control de temperatura. El entorno exterior puede requerir una configuración supe- rior. La puerta se abre con demasiada frecuencia. La puerta no se cierra completamente. La junta de la puerta no sella debidamente. Se apaga y se enciende automáticamente con frecuencia La temperatura ambiente es más alta de lo normal. Se han introducido muchos elementos en el refrigerador de vino. La puerta se abre con demasiada frecuencia. La puerta no se cierra completamente. El control de temperatura no está fijado correctamente. La junta de la puerta no sella debidamente. La iluminación no fun- ciona. No está enchufado. Disyuntor desconectado o fusible fundido. La iluminación está apagada Demasiada vibración. Compruebe que el aparato está nivelado. Compruebe que no hay partes sueltas en el interior de la cámara o en el compresor. La nevera para botellas de vino parece hacer demasiado ruido. El ruido viene del flujo del refrigerante, que es algo normal. Cuando termina cada ciclo, se pueden oír borboteos causa- dos por el flujo de refrigerante. La contracción y la expansión de las paredes internas puede causar pops y crujidos. El aparato no está nivelado. La puerta no se cierra debidamente. El refrigerador de vinos no está nivelada. La puerta se ha invertido y no está bien instalada. La junta está sucia. Las baldas no están en su posición. La ventana del visuali- zador muestra "HH" o "LL" en lugar de una cifra digital, y/o un zumbido. La sonda de temperatura no funciona. Condensación en la superficie de la cámara. La superficie de la cámara, especialmente la puerta, contiene algo de hielo si la cámara se instala en una sala húmeda. Se debe a la humedad del aire que entra en contacto con la cámara. Límpiela con un paño seco.5
La nevera para botellas cuenta con una garantía de 24 meses, a contar a partir de la fecha de compra. Todos los materiales y defectos de fabricación se repararán o reemplazarán sin cargos durante dicho periodo. Se aplican las normas siguientes:
1. De forma explícita rechazamos posteriores reclamaciones por daños,
incluyendo daños colaterales.
2. Las reparaciones o el reemplazo de componentes dentro del periodo de
garantía no implican una extensión de la misma.
3. La garantía queda sin efecto en el caso de modificaciones, colocación de
piezas no originales o reparaciones efectuadas por terceras partes.
4. Los componentes sujetos al desgaste habitual, como los filtros, no están
cubiertas por la garantía.
5. La garantía solo es válida bajo presentación de la factura original fechada y
6. La garantía no cubre daños causados por negligencia o por usos no
amparados en este manual de instrucciones.
7. Los costes de transporte y los riesgos implicados durante el transporte
del refrigerador de vinos o los componentes correrán siempre a cargo del comprador.
8. Los daños ocasionados por el uso de filtros no Qlima no están cubiertos por la
garantía. No deseche artefactos eléctricos como desperdicios municipales no clasificados y haga uso de los medios de reciclaje disponibles. Contacte con la autoridad de su localidad para obtener mayor información relativa a los sistemas de recolección disponibles. Si los artefactos eléctricos son desechados en vertederos o basureros, sustancias nocivas para la salud pudieran filtrarse en las aguas subterráneas y llegar a la cadena alimenticia, ocasionando daños a la salud y el bienestar. Al reemplazar electrodomésticos viejos con nuevos, el vendedor está obligado a recibir el aparato viejo a fin de desecharlo de forma gratuita como mínimo. No tire las baterías al fuego, donde pueden explotar o emitir líquidos peligrosos. Si sustituye o destroza el control remoto, retire las pilas y deséchelas según la normativa aplicable ya que son nocivas para el medio ambiente. La eliminación de aparatos eléctricos no se desecharán junto con los residuos domésticos. Por favor, recicle en las instalaciones existentes. Consulte con las autoridades locales o el vendedor sugerencias de reciclaje.VII INFORMACIÓN TÉCNICA / FICHA DEL PRODUCTO
Marca Qlima Qlima Qlima Qlima Qlima Qlima Qlima Tipo BWK 1607 BWK 1618 BWK 1622 BWK 1651 FWK 16110 FWK 16154 FWK 16177 Categoría de electrodoméstico para refri-geraciónCava refrigeradora, Cava, electrodomésticos para el almacenamiento de vino Clase de eficiencia energética A A A B B C C Frecuencia de oscilación de corriente alterna (V/Hz/ph)220-240 / 50 / 1 Consumo de energía anual (kWh/año) 135 116 139 200 183 239 252 Volumen de almacenamiento neto (litros) 20 58,5 54 Temperatura de diseño de otros compartimientosno aplicableCompartimientos libres de escarcha no no no no no no no Seguridad ante cortes eléctricos (horas)no aplicableCapacidad de congelación (kg/24 hr)no aplicableClase climática N N/SN N ST/T N/ST N/ST N/ST Emisión de ruido a través del aire (dB(A) re 1 pW) Utilización Incorporado Incorporado Incorporado Incorporado Independiente Independiente Independiente Uso previsto Este electrodoméstico está previsto para ser utilizado exclusivamente para el almacenamiento de botellas de vino. Temperatura mínima/máxima de almacena-miento (°C) 5-18 5-22 4-18 Arriba 5-12Abajo 12-22Arriba 5-12Abajo 12-22Arriba 5-12Abajo 12-22Arriba 5-12Abajo 12-22Consumo energético (kWh/24h) 0,37 0,317 0,38 0,55 0,50 0,66 0,69 Consumo eléctrico de la bombilla (W) 0,25 0,5 0,7 0,5 0,8 0,8 0,8 Nom. actual (A) 0,5 1 0,5 1,4 1,6 1,6 1,6 Tipo de compresor Alternativo (de pistón) Giratorio Alternativo (de pistón) Giratorio Giratorio Giratorio Giratorio Tipo de refrigerante (g) R600a / 16 g R600a / 18 g R600a / 23 g R600a / 43 g R600a / 52 g R600a / 58 g R600a / 58 g Dimensiones (ancho x alto x profundidad)
Marca Qlima Qlima Qlima Qlima Qlima Qlima Qlima Tipo BWK 1607 BWK 1618 BWK 1622 BWK 1651 FWK 16110 FWK 16154 FWK 16177 Categoría de electrodoméstico para refri-geraciónCava refrigeradora, Cava, electrodomésticos para el almacenamiento de vinoClase de eficiencia energética A A AB B C CFrecuencia de oscilación de corriente alterna (V/Hz/ph)220-240 / 50 / 1 Consumo de energía anual (kWh/año) 135 116 139 200 183 239 252 Volumen de almacenamiento neto (litros) 20 58,5 54135 275 386 440Temperatura de diseño de otros compartimientosno aplicableCompartimientos libres de escarcha no no no no no no no Seguridad ante cortes eléctricos (horas)no aplicableCapacidad de congelación (kg/24 hr)no aplicableClase climática N N/SN N ST/T N/ST N/ST N/ST Emisión de ruido a través del aire (dB(A) re 1 pW) Utilización Incorporado Incorporado Incorporado Incorporado Independiente Independiente Independiente Uso previsto Este electrodoméstico está previsto para ser utilizado exclusivamente para el almacenamiento de botellas de vino. Temperatura mínima/máxima de almacena-miento (°C) 5-18 5-22 4-18 Arriba 5-12 Abajo 12-22 Arriba 5-12 Abajo 12-22 Arriba 5-12 Abajo 12-22 Arriba 5-12 Abajo 12-22 Consumo energético (kWh/24h) 0,37 0,317 0,38 0,55 0,50 0,66 0,69 Consumo eléctrico de la bombilla (W) 0,25 0,5 0,7 0,5 0,8 0,8 0,8 Nom. actual (A) 0,5 1 0,5 1,4 1,6 1,6 1,6 Tipo de compresor Alternativo (de pistón) Giratorio Alternativo (de pistón) Giratorio Giratorio Giratorio Giratorio Tipo de refrigerante (g) R600a / 16 g R600a / 18 g R600a / 23 g R600a / 43 g R600a / 52 g R600a / 58 g R600a / 58 g Dimensiones (ancho x alto x profundidad)
Nevera para vinos tiene una garantía de 24 meses a partir de la fecha de adquisición. Durante este período todas los defectos de material y de fabricación serán subsanados gratuitamente. A este efecto rigen las siguientes condiciones:
Rechazamos expresamente toda responsabilidad por daños, daños indirectos incluidos.
2. La reparación o el reemplazo de componentes no supone una extensión del
período de garantía.
3. La garantía no será válida cuando se hayan realizado modificaciones, se hayan
usado componentes no originales o reparaciones hayan sido efectua-das por terceros o por el comprador.
4. Componentes sujetos a desgaste normal, tales como el filtro, quedan excluidos de
5. La garantía se aplica únicamente si se presenta la factura de compra, fechada y sin
modificación alguna.
6. La garantía no cubre los daños causados por manipulaciones contrarias a las
descritas en las instrucciones de uso o por negligencia.
7. Los gastos de envío y los riesgos del envío del enfriador de vino o piezas de ésto,
correrán en todos los casos a cargo del comprador.
8. Los daños, provocados por no usar los filtros adecuados de Qlima, no están
Si necesita información o si tiene algún problema, visite nuestra página Web www.qlima.com, o póngase en contacto con el servicio cliente (hallará el número de teléfono en www.qlima.com).
ManualFacil